diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-09 23:52:48 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-09 23:52:48 +0000 |
commit | 3ce9174229de91411a9abf5381a1f335fe0c6a98 (patch) | |
tree | 84b2736fa1b0d3fbf9c60fc04f510d2a13916b09 /doc/fr | |
download | amarok-3ce9174229de91411a9abf5381a1f335fe0c6a98.tar.gz amarok-3ce9174229de91411a9abf5381a1f335fe0c6a98.zip |
Added abandoned KDE3 version of Amarok
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/amarok@1072335 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'doc/fr')
-rw-r--r-- | doc/fr/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/advanced.docbook | 991 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/config.docbook | 556 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/faq.docbook | 1402 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/feature_guide.docbook | 216 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/index.docbook | 616 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/quick.docbook | 148 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/requirements.docbook | 136 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/using.docbook | 1675 |
9 files changed, 5742 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/fr/Makefile.am b/doc/fr/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..a9eb9641 --- /dev/null +++ b/doc/fr/Makefile.am @@ -0,0 +1,2 @@ +KDE_LANG = fr +KDE_DOCS = amarok diff --git a/doc/fr/advanced.docbook b/doc/fr/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..d17dc1f7 --- /dev/null +++ b/doc/fr/advanced.docbook @@ -0,0 +1,991 @@ +<chapter id="advanced-features"> +<title +>Fonctionnalités avancées d'amaroK</title> + + +<sect1 id="keybd-shortcuts"> +<title +>Raccourcis clavier</title> + +<para +>&amarok; utilise des raccourcis claviers comme la plupart des autres applications, en dessous il y a une liste de ces raccourcis et leurs actions respectives. Les raccourcis globaux peuvent être configurés en effectuant un clic droit sur la fenêtre du lecteur et en sélectionnant <guimenuitem +>Configurer les raccourcis globaux...</guimenuitem +>. Les raccourcis d'&amarok; peuvent être configurés en effectuant un clic droit sur la fenêtre de lecture et en sélectionnant <guimenuitem +>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem +>.</para> + +<tip +><para +>Vous pouvez assigner les touches multimédia pour qu'elle fonctionnent en tant que raccourcis d'&amarok;, en faisant de votre clavier le centre de contrôle d'&amarok;.</para +></tip> + +<para +>Les raccourcis globaux sont :</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinaison de touches</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Jouer</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Pause</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>V</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Arrêt</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Piste suivante</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Piste précédente</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>PN_+</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Monter le son</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>PN_-</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Baisser le son</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Ajouter un morceau</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Afficher la liste de lecture</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Montrer l'affichage à l'écran</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Les raccourcis &amarok; sont :</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinaison de touches</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Copier</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>PN_Entrée</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Aller au morceau actuel</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Quitter</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Maj</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Refaire</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Enregistrer la liste de lecture</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Sélectionner tout</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Répéter la piste</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Annuler</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Les raccourcis du navigateur de la liste de lecture sont :</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinaison de touches</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycap +>Espace</keycap +></entry> +<entry +>Charger la liste de lecture</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>F2</keycap +></entry> +<entry +>Renommer la liste de lecture</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>Effacement</keycap +></entry> +<entry +>Supprimer la liste de lecture</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="the-dcop-interface"> +<title +>L'interface DCOP</title> + +<para +>L'interface DCOP d'amaroK vous fournit une façon simple de contrôler amaroK avec vos propres scripts personnalisés.</para> + +<para +>L'interface DCOP pour amaroK a beaucoup de fonctions génériques qui peuvent être trouvés dans d'autres applications KDE. Cette section est censée décrire les fonctions DCOP du lecteur. Un exemple de la fonction <quote +>pause</quote +> ressemble à :</para> + +<para +><prompt +>%</prompt +>dcop amarok player pause</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Fonction DCOP</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>album</entry> +<entry +>La fonction <quote +>album</quote +> retourne le nom de l'album de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>artist</entry> +<entry +>La fonction <quote +>artist</quote +> retourne l'artiste de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bitrate</entry> +<entry +>La fonction <quote +>bitrate</quote +> retourne le débit de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>comment</entry> +<entry +>La fonction <quote +>comment</quote +> retourne le commentaire de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>coverImage</entry> +<entry +>La fonction <quote +>coverImage</quote +> retourne l'URL de l'image de la pochette de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>currentTime</entry> +<entry +>La fonction <quote +>currentTime</quote +> retourne la position (mm:ss) sur la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>encodedURL</entry> +<entry +>La fonction <quote +>encodedURL</quote +> retourne l'URL de la piste actuellement jouée avec les espaces encodés.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>genre</entry> +<entry +>La fonction <quote +>genre</quote +> retourne le genre de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>nowPlaying</entry> +<entry +>La fonction <quote +>nowPlaying</quote +> retourne l'"Artiste - Titre" de la piste actuellement jouée. Si un des deux tags id3 est vide, seul "Artiste" ou "Titre" sera affiché (sans le "-").</entry> +</row> + +<row> +<entry +>title</entry> +<entry +>La fonction <quote +>titre</quote +> retourne le titre de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>totalTime</entry> +<entry +>La fonction <quote +>totalTime</quote +> retourne le temps total (mm:ss) de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>track</entry> +<entry +>La fonction <quote +>track</quote +> retourne le numéro de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>year</entry> +<entry +>La fonction <quote +>year</quote +> retourne l'année de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>isPlaying</entry> +<entry +>La fonction <quote +>isPlaying</quote +> retourne une valeur vraie ou fausse indiquant si le lecteur joue une piste ou non.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>randomModeStatus</entry> +<entry +>La fonction <quote +>randomModeStatus</quote +> retourne l'état du mode Aléatoire par une valeur vraie ou fausse.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>repeatPlaylistStatus</entry> +<entry +>La fonction <quote +>repeatPlaylistStatus</quote +> retourne l'état du mode de répétition de la liste de lecture par une valeur vraie ou fausse.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>repeatTrackStatus</entry> +<entry +>La fonction <quote +>repeatTrackStatus</quote +> retourne l'état du mode de répétition de la piste par une valeur vraie ou fausse.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>getVolume</entry> +<entry +>La fonction <quote +>getVolume</quote +> retourne une valeur donnant le niveau du volume comprise entre 0-100.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>sampleRate</entry> +<entry +>La fonction <quote +>sampleRate</quote +> retourne le débit de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>score</entry> +<entry +>La fonction <quote +>score</quote +> retourne le score de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>status</entry> +<entry +>La fonction <quote +>status</quote +> retourne une valeur pour l'état de l'enfin, 2 pour joue, 1 pour pause, et trois pour en occupé.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>trackCurrentTime</entry> +<entry +>La fonction <quote +>trackCurrentTime</quote +> retourne la valeur en secondes du temps écoulé sur la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>trackTotalTime</entry> +<entry +>La fonction <quote +>trackTotalTime</quote +> retourne la valeur en secondes du temps total de la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>addMedia</entry> +<entry +>La fonction <quote +>addMedia</quote +> est utilisée pour ajouter des fichiers simples à la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>addMediaList</entry> +<entry +>La fonction <quote +>addMediaList</quote +> est utilisée pour ajouter plusieurs fichiers à la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>clearPlaylist</entry> +<entry +>La fonction <quote +>clearPlaylist</quote +> est utilisée pour effacer la liste lecture complète.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>configEqualizer</entry> +<entry +>La fonction <quote +>configEqualizer</quote +> affiche la fenêtre de l'égaliseur.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>enableOSD</entry> +<entry +>La fonction <quote +>enableOSD</quote +> vous permet de basculer vers l'affichage à l'écran avec une valeur vraie ou fausse</entry> +</row> + +<row> +<entry +>enableRandomMode</entry> +<entry +>La fonction <quote +>enableRandomMode</quote +> est utilisée pour basculer vers le mode aléatoire avec une valeur de 0 pour désactivé, et 1 pour activé.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>mute</entry> +<entry +>La fonction <quote +>mute</quote +> vous permet de muter et de démuter la piste lue.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>next</entry> +<entry +>La fonction <quote +>next</quote +> avance le lecteur d'une piste.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>pause</entry> +<entry +>La fonction <quote +>pause</quote +> met en pause la piste actuellement jouée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>play</entry> +<entry +>La fonction <quote +>play</quote +> démarre la lecture là ou elle avait été stoppée.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playMedia</entry> +<entry +>La fonction <quote +>playMEDIA</quote +> démarre la lecture d'une piste spécifiée par sa KURL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playPause</entry> +<entry +>La fonction <quote +>playPause</quote +> démarre la lecture si elle est actuellement stoppée ou en pause. Cette fonction met aussi en pause la lecture si elle était en cours.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>prev</entry> +<entry +>La fonction <quote +>prev</quote +> recule le lecteur d'une piste.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>saveCurrentPlaylist</entry> +<entry +>La fonction <quote +>saveCurrentPlaylist</quote +> enregistre la liste de lecture sous ~/.kde/share/apps/amarok/current.xml.</entry> +</row> + + +<row> +<entry +>scanCollection</entry> +<entry +>La fonction <quote +>scanCollection</quote +> effectue un scan manuel de votre collection.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>seek</entry> +<entry +>La fonction <quote +>seek</quote +> est utilisée pour se rendre à un point précis de la piste spécifié par une valeur en secondes.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>seekRelative</entry> +<entry +>La fonction <quote +>seekRelative</quote +> est utilisée pour se rendre à un point précis de la piste spécifié par une valeur en secondes.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>setEqualizerEnabled</entry> +<entry +>La fonction <quote +>setEqualizerEnabled</quote +> est utilisée pour activer l'égaliseur par une valeur vraie ou fausse.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>setVolume</entry> +<entry +>La fonction <quote +>setVolume</quote +> ajuste le volume à un niveau spécifié par une valeur comprise entre 0 et 100.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>showOSD</entry> +<entry +>La fonction <quote +>showOSD</quote +> active l'OSD pour qu'il montre les informations sur la piste actuelle.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>stop</entry> +<entry +>La fonction <quote +>stop</quote +> stoppera la lecture si elle est en cours.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>togglePlaylist</entry> +<entry +>La fonction <quote +>togglePlaylist</quote +> bascule l'utilisation de la liste de lecture soit en l'activant ou en la désactivant.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>volumeDown</entry> +<entry +>La fonction <quote +>volumeDown</quote +> ajuste le volume vers le bas d'un cran.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>volumeUp</entry> +<entry +>La fonction <quote +>volumeUp</quote +> ajuste le volume vers le haut d'un cran.</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="cmd-line-options"> +<title +>Options en ligne de commande</title> + +<para +>amaroK supporte l'utilisation des options Qt et kde standard. amaroK a aussi ses options spécifiques à l'application.</para> + +<para +>Les options Qt et kde :</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Option</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--help</entry> +<entry +>Afficher l'aide à propos des options.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-qt</entry> +<entry +>Afficher les options spécifiques à Qt.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-kde</entry> +<entry +>Afficher les options spécifiques à KDE.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-all</entry> +<entry +>Afficher toutes les options.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--author</entry> +<entry +>Afficher les informations sur l'auteur.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-v, --version</entry> +<entry +>Afficher les informations sur la version.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--license</entry> +<entry +>Afficher les informations sur la licence.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Les options amaroK :</para> + +<note +><para +>Les options &amarok; sont faites pour être utilisées quand &amarok; est en fonctionnement.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Option</entry> +<entry +>Action</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>-r, --previous</entry> +<entry +>Revenir à la piste précédente dans la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-p, --play</entry> +<entry +>Démarrer la lecture de la piste actuelle.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-s, --stop</entry> +<entry +>Arrêter la lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--pause</entry> +<entry +>Mettre en pause la lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-f, --next</entry> +<entry +>Aller à la piste suivante dans la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-a, --append</entry> +<entry +>Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-e, --enqueue</entry> +<entry +>Voir append, disponible pour la compatibilité avec d'autres outils.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--queue</entry> +<entry +>Mettre en queue des fichiers/URLs après la piste actuellement jouée.</entry> +</row +> + +<row> +<entry +>-m, --toggle-playlist-window</entry> +<entry +>Basculer vers la fenêtre de la liste de lecture.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--wizard</entry> +<entry +>Lancer l'assistant à la première utilisation.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--engine "nom"</entry> +<entry +>Démarrer &amarok; avec le moteur "nom".</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/doc/fr/config.docbook b/doc/fr/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..26ec051f --- /dev/null +++ b/doc/fr/config.docbook @@ -0,0 +1,556 @@ +<chapter id="configuring-kapp"> +<title +>Configurer &amarok;</title> +<para +>&amarok; est facilement configuré depuis la fenêtre de configuration. La fenêtre de configuration a une multitude d'onglets pour configurer les différentes fonctions d'&amarok;.</para> +<para +>La fenêtre de configuration peut être trouvée en sélectionnant <guimenuitem +>Configurer &amarok;</guimenuitem +> dans le <link linkend="rmb-menu" +>menu du &BDS;</link +> du lecteur, ou en sélectionnant <menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer &amarok;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<sect1 id="general-options"> +<title +>Options Générales</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran des options générales</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_general.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet des options générales et divisé en deux sections, <guimenuitem +>Options générales</guimenuitem +> et <guimenuitem +>Options de la liste de lecture</guimenuitem +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Options générales</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Dans la section des options générales vous pouvez configurer quelques options basiques d'&amarok;.</para> +<para +><guilabel +>Afficher l'écran de démarrage</guilabel +> affiche l'écran de démarrage lorsqu'&amarok; démarre.</para> +<para +><guilabel +>Afficher l'icône de la boîte à miniatures</guilabel +> active l'affichage de l'icône dans la boîte à miniatures.</para> + +<para +><guilabel +>Animer l'icône de la boîte à miniatures lors de la lecture</guilabel +> active l'animation de l'icône de la boîte à miniatures.</para> +<para +><guilabel +>Afficher la fenêtre du lecteur</guilabel +> : active la <link linkend="player-window" +>Fenêtre de Lecture</link +> comme dans XMMS. Quand cette option est décochée, seule la <link linkend="playlist-window" +>Fenêtre de Lecture</link +> qui ressemble à un mode d'affichage similaire à l'interface de Juk est affichée.</para> +<para +><guilabel +>Utiliser les humeurs</guilabel +> : seulement visible quand &amarok; est compilé avec le support moodbar. Cela active le support du moodbar expérimental.</para> +<para +><guilabel +>Ambiance</guilabel +> : seulement visible quand &amarok; est compilé avec le support pour moodbar. Modifie le style des couleurs pour les humeurs.</para> +<para +><guilabel +>Stocker les fichiers de données de l'humeur avec la musique</guilabel +> : seulement visible quand &amarok; est compilé avec le support pour moodbar. Lorsqu'elle est activée, cette option permet d'enregistrer les fichiers <literal role="extension" +>.mood</literal +> au même endroit que les fichiers audios correspondants. Lorsqu'elle est désactivée, les fichiers <literal role="extension" +>.mood</literal +> sont enregistrés dans le dossier de configuration d'&amarok; ; habituellement <filename class="directory" +>~/.kde/share/apps/amarok/moodbar/</filename +>.</para> +<para +><guilabel +>Taille par défaut de l'aperçu des jaquettes</guilabel +> : permet d'ajuster la taille des image de couverture de l'album dans le Navigateur Contextuel.</para> +<para +><guilabel +>Navigateur web externe</guilabel +> permet de choisir, parmi un menu déroulant des navigateur installés, ce qu'&amarok; doit utiliser pour ouvrir les liens externes.</para> +<para +><guilabel +>Utiliser un autre navigateur</guilabel +> vous permet de spécifier le chemin vers un navigateur qui ne serait pas listé dans le menu précédent.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Options de la fenêtre de liste de lecture</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Dans les Options de la fenêtre de liste de lecture, vous pouvez configurer le comportement de la liste de lecture.</para> +<para +><guilabel +>Mémoriser la liste de lecture en cours lors de la fermeture</guilabel +> : cochez cette case si vous voulez enregistrer votre liste de lecture en cours quand vous quittez &amarok;.et la recharger la fois suivante.</para> +<para +><guilabel +>Utiliser des chemins relatifs lors de l'enregistrement manuel des listes de lecture</guilabel +> : cochez cette option pour qu'&amarok; enregistre les listes de lectures avec avec un chemin relatif se référant au fichier audio. Si l'option est décochée, &amarok; enregistra les listes de lectures avec un chemin absolu.</para> +<para +><guilabel +>Garder la chanson en cours visible durant le changement de morceau</guilabel +> : cette option fait automatiquement défiler la <link linkend="playlist" +>Liste de lecture</link +> lors d'un changement de piste, afin de s'assurer que la piste en cours de lecture est toujours visible.</para> +<para +><guilabel +>Passer au Navigateur Contextuel lors d'un changement de morceau</guilabel +> : utilisé pour activer l'onglet du Navigateur Contextuel s'il est inactif lorsqu'&amarok; entame la lecture d'une nouvelle piste.</para> +<para +><guilabel +>Afficher la barre d'état</guilabel +> : active la <link linkend="statusbar" +>barre d'état</link +> d'&amarok; dans la <link linkend="playlist-window" +>fenêtre de la liste de lecture</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-appearance"> +<title +>Configurer l'apparence</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la Configuration de l'apparence</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_appearance.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet Apparence vous permet de configurer l'apparence d'&amarok;. L'onglet est divisé en trois sections.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Polices</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La section des polices est utilisée pour sélectionner les polices devant être utilisées avec &amarok;. Cocher la case<guilabel +>Utiliser des polices personnalisées</guilabel +> active la sélection de polices. Les paramètres disponibles concernent la <link linkend="player-window" +>Fenêtre de lecture</link +>, la <link linkend="playlist-window" +>Fenêtre de la liste de lecture</link +> et le <link linkend="context-browser" +>menu contextuel</link +>. En cliquant sur le bouton <guibutton +>Choisir...</guibutton +> vous pouvez sélectionner une police depuis le dialogue.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modèle de couleurs</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La section du modèle de couleurs est utilisé pour choisir le modèle de couleurs pour &amarok;.</para> +<para +>L'option <guilabel +>Modèle de couleurs actuel de KDE</guilabel +> force &amarok; à utiliser le modèle de couleur de KDE actuel.</para> +<para +>L'option <guilabel +>Le thème classique d'Amarok "funky-monkey"</guilabel +> utilise le modèle de couleur standard d'&amarok;.</para> +<para +><guilabel +>Modèle de couleur personnalisé</guilabel +> active les sélecteurs de couleur pour choisir les couleur d'avant et d'arrière plans pour &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Style du navigateur de Contexte</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cette section vous permet de changer, d'installer et de retirer des styles du Navigateur de contexte (thèmes). Le menu déroulant <guilabel +>Sélectionnez un style</guilabel +> active un style déjà installé. Le bouton <guibutton +>Installer un nouveau style...</guibutton +> ouvre une fenêtre de dialogue de sélection de fichier d'où vous pouvez sélectionner les styles enregistrés sur votre système et les installer. Le bouton <guibutton +>Télécharger des styles...</guibutton +> ouvre un dialogue qui va obtenir des nouveaux styles depuis kde-look.org. Enfin, le bouton <guibutton +>Désinstaller ce style</guibutton +> affiche un dialogue qui vous permet de retirer n'importe quel des styles installés manuellement.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-playback"> +<title +>Configuration de la lecture</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la Configuration de la lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_playback.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet de configuration de la lecture fournit une interface vous permettant de configurer les caractéristiques de la lecture audio.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Comportement des transitions</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Vous pouvez configurer la manière dont &amarok; passe d'une chanson à une autre.</para> +<para +><guilabel +>Aucun fondu</guilabel +> : insère un moment de silence entre les morceaux, spécifié en milisecondes.</para> +<para +><guilabel +>Fondu</guilabel +> : produit un effet de fondu. La durée du fondu est également spécifiée en milisecondes.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Options restantes</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La case case à cocher restante permet de configurer l'option suivants :</para> +<para +><guilabel +>Reprendre la lecture au démarrage</guilabel +> permet de reprendre la lecture du dernier morceau qui qui était en cours lorsqu'&amarok; fut fermé, et ce depuis la dernière position connue dans le morceau en question.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-osd"> +<title +>Configuration de l'affichage à l'écran OSD</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la configuration de l'OSD</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_osd.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration de l'affichage à l'écran OSD</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>L'onglet <guilabel +>Configurer l'affichage à l'écran OSD</guilabel +> vous permet d'activer l'affichage à l'écran. Si la case Utiliser l'affichage à l'écran OSD est sélectionnée, une aire est activée pour vous permettre de configurer l'apparence de l'affichage. Quand l'affichage à l'écran est activé un aperçu sera affiché vous permettant de voir les effets de vos changements sur l'apparence de l'affichage à l'écran.</para> +<para +>La première option pour l'OSD est la police. Cliquer sur le bouton <guibutton +>Choisir</guibutton +> ouvrira une fenêtre de sélection de la police vous permettant de choisir la police utilisée par l'OSD. Il y a aussi une case <guilabel +>Dessiner l'ombre</guilabel +> pour activer ou désactiver l'utilisation du texte avec ombres dans l'OSD.</para> +<para +>L'option suivante vous permet de choisir les couleurs de l'OSD. En cochant la case <guilabel +>Utiliser des couleurs personnalisées</guilabel +>, vous activerez les boutons <guibutton +>Couleur du texte</guibutton +> et <guibutton +>Couleur de l'arrière plan</guibutton +>. Cliquer sur les boutons ouvrira une fenêtre de dialogue vous permettant de choisir la couleur du texte de l'OSD ou de son arrière plan. Si la case <guilabel +>Utiliser des couleurs personnalisées</guilabel +> n'est pas cochée alors l'OSD suivra le modèle de couleurs en cours de &kde;.</para> +<para +>La section <guilabel +>Affichage du texte</guilabel +> est utilisé pour configurer le texte affiché par l'OSD. En assignant des variables vous pouvez personnaliser l'OSD pour qu'il corresponde à vos besoins. Ci-dessous se trouve une liste des variables et le texte qu'elles représentent.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Texte</entry> +<entry +>Variable</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>Titre</entry> +<entry +>%title</entry> +</row> +<row> +<entry +>Album</entry> +<entry +>%album</entry> +</row> +<row> +<entry +>Artiste</entry> +<entry +>%artist</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genre</entry> +<entry +>%genre</entry> +</row> +<row> +<entry +>Débit</entry> +<entry +>%bitrate</entry> +</row> +<row> +<entry +>Année</entry> +<entry +>%year</entry> +</row> +<row> +<entry +>Durée du morceau</entry> +<entry +>%length</entry> +</row> +<row> +<entry +>Numéro du morceau</entry> +<entry +>%track</entry> +</row> +<row> +<entry +>Nom de fichier</entry> +<entry +>%fichier</entry> +</row> +<row> +<entry +>Commentaire</entry> +<entry +>%comment</entry> +</row> +<row> +<entry +>Score</entry> +<entry +>%score</entry> +</row> +<row> +<entry +>Compteur de lecture</entry> +<entry +>%playcount</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +<para +>La boîte <guilabel +>Durée</guilabel +> est utilisée pour ajuster le temps en milisecondes durant lequel l'OSD est affiché sur votre bureau.</para> +<para +>L'option <guilabel +>Écran</guilabel +> ne concerne que les utilisateurs de xinerama. Cette option est utilisée pour déterminer sur quel écran l'osd doit être affiché sur une configuration à plusieurs écrans.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-engine"> +<title +>Configuration du moteur</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la Configuration du moteur</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_engine.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet de configuration du moteur vous permet de choisir un système de son parmi une liste déroulante. Les options disponibles varient en fonction du système sélectionné. Reportez-vous à la section "Requirements" pour les différents systèmes de son disponibles. </para> +</sect1> +<sect1 id="configure-collection"> +<title +>Configurer la collection</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la Configuration de la collection</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet de Configuration de la collection est utilisé pour configurer toutes les options de la collection. Ceci inclut les dossiers où est enregistrée votre musique et la base de donnée utilisée pour la collection.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Dossiers de la collection</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>C'est ici que vous choisissez les dossiers dans lesquels vous voulez qu'&amarok; analyse la musique. Sélectionnez simplement les cases en faces des dossiers souhaités dans l'arborescence de votre système de fichiers. La section <guilabel +>Dossiers de la collection</guilabel +> possède également de nombreuses cases vous permettant de spécifier comment la collection utilise les dossiers sélectionnés.</para> +<para +><guilabel +>Analyser récursivement</guilabel +> : indique à &amarok; d'analyser les dossiers sélectionnés et tous leurs sous-dossiers.</para> +<para +><guilabel +>Surveiller les modifications sur ces dossiers</guilabel +> : permet à &amarok; de surveiller les dossiers sélectionnés pour d'éventuels changement dans le système de fichiers (par exemple, fichiers de musiqueajoutés ou supprimés). Une analyse incrémentale est également menée afin d'apporter les changements nécessaires à la collection.</para> +<para +><guilabel +>Importer les listes de lectures</guilabel +> : permet à &amarok; d'importer toutes les listes de lectures (fichiers .pls et .m3u) qu'il trouve lors de l'analyse des morceaux pour les ajouter à votre collection. Vous les trouverez dans l'onglet latérale "Collection +>".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Base de données de la collection</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La section <guilabel +>Base de données de la collection</guilabel +> est utilisée pour sélectionner une base de données à utiliser pour la collection. Utilisez la liste déroulante <guilabel +>Base de données</guilabel +> pour sélectionner Sqlite ou MySql. Si MySql est sélectionné, une configuration supplémentaire est nécessaire dans la section <guilabel +>Configuration de MySQL</guilabel +>.</para> +<para +>La section <guilabel +>Configuration de MySQL</guilabel +> sert à configurer quelle base de données &amarok; utilise, et où elle est située. D'abord il y a l'<guilabel +>Hôte :</guilabel +>, qui est l'endroit ou la base de données MySql est située. Il y a ensuite le <guilabel +>Port :</guilabel +>, qui est le port réseau utilisé lors de la connexion à la base de donnée. L'option, <guilabel +>Base de données :</guilabel +>, est le nom de la base de données précise à laquelle se connecter.</para> +<para +>Utilisez les champs <guilabel +>Utilisateur :</guilabel +> et <guilabel +>Mot de passe :</guilabel +> pour spécifier l'utilisateur et le mot de passe utilisés pour se connecter à la base de données MySql.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-scrobbler"> +<title +>Configurer la gestion de last.fm</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la configuration de last.fm</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_scrobbler.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>L'onglet de paramètres de last.fm configure la gestion de <ulink url="http://www.last.fm" +>last.fm</ulink +> dans &amarok;. Les morceaux joués sont communiqués au serveur last.fm, et si cela est demandé &amarok; demandera des recommandations basées sur votre morceau en cours de lecture.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Profil last.fm</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>C'est ici que vous saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour votre profil last.fm. Si vous n'avez pas de profil, vous pouvez vous <ulink url="http://www.last.fm:80/signup.php" +>inscrire ici</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Services last.fm</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><guilabel +>Améliorer mon profil en envoyant les morceaux que j'écoute</guilabel +> : permet à &amarok; d'envoyer les morceaux que vous avez joués à votre profil last.fm. </para> +<para +><guilabel +>Récupérer les artistes similaires</guilabel +> : fera qu'&amarok; récupérera de last.fm une liste des artistes similaires à ceux que vous écoutez. Ils sont également affichés dans le Navigateur contextuel. Remarque : vous n'avez pas besoin d'un profil last.fm pour recevoir la liste des artistes similaires - cochez simplement cette case.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/faq.docbook b/doc/fr/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..8fc8fc58 --- /dev/null +++ b/doc/fr/faq.docbook @@ -0,0 +1,1402 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Foire aux questions</title> + +<sect1 id="faq1"> +<title +>Qu'est-ce qu'&amarok; ?</title> + +<qandaset id="what-is"> +<qandaentry> + +<question> +<para +>Qu'est-ce qu'&amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; est un lecteur audio pour les systèmes Unix (par exemple Linux).Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter la <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/What_is_AmaroK%3F" +>liste de ses fonctionnalités(en)</ulink +> et la <ulink url="http://amarok.kde.org/index.php?set_albumName=Screenshots&option=com_gallery&Itemid=60&include=view_album.php" +>galerie de captures d'écran</ulink +>.</para> +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq2"> +<title +>Installation</title> + +<qandaset id="installation-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Puis-je utiliser &amarok; sans KDE ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; n'a besoin que des KDElibs, et rien d'autre de KDE. Donc il vous faut les KDElibs installées correctement (y compris tous les fichiers binaires qui vont avec, puisqu'&amarok; a besoin de certains d'entre eux pour trouver les modules externes et pour le module externe de script). Nous avons écrit un article pour <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/KDElibs_without_aRts" +>compiler les KDElibs (en)</ulink +>, qui pourrait vous être utile.</para> +<para +>Pour que certaines fonctionnalités fonctionnent correctement, comme l'OSD, il faut que votre interface graphique respecte les standards appropriés de freedesktop.org. Par exemple, tout ira bien sous GNOME, alors que vous aurez quelques problèmes sous fluxbox. Nous nous sommes engagés à maintenir &amarok; sur toutes les plates-formes. Nous utilisons les KDElibs et Qt parce qu'ils offrent un excellent environnement de développement.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="faq3"> +<title +>Dépannage</title> + +<qandaset id="troubleshooting"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; plante pendant la construction de la collection, toujours au même point. Que se passe-t-il ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il est probable qu'un des fichiers de votre collection déclenche un bogue dans la librairie TagLib, et fasse planter &amarok;. Vous pouvez identifier ce fichier en regardant dans ~/.kde/share/apps/amarok/collection_scan.log. Vous pouvez rapporter ce bogue à la librairie TagLib sur <ulink url="http://bugs.kde.org/" +>bugs.kde.org</ulink +> et joindre le fichier qui cause l'erreur. Vous pouvez ensuite retirer le fichier de votre collection.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; plante à chaque fois que je joue une certaine piste, qu'est-ce qui ne vas pas ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Cela signifie en général que la librairie TagLib plante alors qu'elle lit les balises de ce fichier. Rapportez ce bogue de la TagLib sur <ulink url="http://bugs.kde.org/" +>bugs.kde.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; plante souvent, que puis-je faire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Mettez à jour ALSA-libs et ALSA-utils, ou utilisez OSS, ou émulez OSS.</para> +<para +>Si vous utilisez MySQL comme base de données, essayez SQLite, le code d'&amarok; pour SQLite est plus mûr. </para> +<para +>Essayez un autre moteur audio.</para> +<para +>Vérifiez que toutes les librairies qu'&amarok; utilise ont été compilées avec la même version de GCC qui a compilé &amarok;. Lorsque &amarok; est compilé avec GCC 3.4.x et lié avec TagLib compilée avec GCC 3.3.x, l'édition des balises peut faire planter &amarok;.</para> +<para +>Si vous utilisez KDE avec artsd, essayez de désactiver l'option « Suspendre automatiquement si inactif pendant », ou au moins n'utilisez pas une valeur d'une seconde puisque cela interférera à chaque fois qu'&amarok; changera de piste.</para> +<para +>Sinon, envoyez-nous les logs quand le courrier électronique apparaît (vous verrez). Si &amarok; plante souvent, le bogue sera corrigé si vous nous envoyez un bon log. Voir la section suivante pour savoir comment obtenir un bon log.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment obtenir les logs après un plantage ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Allez voir le<ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Debugging_HowTo" +>Comment déboguer (en)</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; ne se sert pas des balises qui sont dans mes fichiers !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si Konqueror ou d'autres applications affichent des albums, titres, artistes ou genre différents de ceux qu'&amarok; récupère lorsqu'il crée votre collection, il est possible qu'il lise les informations iD3v1 au lieu des ID3v2. Cela peut être dû à vos parmètres d'<guilabel +>Encodage</guilabel +> : allez dans <menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer &amarok;</guimenuitem +></menuchoice +> et trouvez la section encodage du panneau Paramètres. Déchochez toutes les boîtes jusqu'à « Ne pas décoder comme latin1 » , puis rebalayez votre librairie pour prendre en compte les balises ID3v2. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; n'affiche pas mes balises en utf-8 correctement !</para> +</question> + +<answer> +<para +>C'est parce que la plupart des applications mettent des données en utf8 dans les tags ID3v2 mais ne spécifient pas l'encodage comme unicode. Ce script Perl corrige cela.</para> +<programlisting +>#!/usr/bin/perl +die "File $ARGV[0] n'existe pas" unless -f $ARGV[0]; +use MP3::Mplib; +my $mp3 = MP3::Mplib->new($ARGV[0]); +my $v2tag = $mp3->get_v2tag; +print "Erreur a l'écriture des balises de $ARGV[0]\n" unless $mp3->set_v2tag($v2tag,&UTF8); +</programlisting> +<note +><para +>Ce script nécessite le module MP3::Mplib de Perl, qui peut être installé par la commande <command +>Perl -MCPAN -e 'install MP3::Mplib'</command +></para +></note> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi est-ce que mon icône dans la barre d'état a toujours l'air activée ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Les boutons de la barre d'état (aléatoire / répéter / ajouter) ont toujours l'air actifs sous KDE 3.4.0. C'est un bogue connu. Les effets des icônes sont parfois oubliés. Pour corriger ceci, allez dans le centre de configuration de KDE, dans<menuchoice +><guimenu +>Apparence</guimenu +><guisubmenu +>Icônes</guisubmenu +><guimenuitem +>Avancés</guimenuitem +></menuchoice +>, et définissez l'état désactivé comme « griser » et « semi-transparent ». Notez que parfois il vous faudra cliquer sur l'icône trois fois avant que ce changement soit pris en compte. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi est-ce qu'&amarok; se plaint à propos de symboles non définis puis refuse de démarrer ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si vous obtenez cette erreur : « amarokapp: symbol lookup error: amarokapp: undefined symbol: _ZN11KSystemTray9setPixmapERK7QPixmap », alors vérifiez que amarokapp utilise la bonne version de qt (grâce à la commande : « ldd `which amarokapp` | grep qt »). </para> +<para +>Pour corriger cela, il se peut que vous ayez à désinstaller toute version de libqt avec laquelle &amarok; entre en conflit, et/ou à modifier /etc/ld.so.conf pour qu'il utilise la bonne version en priorité.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="faq5"> +<title +>Utilisation générale</title> + +<qandaset id="general-use"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ou puis-je trouver de l'aide sur l'utilisation d'&amarok; ? </para> +</question> + +<answer> +<para +>Il y a plusieurs possibilités. La plupart du temps, les problèmes que vous avez avec votre installation initiale d'&amarok; seront mieux traités par des experts de votre distribution Unix ou Linux. Vous pouvez aussi chercher de l'aide sur le <ulink url="http://amarok.kde.org/index.php?option=com_simpleboard" +>&amarok; forum</ulink +> ou sur le <ulink url="irc://irc.freenode.net/amarok" +>canal IRC</ulink +> sur irc.freenode.net, canal #amarok.</para> +<note +><para +><ulink url="http://bugs.kde.org" +>Bugzilla</ulink +> n'est pas un endroit où chercher de l'aide. Veuillez saisir un bogue si vous voulez sérieusement aider à corriger un bogue d'&amarok;.</para +></note> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quand j'ai lancé &amarok;, j'ai vu une liste de lecture vide. Comment puis-je obtenir mes morceaux de musique à partir d'ici ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>C'est simple. Utilisez le <link linkend="file-browser" +>navigateur</link +> sur le côté gauche pour naviguer vers le dossier désiré. Ensuite tirez les fichiers vers la <link linkend="playlist" +>liste de lecture</link +> située sur la droite.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Où se trouve l'onglet "Dossiers personnels"?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Afin d'éviter des incohérences au niveau de l'interface, l'onglet « Dossiers personnels » a été remplacé par l'outil « Statistiques », disponible dans le menu <menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Statistiques</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Est-il possible de choisir le type d'informations que le navigateur « Contexte » montre ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Oui, effectuez un clique-droit n'importe-où dans le navigateur « Contexte » pour effectuer ces modifications.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi les étoiles et les nombres dans le navigateur « Contexte » ne sont pas synchronisés ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>La signifaction des ces symboles a changé dans Amarok 1.4 "Fast Forward" : les étoiles représentent le score défini par l'utilisateur tandis que les nombres affichent un score calculé automatiquement.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Il ne se passe rien quand je clique sur les étoiles dans le navigateur « Contexte ». Comment puis-je attribuer un score à une chanson ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Pour attribuer un score, il vous faut la colonne « Score » dans la liste de lecture. Effectuez un clic droit sur la barre de titre de la liste de lecture et choisissez <menuchoice +><guimenu +>Montrer la colonne</guimenu +><guimenuitem +>Score</guimenuitem +></menuchoice +>. Cliquez n'importe où dans la colonne « Score » pour attribuer une score au morceau. Avec Amarok en arrière-plan, vous pouvez également utilier le raccourci [Win]+[1-5] pour attribuer rapidement un score à une chanson alors qu'Amarok fonctionne en tache de fond.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je supprimer des pistes de la liste de lecture ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Sélectionnez les fichiers que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche <keycap +>Supprimer</keycap +> sur votre clavier. Ou effectuez un clic droit sur la sélection et choisissez <guimenuitem +>Supprimer la sélection</guimenuitem +> depuis le menu qui apparaîtra.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je charger une liste de lecture ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Tirez et lâchez le fichier liste de lecture dans la liste de lecture, comme vous l'auriez fait avec n'importe quel autre fichier. C'est simple ! </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je enregistrer la liste de lecture actuelle ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Le bouton <guibutton +>Enregistrer la liste de lecture</guibutton +> est à côté du bouton <guibutton +>Ajouter un fichier</guibutton +> sur la <link linkend="toolbar" +>barre d'outils de la liste de lecture</link +>. Cliquez dessus !</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Il n'y a pas de visualisations dans la fenêtre de visualisations.</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous n'avez probablement pas installé xmms-config, reconfigurez et recompilez après avoir installé le paquetage xmms-devel approprié. Vous pouvez aussi installer la dernière version de <ulink url="http://libvisual.sf.net" +>libvisual</ulink +>, qui a quelques afficheurs très agréables.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Où est la balance ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>La <link linkend="equalizer" +>Fenêtre de l'égaliseur</link +> peut être trouvée dans le <link linkend="rmb-menu" +>menu du bouton droit de la souris</link +>. Vous pouvez aussi le trouver dans la <link linkend="menubar" +>Barre de menus</link +> en sélectionnant <menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Égaliseur</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq6"> +<title +>Lecture</title> + +<qandaset id="playback-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quelles sorte de médias &amarok;supporte-t-il ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Aucun. Oui, c'est vrai ! Aucun ! Nous avons une approche du moteur assez spéciale, la question devrait être posée comme cela : « Quels formats sont gérés par GStreamer/xine/aRts/NMM/MAS/KDEmm ? » Comme vous pouvez le devinez il gère à peu près tous les formats audio que vous pouvez imaginer. GStreamer peut même décoder du texte et les PNG ! </para> +<para +>Pour plus d'informations, allez voir la <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Audio_Engine_Comparison" +>comparaison des moteurs audio (en)</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi &amarok; ne peut-il pas jouer des MP3 ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il le peut ! Vous utilisez sans doute Fedora/RedHat, il ne fournissent pas de décodeurs MP3 par défaut (à cause des problèmes de brevets). Solution : Alt-F2, gg:redhat mp3 kde, ENTER</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; ne joue pas les MP3 sous SUSE Linux 9.3, que puis-je faire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Ouvrez « YaST Online Update » et installez le correctif multimédia 1. Voila, &amarok; joue les MP3.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Avec le moteur GStreamer, j'ai une utilisation du processeur de 100% lors de la lecture. Comment puis-je régler ce problème ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Quand vous utilisez le moteur GStreamer avec alsasink, amaroK demande au périphérique de proposer un mixeur. Le mixage permet à plusieurs applications d'accéder au périphérique en même temps, et de jouer du son simultanément. Cela peut être effectué en utilisant une carte son proposant le mixage matériel (ex. SBLive), ou en utilisant le module « dmix » pour alsa, qui propose un mixage logiciel. Voyez <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Setting_up_Dmix_for_ALSA" +>Setting up Dmix for ALSA (en)</ulink +>. </para> +<para +>Après l'installation vous devez spécifier "dmix" comme périphérique son dans la fenêtre de configuration du moteur.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je ne peux lire aucun fichier avec &amarok;, pourquoi ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous devez tester l'interface son via la ligne de commande : </para> +<para +><command +>artsplay foobar.mp3</command +> <command +>gst-launch filesrc location=/home/foo/bar.mp3 ! spider ! audioscale ! audioconvert ! alsasink</command +> <command +>xine-check</command +> </para> +<para +>La sortie de ces commandes devrait vous aider à identifier la source du problème et à le régler. Notez que vous pouvez avoir besoin d'utiliser un sink différent pour tester GStreamer (par exemple osssink).</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; peut-il envoyer directement des données à OSS/ALSA ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il le fait déjà ! N'oubliez pas que le média doit d'abord être décodé ! Vous ne pouvez pas transmettre directement un MP3 à ALSA, tout ce que vous obtiendriez serait un long silence pesant. GStreamer est le meilleur choix pour la plupart des gens voulant une solution de décodage utilisant peu le processeur, il lit le fichier, le décode et fournit les données PCM à ALSA. Exactement comme XMMS.</para> +</answer> +</qandaentry> + + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mais XMMS peut fournir les données directement à ALSA !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Mais il décode d'abord ! GStreamer peut fournir les données directement à ALSA aussi ! Comme le peut xine !</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Puis-je faire quelque chose pour améliorer les problèmes de qualité sonore ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous pouvez utiliser soit le moteur GStreamer (il est super !), ou bien aRts. Ouvrez le <menuchoice +><guimenu +>Centre de configuration</guimenu +><guisubmenu +>Son</guisubmenu +><guimenuitem +>Système de sons</guimenuitem +></menuchoice +>. Activez <guimenuitem +>Exécuter avec la priorité la plus haute</guimenuitem +>, et augmentez la taille du <guimenuitem +>Tampon audio</guimenuitem +> (attention, voir la FAQ suivante !). Vous devriez aussi vous assurer que votre artswrapper est comme ce qui suit :</para> +<para +><command +>su</command +> <command +>chmod a+rsx /chemin/vers/kde/bin/artswrapper</command +> <command +>killall -9 artsd</command +> </para> +<para +>Avec KDE 3.2.x il y a des solutions avec le codec KDEMultimedia qui peut causer des lectures distordues, reportez vous à <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=80497" +>ce rapport de bogue</ulink +>. Vous pouvez essayer d'augmenter la taille du tampon audio dans votre fichier de configuration .asoundrc.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>L'utilisation du processeur est haute, y a-t-il quelque chose à faire pour la réduire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous pouvez ne pas utiliser le moteur aRts, utiliser les moteurs GStreamer ou xine, ou réduire l'utilisation du processeur en installant KDEMultimedia pour utiliser des codecs aRts plus rapides (par exemple libarts_mpeglib.so, etc.)</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Les analyseurs d'&amarok; sont passifs !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous utilisez probablement le moteur aRts. Utilisez soit un autre moteur (le moteur xine a été sérieusement amélioré pour donner une synchronisation d'analyseur parfaite), ou réduisez la taille de votre tampon aRts dans <menuchoice +><guimenu +>Centre de configuration</guimenu +><guisubmenu +>Son</guisubmenu +><guimenuitem +>Système de sons</guimenuitem +></menuchoice +>. Plus petit sera le tampon, plus réactifs seront les visualisations. Oui c'est un bogue, veuillez nous aider à le corriger !</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'ai installé GStreamer, mais lorsque j'essaye de changer vers le moteur GStreamer,&amarok; plante. Que faire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Après avoir installé GStreamer, vous devez enregistrer ses composants, lancer 'gst-register' (parfois suffixé avec le numéro de version, soit gst-register-0.8) devrait enregistrer les composants GStreamer.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'ai lancé gst-register mais j'ai des problèmes avec GStreamer, que puis-je faire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous pouvez essayer la <ulink url="http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/faq/html/chapter-using.html" +>FAQ de GStreamer</ulink +>. Si rien ne fonctionne, vous pouvez vous reporter à des gens ayant de bonnes connaissances sur le <ulink url="irc://irc.freenode.net/gstreamer" +>canal IRC #GStreamer</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; me dit que le moteur GStreamer ne peut pas jouer les MP3, alors que j'ai copié / installé le module externe mad !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Essayez cela (assurez-vous qu'&amarok; n'est pas lancé) : - <ulink url="http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-ffmpeg/" +>Téléchargez</ulink +>, compilez et installez le package ffmpeg - Lancer gst-register (il se peut que vous ayez besoin de le lancer deux fois, en tant qu'administrateur root et en tant que votre utilisateur habituel) - Allez dans le dossier des modules externes de GStreamer (vous pouvez le trouver grâce à gst-config / gstreamer-config) - Supprimez les fichiers ffmpeg (ou déplacez-les ailleurs) - Lancez gst-register à nouveau - Lancez &amarok;. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq7"> +<title +>Développement</title> + +<qandaset id="development-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je obtenir la version cvs / svn d'&amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +><ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Installation_HowTo#Building_SVN_Amarok" +>Comment obtenir et compiler &amarok; à partir de SVN.</ulink +></para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'ai trouvé un bogue / j'ai une idée pour &amarok; !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Veuillez le rapporter à <ulink url="http://bugs.kde.org" +>http://bugs.kde.org</ulink +>, si vous avez une liste de suggestions / souhaits, il peut être mieux de les envoyer à notre liste de lecture : <email +>[email protected]</email +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Acceptez vous les correctifs ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Avec joie ! Votre meilleure façon d'agir est de nous faire savoir ce que vous voulez faire pour que nous puissions en discuter, mais ne vous inquiétez pas si nous n'avons pas encore intégré votre correctif ! La discussion est surtout faite pour vous aider à corriger mieux &amarok;. Puis vous pouvez soit soumettre le patch à la liste de lecture, ou le commiter si vous avez un accès svn. Malgré tout, veuillez nous le faire savoir avant de commiter les nouvelles fonctionnalités sur le svn ! Si c'est une résolution de bogues alors allez-y, c'est l'open source après tout !</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi avez-vous choisi le nom &amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; est un album du compositeur Britannique Mike Oldfield. Je l'aime beaucoup, et j'ai pensé que le nom avait une bonne sonorité. De plus, il contient le très important <quote +>K</quote +> ! </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Est-ce &amarok;, AmaroK ou Amarok ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>C'est <quote +>&amarok;</quote +> ! Mais nous comprenons que ce n'est pas très conventionnel !!</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq8"> +<title +>Trucs et astuces</title> + +<qandaset id="tipsandtricks-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment utiliser &amarok; comme un réveil ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>En fait, grâce à la magie de DCOP vous le pouvez déjà. Mettez simplement une alerte dans votre programme calendrier préféré et demandez-lui de lancer la commande suivante : <command +>dcop amarok player play</command +> </para> +<para +>Cette commande demandera à &amarok; de lancer la lecture. Assurez-vous qu'&amarok; est déjà lancé avant d'aller vous coucher, et vous devriez vous réveiller avec la mélodie du morceau que vous avez arrêté avant d'aller vous coucher.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment savoir ce qu'&amarok; joue actuellement, quand je suis sur un autre ordinateur ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si vous avez mis en place proprement un environnement ssh, vous pouvez l'utiliser pour obtenir l'information. La commande suivante retournera la chaîne en cours de lecture : <command +>ssh -i ~/.ssh/id_rsa yourip dcop --user yourusername amarok player nowPlaying</command +> </para> +<para +>Assurez-vous que vous avez remplacé votreip par votre IP et votrenomd'utilisateur par votre nom d'utilisateur. Notez aussi que cela suppose que votre identification puisse être trouvé dans le fichier ~/.ssh/id_rsa.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quelles sortes de choses la <link linkend="player-window" +>fenêtre du lecteur</link +> peut-elle effectuer ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Les analyseurs du lecteur &amarok; peuvent être détachés de la <link linkend="player-window" +>fenêtre de lecture</link +>. En appuyant sur la touche <keycap +>d</keycap +> de votre clavier, l'analyseur actuel s'ouvrira dans une fenêtre indépendante et redimensionnable.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quelles sortes de choses la <link linkend="playlist-window" +>fenêtre de la liste de lecture</link +> peut-elle effectuer ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Garder la touche <keycap +>contrôle</keycap +> enfoncée tout en cliquant avec le bouton droit de la souris fera lire à &amarok;les pistes dans l'ordre où vous les avez cliquées.Appuyer sur la touche <keycap +>Entrée</keycap +> après avoir effectué une recherche dans la liste de lecture jouera le premier élément de la recherche et effacera la recherche.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je vois que la <link linkend="player-window" +>fenêtre de lecture</link +> et la <link linkend="playlist-window" +>fenêtre de la liste de lecture</link +> ont des astuces super, et l'icône de la barre des tâches ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si vous laissez votre souris sur l'icône, vous verrez une petite boîte surgissante avec des informations sur la piste en cours. Cliquer avec le bouton milieu de la souris sur l'icône joue ou met en pause la piste courante. Faire tourner la molette de la souris change le volume. Garder la touche <keycap +>majuscule</keycap +> tout en faisant tourner la molette de la souris fais chercher dans la piste courante. Garder <keycap +>contrôle</keycap +> enfoncée tout en faisant tourner la molette de la souris fais défiler parmi les pistes de la liste de lecture. Glisser / déposer des objets sur l'icône ouvre un petit menu qui vous permet de choisir parmi trois options : ajouter à la liste de lecture, ajouter et jouer maintenant, ou mettre en file d'attente. L'icône est aussi un indicateur de la position dans la piste.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ou puis-je trouver les paramètres pour &amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>~/.kde/share/apps/amarok ~/.kde/share/config/amarokrc</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment désactiver une section navigateur dans &amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>En cliquant avec le &BDS; sur n'importe quel titre du navigateur, une liste des navigateurs visibles s'affiche. Vous pouvez utiliser cette liste pour désactiver / réactiver tous les navigateurs disponibles.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq9"> +<title +>Questions générales</title> + +<qandaset id="general-questions-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je utiliser une base de données MySQL externe avec &amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Voyez le <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo" +>HowTo pour MySQL (en)</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mon dossier $HOME (maison) se trouve sur un NFS. Après le démarrage, &amarok; n'arrive pas à me construire ma collection, et affiche beaucoup de « database error » sur la console. Que puis-je faire ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>La base de données interne SQLite qu'&amarok; utilise par défaut ne fonctionne pas avec NFS. Vous devez soit créer un lien de ~/.kde/share/apps/amarok vers un disque local, soit utiliser MySQL.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je extraire/encoder des CD audio avec &amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Insérez votre disque, faites <menuchoice +><guimenu +>Engager</guimenu +> <guimenuitem +>Lire un CD audio</guimenuitem +></menuchoice +>. Le navigateur de fichiers va apparaître et vous montrer plusieurs dossiers. Pour faire une extraction normale, allez dans le dossier « wav », sélectionnez quelques pistes, et déposez-les dans le dossier désiré dans une fenêtre de votre navigateur de fichiers. Pour un encodage automatique, allez plutôt dans le dossier « mp3 » ou « ogg ».</para> +<note +><para +>Pour extraire des CD audio, il faut que le AudioCD KIO-slave soit installé. Il fait partie de KDE-Multimedia.</para +></note> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment sont déterminés les scores des pistes ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; assigne un score (un nombre compris entre 1 et 100) à une chanson en se basant sur le nombre d'écoutes, et sur le fait que vous passiez la piste avant la fin ou non. Chaque fois qu'une piste se termine, son score est modifié. Le code de modification du score se trouve dans collectiondb.cpp. Pour la version 1.2.2, c'était à la ligne 1181, mais vous pouvez le trouver en cherchant « CollectionDB::addSongPercentage ». Pour définir le score d'une piste lorsqu'elle est jouée pour la première fois, &amarok; utilise la formule suivante : ( ( 50 + pourcentage ) / 2 ).</para> +<para +>Ceci définit le score à un nombre entre 25 et 75, selon la durée pendant laquelle la piste a été jouée. Par exemple, si vous passez la chanson après que 25% en ait été joués, le score sera de : (50+25)/2, soit 37.5. Les scores sont affichés comme des entiers, donc ce chiffre est arrondi avant d'être affiché. Le score est conservé en interne comme un nombre à virgule, cependant, lorsqu'une piste a été jouée plusieurs fois, il peut être impossible de modifier son score de plus d'un point par lecture (voyez ci-dessous). Lors de la définition d'un score pour une piste qui a déjà été jouée, le calcul est un peu plus complexe. Dans les sources, c'est : ( ( values[2].toDouble() * values.first().toInt() ) + percentage ) / ( values.first().toInt() + 1 ).</para> +<para +>En remplaçant les valeurs par celles de cette ligne :</para> +<programlisting +>QStringList values = query( QString( + "SELECT playcounter, createdate, percentage FROM statistics " + "WHERE url = '%1';" ) + .arg( escapeString( url ) ) ); +</programlisting> +<para +>Nous avons : score = ( ( statistics_percentage.toDouble() * PlayCounter.toInt() ) + percentage ) / ( PlayCounter.toInt() + 1 ); </para> +<para +>En gros, ceci ajuste le score précédent (statistics_percentage) par un montant qui diminue selon le nombre de fois ou la piste a été écoutée. Plus une piste est jouée, moins le score évoluera au fur et à mesure des lectures.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je changer le score d'une piste manuellement ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous pouvez changer le score manuellement en faisant un clic-droit sur les titres des colonnes de la liste de lecture, et en choisissant « score ». Vous pouvez alors changer le score comme n'importe quel autre attribut de la piste, en faisant un clic-droit dessus, et en sélectionnant « Éditer la balise Score » ou en pressant <keycap +>F2</keycap +>. Vous pouvez aussi éditer le score dans la boîte de dialogue « Éditer les informations du morceau », que vous pouvez faire apparaître à partir du menu obtenu par un clic-droit sur une piste de la liste de lecture.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi est-ce qu'&amarok; ne fait-il pas partie de KDE-Multimedia ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Les développeurs ne veulent pas qu'on leur dise quand ils doivent sortir une nouvelle version (c'est-à-dire que les paquets de KDE à proprement parler ont des dates de sortie à respecter qui ne vont pas avec le développement rapide d'&amarok;).</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je empêcher l'icône d'&amarok; de clignoter dans la boîte à miniatures ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>C'est une nouvelle fonctionnalité qui a été ajoutée, et que certains utilisateurs peuvent trouver distrayante. Il vous suffit de décocher la case « Animer l'icône de la boîte à miniatures lors de la lecture », dans les options générales.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je afficher / enlever l'analiseur de la fenêtre de lecture ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'analyseur fait partie de la barre d'outils de la liste de lecture, sélectionnez <menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Configurer les barres d'outils</guimenuitem +></menuchoice +>. Ajouter / retirer l'analyseur des actions courantes. Appuyez sur <keycap +>OK</keycap +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je changer le thème du navigateur de contexte ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Téléchargez un <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Themes" +>thème</ulink +> ou créez le <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/CSS_Styles" +>vôtre</ulink +>. Installez-le par <menuchoice +><guimenu +>Configurer &amarok;... </guimenu +><guisubmenu +>Apparence</guisubmenu +><guimenuitem +>Style du navigateur de contexte</guimenuitem +></menuchoice +>, cliquez sur « Installer un nouveau style ».</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quels problèmes légaux ont entraîné le remplacement de l'icône « Blue Wolf » ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'icône était trop similaire au logo de Warp Graphics (elfquest.com), nous avons donc dû la remplacer pour éviter les problèmes.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je n'ai pas de visualisations. Ou puis-je en obtenir ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Installez la dernière version de <ulink url="http://libvisual.sf.net" +>libvisual</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je ajouter mes flux préférés à '&amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Premièrement, chargez le flux dans la liste de lecture. Il y a plusieurs moyens de faire cela. Vous pouvez simplement cliquer sur une URL de liste de lecture par flux dans Konqueror, &amarok; ouvrira alors automatiquement le flux. Par exemple, sur <ulink url="http://www.shoutcast.com" +>shoutcast.com</ulink +>, cliquez sur le bouton « Tune In ». Vous pouvez aussi utiliser la fonctionnalité « Ajouter un média » pour charger un flux. Une fois le flux chargé, vous pouvez l'enregistrer en faisant un clic droit sur « liste de lecture » dans le navigateur de listes de lecture, sélectionnez alors « Enregistrer », et donnez-lui un nom qui a du sens. Le flux sera alors ajouté au navigateur de listes de lecture pour de futures références.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq10"> +<title +>La barre latérale de Konqueror</title> + +<qandaset id="konq-sidebar-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Qu'est-ce que la barre latérale de Konqueror ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>La barre latérale de Konqueror vous permet de surveiller / contrôler &amarok; tout en naviguant avec Konqueror. Pour la voir, lancez Konqueror, appuyez sur <keycap +>F9</keycap +> pour voir la barre latérale, cliquez sur le bouton préférences (celui tout en haut), et dans le menu qui s'affiche, choisir <menuchoice +><guimenu +>Nouveau</guimenu +> <guimenuitem +>Barre latérale d'&amarok;</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq11"> +<title +>Audioscrobbler</title> + +<qandaset id="audioscrobbler-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Qu'est-ce qu'Audioscrobbler ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Audioscrobbler est un service gratuit qui envoie des informations sur les pistes jouées à un serveur indépendant. L'inscription au service est gratuite, et vous demande seulement de choisir un nom d'utilisateur et un mot de passe qui ne sont pas vraiment utilisés. Audioscrobbler est utilisé par &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je ne veux pas qu'&amarok; envoie des informations à Audioscrobbler !</para> +</question> + +<answer> +<para +>Décochez la case « envoyer les pistes que je joue » pour empêcher de demander à Audioscrobbler de suggérer des pistes.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je trouver le groupe Audioscrobbler d'&amarok; ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Le groupe Audioscrobbler d'&amarok; se trouve <ulink url="http://www.audioscrobbler.com/group/AmaroK+users/" +>ici</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq12"> +<title +>Questions générales sur les moteurs / la lecture</title> + +<qandaset id="general-engine-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quel moteur devrais-je utiliser ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Veuillez vous référer à la <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Audio_Engine_Comparison" +>Comparaison des moteurs audio</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quelle version d'ALSA devrais-je utiliser ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si vous utilisez la sortie ALSA, vous devriez utiliser la dernière version disponible ! Les vielles versions d'ALSA ont causé beaucou de plantages, et beaucoup de rapports de crash mal attribués.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'ai installé GStreamer/xine/etc., mais le moteur ne s'affiche pas. Que se passe-t-il ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; a probablement été compilé avant que vous ayez installé xine et / ou GStreamer, donc le script ./configure ne les a pas inclus dans la liste de moteurs à construire. Il vous faudra probablement reconstruire &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mais j'ai reconstruit &amarok; après avoir installé GStreamer et / ou xine, mais le moteur ne se montre toujours pas ! Que se passe-t-il ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous utilisez probablement une distribution qui crée les paquets des librairies de développement séparément des librairies elles-mêmes. Donc, même si GStreamer est installé, &amarok; ne peut construire le moteur car GStreamer-devel n'est pas installé. Le même problème existe pour xine, il vous faut installer xine-devel si votre distribution sépare les paquets de cette façon. N'oubliez pas de reconstruire &amarok; après avoir installé les paquets de développement.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq13"> +<title +>Le moteur GStreamer</title> + +<qandaset id="gstreamer-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pourquoi y a-t-il toujours un blanc alors que j'ai activé le fondu ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Assurez-vous que gst-ffmpeg n'est pas installé. Installez le module externe mad. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'obtiens l'erreur : « GStreamer-CRITICAL **: Factory for `adder' has no type. ». Comment arranger cela ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Votre GStreamer a été construit avec le « Prelinking », ce qui n'est pas compatible avec GStreamer. Vous devez le reconstruire sans cette option. merlin-tc conseille : <quote +>En supplément, n'utilisez aucun ldflag quand vous construisez GStreamer.</quote +></para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vous obtenez une erreur « Il n'y a pas d'élément pour prendre en charge le type MIME audio/mp4 » alors que vous avez le module externe gstreamer-faad installé.</para> +</question> + +<answer> +<para +>Pour jouer correctement les fichiers mp4a avec GStreamer, vous devez avoir installé gstreamer-quicktime en supplément de gstreamer-faad.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vous obtenez l'erreur : « Il n'y a pas d'élément pour prendre en charge le flux audio/mpeg »</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vous essayez de lire un flux MP3 sans que le module externe mad de GStreamer soit installé. Installez le module externe mad de GStreamer et lancez « gst-register » en tant qu'utilisateur root avant de relancer &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>J'ai une deuxième carte son et j'utilise ALSA. Comment puis-je dire à &amarok; d'utiliser celle-ci au lieu de celle par défaut ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Dans <menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guisubmenu +>Configurer &amarok;</guisubmenu +><guimenuitem +>Moteurs</guimenuitem +></menuchoice +>, cochez la case « périphérique » et remplissez le champ. Typiquement, c'est hw:0 pour la carte par défaut, et hw:1 pour la seconde carte son.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq14"> +<title +>Le moteur Xine</title> + +<qandaset id="xine-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Comment puis-je changer la sortie sonore ?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si vous utilisez ALSA, vous pouvez envoyer la sortie à un périphérique particulier avec xine. Définissez un fichier ~/.asoundrc (utilisateur seulement) ou un /etc/asound.conf (pour tout le système) qui crée un alias à votre périphérique audio. Mettez alors l'alias dans le champ « Périphérique utilisé pour la sortie audio » dans l'onglet de configuration du moteur xine. Une alternative consiste à directement saisir le périphérique ALSA (hw:0 ou hw:1 et ainsi de suite). Si vous décidez d'utiliser cette dernière méthode, sachez que le routage par alsa-lib du plugtruc (plughw:0,0 ou plughw:1,0 et ainsi de suite) correspondant d'ALSA est largement préféré.</para> +<para +>Voici un exemple de ~/.asoundrc pour une machine qui a ne carte son intégrée Intel AC97 codec, et un périphérique de son par USB.</para> +<programlisting +>pcm.intel8x0 { + type plug + slave.pcm "hw:0" + } + + ctl.intel8x0 { + type hw + card 0 + } + + pcm.usb-audio { + type plug + slave.pcm "hw:1" + } + + ctl.usb-audio { + type hw + card 1 + } +</programlisting> +<para +>À présent, entrez usb-audio dans l'écran de configuration de xine-engine et la sortie devrait aller au périphérique audio USB (avec alsa-lib qui prends en charge correctement les conversions des taux d'échantillons, les canaux, et ainsi de suite).</para> +<para +>Pour utiliser un périphérique virtuel dmix, assurez-vous que la boîte « la carte son peut mmaper » est cochée.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq15"> +<title +>Le moteur aRts</title> + +<note +><para +>Désolé, le moteur aRts n'est plus maintenu, mais n'hésitez pas à le corriger vous-même ! Vous pourriez être le nouveau mainteneur de ce moteur ! Nous aurions désespérément besoin de quelqu'un à ce poste !</para +></note> + +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/doc/fr/feature_guide.docbook b/doc/fr/feature_guide.docbook new file mode 100644 index 00000000..fba61ce9 --- /dev/null +++ b/doc/fr/feature_guide.docbook @@ -0,0 +1,216 @@ +<?xml version="1.0" ?> + +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "amaroK"> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % French "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>Le Guide des fonctionnalités &amarok;</title> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduction</title> + +<!-- Short intro here.--> + +<para +></para> + +</chapter> + +<chapter id="features"> +<title +>Fonctionnalités</title> + +<!-- All the features go here. This could end up being huge.--> +<!-- A one line description of each feature should go here to. --> + +<para +></para> + +</chapter> + + +<chapter id="using-features"> +<title +>Utiliser les Fonctionnalités</title> + +<!-- Hopefully we can help reduce the number of users errors here. At least we can say RTFM and have some decent docs to read. --> + +<para +></para> + +<sect1 id="feature-cover-manager"> +<title +>Le gestionnaire de pochettes</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-visualizations"> +<title +>Les Visualisations</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-equalizer"> +<title +>L'égaliseur</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-scripts"> +<title +>Les scripts</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-context-browser"> +<title +>Le navigateur contextuel</title> + +<para +></para> + +<!-- If there are any brave souls, please add CSS theme stuff here --> + +<sect2 id="home"> +<title +>Onglet Page de démarrage</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="current-track"> +<title +>Onglet piste actuelle</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="lyrics"> +<title +>Onglet paroles</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-collection-browser"> +<title +>Le navigateur de collection</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-playlist-browser"> +<title +>Le navigateur de listes de lecture</title> + +<para +></para> + + +<sect2 id="smart-playlists"> +<title +>Listes de lecture simples</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-search-browser"> +<title +>Le navigateur de recherche</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-media-device-browser"> +<title +>Le navigateur des périphériques multimédia</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-files-browser"> +<title +>Le navigateur de fichiers</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-cd-burning"> +<title +>Graver des CD</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-tagging"> +<title +>Tagguer</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +</chapter> + +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/index.docbook b/doc/fr/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..e4b5c29b --- /dev/null +++ b/doc/fr/index.docbook @@ -0,0 +1,616 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "amaroK"> + <!ENTITY amarok-quick SYSTEM "quick.docbook"> + <!ENTITY amarok-config SYSTEM "config.docbook"> + <!ENTITY amarok-using SYSTEM "using.docbook"> + <!ENTITY amarok-advanced SYSTEM "advanced.docbook"> + <!ENTITY amarok-req SYSTEM "requirements.docbook"> + <!ENTITY amarok-faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!--<!ENTITY amarok-tech SYSTEM "technology.docbook" +>--> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY package "extragear"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % French "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>Le Guide d'&amarok;</title> + +<authorgroup> + <author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>Diehl</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer"> + <firstname +>L'équipe des développeurs d'amaroK</firstname> + <contrib +>Développeurs</contrib> +</othercredit> + +&traducteurSimonDepiets; +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2005</year> + <holder +>L'équipe des développeurs d'amaroK</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-01-02</date +> <!-- CHANGE ME --> +<releaseinfo +>2.1</releaseinfo> + +<abstract> + <para +>&amarok; est un lecteur multimédia pour l'environnement de bureau KDE.</para> +</abstract> + +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>multimédia</keyword> + <keyword +>lecteur</keyword> + <keyword +>audio</keyword> + <keyword +>ogg</keyword> + <keyword +>mp3</keyword> + <keyword +>wav</keyword> + <keyword +>musique</keyword> + <keyword +>son</keyword> + <keyword +>script</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <!--Merge with technology.docbook--> +<title +>Introduction</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Logo</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="logo.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>&amarok; est un lecteur audio pour &kde;. &amarok; est un lecteur audio possédant une multitude de fonctionnalités qui est à la fois puissant et facile à utiliser. </para> + +<para +>Vous trouvez embêtant de chercher dans des menus sans fin le boutton pour ajouter un morceau à votre liste de lecture ? Avec &amarok; vous pouvez simplement tirer et lâcher de la musique dans votre liste de lecture. Peut-être cherchez vous simplement une chanson parmi des centaines ? Le navigateur de collections d'&amarok; avec sa barre de recherche vous aide à trouver cette chanson en quelques secondes.</para> + +<para +>Alors il semble qu'&amarok; a les mêmes vieilles fonctionnalités que l'on peut trouver dans un lecteur audio moyen, mais ne nous arrêtons pas là. Jetez un oeil au navigateur contextuel et vous verrez pourquoi &amarok; est en avance devant les autres lecteurs. Le navigateur propose une base de données qui est compilée à la volée" pour vous permettre d'avoir des statistiques constamment mises à jour concernant votre liste de lecture. Le navigateur contextuel peut aussi afficher les pochettes des disques pour le rendre non seulement informatif mais aussi amusant à regarder.</para> + +<para +>Vous avez probablement déjà eu beaucoup de listes de lecture différentes mais vous n'avez jamais pu choisir celle que vous voudriez utiliser. Alors le navigateur de liste de lecture est fait pour vous. Charger vos listes de lecture dans le navigateur de listes de lecture est aussi simple qu'un raccourci clavier.</para +> + +<para +>En plus d'aRts, &amarok; supporte aussi les serveurs sons GStreamer, NMM et xine, en faisant le lecteur audio le plus avancé disponible pour &kde;. &amarok; est simple, sexy, clair. Essayez-le aujourd'hui !</para +> + +</chapter> + +<!--&amarok-tech;--> + +&amarok-quick; + +&amarok-config; + +&amarok-using; + +&amarok-advanced; + +&amarok-faq; + +<chapter id="credits"> +<title +>Remerciements et licence</title> + +<para +>Programme sous copyright 2003-2005 Mark Kretschmann <email +>[email protected]</email +> et l'équipe d'Amarok.</para> + +<itemizedlist> +<title +>L'équipe d'AmaroK</title> +<listitem +><para +>Christian <quote +>babe-magnet</quote +> Muehlhaeuser <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frederik <quote +>ich bin kein Deustcher !</quote +> Holljen <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mark <quote +>it's good, but it's not irssi</quote +> Kretschmann <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Max <quote +>Turtle-Power</quote +> Howell <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mike <quote +>purple is not girly !</quote +> Diehl <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Pierpaolo <quote +>Spaghetti Coder</quote +> Di Panfilo<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Roman <quote +>and God said, let there be Mac</quote +> Becker <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Seb <quote +>Surfin' down under</quote +> Ruiz <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Stanislav <quote +>did someone say DCOP ?</quote +> Karchebny <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Contributeurs :</title> + +<listitem> +<para +>Adam Pigg (analyseurs, patchs) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Adeodato Simo (patchs) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Alexandre Oliveira (améliorations et correction de bogues) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Andreas Mair (Support MySql) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Andrew de Quincey (gestion de Postgresql) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dan Leinir Turthra Jensen (assistant au premier lancement) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Enrico Ros (analyseurs, roi d'openGL) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Florian 'da-flow' Egerer (icône 'Blue Wolf de l'application Amarok) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Gérard Dürrmeyer (travail sur les icônes et les images) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Greg Meyer (aide fabuleuse lors de l'avalanche de bogues de la version pre 1.2) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Harald Sitter (améliorations du manuel, traduction, correction de bogues, captures d'écran) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Ian Monroe (correctifs, modèles de scripts Ruby (eean) )<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Jarkko Lehti (testeur) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kenneth Wesley Wimer II (icônes) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kenny Lemieux (webmaster d'amaroK) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Melchior Franz (nouvelle routine FFT, correction de bogues) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Michael Pyne (code lié à K3B) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Nenad Grujicic (écran de démarrage pour la 1.1) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Olivier Bédard (hébergement du site web) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Reigo Reinmets (gestion de Wikipedia, correctifs) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Roland Gigler (MAS) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sami Nieminen (Support d'Audioscrobbler) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scott Wheeler (TagLib) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Stefan Bogner (des trucs sur Loadsa) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Stefan Siegel (correctifs, correction de bogues) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Whitehawk Stormchaser (testeur, patcheur) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Documentation sous copyright 2005 Mike Diehl <email +>[email protected]</email +></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&amarok-req; + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Comment obtenir &amarok;</title> + +<para +>&amarok; peut être téléchargé depuis <ulink url="http://amarok.kde.org" +>la page web d'&amarok;</ulink +></para> + + +<para +>La dernière version en développement peut être obtenue dans le module /trunk/extragear/multimedia/amarok/ du référentiel SVN de &kde;.</para> + +<sect2> +<title +>Comment compiler &amarok;</title> + +<para +>Pour compiler et installer amaroK sur votre système, rentrez les commandes suivantes dans le dossier racine de votre version d'amaroK :</para> + +<para +><command +>./configure --prefix=`kde-config --prefix`</command +> <command +>make</command +> <command +>su -c "make install"</command +> </para> + +<note +><para +>Le drapeau de configuration --enable-final n'est plus supporté.</para +></note> + +<para +>Etant donné que &amarok; utilise <keycap +>autoconf</keycap +> et <keycap +>automake</keycap +>, vous ne devriez pas avoir de problèmes avec la compilation. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez les rapporter aux listes de diffusion &kde;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Configurer les Options</title> + +<para +>&amarok; est comme la plupart des autres applications étant donné qu'il a beaucoup d'options de compilation pouvant être activées ou désactivées durant la configuration. Voici une liste d'options pouvant être configurées.</para> + +<note +><para +>Certaines options de compilation nécessitent des dépendances spécifiques devant être utilisées. Reportez-vous à la <link linkend="requirements" +>Section sur les conditions nécessaires</link +> pour plus de détails.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> + +<row> +<entry +>Option</entry> +<entry +>Par défaut</entry> +<entry +>Description</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--enable-debug=</entry> +<entry +>no</entry> +<entry +>Active les symboles de déboguage. Choisissez entre <quote +>yes</quote +>, <quote +>no</quote +> et <quote +>full</quote +>. Veuillez utiliser l'option <quote +>full</quote +>, si vous voulez contribuer au développement d'&amarok;.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--enable-mysql</entry> +<entry +>Désactivé</entry> +<entry +>Activer le support de la base de donénes MySql pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--disable-amazon</entry> +<entry +>Activé</entry> +<entry +>Désactive le téléchargement de pochettes depuis Amazon dans &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-arts</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Désactive le support d'aRts pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-gstreamer</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Désactive le support de GStreamer pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-helix</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Désactive le support de Helix pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-xine</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Désactive le support de xine pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-nmm</entry> +<entry +>Sans</entry> +<entry +>Active le support de NMM pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-mas</entry> +<entry +>Sans</entry> +<entry +>Active le support de MAS pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-opengl</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Désactive le support d'OpenGL (analyseurs) pour &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-included-sqlite</entry> +<entry +>Avec</entry> +<entry +>Ne pas utiliser les sources sqlite incluses (sqlite doit être installé)</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> diff --git a/doc/fr/quick.docbook b/doc/fr/quick.docbook new file mode 100644 index 00000000..b8f1cbc8 --- /dev/null +++ b/doc/fr/quick.docbook @@ -0,0 +1,148 @@ +<chapter id="quick-start"> +<title +>Guide de démarrage rapide pour &amarok;</title> + +<para +>Écouter de la musique devrait être facile. À cette fin, nous avons fourni un Assistant First Run (démarrage initial) qui s'affiche lorsqu'&amarok; est lancé pour la première fois. Ce guide de démarrage rapide est conçu pour ceux qui souhaitent mettre leur collection à jour plus tard ou ne souhaitent pas utiliser l'assistant. Il vous aidera en quelques minutes à avoir &amarok; prêt et fonctionnant.</para> + + +<sect1 id="collection-building"> +<title +>Créer une collection</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du Navigateur de Collection</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Créer votre collection est une étape essentielle dans l'utilisation de toutes les fonctionnalités d'&amarok;. Depuis le navigateur de Collections, cliquez sur le bouton <guibutton +>Configurer les dossiers</guibutton +> situé dans la barre d'outils. Choisissez les dossiers que vous souhaitez avoir dans votre collection depuis la fenêtre <guilabel +>Configurer la collection</guilabel +>. Vous avez aussi des options pour <guilabel +>Analyser les dossiers récursivement</guilabel +>, <guilabel +>Surveiller les modifications sur ces dossiers</guilabel +>, et <guilabel +>Importer des listes de lecture</guilabel +> qui sont trouvées dans les dossiers de la collection. Après avoir sélectionné vos dossiers, et coché toutes les cases intéressantes, cliquez sur le bouton <guibutton +>OK</guibutton +>. Après l'analyse initiale, votre collection est créée et vous pouvez continuer pour créer une liste de lecture.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="making-playlists"> +<title +>Créer une liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Créer une liste de lecture est aussi simple que tirer des éléments depuis la Vue de l'Arborescence du Navigateur de Collection vers la Liste de lecture. Pour rendre la recherche des éléments plus facile, un champ est fourni pour vous permettre de filtrer votre collection. Commencez simplement à saisir du texte dans ce champ, et l'arborescence changera pour ne vous montrer que les résultats intéressants. Quand vous serez satisfait de votre liste de lecture, vous pouvez l'enregistrer en cliquant le bouton <guibutton +>Enregistrer la Liste de lecture sous</guibutton +> qui se trouve sans la barre d'outil de la liste de lecture.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du navigateur de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="playlist_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Si vous avez vos propres listes de lecture, vous pouvez les ajouter dans le navigateur de la liste de lecture en cliquant sur le bouton <guibutton +>Ajouter</guibutton +> et en choisissant l'option <guibutton +>liste de lecture</guibutton +> dans la barre d'outils. Si vos dossiers de la collection contiennent des listes de lecture, et que vous avez sélectionné Importer les listes de lecture dans la configuration de la collection, vos listes de lecture seront déjà dans l'arborescence. Effectuer un clic droit sur une liste de lecture dans l'arborescence vous donnera plusieurs options sur la façon de charger la liste de lecture.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="streams"> +<title +>Écouter des flux</title> + +<para +>Les flux radios dans &amarok; sont joués en les ajoutant depuis le navigateur de la liste de lecture. &amarok; est fourni avec une présélection de flux dont l'utilisateur peut profiter ; les flux sympas. En double-cliquant sur un flux ou en le tirant dans la fenêtre de la Liste de lecture, il y sera ajouté et il pourra ensuite être joué. Pour ajouter vos propres flux dans le Navigateur de la liste de lecture, cliquez sur le bouton <guibutton +>Ajouter</guibutton +> dans la barre d'outils et choisissez <guibutton +>Flux radio...</guibutton +> depuis la liste déroulante. Après avoir ajouté votre flux personnel, il pourra également être joué en l'ajoutant dans la liste de lecture.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="audiocd"> +<title +>Lire un cd audio</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la barre de menus de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Pour lire un cd audio, sélectionnez <menuchoice +><guimenu +>Engager</guimenu +><guimenuitem +>Lire un CD audio</guimenuitem +></menuchoice +> dans la barre de menu de la liste de lecture. Le navigateur de fichiers s'ouvrira en affichant plusieurs dossiers ainsi que les pistes listées dans le format WAV. Tirez les fichiers WAV dans la liste de lecture et cliquez sur le bouton <guibutton +>Lecture</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>La fonctionnalité de lecture d'un CD audio utilise le protocole audiocd:/ et n'est pas compatible avec tous les types de moteurs disponibles.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="cd-burning"> +<title +>Graver un cd audio</title> + +<para +>Graver un cd audio dans &amarok; est facile grâce à l'intégration de <ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B</ulink +>. Pour graver un album, ouvrez d'abord le navigateur de collection. Puis en étendant l'entrée d'un artiste dans l'arborescence, effectuez un clic droit sur l'album que vous voulez graver. Un menu s'ouvrira, cliquez sur <guilabel +>Graver cet album</guilabel +>, et une fenêtre vous demandera de choisir un mode de gravure. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur le bouton <guibutton +>Mode Audio</guibutton +>, K3B s'ouvrira prêt à graver l'album.</para> + +<note +><para +>La fonctionnalité de gravure est aussi fournie dans la liste de lecture. Effectuez un simple clic droit sur un élément dans la liste de lecture et suivez le menu <guilabel +>Graver</guilabel +> pour plus d'options de gravure.</para +></note> + +</sect1> + + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/fr/requirements.docbook b/doc/fr/requirements.docbook new file mode 100644 index 00000000..6c74c47d --- /dev/null +++ b/doc/fr/requirements.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<chapter id="requirements"> +<title +>Conditions nécessaires au fonctionnement</title> + +<para +>&amarok; nécessite l'installation de quelques paquetages logiciels. Les paquetages nécessaires sont listés ci-dessous avec d'autres paquetages vous permettant d'augmenter les capacités d'&amarok;.</para> + + +<itemizedlist> +<title +>Nécessaire</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDELIBS 3.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://freshmeat.net/projects/taglib" +>TagLib 1.4</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Recommandés :</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://gstreamer.net" +>GStreamer-0.8.6 et Gst-Plugins-0.8.6</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist +> +<title +>Optionnels :</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>aRts 1.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B 0.11</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDE-Base 3.3 (nécessaire pour la barre latérale Konqueror)</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDEMULTIMEDIA 3.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>libtunepimp 0.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://libvisual.sf.net" +>Libvisual 0.2.0 et les modules Libvisual</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.mediaapplicationserver.net" +>MAS 0.6.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.mysql.com" +>MySQL 4</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.networkmultimedia.org" +>NMM 0.7.0</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Un serveur X supportant OpenGL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xmms-projectm.sourceforge.netm" +>ProjectM 0.96</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.real.com" +>Real Player 10</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.libsdl.org" +>SDL 1.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xine.sourceforge.net" +>xine 1.0.0</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xmms.org" +>XMMS 1.2 et les modules de visualisations XMMS</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Si vous obtenez ces dépendances via un système de paquetages, vous devrez aussi installer les versions de développement (devel) de ces paquetages.</para +></note> + +</chapter> diff --git a/doc/fr/using.docbook b/doc/fr/using.docbook new file mode 100644 index 00000000..7acac7f0 --- /dev/null +++ b/doc/fr/using.docbook @@ -0,0 +1,1675 @@ +<chapter id="using-kapp"> +<title +>Utiliser &amarok;</title> + +<para +>&amarok; est un lecteur audio aux talents variés qui offre différentes façons de contrôler votre collection musicale. Comme un lecteur audio ordinaire, &amarok; a une fenêtre de lecture vous permettant de contrôler les fonctions les plus basiques. &amarok; a aussi une liste de lecture. La fenêtre de la liste de lecture a de multiples navigateurs vous permettant de créer et de naviguer dans votre collection musicale.</para> + +<para +>Dans ce chapitre nous vous montrerons comment utiliser toutes les fonctionnalités d'&amarok; cela inclura la création d'une collection et d'une liste de lecture.</para> + +<sect1 id="player-window"> +<title +>La fenêtre du lecteur</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la fenêtre du lecteur</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="player_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>La fenêtre de lecture est le centre de contrôle d'&amarok;, tout peut y être fait en un clic. En haut du lecteur il y a un affichage défilant vous affichant la piste ou le flux actuellement joué. Juste dessous cet affichage défilant il y a une aire vous affichant le temps de lecture sur la piste, le débit d'octets et le débit de samples. Cliquer sur cette aire basculera du temps joué sur la piste vers le temps total joué et au temps restant.</para> + +<para +>La fenêtre de lecture propose aussi une sélection d'analyseurs audio aussi situés sous l'affichage défilant. Vous pouvez naviguer parmi les analyseurs disponibles en cliquant sur l'aire de l'analyseur.</para> + +<anchor id="analyzer-tip"/> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Astuce sur les analyseurs</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="analyzer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Les analyseurs d'&amarok; peuvent être détachés de la fenêtre de lecture. En appuyant sur la touche <keycap +>d</keycap +> de votre clavier l'analyseur actif s'ouvrira dans une fenêtre indépendante et redimensionnable.</para> +</tip> + +<para +>Aussi situés sous l'affichage défilant vous trouverez les boutons <guibutton +>PL</guibutton +> et <guibutton +>FX</guibutton +>. Le bouton <guibutton +>PL</guibutton +> est utilisé pour activer ou désactiver rapidement la fenêtre de la liste de lecture, tandis que le bouton <guibutton +>FX</guibutton +> est utilisé pour configurer les effets du système son disponibles.</para> + +<para +>Le reste du lecteur inclut les boutons de lecture et les barres de volume et de position sur la piste. Utilisez ces barres pour choisir une position sur la piste ou pour régler le volume à une position qui vous convient. Utilisez les boutons de lecture pour contrôler la lecture de la piste actuelle, ou passer à la piste précédente ou suivante.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="equalizer"> +<title +>La fenêtre de l'égaliseur</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de l'égaliseur</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="equalizer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>L'égaliseur est similaire aux égaliseurs trouvés dans d'autres lecteurs multimédias. Cocher la case <guilabel +>Activer l'égaliseur</guilabel +> active l'égaliseur et active les barres vous permettant d'ajuster les sons au niveau qui vous convient.</para> + +<para +>L'égaliseur peut être trouvé dans le <link linkend="rmb-menu" +>menu du bouton droit de la souris</link +>. Vous pouvez aussile trouver dans la <link linkend="menubar" +>Barre de menus</link +> en sélectionnant <menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Egaliseur</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="playlist-window"> +<title +>La fenêtre de la liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la fenêtre de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="playlist_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La liste de lecture d'&amarok; est la liste de lecture la plus avancée disponible pour un lecteur audio &kde;. La liste de lecture propose beaucoup de fonctionnalités qui ne sont trouvées dans aucun autre lecteur. Vous ne devriez néanmoins pas être intimidés par la puissance de la liste de lecture, étant donné qu'elle reste la plus facile à utiliser.</para> + +<para +>La fenêtre de la liste de lecture peut être divisée en deux sections principales, à gauche se trouve la barre latérale. Sur cette barre se trouvent quelques unes des fonctionnalités excellentes de la liste de lecture comme le <link linkend="context-browser" +>navigateur contextuel</link +>. Sur le côté droit se trouve la liste de lecture elle-même. La liste de lecture est simple à utiliser même si elle reste assez puissante pour les utilisateurs les plus avancés.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="playlist-browsers"> +<title +>Les navigateurs latéraux</title> + +<para +>Les navigateurs latéraux transforment la liste de lecture d'&amarok; en un outil de gestion multimédia complet. D'ajouter des morceaux à votre collection à suggérer d'autres pistes à écouter, les navigateurs latéraux font tout. Vous trouverez aussi un support iPod complet ainsi que des navigateurs permettant de manipuler les listes de lecture et de naviguer dans votre système de fichiers.</para> + +<para +>Dans cette section il y a toute les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur des barres latérales, et comme vous le verrez, les navigateurs vous permettront d'écouter votre musique d'une bien meilleure façon.</para> + +<sect2 id="context-browser"> +<title +>Le navigateur contextuel</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du navigateur contextuel</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="context.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le navigateur contextuel est un navigateur avec onglets qui fournit une multitude d'informations concernant la piste actuellement jouée, et votre collection musicale en général.</para> + +<sect3 id="home-tab"> +<title +>L'onglet Page de démarrage</title> + +<para +>L'onglet <guilabel +>Page de démarrage</guilabel +> vous offre des informations sur toute votre collection musicale. Dans cet onglet vous trouverez les panneaux <guilabel +>Vos pistes favorites</guilabel +>, <guilabel +>Vos nouvelles pistes</guilabel +> et les <guilabel +>Pistes les moins jouées</guilabel +>.</para> + +<para +>Le panneau <guilabel +>Vos pistes favorites</guilabel +> liste les 10 pistes les mieux notées de votre collection.</para> + +<para +>Le panneau <guilabel +>Vos nouvelles pistes</guilabel +> liste les 5 pistes les plus récemment ajoutées à votre collection.</para> + +<para +>Le panneau <guilabel +>Pistes les moins jouées</guilabel +> liste les 5 pistes les moins jouées de votre collection. Ce sont les pistes qui ont été jouées une fois, mais pas depuis un bout de temps.</para> + +<note +><para +>Cliquer un élément sur n'importe quel panneau démarrera la lecture de la piste.</para +></note> + +</sect3> + + +<sect3 id="current-track-tab"> +<title +>L'onglet Piste actuelle</title> + +<para +>L'onglet <guilabel +>Piste Actuelle</guilabel +> propose des informations concernant la piste actuellement jouée, son artiste et son album.</para> + +<para +>Le premier panneau de cet onglet est les informations concernant la piste. Le titre du panneau liste le nom de la piste, le nom de l'artiste et le nom de l'album. Dans le panneau s'affichera la pochette pour la piste. A côté de l'image vous trouverez une icône <ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>MusicBrainz</ulink +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="musicbrainz.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. Cliquez sur cette icône pour effectuer une recherche MusicBrainz pour la piste.</para> + +<para +>Sous l'icône MusicBrainz se trouve plus d'informations concernant la piste actuelle. Vous y trouverez le nombre total de fois où la piste a été jouée, le score actuel de la piste, et quand la piste a été jouée pour la Première et pour la Dernière fois.</para> + +<tip +><para +>Pour afficher les pochettes dans votre navigateur contextuel vous devez mettre les pochettes dans le même dossier que la piste que vous écoutez. Les formats supportés sont .jpg, .jpeg, .gif et .png. Les images peuvent être nommées comme vous le voulez, mais les images avec le mot <quote +>front</quote +> dans le nom de fichier seront privilégiées. Le navigateur contextuel utilisera aussi les pochettes enregistrées depuis le téléchargeur de pochettes, ou les images intégrées dans les tags ID3v2.</para +></tip> + +<para +>Le panneau suivant, <guilabel +>Chansons suggérées</guilabel +>, liste plusieurs pistes suggérées pour être écoutées. Cliquez sur une de ces pistes et la lecture de cele-ci commencera.</para> + +<para +>Sous <guilabel +>Chansons suggérées</guilabel +> se trouve <guilabel +>Chansons favories par artiste</guilabel +>. Ce panneau liste les 5 chansons les mieux notées par l'artiste de la piste actuelle.</para> + +<para +>Le dernier panneau, <guilabel +>Albums par Artistes</guilabel +>, liste tous les albums de l'artiste de la piste actuelle contenus dans votre collection. Cliquer sur un des albums étendra l'album pour afficher son contenu.</para> + +<tip +><para +>Vous pouvez cliquer sur les pistes dans n'importe quel panneau pour commecner la lecture de la piste. Vous pouvez aussi effectuer un clic droit sur des albums ou des pistes pour afficher un menu vous permettant de choisir différentes façons de jouer ou de mettre en file d'attente les pistes ou les albums.</para +></tip> + +</sect3> + + +<sect3 id="lyrics"> +<title +>L'onglet paroles</title> + +<para +>L'onglet <guilabel +>Paroles</guilabel +> a un seul panneau utilisé pour afficher les paroles de la piste actuellement jouée si elles sont disponibles.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + + + +<sect2 id="collection-browser"> +<title +>Navigateur de collection</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du navigateur de collection</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le navigateur de collections est utilisé pour voir votre collection audio dans une arborescence. Pour utiliser ce navigateur, vous devez configurer les dossiers à utiliser pour votre collection. En cliquant <guibutton +>Configurer les dossiers... vous démarerrez une fenêtr</guibutton +>e vous permettant d'ajouter des dossiers à votre collection.</para> + +<note +><para +>Si vous utilisez l'option <guilabel +>Surveiller les changements des dossiers</guilabel +> dans la boîte de dialogue <guilabel +>Configurer la collection</guilabel +>, vous pouvez noter que les changements ne sont pas affichés immédiatement. Cela est du au fait que la collection se met à jour automatiquement toutes les 30 secondes.</para +></note> + +<para +>Une fois que vos dossiers ont été scannés, vous verrez votre collection dans une arborescence. L'arborescence est organisé avec une <guimenuitem +>Première</guimenuitem +>, une <guimenuitem +>Seconde</guimenuitem +> et une <guimenuitem +>Troisième</guimenuitem +> branche. Les branches peuvent représenter l'Album, l'Artiste, le Genre ou l'Année. Sélectionner le <guimenuitem +>Première</guimenuitem +>, le <guimenuitem +>Second</guimenuitem +>, ou le <guimenuitem +>Troisième</guimenuitem +> niveau d'entrée dans le menu <guimenuitem +>Filtre à Tag</guimenuitem +> vous permet de définir ce que représentent les branches.</para> + +<note +><para +>Le navigateur de collection propose aussi une vue à plat. Vous pouvez choisir la vue à plat en cliquant sur le bouton <guibutton +>Vue à plat</guibutton +> dans la barre d'outils du navigateur de collection. Dans la vue à plat votre collection semblera vide. Vous pouvez alors commencer à saisir du texte dans le champ de recherche. Dès que trois caractères seront saisis alors vous commencerez à voir les résultats. Vous pouvez commencer une nouvelle recherche en cliquant sur le bouton <guibutton +>Effacer le filtre</guibutton +>, à côté du champ, et en rentrant de nouveau du texte dans le champ.</para +></note> + +<para +>En haut du Navigateur de Collection se trouve une barre de recherche vous permettant de chercher un titre dans votre collection. Le navigateur n'affichera que les éléments contenant la chaîne que vous avez saisie dans la barre de recherche. Une fois que vous aurez effectué votre recherche, vous pouvez cliquer sur le bouton d'effacement pour effacer le champ de recherche.</para> + +<para +>Le Navigateur de Collection supporte aussi le téléchargement de pochettes. Pour télécharger une pochette vous pouvez simplement effectuer un clic droit sur un élément de la Collection et sélectionner <guimenuitem +>Chercher la Pochette</guimenuitem +>. Le téléchargeur de pochettes ouvrira alors une fenêtre vous affichant la pochette télécharger vous permettant d'enregistrer l'image ou d'effectuer une nouvelle recherche avec un chaîne plus spécifique.</para> + +<para +>Inclut avec le téléchargeur de pochettes, il y a un <link linkend="cover-manager" +>Gestionnaire de Pochettes</link +>. Vous pouvez le lancer en sélectionnant <menuchoice +><guimenu +>Actions</guimenu +><guimenuitem +>Gestionnaire de Pochettes</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="playlist-browser"> +<title +>Navigateur de listes de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du Navigateur de listes de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="pl_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le Navigateur de listes de lecture est utilisé pour manipuler facilement vos listes de lecture. Il propose aussi des listes de lecture automatiques pratiques qui en font le meilleur Navigateur de listes de lecture disponible.</para> + +<para +>Le Navigateur de listes de lecture est divisé en deux sections, Listes de lecture et Listes de lectures Pratiques. La section Listes de lecture est faite pour vos propres listes de lecture. Vous pouvez afficher le contenu de vos listes de lecture en une liste en cliquant sur le symbole <quote +>+</quote +> situé à la gauche de chaque liste de lecture. Quand vous affichez une liste de lecture, de nouveaux éléments peuvent être ajoutés à celle-ci en les tirant puis en les lâchant. Quand vous avez trouvé une liste de lecture que vous voulez la charger, vous pouvez faire un double clic sur la liste de lecture, ou appuyer sur la <keycap +>Barre d'Espace</keycap +> pour qu'&amarok; la charge. Les autres raccourcis peuvent être trouvés dans la <link linkend="keybd-shortcuts" +>Section sur les Raccourcis Clavier</link +>.</para> + +<tip +><para +>Quand vous enregistrez une nouvelle liste de lecture depuis la Fenêtre de la liste de lecture elle est automatiquement ajoutée à la section des listes de lecture.</para +></tip> + +<para +>La section du bas du Navigateur de listes de lecture est les Listes de lecture Pratiques, qui utilisent des fonctionnalités automatiques d'&amarok; pour fabriquer quelques listes de lecture pratiques automatiquement. Les listes de lecture pratiques incluent les listes suivantes.</para> + +<para +>Toute la collection : une liste de lecture contenant toutes les pistes contenues dans votre collection.</para> + +<para +>Pistes favorites : listes de lecture multiples des 15 pistes les plus appréciées classées par artiste.</para> + +<para +>Les plus jouées : listes de lecture multiples des quinze pistes les plus jouées classées par artiste.</para> + +<para +>Les pistes les plus récentes : listes de lecture multiples des quinze pistes les plus récemment ajoutées classées par artiste.</para> + +<para +>Dernières jouées : une liste de lecture des quinze pistes les plus récemment jouées de votre collection.</para> + +<para +>Jamais jouées : une liste de lecture des pistes de votre collection n'ayant jamais été jouées auparavant.</para> + +<para +>Genres : listes de lectures multiples classées par genre</para> + +<para +>Des listes de lecture pratiques définies par l'utilisateur peuvent également être créées. En cliquant sur le bouton Nouvelle Lis<guibutton +>te de lecture Pratique</guibutton +>, une fenêtre s'ouvrira vous proposant de configurer une liste de lecture simple qui correspondra à vos critères.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="media-device-browser"> +<title +>Navigateur de périphériques multimédias</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du Navigateur de périphériques Multimédia</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="media_device.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le panneau périphérique multimédia est utilisé pour connecter un périphérique audio, comme un iPod, à &amarok;.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="file-browser"> +<title +>Navigateur de fichiers</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du Navigateur de fichiers</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="file_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le panneau du Navigateur de fichiers est comme un mini-konqueror intégré à la liste de lecture. Vous pouvez l'utiliser pour naviguer dans tout votre système de fichiers des pistes audio à ajouter à votre liste de lecture. En haut se trouve un barre d'outils avec les boutons de navigation vous permettant de Remonter dans l'arborescence, avec aussi les boutons Suivant et Précédent. La barre d'outil propose aussi les boutons Page d'accueil, Recharger, Vue simple et Vue détaillée, il propose aussi un bouton signets pour créer des signets dans les aires préférées de votre disque dur.</para> + +<para +>Sous la barre d'outil se trouve une barre de recherche par nom de fichier. Vous trouverez la barre de recherche utile pour les dossiers contenant beaucoup de fichiers étant donné qu'il cherche ce que vous avez saisi seulement dans les noms de fichiers présents dans la vue.</para> + +<para +>En bas du Navigateur de fichiers se trouve une barre d'adresse vous permettant d'accéder à la musique située dans n'importe quelle URL que vous saisissez. Par exemple, saisir <filename class="directory" +>tar:/home/mike/musique.tar.gz</filename +> dans la barre d'adresse et appuyer sur la touche <keycap +>Entrée</keycap +> de votre clavier vous permettra d'accéder aux fichiers situées dans l'archive. Maintenant vous pouvez tirer la musique depuis l'archive et la lâcher dans la liste de lecture.</para> + +<tip +><para +>Quand la liste de lecture devient plus longue qu'un écran, il devient difficile d'ajouter des fichiers simplement en les tirant. Garder la touche <keycap +>Maj</keycap +> enfoncée tout en tirant peut aider dans ce cas : les fichiers seront alors ajoutés à la fin de la liste de lecture au lieu de l'être à la position actuelle.</para +></tip> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="playlist"> +<title +>La liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La liste de lecture contient toutes les pistes que vous avez mis en file d'attente pour la lecture. Vous pouvez changer l'ordre des pistes en tirant des éléments avec la souris, et les lâcher à la position désirée. Sous la liste de lecture vous verrez un champ, où vous pourrez saisir un filtre. Dès qu'une lettre est saisie ici, la liste de lecture sera ré-affichée, en ne montrant que les entrées contenant les caractères saisis. Pour arrêter le filtrage, appuyez simplement sur la touche <keycap +>Effacement</keycap +>, jusqu'à que le filtre soit vide. Vous pouvez aussi chercher par champs. A côté du champ précédent se trouve un bouton, cliquer dessus vous permettra de chercher par : Tout, Titre, Artiste, Album ou Genre musical.</para> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Astuce pour la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="pl_tip1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vous pouvez sélectionner les éléments devant être affichés dans un ordre spécifique en maintenant la touche <keycap +>Ctrl</keycap +> enfoncée et en cliquant avec le &BDS; sur les éléments dans l'ordre que vous voulez qu'ils soient joués. Sur les éléments sera ajouté un nombre : l'ordre dans lequel ils seront joués.</para> + +</tip> + +</sect1> + +<sect1 id="menubar"> +<title +>La barre d'outils de la liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la barre d'outils de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="actions-menu"> +<title +>Le menu Actions</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Jouer...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre une fenêtre vous permettant de saisir une URL.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Jouer le CD audio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vous permet de voir et de jouer un CD audio en utilisant le protocole audiocd:/</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Piste précédente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aller à la piste précédente de la liste de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Met en pause la piste actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Stop</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Arrête la lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Démarrer</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Piste suivante</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aller à la piste suivante de la liste de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Actions</guimenu +> <guimenuitem +>Quitter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Quitter &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="playlist-menu"> +<title +>Le menu de la liste de lecture</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Ajouter un morceau...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre une fenêtre vous permettant d'ajouter un morceau à votre liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Enregistrer la liste de lecture...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre une fenêtre vous permettant d'enregistrer la liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Annuler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Annule le dernier changement à la liste de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Maj</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Refaire</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inverse les changements effectués par Annuler.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Effacer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Efface la liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Hasard</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Change l'ordre des pistes de la liste de lecture au hasard.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Aller à la piste actuelle</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Déplace la liste de lecture à la piste actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Supprimer les doublons/pistes manquantes</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Supprime tous les doublons ou les pistes manquantsde la liste de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liste de lecture</guimenu +> <guimenuitem +>Sélectionner tout</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sélectionne toutes les pistes de la liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="tools-menu"> +<title +>Le menu Outils</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Gestionnaire de Pochettes</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre le <link linkend="cover-manager" +>Gestionnaire de pochettes</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Assistant au premier lancement</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre l'assistant au premier lancement.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Visualisations</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre des <link linkend="visualizations" +>Visualisations</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Égaliseur</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la <link linkend="equalizer" +>Fenêtre de l'égaliseur</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Scripts</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre des scripts.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +> <guimenuitem +>Rescanner la collection</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Démarre un scan manuel de tous les dossiers de votre collection.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="settings-menu"> +<title +>Le Menu Configuration</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Cacher la barre de Menus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cache la <link linkend="menubar" +>barre de menus</link +> de la fenêtre de lecture</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Cacher la barre d'outils</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cache la <link linkend="toolbar" +>barre d'outils</link +> de la fenêtre de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Cacher la fenêtre de lecture</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cache la <link linkend="player-window" +>Fenêtre de lecture</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Répéter la piste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Répète la lecture de la piste actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Répéter la liste de lecture</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Répète la liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Mode Aléatoire</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Change aléatoirement l'ordre de lecture des pistes dans la liste de lecture.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer les Effets</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vous permet de configurer les effets sonores de votre système de Sons.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Ajouter des suggestions</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ajoute les chansons suggérées dans le navigateur contextuel à la liste de lecture actuelle.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer les Raccourcis Généraux...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre de configuration des raccourcis généraux</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer les raccourcis...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre de configuration des raccourcis d'&amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre de configuration des barres d'outils d'&amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer amaroK...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre de configuration d'&amarok;</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="help-menu"> +<title +>Le Menu Aide</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aide</guimenu +> <guimenuitem +>Guide d'amaroK</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre cette documentation.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Maj</keycap +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aide</guimenu +> <guimenuitem +>Qu'est-ce que c'est</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Active le curseur Qu'est-ce que c'est.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aide</guimenu +> <guimenuitem +>Reporter un Bogue...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Démarre l'outil de rapport de bogue.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aide</guimenu +> <guimenuitem +>A propos d'amaroK</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre A propos d'amaroK.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aide</guimenu +> <guimenuitem +>A propos de KDE</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre la fenêtre A propos de KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="toolbar"> +<title +>La barre d'outils de la liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la barre d'outils de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="buttons.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La barre d'outils de la liste de lecture peut être trouvée près du bas de la fenêtre de la liste de lecture. La barre d'outils contient des boutons associés à plusieurs actions concernant la liste de lecture. Du côté droit de la barre d'outils vous pouvez trouver le bouton <guibutton +>Ajouter un Morceau</guibutton +>, qui ouvre une fenêtre de sélection de fichiers vous permettant d'ajouter vos fichiers à la liste de lecture. Après le bouton <guibutton +>Ajouter un Morceau</guibutton +>, il y a le bouton <guibutton +>Enregistrer la liste de lecture</guibutton +>, <guibutton +>Effacer la liste de lecture</guibutton +>, et <guibutton +>Rafraîchir la liste de lecture</guibutton +>. Vous pouvez utiliser ces boutons pour manipuler la liste de lecture actuelle.</para> + +<para +>Dans le groupe de boutons suivant se trouvent les boutons <guibutton +>Annuler</guibutton +>, et <guibutton +>Refaire</guibutton +>. Vous pouvez utiliser ces boutons pour annuler ou refaire n'importe quel changement fait à la liste de lecture.</para> + +<para +>Au centre de la barre d'outils vous trouverez un unique et redimensionnable analyseur. Vous pouvez ajuster l'intervalle de rafraîchissement de l'analyseur en utilisant le menu du &BDS;, et sélectionner le débit désiré.</para> + +<para +>Le dernier bouton de la barre d'outils est le bouton <guibutton +>Menu</guibutton +>. Le bouton <guibutton +>Menu</guibutton +> ouvre le même menu que le menu du &BDS; de la fenêtre de lecture. Vous pouvez utiliser ce menu pour accéder aux options de configuration d'&amarok;.</para> + +<tip +><para +>Il y a beaucoup d'autre boutons disponibles pour la barre d'outils dont les boutons de contrôle de la lecture et une barre de lecture. Vous pouvez configurer quels boutons apparaissent dans la barre d'outils en cliquant sur le bouton <guibutton +>Menu</guibutton +> et en sélectionnant <guimenuitem +>Configurer les Barres d'outils...</guimenuitem +></para +></tip> + +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>La barre d'état de la liste de lecture</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran de la barre d'état de la liste de lecture</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="status_bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La barre d'état de la liste de lecture propose un accès rapide à quelques informations utiles concernant la liste de lecture. La barre d'état de la liste de lecture affiche le titre de la piste, le nombre de pistes dans la liste de lecture et la durée totale de la liste de lecture, l'état des Modes Aléatoires ou de répétition, une mini-barre de positionnement dans la piste, et la durée jouée sur la piste. Vous pouvez changer les états des modes Aléatoire et de Répétition en double-cliquant sur les aires respectives de la barre d'état.</para> + +<para +>Vous pouvez aussi choisir de ne pas avoir de Barre d'état affichée en utilisant l'option <guilabel +>Afficher la barre d'état</guilabel +> dans la <link linkend="general-options" +>Fenêtre de Configuration des Options Générales</link +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="rmb-menu"> +<title +>Le menu du bouton droit de la souris</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran du Menu du BDS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rmb_menu.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Le menu du &BDS; peut être trouvé en effectuant un clic droit sur la fenêtre du lecteur, il peut aussi être trouvé en cliquant sur le bouton <guibutton +>Menu</guibutton +> dans la fenêtre de la liste de lecture. Le menu du &BDS; est utilisé pour accéder à toutes les options d'&amarok;.</para> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Répéter la Piste</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cette option quand elle est activée répète la lecture de la piste actuelle.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Répéter la liste de lecture</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cette option quand elle est activée répète la lecture de la liste de lecture complète.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mode Aléatoire</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cette option quand elle est activée rend aléatoire l'ordre de lecture des pistes de votre liste de lecture.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajouter des suggestions</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Ajoute les chansons suggérées dans le navigateur contextuel à la liste de lecture actuelle.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gestionnaire de pochettes</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Ouvre le <link linkend="cover-manager" +>Gestionnaire de pochettes</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Assistant à la première utilisation</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette option lance l'assistant à la première utilisation pour la configuration initiale d'&amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualisations...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette option ouvre la <link linkend="visualizations" +>Fenêtre des Visualisations</link +> vous permettant de choisir quelles visualisations utiliser avec &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Egaliseur</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Ouvre la <link linkend="equalizer" +>Fenêtre de l'égaliseur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Scripts...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Ouvre la fenêtre des scripts.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurer les effets...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cet option ouvre une fenêtre vous permettant de configurer les effets de votre moteur de sons. Certains moteurs ne proposent pas d'effets et cette option sera alors désactivée.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurer les barres d'outils...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette option ouvre une fenêtre vous permettant de configurer la <link linkend="toolbar" +>Barre d'outils de la Liste de lecture</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurer les Raccourcis Clavier...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette entrée ouvre une fenêtre vous permettant de configurer les <link linkend="keybd-shortcuts" +>Raccourcis d'&amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurer les Raccourcis Globaux...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette entrée ouvre une fenêtre vous permettant de configurer les <link linkend="keybd-shortcuts" +>Raccourcis d'&amarok;</link +> globaux.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurer amaroK...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cliquer sur cette option ouvre la <link linkend="configuring-kapp" +>Fenêtre de Configuration d'&amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aide</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cette entrée propose un sous-menu fournissant les liens vers ce document et d'autres informations sur &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Quitter</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Quand vous cliquez sur cette entrée, &amarok; sera quitté.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="cover-manager"> +<title +>Gestionnaire de Pochettes</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Gestionnaire de Pochettes</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="coverman.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La Gestionnaire de Pochettes est un outil utile vous permettant de gérer votre pochettes. Vos pouvez le lancer en sélectionnant <menuchoice +><guimenu +>Actions</guimenu +><guimenuitem +>Gestionnaire de Pochettes</guimenuitem +></menuchoice +> dans le gestionnaire de Collections.</para> + +<para +>Le gestionnaire de pochettes vous fournit une liste de tous les albums de votre collection. Vous pouvez voir toutes les pochettes d'un artiste en cliquant sur l'artiste dans la liste.</para> + +<para +>Le gestionnaire de pochettes propose une barre de rechercher vous permettant de cherche une pochette. Il cherchera dans vos albums les pochettes correspondant aux mots clés saisis dans la barre de recherche.</para> + +<para +>Le menu <guimenuitem +>Affichage</guimenuitem +> vous permet de choisir ce qui doit être affiché dans le gestionnaire de pochettes. Vous pouvez choisir entre :</para> + +<para +><guimenuitem +>Tous les albums</guimenuitem +> qui affiche tous les albums de votre collection.</para> + +<para +><guimenuitem +>Albums avec pochette</guimenuitem +> qui n'affiche que les albums ayant une pochette.</para> + +<para +><guimenuitem +>Albums sans pochette</guimenuitem +> qui n'affiche que les albums n'ayant pas de pochette.</para> + +<para +>Le bouton <guimenuitem +>Obtenir les pochettes manquantes</guimenuitem +> est utilisé pour télécharger les pochettes d'images pour les albums n'ayant pas encore de pochette disponible.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="visualizations"> +<title +>Les Visualisations</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Capture d'écran des Visualisations</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="vis_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La fenêtre de visualisation est utilisée pour activer les visualisations disponibles pour &amarok;. Une liste des visualisations disponibles sera fournie dans la fenêtre. Pour activer une visualisation, cochez la case de la visualisation.</para> + +</sect1> + + +</chapter> |