summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi/amarok.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-07-18 03:02:48 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-07-18 03:02:48 +0200
commitbc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca (patch)
tree743b0fdcd7d1624ddd9b7005f2bed3199b8fac49 /po/fi/amarok.po
parent045315406ec509ac3fc27878274ca4cc9d32328c (diff)
downloadamarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.tar.gz
amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/fi/amarok.po')
-rw-r--r--po/fi/amarok.po202
1 files changed, 107 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/fi/amarok.po b/po/fi/amarok.po
index 2669ca4a..30e047db 100644
--- a/po/fi/amarok.po
+++ b/po/fi/amarok.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "&Taajuuskorjain"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Kartoita kokoelma"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
msgid "Play/Pause"
msgstr "Soita/tauko"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
# ei ehdottomasti jatku (sekä valinta valikossa että OSD-ilmoitus)
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Soita"
@@ -327,147 +327,146 @@ msgstr ""
"© 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"© 2003-2007, Amarokin kehitysryhmä"
-#: app.cpp:394
+#: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Avattavat tiedostot tai verkko-osoitteet"
-#: app.cpp:396
+#: app.cpp:394
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
-#: app.cpp:398
+#: app.cpp:396
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Aloita nykyisen soittolistan soitto"
-#: app.cpp:400
+#: app.cpp:398
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen"
-#: app.cpp:401
+#: app.cpp:399
msgid "Pause playback"
msgstr "Tauko"
-#: app.cpp:403
+#: app.cpp:401
msgid "Stop playback"
msgstr "Pysäytä soitto"
-#: app.cpp:405
+#: app.cpp:403
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
-#: app.cpp:406
+#: app.cpp:404
msgid "Additional options:"
msgstr "Lisäasetukset:"
-#: app.cpp:408
+#: app.cpp:406
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja tai verkko-osoitteita soittolistaan"
-#: app.cpp:410
+#: app.cpp:408
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "Katso lisäystä, olemassa taaksepäin yhteensopivuuden takia"
-#: app.cpp:411
+#: app.cpp:409
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Lisää osoitteet nyt soivan kappaleen perään"
-#: app.cpp:413
+#: app.cpp:411
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Lataa osoitteet, korvaa nykyisen soittolistan"
-#: app.cpp:415
+#: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "Näytä tai piilota soittolistaikkuna"
-#: app.cpp:416
+#: app.cpp:414
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Asetusvelho"
-#: app.cpp:417
+#: app.cpp:415
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "Käytä <name>-toistojärjestelmää"
-#: app.cpp:418
+#: app.cpp:416
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "Suhteellisten tiedostonimien ja verkko-osoitteiden kanta"
-#: app.cpp:419
+#: app.cpp:417
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr "Soita ääni-CD:tä laitteesta <device>"
-#: app.cpp:444
+#: app.cpp:442
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "Pysäytä soitto kappaleen jälkeen"
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "Seuraava kappale"
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "Edellinen kappale"
-#: app.cpp:450
+#: app.cpp:448
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: app.cpp:452
+#: app.cpp:450
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: app.cpp:454
+#: app.cpp:452
msgid "Seek Forward"
msgstr "Kelaa eteenpäin"
-#: app.cpp:456
+#: app.cpp:454
msgid "Seek Backward"
msgstr "Kelaa taaksepäin"
-#: app.cpp:458
+#: app.cpp:456
msgid "Add Media..."
msgstr "Lisää sisältöä…"
-#: app.cpp:460
+#: app.cpp:458
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "Näytä tai piilota soittolistaikkuna"
-#: app.cpp:463
+#: app.cpp:461
msgid "Show OSD"
msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
-#: app.cpp:466
+#: app.cpp:464
msgid "Mute Volume"
msgstr "Vaimenna"
-#: app.cpp:469
+#: app.cpp:467
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale yhden tähden arvoiseksi."
-#: app.cpp:471
+#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale kahden tähden arvoiseksi."
-#: app.cpp:473
+#: app.cpp:471
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale kolmen tähden arvoiseksi."
-#: app.cpp:475
+#: app.cpp:473
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale neljän tähden arvoiseksi."
-#: app.cpp:477
+#: app.cpp:475
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale viiden tähden arvoiseksi."
-#: app.cpp:561
+#: app.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+"information can be found in the README file.</p>"
msgstr ""
"<p>Järjestelmässäsi on useampia suorittimia. Tästä johtuen Amarok saattaa "
"olla epävakaa.</p><p>Jos sinulla on ongelmia, käytä Linux-ytimen "
@@ -475,17 +474,17 @@ msgstr ""
"BIOSista .</p><p>Lisätietoja on README-tiedostossa ja IRC-kanavalla #amarok "
"palvelimella irc.freenode.net.</p>"
-#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
-#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
#, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "Amarok: %1"
-#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
@@ -496,17 +495,17 @@ msgstr "Amarok: %1"
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "&Lisää soittolistaan"
-#: app.cpp:988
+#: app.cpp:985
msgid "Append && &Play"
msgstr "Lisää ja &soita"
-#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Lisää &jonoon"
-#: app.cpp:1054
+#: app.cpp:1051
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
@@ -516,27 +515,27 @@ msgstr ""
"<b>Lopeta</b> valikosta tai Amarokin ilmoitusalueella olevasta kuvakkeesta, "
"jos haluat sulkea Amarokin.</qt>"
-#: app.cpp:1056
+#: app.cpp:1053
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Ilmoitusalueelle telakoiminen"
-#: app.cpp:1085
+#: app.cpp:1082
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr "Soitto"
# perkele näitä
-#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "Tauko"
-#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "Asetusvelho"
-#: app.cpp:1237
+#: app.cpp:1234
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Tiedostoja siirretään roskakoriin"
@@ -1238,41 +1237,23 @@ msgstr "Amarokin kokoelmakartoitin"
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr "© 2003-2006, Amarokin kehitysryhmä"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"palvelin: irc.freenode.net / kanavat: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Palaute:\n"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:42
+#: collectionscanner/main.cpp:40
msgid "Folders to scan"
msgstr "Kansiot, joista etsitään"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
+#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Etsi kansioista rekursiivisesti"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
+#: collectionscanner/main.cpp:44
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr "Kartoita vain muuttuneet kansiot"
-#: collectionscanner/main.cpp:48
+#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
msgstr "Tuo soittolista"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
+#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr ""
"Käynnistä kokoelmakartoitin uudestaan siitä kohtaan, mihin se jäi kaatuessaan"
@@ -12726,28 +12707,34 @@ msgstr "Valitsi sopivin osuma"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
-#~ "not sure which to use, press Next.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
-#~ "require additional setup.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
-#~ "a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
+#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
+#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
+#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
+#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
+#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "Amarok tallentaa tietoja musiikistasi tietokantaan. Jos et ole varma, "
-#~ "mitä tietokantaa haluat käyttää, napsauta <i>Seuraava</i>.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> tai <b>PostgreSQL</b> ovat nopeampia kuin <b>SQLite</b>, "
-#~ "mutta ne pitää erikseen asentaa ja asettaa käyttökuntoon.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo\"> "
-#~ "MySQL-ohje (englanniksi)</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
-#~ "\">PostgreSQL-ohje (englanniksi)</a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>Järjestelmässäsi on useampia suorittimia. Tästä johtuen Amarok saattaa "
+#~ "olla epävakaa.</p><p>Jos sinulla on ongelmia, käytä Linux-ytimen "
+#~ "ominaisuutta ”NOHT” tai ota <i>HyperThreading</i>-ominaisuus pois päältä "
+#~ "BIOSista .</p><p>Lisätietoja on README-tiedostossa ja IRC-kanavalla "
+#~ "#amarok palvelimella irc.freenode.net.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "palvelin: irc.freenode.net / kanavat: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Palaute:\n"
+
+#~ msgid "http://amarok.kde.org"
+#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
@@ -12987,3 +12974,28 @@ msgstr "Valitsi sopivin osuma"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
+#~ "not sure which to use, press Next.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+#~ "require additional setup.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
+#~ "a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amarok tallentaa tietoja musiikistasi tietokantaan. Jos et ole varma, "
+#~ "mitä tietokantaa haluat käyttää, napsauta <i>Seuraava</i>.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> tai <b>PostgreSQL</b> ovat nopeampia kuin <b>SQLite</b>, "
+#~ "mutta ne pitää erikseen asentaa ja asettaa käyttökuntoon.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo\"> "
+#~ "MySQL-ohje (englanniksi)</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
+#~ "\">PostgreSQL-ohje (englanniksi)</a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"