summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/km
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-07-18 03:02:48 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-07-18 03:02:48 +0200
commitbc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca (patch)
tree743b0fdcd7d1624ddd9b7005f2bed3199b8fac49 /po/km
parent045315406ec509ac3fc27878274ca4cc9d32328c (diff)
downloadamarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.tar.gz
amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/km')
-rw-r--r--po/km/amarok.po204
1 files changed, 108 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/km/amarok.po b/po/km/amarok.po
index 61c5490e..212370eb 100644
--- a/po/km/amarok.po
+++ b/po/km/amarok.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "អេហ្គុយ"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "វិភាគ​ការ​សម្រាំង​ឡើង​វិញ"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
msgid "Play/Pause"
msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "ផ្អាក"
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "ចាក់"
@@ -324,146 +324,146 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៣ ដោយ Mark Kretschmann\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៧ ដោយ​ក្រុម​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ amaroK"
-#: app.cpp:394
+#: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "ឯកសារ​/​URLs ដែលត្រូវ​​បើក"
-#: app.cpp:396
+#: app.cpp:394
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "រំលង​ទៅ​ក្រោយ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:398
+#: app.cpp:396
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន"
-#: app.cpp:400
+#: app.cpp:398
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "បើ​ឈប់ ឲ្យ​ចាក់ តែ​បើ​កំពុង​ចាក់ ឲ្យ​ផ្អាក"
-#: app.cpp:401
+#: app.cpp:399
msgid "Pause playback"
msgstr "ផ្អាក​ចាក់​សារ​ថ្មី"
-#: app.cpp:403
+#: app.cpp:401
msgid "Stop playback"
msgstr "ឈប់​ចាក់​សារ​ថ្មី"
-#: app.cpp:405
+#: app.cpp:403
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:406
+#: app.cpp:404
msgid "Additional options:"
msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម​ទៀត ៖"
-#: app.cpp:408
+#: app.cpp:406
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​/​URL ទៅ​ខាង​ចុង​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:410
+#: app.cpp:408
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "See append, available for backwards compatability"
-#: app.cpp:411
+#: app.cpp:409
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "រៀប URL ជា​ជួរ​បន្ទាប់​ពី​ចាក់​បទ​រួច"
-#: app.cpp:413
+#: app.cpp:411
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "ផ្ទុក URLs ដោយ​ជំនួស​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន"
-#: app.cpp:415
+#: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "បិទបើក​បង្អួច​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:416
+#: app.cpp:414
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ រត់​លើក​ដំបូង"
-#: app.cpp:417
+#: app.cpp:415
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន <name>"
-#: app.cpp:418
+#: app.cpp:416
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "គោល​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​/​URL ប្រែប្រួល"
-#: app.cpp:419
+#: app.cpp:417
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr "ចាក់​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ​មួយ​ពី <device>"
-#: app.cpp:444
+#: app.cpp:442
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "ឈប់​ចាក់ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "បទ​បន្ទាប់"
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "បទ​មុន"
-#: app.cpp:450
+#: app.cpp:448
msgid "Increase Volume"
msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
-#: app.cpp:452
+#: app.cpp:450
msgid "Decrease Volume"
msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
-#: app.cpp:454
+#: app.cpp:452
msgid "Seek Forward"
msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុខ"
-#: app.cpp:456
+#: app.cpp:454
msgid "Seek Backward"
msgstr "ស្វែងរក​ថយ​ក្រោយ"
-#: app.cpp:458
+#: app.cpp:456
msgid "Add Media..."
msgstr "បន្ថែម​មេឌៀ..."
-#: app.cpp:460
+#: app.cpp:458
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "បិទ​បើក​បង្អួច​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:463
+#: app.cpp:461
msgid "Show OSD"
msgstr "បង្ហាញ OSD"
-#: app.cpp:466
+#: app.cpp:464
msgid "Mute Volume"
msgstr "បិទ​សំឡេង"
-#: app.cpp:469
+#: app.cpp:467
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "វាយតម្លៃ​បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ១"
-#: app.cpp:471
+#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "វាយតម្លៃ​បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ២"
-#: app.cpp:473
+#: app.cpp:471
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "វាយតម្លៃ​បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ៣"
-#: app.cpp:475
+#: app.cpp:473
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "វាយតម្លៃ​បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ៤"
-#: app.cpp:477
+#: app.cpp:475
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "វាយតម្លៃ​បទ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ៥"
-#: app.cpp:561
+#: app.cpp:559
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+"information can be found in the README file.</p>"
msgstr ""
"<p>អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​មាន​ស៊ីភីយូ​ច្រើន ។ សូម​ចំណាំថា Amarok អាច​មិន​ឋិតឋេរ​​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​"
"រចនាសម្ព័ន្ធនេះ ។</p><p>ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មាន hyperthreading អ្នក​នឹង​អាច​បង្កើន​ស្ថេរភាព​"
@@ -471,17 +471,17 @@ msgstr ""
"ការរៀបចំ BIOS របស់​អ្នក ។</p><p>ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ README ។ ចំពោះ​ជំនួយ​ការ​"
"បន្ថែម សូម​ចូលរួម​ក្នុង #amarok នៅលើ irc.freenode.net ។</p>"
-#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
#, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "Amarok - %1"
-#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr "Amarok - %1"
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ចុង​បញ្ជី​ចាក់"
-#: app.cpp:988
+#: app.cpp:985
msgid "Append && &Play"
msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង ​ហើយចាក់"
-#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "រៀប​បទ​ជា​ជួរ"
-#: app.cpp:1054
+#: app.cpp:1051
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
@@ -511,26 +511,26 @@ msgstr ""
"<qt>ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​ នៅ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ Amarok រត់​នៅ​ក្នុងថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ ប្រើ <B>ចេញ</B> ពី​ម៉ឺនុយ ឬ​"
"រូបតំណាង​ថាស Amarok ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។</qt>"
-#: app.cpp:1056
+#: app.cpp:1053
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "ចត​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-#: app.cpp:1085
+#: app.cpp:1082
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr "ចាក់"
-#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "បាន​ផ្អាក"
-#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ រត់​លើក​ដំបូង"
-#: app.cpp:1237
+#: app.cpp:1234
msgid "Moving files to trash"
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទៅ​ធុងសំរាម"
@@ -1179,41 +1179,23 @@ msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​រក​សម្រាប
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៦ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ amaroK"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ irc.freenode.net / ឆានែល ៖ #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"មតិអ្នក​ប្រើ ៖\n"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:42
+#: collectionscanner/main.cpp:40
msgid "Folders to scan"
msgstr "ថត​ដែល​ត្រូវ​វិភាគ"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
+#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "វិភាគ​ថត​បន្តបន្ទាប់"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
+#: collectionscanner/main.cpp:44
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr "ស្វែងរក​ចោះៗ (តែ​ថត​ដែល​បាន​កែប្រែ)"
-#: collectionscanner/main.cpp:48
+#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
+#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​វិភាគ​នៅ​ទីតាំង​ចុងក្រោយ ក្រោយ​ពី​គាំង"
@@ -12256,30 +12238,35 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
-#~ "not sure which to use, press Next.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
-#~ "require additional setup.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
-#~ "a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
+#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
+#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
+#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
+#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
+#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "Amarok ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​តន្ត្រី​របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​"
-#~ "មួយ​ណា សូម​ចុច ​បន្ទាប់ ។\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> ឬ <b>Postgresql</b> លឿន​ជាង <b>sqlite</b>ប៉ុន្តែ​ត្រូវការ​រៀបចំ​"
-#~ "បន្ថែម ។</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
-#~ "\">សេចក្ដី​ណែនាំ​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ MySQL​</a> ។</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
-#~ "\">សេចក្ដី​ណែនាំ​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Postgresql </a> ។</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​មាន​ស៊ីភីយូ​ច្រើន ។ សូម​ចំណាំថា Amarok អាច​មិន​ឋិតឋេរ​​ជា​មួយ​នឹង​ការ​កំណត់​"
+#~ "រចនាសម្ព័ន្ធនេះ ។</p><p>ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មាន hyperthreading អ្នក​នឹង​អាច​បង្កើន​"
+#~ "ស្ថេរភាព​របស់ Amarok ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​ខឺណែល​លីនុច 'NOHT' ឬ​ដោយ​បិទ <i>HyperThreading</i> "
+#~ "នៅ​ក្នុង​ការរៀបចំ BIOS របស់​អ្នក ។</p><p>ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ README ។ "
+#~ "ចំពោះ​ជំនួយ​ការ​បន្ថែម សូម​ចូលរួម​ក្នុង #amarok នៅលើ irc.freenode.net ។</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ irc.freenode.net / ឆានែល ៖ #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "មតិអ្នក​ប្រើ ៖\n"
+
+#~ msgid "http://amarok.kde.org"
+#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
@@ -12508,3 +12495,28 @@ msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
+#~ "not sure which to use, press Next.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+#~ "require additional setup.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
+#~ "a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amarok ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដើម្បី​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​តន្ត្រី​របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​"
+#~ "មួយ​ណា សូម​ចុច ​បន្ទាប់ ។\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> ឬ <b>Postgresql</b> លឿន​ជាង <b>sqlite</b>ប៉ុន្តែ​ត្រូវការ​រៀបចំ​"
+#~ "បន្ថែម ។</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
+#~ "\">សេចក្ដី​ណែនាំ​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ MySQL​</a> ។</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
+#~ "\">សេចក្ដី​ណែនាំ​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Postgresql </a> ។</li>\n"
+#~ "</ul>"