diff options
Diffstat (limited to 'doc/it')
-rw-r--r-- | doc/it/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/add_dynamic.png | bin | 0 -> 12835 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/advanced.docbook | 1666 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/amarok_playlist.png | bin | 0 -> 60682 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/analyzer.png | bin | 0 -> 4441 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/buttons.png | bin | 0 -> 3371 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/collection.png | bin | 0 -> 9401 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/completo.png | bin | 0 -> 67949 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config.docbook | 555 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/config_appearance.png | bin | 0 -> 22770 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_collection.png | bin | 0 -> 18971 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_engine.png | bin | 0 -> 27952 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_general.png | bin | 0 -> 23294 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_osd.png | bin | 0 -> 25692 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_playback.png | bin | 0 -> 16776 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/config_scrobbler.png | bin | 0 -> 22993 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/context.png | bin | 0 -> 22241 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/coverman.png | bin | 0 -> 49875 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/develop.docbook | 213 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/dynamic_bar.png | bin | 0 -> 5678 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/dynamic_settings.png | bin | 0 -> 7617 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/equalizer.png | bin | 0 -> 7453 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/faq.docbook | 1334 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/feature_guide.docbook | 216 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/file_browser.png | bin | 0 -> 9178 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/hidden.docbook | 63 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/index.docbook | 707 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/media_device.png | bin | 0 -> 8605 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/menubar.png | bin | 0 -> 2820 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/pl_browser.png | bin | 0 -> 14021 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/pl_tip1.png | bin | 0 -> 4207 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/play_list.png | bin | 0 -> 7805 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/player_window.png | bin | 0 -> 6083 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/playlist_browser.png | bin | 0 -> 6703 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/playlist_window.png | bin | 0 -> 21228 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/plugin.docbook | 8 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/queue_manager.png | bin | 0 -> 8338 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/quick.docbook | 148 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/requirements.docbook | 136 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/rmb_menu.png | bin | 0 -> 12383 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/script_manager.png | bin | 0 -> 10083 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/status_bar.png | bin | 0 -> 4670 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/tab_lyrics.png | bin | 0 -> 9968 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/tab_music.png | bin | 0 -> 28294 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/tab_wiki.png | bin | 0 -> 33467 bytes | |||
-rw-r--r-- | doc/it/using.docbook | 2270 | ||||
-rw-r--r-- | doc/it/vis_window.png | bin | 0 -> 5735 bytes |
47 files changed, 7318 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/it/Makefile.am b/doc/it/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..67dd9c91 --- /dev/null +++ b/doc/it/Makefile.am @@ -0,0 +1,2 @@ +KDE_LANG = it +KDE_DOCS = amarok diff --git a/doc/it/add_dynamic.png b/doc/it/add_dynamic.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b1d2ee81 --- /dev/null +++ b/doc/it/add_dynamic.png diff --git a/doc/it/advanced.docbook b/doc/it/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..af0eb9db --- /dev/null +++ b/doc/it/advanced.docbook @@ -0,0 +1,1666 @@ +<chapter id="advanced-features"> +<title +>Caratteristiche avanzate di Amarok</title> + + +<sect1 id="keybd-shortcuts"> +<title +>Scorciatoie da tastiera</title> + +<para +>&amarok; usa scorciatoie da tastiera come la maggior parte delle altre applicazioni. Sotto trovi un elenco di queste scorciatoie e le rispettive azioni. Le scorciatoie globali possono essere configurate facendo clic con il pulsante destro del mouse nella finestra del lettore e selezionando <guimenuitem +>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem +>. Le scorciatoie di &amarok; possono essere configurate facendo clic con il pulsante destro del mouse nella finestra del lettore e selezionando <guimenuitem +>Configura scorciatoie...</guimenuitem +></para> + +<tip +><para +>Puoi programmare i tasti multimediali affinché funzionino come scorciatoie per &amarok; facendo divenire la tua tastiera un centro di controllo di &amarok;.</para +></tip> + +<para +>Le scorciatoie globali sono:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinazione tasti</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Riproduci</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Pausa</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>V</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Ferma</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Prossima traccia</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Traccia precedente</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>tasto + in tast.num.</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Aumenta volume</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>tasto - in tast.num.</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Riduci volume</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>tasto + in tast.num</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Cerca in avanti</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>tasto - in tast.num</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Cerca indietro</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Aggiungi file</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Attiva/disattiva playlist</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Mostra OSD</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Volume muto</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Le scorciatoie di &amarok; sono:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinazione tasti</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Copia</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>tasto Invio in tast.num</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Vai all'attuale</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>D</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Accoda tracce selezionate</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Chiudi</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Ripeti</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Salva la playlist</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Seleziona tutto</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Mostra la barra dei menu</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Mescola</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Annulla</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Le scorciatoie per il navigatore della playlist sono:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinazione tasti</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycap +>Barra spaziatrice</keycap +></entry> +<entry +>Carica playlist</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>F2</keycap +></entry> +<entry +>Rinomina playlist</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>Tasto di cancellazione a sinistra</keycap +></entry> +<entry +>Rimuove playlist</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="the-dcop-interface"> +<title +>L'interfaccia DCOP</title> + +<para +>L'interfaccia DCOP di Amarok fornisce un modo semplice per controllare Amarok con script personalizzati.</para> + +<para +>L'interfaccia DCOP di Amarok ha molte funzioni generiche che possono essere trovate in altre applicazioni di KDE. Questa sezione è divisa in sei tabelle e descrive le funzioni DCOP della collezione, navigatore per contesti, lettore, playlist, navigatore della playlist e script. Un esempio della funzione dcop <quote +>pausa</quote +> potrebbe essere il seguente:</para> + +<para +><prompt +>%</prompt +>dcop amarok player pause</para> + +<sect2 id="dcop-collection"> +<title +>dcop amarok collection</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>int totalAlbums()</entry> +<entry +>Restituisce il totale degli album nella collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int totalArtists()</entry> +<entry +>Restituisce il totale degli artisti nella collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int totalCompilations()</entry> +<entry +>Restituisce il totale di compilation nella collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int totalGenres()</entry> +<entry +>Restituisce il totale dei generi nella collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int totalTracks()</entry> +<entry +>Restituisce il totale delle tracce nella collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString query( QString sql )</entry> +<entry +>Interroga il database attraverso SQL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QStringList similarArtists( int artists )</entry> +<entry +>Restituisce artisti simili alla traccia attuale, limitato a int artisti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void migrateFile( QString oldURL, QString newURL )</entry> +<entry +>Sposta un file nella collezione, mantenendo intatte le statistiche.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void scanCollection()</entry> +<entry +>Scansione della collezione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void scanCollectionChanges()</entry> +<entry +>Scansione della collezione alla ricerca di modifiche.</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="dcop-context"> +<title +>dcop amarok contextbrowser</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>void showCurrentTrack()</entry> +<entry +>Mostra la traccia attuale nel navigatore per contesti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void showLyrics()</entry> +<entry +>Mostra la scheda dei testi nel navigatore per contesti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void showWiki()</entry> +<entry +>Mostra la scheda di wikipedia nel navigatore per contesti.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="dcop-player"> +<title +>dcop amarok player</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>bool dynamicModeStatus()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato della modalità dinamica.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool equalizerEnabled()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato dell'equalizzatore.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool isPlaying()</entry> +<entry +>Restituisce vero se c'è qualcosa in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool randomModeStatus()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato della modalità casuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool repeatPlaylistStatus()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato di Ripeti playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool repeatTrackStatus()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato di Ripeti traccia.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int getVolume()</entry> +<entry +>Restituisce il volume in un intervallo compreso tra 0 e 100%.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int sampleRate()</entry> +<entry +>Restituisce il campionamento della traccia attuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int score()</entry> +<entry +>Restituisce il punteggio della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int status()</entry> +<entry +>Restituisce lo stato di riproduzione: 0 - fermato, 1 - in pausa, 2 - in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int trackCurrentTime()</entry> +<entry +>Restituisce la posizione di riproduzione attuale in secondi.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int trackPlayCounter()</entry> +<entry +>Restituisce il contatore di riproduzione per il brano attuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int trackTotalTime()</entry> +<entry +>Restituisce la durata della traccia in secondi.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString album()</entry> +<entry +>Restituisce l'album della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString artist()</entry> +<entry +>Restituisce l'artista della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString bitrate()</entry> +<entry +>Restituisce il bitrate della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString comment()</entry> +<entry +>Restituisce il commento della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString coverImage()</entry> +<entry +>Restituisce l'URL codificato della copertina della traccia attuale. </entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString currentTime()</entry> +<entry +>Restituisce la posizione della traccia in riproduzione (formato [h:]mm:ss).</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString encodedURL()</entry> +<entry +>Restituisce l'URL codificato della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString engine()</entry> +<entry +>Restituisce il motore sonoro attuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString genre()</entry> +<entry +>Restituisce il genere della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString lyrics()</entry> +<entry +>Restituisce il testo della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString lyricsByPath( QString path )</entry> +<entry +>Restituisce il testo di una traccia in base al percorso.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString nowPlaying()</entry> +<entry +>Il titolo dei media in fase di riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString path()</entry> +<entry +>Restituisce il percorso non codificato della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString setContextStyle( QString )</entry> +<entry +>Imposta lo stile CSS del navigatore per contesti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString title()</entry> +<entry +>Restituisce il titolo della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString totalTime()</entry> +<entry +>Restituisce la durata della traccia in riproduzione (formato [h:]mm:ss).</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString track()</entry> +<entry +>Restituisce il numero di traccia.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString type()</entry> +<entry +>Restituisce il tipo di file.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString year()</entry> +<entry +>Restituisce l'anno della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void configEqualizer()</entry> +<entry +>Commuta la finestra di configurazione dell'equalizzatore.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void enableDynamicMode(bool enable)</entry> +<entry +>Attiva o disattiva Modalità dinamica.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void enableOSD(bool enable)</entry> +<entry +>Attiva o disattiva visualizzazione OSD.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void enableRandomMode(bool enable)</entry> +<entry +>Attiva o disattiva Modalità casuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void enableRepeatPlaylist(bool enable)</entry> +<entry +>Attiva o disattiva Ripeti playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void enableRepeatTrack(bool enable)</entry> +<entry +>Attiva o disattiva Ripeti traccia.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void mediaDeviceMount()</entry> +<entry +>Imposta il comando per montare il dispositivo multimediale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void mediaDeviceUmount()</entry> +<entry +>Imposta il comando per smontare i dispositivo multimediale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void mute()</entry> +<entry +>Commuta silenzio.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void next()</entry> +<entry +>Equivale alla pressione del pulsante "Successivo".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void pause()</entry> +<entry +>Equivale alla pressione del pulsante "Pausa".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void play()</entry> +<entry +>Equivale alla pressione del pulsante "Riproduci".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void playPause()</entry> +<entry +>Commuta lo stato riproduci/pausa (buono per utenti di tastiere mm) </entry> +</row> + +<row> +<entry +>void prev()</entry> +<entry +>Equivale alla pressione del pulsante "Precedente".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void queueForTransfer( KURL url )</entry> +<entry +>Accoda file per il trasferimeto al dispositivo multimediale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void seek(int s)</entry> +<entry +>Va al secondo dato nella traccia.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void seekRelative(int s)</entry> +<entry +>Posizionamento relativo alla traccia attuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setEqualizer(int, int, int, int, int, int, int, int, int, int, int)</entry> +<entry +>Imposta le bande dell'equalizzatore </entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setEqualizerEnabled( bool active )</entry> +<entry +>Commuta l'equalizzatore.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setEqualizerPreset( QString name )</entry> +<entry +>Imposta la preimpostazione dell'equalizzatore. </entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setLyricsByPath( QString url, QString lyrics )</entry> +<entry +>Imposta il testo di una traccia in base al suo percorso.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setScore( int score )</entry> +<entry +>Imposta il punteggio della traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setScoreByPath( QString url, int score )</entry> +<entry +>Imposta il punteggio di una traccia in base al suo percorso.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setVolume(int volume)</entry> +<entry +>Imposta il volume in un intervallo compreso tra 0 e !00%.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void showBrowser( QString browser )</entry> +<entry +>Mostra i navigatori nella finestra della playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void showOSD()</entry> +<entry +>Mostra la visualizzazione OSD sullo schermo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void stop()</entry> +<entry +>Equivale alla pressione del pulsante "Ferma".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void transferDeviceFiles()</entry> +<entry +>Trasferire file a un dispositivo multimediale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void volumeDown()</entry> +<entry +>Riduce il volume di una quantità ragionevole.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void volumeUp()</entry> +<entry +>Aumenta il volume di una quantità ragionevole.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="dcop-playlist"> +<title +>dcop amarok playlist</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>int getActiveIndex()</entry> +<entry +>Restituisce l'indice della traccia attiva. -1 se nessuno.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>int getTotalTrackCount()</entry> +<entry +>Restituisce il numero di tracce nella playlist. 0 se nessuna</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString saveCurrentPlaylist()</entry> +<entry +>Salva la playlist attuale come current.xml e ne restituisce il percorso.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void addMedia( KURL )</entry> +<entry +>Aggiunge media audio specificati dall'URL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void addMediaList( KURL::List )</entry> +<entry +>Aggiunge alcuni media audio specificati dall'URL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void clearPlaylist()</entry> +<entry +>Svuota la playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void playByIndex(int)</entry> +<entry +>Avvia la riproduzione della traccia all'indice specificato.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void playMedia( KURL )</entry> +<entry +>Aggiunge media audio specificati dall'URL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void popupMessage( QString)</entry> +<entry +>Mostra un messaggio a comparsa temporaneo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void removeCurrentTrack()</entry> +<entry +>Rimuove l'elemento della traccia attuale dalla playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void repopulate()</entry> +<entry +>Ripopola la playlist con tracce casuali.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void saveM3u( QString path, bool relativePaths)</entry> +<entry +>Salva la playlist attuale come m3u.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void setStopAfterCurrent( bool )</entry> +<entry +>Abilita/Disabilita la funzionalità "Ferma dopo la traccia attuale".</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void shortStatusMessage( QString)</entry> +<entry +>Mostra un messaggio temporaneo sulla barra di stato.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void shufflePlaylist()</entry> +<entry +>Mescola la playlist</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void togglePlaylist()</entry> +<entry +>Commuta la finestra della playlist.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="dcop-playlistbrowser"> +<title +>dcop amarok playlistbrowser</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>void addPodcast( QString )</entry> +<entry +>Aggiunge una voce di podcast al navigatore della playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void scanPodcasts()</entry> +<entry +>Analisi di tutti i podcast alla ricerca di aggiornamenti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void addPlaylist( QString )</entry> +<entry +>Aggiunge una playlist al navigatore della playlist.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="dcop-script"> +<title +>dcop amarok script</title> + + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Chiamata DCOP</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>bool runScript( QString name)</entry> +<entry +>Avvia lo script con il dato nome. Restituisce vero in caso di successo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bool stopScript( QString name )</entry> +<entry +>Ferma lo script con il dato nome. Restituisce vero in caso di successo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QStringList listRunningScripts()</entry> +<entry +>Restituisce un elenco di tutti gli script in esecuzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void addCustomMenuItem(QString submenu, QString itemTitle )</entry> +<entry +>Abilita e imposta il titolo della voce di menu personalizzata.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>void removeCustomMenuItem( QString submenu, QString itemTitle )</entry> +<entry +>Rimuove l'elemento di menu personalizzato.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>QString readConfig( QString key)</entry> +<entry +>Restituisce il valore della voce di configurazione AmarokConfig data la chiave.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="cmd-line-options"> +<title +>Opzioni linea di comando</title> + +<para +>Amarok supporta l'uso delle opzioni standard da riga di comando di Qt e kde. Amarok ha inoltre le proprie opzioni a livello applicazione specifiche.</para> + +<para +>Le opzioni Qt e kde:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opzione</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--help</entry> +<entry +>Mostra l'aiuto sulle opzioni.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-qt</entry> +<entry +>Mostra le opzioni specifiche di Qt.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-kde</entry> +<entry +>Mostra le opzioni specifiche di KDE.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-all</entry> +<entry +>Mostra tutte le opzioni.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--author</entry> +<entry +>Mostra le informazioni dell'autore.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-v, --version</entry> +<entry +>Mostra le informazioni della versione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--license</entry> +<entry +>Mostra le informazioni della licenza.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Le opzioni di Amarok:</para> + +<note +><para +>Le opzioni di &amarok; sono pensate per essere usate mentre &amarok; è in funzione.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opzione</entry> +<entry +>Azione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>-r, --previous</entry> +<entry +>Salta alla traccia precedente nella playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-p, --play</entry> +<entry +>Inizia a riprodurre la playlist attuale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-s, --stop</entry> +<entry +>Ferma la riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--pause</entry> +<entry +>Mette in pausa la riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-f, --next</entry> +<entry +>Salta alla traccia successiva nella playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-a, --append</entry> +<entry +>Aggiungi file/URL alla playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-e, --enqueue</entry> +<entry +>Vedi append, disponibile per retro compatibilità.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--queue</entry> +<entry +>Accoda file/URL dopo la traccia in riproduzione.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-m, --toggle-playlist-window</entry> +<entry +>Attiva/disattiva la finestra della playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--wizard</entry> +<entry +>Lancia l'assistente del primo avvio.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--engine "name"</entry> +<entry +>Avvia &amarok; con il motore "name".</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + + +<sect1 id="script-writing"> +<title +>Scrivere script</title> + +<para +>Scrivere script permette di estendere facilmente &amarok; senza cambiare il codice principale. Gli script sono simili ai plugin ma, invece di una API dedicata, usano l'interfaccia DCOP di &amarok; per comunicare. Ciò rende possibile scrivere script in quasi qualsiasi linguaggio di programmazione come Ruby, Python o PHP. Non solo si possono creare script nel classico linguaggio di programmazione, ma anche in linguaggi compilati come C++ o C. In aggiunta, &amarok; può notificare agli script eventi speciali e farli reagire di conseguenza. Questo sistema di notifiche verrà spiegato nel seguito di questa sezione.</para> + +<sect2 id="script-bindings"> +<title +>Binding</title> + +<para +>È possibile scrivere semplici script che non necessitano dell'interazione dell'utente ed è anche possibile creare script con comode GUI che funzionino come piccole applicazioni singole. Per la programmazione delle GUI si può usare uno dei molti binding che KDE offre, per esempio RubyQT, una libreria Qt binding per Ruby. Tuttavia, vale la pena notare che non ogni utente ha tutti i binding disponibili installati. Se si decide di usarne uno, provare ad usarne uno di larga diffusione (p.e. RubyQt o PyQt).</para> + +<para +>Per fornire delle informazioni quando uno script non funziona per una dipendenza mancante, controllare che nel proprio script che il modulo che si vuole includere esista realmente. Se la dipendenza manca, si potrebbe intercettare l'errore e mostrare una finestra di informazione usando lo strumento da linea di comando "kdialog" in modo che l'utente capisca perché lo script fallisce.</para> + +<para +>Questo esempio mostra come intercettare una dipendenza mancante in Ruby:</para> + +<programlisting +>begin + require 'Korundum' +rescue LoadError + error = 'Korundum (KDE bindings for ruby) from kdebindings v3.4 is required for this script.' + `kdialog --sorry '#{error}'` + exit +end +</programlisting> + +</sect2> + +<sect2 id="script-templates"> +<title +>Per iniziare: i modelli</title> + +<para +>&amarok; fornisce modelli di script per numerose linguaggi nella cartella <filename class="directory" +>script/templates/</filename +>. Si possono usare come base per propri script ed estenderli con le funzionalità di cui si necessita. Si noterà che lo scripting è attualmente abbastanza diretto. Se ad esempio si conosce un po' di programmazione in python, realizzare il proprio script non richiederà molto tempo.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="script-controlling-amarok"> +<title +>Controllare &amarok; con DCOP</title> + +<para +>Gli script possono controllare Amarok richiamando alcune delle sue funzioni DCOP. Il modo più semplice per invocare una funzione DCOP è usare lo strumento da riga di comando "dcop", che fa parte di ogni distribuzione di KDE.</para> + +<para +>Questo è un esempio per aumentare il volume principale:</para> + +<programlisting +>dcop amarok player volumeUp</programlisting> + +<para +>La maggior parte dei linguaggi di scripting permette di eseguire programmi esterni con una funzione tipo exec(). In questa maniera lo strumento "dcop" può essere invocato facilmente. Questo è un semplice esempio in Python:</para> + +<programlisting +>import os + os.system("dcop amarok player volumeDown") +</programlisting> + +</sect2> + +<sect2 id="script-notifications"> +<title +>Notifiche</title> + +<para +>&amarok; invia notifiche a tutti gli script attivi scrivendo stringhe sui loro canale stdin. Lo script dovrebbe quindi costantemente controllare stdin e reagire di conseguenza a ciascuno degli eventi possibili. Gli script possono anche scegliere ignorare tutti gli eventi che per cui non hanno funzioni.</para> + +<para +>Le seguenti notifiche vengono inviate a &amarok;:</para> + +<programlisting +><cmdsynopsis +><command +>configure</command +></cmdsynopsis> +Dice allo script di mostrare la propria finestra di configurazione. Lo script +deve gestire archiviazione e caricamento delle opzioni di configurazione +in proprio. Quando uno script viene avviato, Amarok imposta la propria +cartella di lavoro in quella dove tutti i dati dovrebbero essere archiviati. +</programlisting> + +<programlisting +><cmdsynopsis +><command +>engineStateChange:</command +><arg +>empty|idle|paused|playing</arg +></cmdsynopsis> +Segnala una variazione nello stato del motore. +</programlisting> + +<programlisting +><cmdsynopsis +><command +>trackChange</command +></cmdsynopsis> +Segnala l'inizio di una nuova traccia. Lo script può quindi usare le funzioni +DCOP per richiedere ulteriori informazioni sulla traccia, ad es. metadati +e durata. +</programlisting> + +<programlisting +><cmdsynopsis +><command +>volumeChange</command +><arg +>newVolume</arg +></cmdsynopsis> +Segnala un cambiamento nel livello del volume principale. Il volume è un intero compreso +tra 0 e 100. +</programlisting> + +<programlisting +><cmdsynopsis +><command +>customMenuClicked:</command +><arg +>submenu itemTitle paths</arg +></cmdsynopsis> +Restituisce i percorsi dei file selezionati nella playlist quando si fa clic sulla voce del menu contestuale della playlist personalizzata. submenu e itemTitle +vengono inoltre restituiti per scopi di identificazione nel caso in cui uno +script rimanga in ascolto per notifiche multiple. +Per inserire una voce nel menu contestuale bisogna utilizzare la funzione DCOP +'dcop amarok script addCustomMenuItem( submenu itemTitle )'. Per rimuovere +una voce dal menu contestuale bisogna utilizzare la funzione DCOP +'dcop amarok script removeCustomMenuItem( submenu itemTitle )'. +</programlisting> + +</sect2> + +<sect2 id="script-termination"> +<title +>Interruzione script</title> + +<para +>Prima che &amarok; si chiuda, o quando l'utente ferma uno script con il gestore degli script, &amarok; invia il segnale SIGTERM allo script. Il segnale può essere usato per fare pulizia, come salvataggio di dati o impostazioni di configurazione.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="script-packaging"> +<title +>Pacchetti</title> + +<para +>Il gestore degli script di &amarok; è in grado di installare pacchetti di script scaricati dall'utente da un server web. I pacchetti sono normali tarball (.tar), opzionalmente compressi con bzip2 (.bz2). Si consiglia vivamente di usare un nome file del tipo myscript.amarokscript.tar.bz2, in modo che l'utente possa facilmente identificare il pacchetto come uno script per Amarok.</para> + +<note +><para +>&amarok; 1.3 accetterà solamente pacchetti di script con l'estensione amarokscript, in modo da usarlo più facilmente fin da subito.</para +></note> + +<para +>Il contenuto dei pacchetti tarball deve essere organizzato come segue:</para> + +<programlisting +>myscript/ + README + myscript.py (executable) + somemodule.py + foo.data + ... +</programlisting> + +</sect2> + +<sect2 id="script-permissions"> +<title +>Permessi dei file</title> + +<para +>Lo script principale deve avere i permessi di esecuzione (+x) impostati, mentre moduli addizionali che vengono caricati dallo script possono non esserlo. Per preservare i permessi dei file nel tarball bisogna usare tar con l'opzione -p:</para> + +<programlisting +>tar -cf myscript.amarokscript.tar -p myscript</programlisting> + +<note +><para +>&amarok; non sarà in grado di installare lo script se i permessi non sono correttamente impostati.</para +></note> + +</sect2> + +<sect2 id="script-distributing"> +<title +>Distribuzione</title> + +<para +>Quando il pacchetto è terminato, si può inviarlo a <ulink url="http://www.kde-apps.org" +>www.kde-apps.org</ulink +>, ed aggiungere il collegamento nella <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Scripts" +>Pagina Wiki degli script</ulink +> di &amarok;. Per la voce in kde-apps si dovrebbe usare la categoria <ulink url="http://kde-apps.org/index.php?xcontentmode=56" +>&amarok; Scripts</ulink +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + + +</chapter> + diff --git a/doc/it/amarok_playlist.png b/doc/it/amarok_playlist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4ba4b891 --- /dev/null +++ b/doc/it/amarok_playlist.png diff --git a/doc/it/analyzer.png b/doc/it/analyzer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..09b86f2f --- /dev/null +++ b/doc/it/analyzer.png diff --git a/doc/it/buttons.png b/doc/it/buttons.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..db932790 --- /dev/null +++ b/doc/it/buttons.png diff --git a/doc/it/collection.png b/doc/it/collection.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..813a07f6 --- /dev/null +++ b/doc/it/collection.png diff --git a/doc/it/completo.png b/doc/it/completo.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..81a6fe08 --- /dev/null +++ b/doc/it/completo.png diff --git a/doc/it/config.docbook b/doc/it/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..e9e70af2 --- /dev/null +++ b/doc/it/config.docbook @@ -0,0 +1,555 @@ +<chapter id="configuring-kapp"> +<title +>Configurare &amarok;</title> +<para +>&amarok; si configura facilmente dalla finestra di configurazione. La finestra di configurazione ha schede multiple per impostare diverse funzionalità di &amarok;.</para> +<para +>La finestra di configurazione si trova selezionando <guimenuitem +>Configura &amarok;</guimenuitem +> nel <link linkend="rmb-menu" +>menu &RMB;</link +> del lettore, o selezionando <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &amarok;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<sect1 id="general-options"> +<title +>Opzioni generali</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Opzioni generali</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_general.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda delle opzioni generali è divisa in due parti, <guimenuitem +>Opzioni generali</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Opzioni playlist</guimenuitem +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni generali</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Nella sezione delle Opzioni generali si possono configurare alcune opzioni basilari di &amarok;.</para> +<para +><guilabel +>Mostra la schermata iniziale all'avvio</guilabel +>: visualizza la schermata iniziale all'avvio di &amarok;.</para> +<para +><guilabel +>Mostra icona nel vassoio di sistema</guilabel +>: abilita la visualizzazione dell'icona nel vassoio di sistema.</para> + +<para +><guilabel +>Icona lampeggiante nel vassoio di sistema</guilabel +>: abilita l'animazione dell'icona nel vassoio di sistema.</para> +<para +><guilabel +>Mostra la finestra del lettore (come XMMS)</guilabel +>: attiva la <link linkend="player-window" +>finestra del lettore</link +> in stile XMMS. Se deselezionata, sarà mostrata solo la <link linkend="playlist-window" +>finestra della playlist</link +>, in una modalità di visualizzazione simile all'interfaccia di JUK.</para> +<para +><guilabel +>Usa barra dell'atmosfera</guilabel +>: visibile solo se &amarok; è compilato con il supporto moodbar. Attiva il supporto sperimentale per la barra dell'atmosfera.</para> +<para +><guilabel +>Aumenta l'atmosfera</guilabel +>: visibile solo se &amarok; è compilato con il supporto moodbar. Modifica il lo schema di colori utilizzato dalla barra dell'atmosfera.</para> +<para +><guilabel +>Memorizza i file di dati dell'atmosfera con la musica</guilabel +>: visibile solo se &amarok; è compilato con il supporto moodbar. Se abilitata, questa opzione consente di salvare file <literal role="extension" +>.mood</literal +> nella stessa posizione del corrispondente file audio. Se disabilitata, i file <literal role="extension" +>.mood</literal +> sono salvati nella cartella delle impostazioni di &amarok;; di solito <filename class="directory" +>~/.kde/share/apps/amarok/moodbar/</filename +>.</para> +<para +><guilabel +>Dimensione predefinita dell'anteprima delle copertine</guilabel +>: consente di regolare la dimensione della copertina dell'album nel navigatore per contesti.</para> +<para +><guilabel +>Browser web esterno:</guilabel +> consente di scegliere cosa &amarok; usa per aprire collegamenti esterni attraverso un menu a tendina che elenca i browser installati.</para> +<para +><guilabel +>Usa browser alternativo:</guilabel +> consente di specificare la posizione di un browser non elencato nel precedente menu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni della finestra della playlist</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Nella sezione delle opzioni della finestra della playlist puoi configurare il comportamento della playlist.</para> +<para +><guilabel +>Ricorda la playlist attuale all'uscita</guilabel +>: selezionarla se si desidera salvare la playlist attuale quando si chiude &amarok; e ricaricarla la volta successiva.</para> +<para +><guilabel +>Playlist salvate manualmente usano percorso relativo</guilabel +>: seleziona questa casella affinché &amarok; salvi le playlist con la posizione del file audio rispettando la posizione della playlist. Se deselezionata &amarok; salverà la posizione esatta dei file audio nella playlist.</para> +<para +><guilabel +>Mantieni visibile il brano attivo al cambiamento di traccia</guilabel +>: questa opzione fa scorrere automaticamente la <link linkend="playlist" +>playlist</link +>, al cambiamento di traccia, per assicurare che la traccia in riproduzione sia sempre visibile.</para> +<para +><guilabel +>Mostra automaticamente il navigatore per contesti al cambiamento di traccia</guilabel +>: utilizzata per passare alla scheda del navigatore se non è attiva quando &amarok; avvia la riproduzione di una nuova traccia.</para> +<para +><guilabel +>Mostra la barra di stato</guilabel +>: abilita la <link linkend="statusbar" +>barra di stato</link +> di &amarok; nella <link linkend="playlist-window" +>finestra della playlist</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-appearance"> +<title +>Configura l'aspetto</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura l'aspetto</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_appearance.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda Aspetto permette di configurare l'immagine di &amarok;. È divisa in tre sezioni.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Caratteri</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La sezione caratteri è utilizzata per selezionare i caratteri da usare in &amarok;. La selezione della casella <guilabel +>Usa caratteri personalizzati</guilabel +> abilita i pulsanti di selezione dei caratteri. È possibile scegliere tra la <link linkend="player-window" +>finestra del lettore</link +>, la <link linkend="playlist-window" +>finestra della playlist</link +> e il <link linkend="context-browser" +>navigatore per contesti</link +>. Facendo clic sul pulsante <guibutton +>Scegli...</guibutton +> si potrà selezionare un carattere dalla finestra di dialogo.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema di colore</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La sezione dello schema di colori è utilizzata per scegliere lo schema di colori di &amarok;.</para> +<para +>La scelta <guilabel +>Lo schema di colori attuale di KDE</guilabel +> forza l'uso dello schema di colori di KDE da parte di &amarok;.</para> +<para +>La scelta <guilabel +>Il tema classica di Amarok, "funky-monkey"</guilabel +> usa lo schema di colori originale di &amarok;.</para> +<para +><guilabel +>Schema di colori personalizzato</guilabel +> abilita i selettori di colore per scegliere i colori di primo piano e sfondo personalizzati per &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Stile del navigatore per contesti</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Questa sezione consente di cambiare, installare e rimuovere gli stili (temi) del navigatore per contesti. Il menu a tendina <guilabel +>Seleziona uno stile</guilabel +> permette di selezionare tra i temi installati quello da utilizzare. Il pulsante <guibutton +>Installa nuovi stili..</guibutton +> apre una finestra di selezione file per individuare gli stili salvati sul proprio sistema e installarli. Il pulsante <guibutton +>Scarica stili...</guibutton +> apre una finestra per scaricare nuovi stili da kde-look.org. Infine, il pulsante <guibutton +>Disinstalla stile</guibutton +> mostra una finestra che consente di rimuovere qualunque stile installato manualmente.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-playback"> +<title +>Configura riproduzione</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura riproduzione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_playback.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda Configura riproduzione fornisce un'interfaccia per configurare le caratteristiche della riproduzione audio.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Comportamento di transizione</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>È possibile configurare il modo in cui &amarok; passa da un brano all'altro.</para> +<para +><guilabel +>Nessuna dissolvenza</guilabel +>: fornisce un silenzio tra le tracce, specificato in millisecondi.</para> +<para +><guilabel +>Dissolvenza incrociata</guilabel +>: fornisce un piacevole effetto di dissolvenza. Il periodo di dissolvenza incrociata è specificato in millisecondi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Rimanenti opzioni</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La restante casella di selezione configura la seguente opzione:</para> +<para +><guilabel +>Riprendi la riproduzione all'avvio</guilabel +> consente di ripristinare all'avvio l'ultimo brano in riproduzione alla chiusura di &amarok;, dall'ultima posizione nella traccia conosciuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-osd"> +<title +>Configura On-Screen-Display</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura On-Screen-Display</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_osd.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configura On-Screen-Display</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La scheda <guilabel +>Configura On-Screen-Display</guilabel +> ti permette di attivare l'On-Screen-Display. Se la casella On-Screen-Display è selezionata verrà attivata un'area per configurarne l'aspetto. Quando l'On-Screen-Display è attivato, un'anteprima mostrerà gli effetti delle modifiche al suo aspetto.</para> +<para +>La prima opzione per l'OSD è Carattere. Facendo clic sul pulsante <guibutton +>Scegli</guibutton +> si aprirà una finestra di selezione caratteri in cui scegliere il carattere da usare nell'OSD. C'è anche una casella di selezione <guilabel +>Disegna ombra</guilabel +> per abilitare o meno l'uso di testo ombreggiato nell'OSD.</para> +<para +>La prossima opzione riguarda i colori dell'OSD. Selezionando la casella <guilabel +>Usa colori personalizzati</guilabel +> si abiliterà i pulsanti <guibutton +>Colore del testo:</guibutton +> e <guibutton +>Colore di sfondo:</guibutton +>. Facendo clic su questi pulsanti, si aprirà una finestra di dialogo in cui scegliere i colori per il testo o per lo sfondo dell'OSD. Se la casella <guilabel +>Usa colori personalizzati</guilabel +> è disabilitata l'OSD seguirà l'attuale schema di colore di &kde;.</para> +<para +>La casella di immissione testo <guilabel +>Testo visualizzato</guilabel +> è utilizzata per configurare il testo mostrato nell'OSD. Assegnando variabili, si può personalizzare l'OSD. A seguire, una lista delle variabili e del testo che rappresentano.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Testo</entry> +<entry +>Variabile</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>Titolo</entry> +<entry +>%title</entry> +</row> +<row> +<entry +>Album</entry> +<entry +>%album</entry> +</row> +<row> +<entry +>Artista</entry> +<entry +>%artist</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genere</entry> +<entry +>%genre</entry> +</row> +<row> +<entry +>Bitrate</entry> +<entry +>%bitrate</entry> +</row> +<row> +<entry +>Anno</entry> +<entry +>%year</entry> +</row> +<row> +<entry +>Lunghezza traccia</entry> +<entry +>%length</entry> +</row> +<row> +<entry +>Numero traccia</entry> +<entry +>%track</entry> +</row> +<row> +<entry +>Nome file</entry> +<entry +>%file</entry> +</row> +<row> +<entry +>Commento</entry> +<entry +>%comment</entry> +</row> +<row> +<entry +>Punteggio</entry> +<entry +>%score</entry> +</row> +<row> +<entry +>Conteggio riproduzione</entry> +<entry +>%playcount</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +<para +>La casella <guilabel +>Durata</guilabel +> serve ad impostare il tempo, in millisecondi, di visualizzazione dell'OSD sul desktop.</para> +<para +>L'opzione <guilabel +>Schermo</guilabel +> serve solo agli utenti xinerama. Serve per determinare in quale schermo verrà mostrato l'OSD in una configurazione multi-monitor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-engine"> +<title +>Configura motore</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura motore</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_engine.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda Configura il motore consente di scegliere un motore sonoro da un elenco nel menu a tendina. Le opzioni disponibili dipendono dal motore selezionato. Vedere la sezione "Requisiti" per i diversi motori disponibili. </para> +</sect1> +<sect1 id="configure-collection"> +<title +>Configura collezione</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura collezione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda di configurazione Collezione è usata per configurare tutte le opzioni della collezione. Queste includono le cartelle dove è archiviata la propria collezione e il tipo di database utilizzato per la collezione.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Cartelle della collezione</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Qui è possibile scegliere le cartelle che saranno analizzate da &amarok; per cercare musica. Selezionare semplicemente le caselle vicine alle cartelle desiderate nella vista ad albero del filesystem. La sezione <guilabel +>Cartelle della collezione</guilabel +> contiene inoltre diverse caselle di selezione per specificare come la collezione deve usare le cartelle selezionate.</para> +<para +><guilabel +>Scansione ricorsiva delle cartelle</guilabel +>: dice ad &amarok; di analizzare le cartelle selezionate e tutte le loro sottocartelle.</para> +<para +><guilabel +>Controlla cambiamenti cartelle</guilabel +>: consente ad &amarok; di controllare le cartelle selezionate in caso di cambiamenti del filesystem (per esempio, file musicali aggiunti o eliminati). Una scansione incrementale viene eseguita per apportare le dovute modifiche alla collezione.</para> +<para +><guilabel +>Importa playlist</guilabel +>: consente ad &amarok; di importare qualunque playlist (file .pls e .m3u) esso trovi durante la scansione alla ricerca di tracce da aggiungere alla propria collezione. Le troverai nella barra laterale "Playlist".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Database della collezione</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>La sezione <guilabel +>Database della collezione</guilabel +> è usata per selezionare il database da usare per la collezione. Usa la casella combinata <guilabel +>Motore:</guilabel +> per selezionare quale tra Sqlite o MySql. Se si seleziona MySql, saranno necessarie altre configurazioni nella sezione <guilabel +>Configurazione MySql</guilabel +>.</para> +<para +>La sezione <guilabel +>Configurazione MySql</guilabel +> serve a configurare quale database &amarok; userà e dove sia localizzato. Prima c'è l'opzione <guilabel +>Hostname:</guilabel +> (nome della macchina), che specifica dove è localizzato il database MySql. Poi c'è l'opzione <guilabel +>Porta:</guilabel +>, che specifica la porta di rete usata per collegarsi al database. L'opzione <guilabel +>Nome:</guilabel +>, è l'attuale database a cui collegarsi.</para> +<para +>Usare le caselle di immissione testo <guilabel +>Nome utente:</guilabel +> e <guilabel +>Password:</guilabel +>per specificare il nome utente e la password utilizzati per collegarsi al database MySql.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="configure-scrobbler"> +<title +>Configura last.fm</title> +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Configura last.fm</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_scrobbler.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>La scheda delle impostazioni last.fm configura il supporto <ulink url="http://www.last.fm" +>last.fm</ulink +> di &amarok;. Le tracce riprodotte vengono inviate al server di last.fm, e se lo si desidera, &amarok; richiederà indicazioni basate sulla traccia in riproduzione.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Profilo last.fm</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Qui si può inserire il Nome utente e la Password per il profilo last.fm. Se non ne hai uno, puoi <ulink url="http://www.last.fm:80/signup.php" +>registrarti al sito web di last.fm</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Servizi last.fm</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><guilabel +>Migliora il profilo inviando le tracce riprodotte</guilabel +>: consente ad &amarok; di inviare le tracce riprodotte al proprio profilo last.fm.</para> +<para +><guilabel +>Ricerca artisti simili</guilabel +>: &amarok; richiederà, da last.fm, un elenco di artisti simili a quello che si sta ascoltando. L'elenco viene visualizzato nel navigatore per contesti. Nota: non è necessario disporre di un profilo last.fm per ricevere tale elenco - è sufficiente selezionare questa casella.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/it/config_appearance.png b/doc/it/config_appearance.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..50a11f98 --- /dev/null +++ b/doc/it/config_appearance.png diff --git a/doc/it/config_collection.png b/doc/it/config_collection.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cd0b241d --- /dev/null +++ b/doc/it/config_collection.png diff --git a/doc/it/config_engine.png b/doc/it/config_engine.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b8345626 --- /dev/null +++ b/doc/it/config_engine.png diff --git a/doc/it/config_general.png b/doc/it/config_general.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e38d4c5f --- /dev/null +++ b/doc/it/config_general.png diff --git a/doc/it/config_osd.png b/doc/it/config_osd.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a4132b7e --- /dev/null +++ b/doc/it/config_osd.png diff --git a/doc/it/config_playback.png b/doc/it/config_playback.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f2a789f3 --- /dev/null +++ b/doc/it/config_playback.png diff --git a/doc/it/config_scrobbler.png b/doc/it/config_scrobbler.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..248bed9e --- /dev/null +++ b/doc/it/config_scrobbler.png diff --git a/doc/it/context.png b/doc/it/context.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9fd69b24 --- /dev/null +++ b/doc/it/context.png diff --git a/doc/it/coverman.png b/doc/it/coverman.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aea9dd3e --- /dev/null +++ b/doc/it/coverman.png diff --git a/doc/it/develop.docbook b/doc/it/develop.docbook new file mode 100644 index 00000000..fd440e32 --- /dev/null +++ b/doc/it/develop.docbook @@ -0,0 +1,213 @@ +<chapter id="developers"> +<title +>Guida di &amarok; per sviluppatori</title> + +<para +>Se sei interessato ad aiutare lo sviluppo di &amarok;, contribuendo al codice, grafica, documentazione o qualsiasi altra cosa, non esitare a scrivere a <email +>[email protected]</email +> od a visitarci sul canale IRC: #amarok, network: irc.freenode.net.</para> + +<para +>Puoi anche iscriverti alla nostra mailing list <ulink url="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/amarok-devel" +></ulink +> per tenere d'occhio il progresso dei lavori e lasciare qualche utile commento :)</para> + +<para +>I tui contributi o segnalazioni saranno più che accetti. Restiamo in attesa di sentirti :)</para> + +<sect1 id="source_file_list"> +<title +>File sorgenti di &amarok;</title> + +<para +>I file sono elencati in ordine alfabetico, che non è utile per un ordine di priorità. Quelli importanti sono app.cpp, playlist.cpp e playerwindow.cpp.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> + +<thead> +<row> +<entry +>File</entry> +<entry +>Uso</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> + +<row> +<entry +>actionclasses.cpp</entry> +<entry +>Fornisce un QPopupMenu che elenca le opzioni di configurazione di &amarok;, esce e fornisce un KHelpMenu per salvare le istanze di molti menu di aiuto.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>amarokconfig.cpp</entry> +<entry +>KConfig-XT</entry> +</row> + +<row> +<entry +>amarokfilelist.cpp</entry> +<entry +>Non usato al momento. Ordinerà le KFileList.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>app.cpp</entry> +<entry +>Questa è la classe derivata da kapplication, è imparentata con molti oggetti fondamentali per il funzionamento di &amarok; tipo il motore, dcop, systray, elementi top-level, ecc.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>browserbar.cpp</entry> +<entry +>Questo file governa i navigatori, l'elemento KMultiTabBar ed il cursore personalizzabile.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>browserwin.cpp</entry> +<entry +>Questo è solo un elemento contenitore per la playlist, la barra degli strumenti e la barra dei navigatori, potrebbe anche non esserci.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>collectionbrowser.cpp</entry> +<entry +>In costruzione, è tipo una libreria multimediale.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>effectwidget.cpp</entry> +<entry +>Elemento per la configurazione del motore effetti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>enginecontroller.cpp</entry> +<entry +>Interfaccia tra &amarok; ed il motore.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>fht.cpp</entry> +<entry +>È la sofisticata e flessibile routine FHT (sostanzialmente FFT) di &amarok; per l'analisi di spettro.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>filebrowser.cpp</entry> +<entry +>Il FileBrowser.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>kbookmarkhandler.cpp</entry> +<entry +>Usato dal FileBrowser.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>osd.cpp</entry> +<entry +>Una classe On-Screen Display molto piacevole, non specifica di &amarok;, molto flessibile.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playerwindow.cpp</entry> +<entry +>Questo è il piccolo elemento che controlla il testo a scorrimento, l'analizzatore ed i pulsanti play/pausa/ecc.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playlist.cpp</entry> +<entry +>Grande classe che costituisce l'elemento playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playlistbrowser.cpp</entry> +<entry +>Il navigatore della playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playlistitem.cpp</entry> +<entry +>Derivato da KListViewItem, articoli della playlist.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playlistloader.cpp</entry> +<entry +>Carica ricorsivamente cartelle, KURL ed i file della playlist nel PlaylistWidget. Creato per lavorare in sottofondo. Chiederà al motore di confermare se eseguire tipi di file sconosciuti.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>pluginmanager.cpp</entry> +<entry +>Gestisce il sistema plugin di &amarok;.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>sliderwidget.cpp</entry> +<entry +>L'elemento Cursore personalizzabile usato da PlayerWidget. Candidato ad essere ricostruito derivando da QSlider.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>streambrowser.cpp</entry> +<entry +>Elemento che mostra l'elenco dei flussi scaricati dai server multimediali (metaserver).</entry> +</row> + +<row> +<entry +>systray.cpp</entry> +<entry +>Vassoio di sistema di &amarok;. Piccolo, compatto.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>threadweaver.cpp</entry> +<entry +>Classe flessibile che accoda, processa e distribuisce risultati per <quote +>Lavori</quote +> in rami separati. Usata da una varietà di componenti di &amarok;.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>tracktooltip.cpp</entry> +<entry +>Attualmente non in relazione con PlaylistWidget. Usato da PlayerWidget per mostrare alcune informazioni sulla traccia in esecuzione.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> +</chapter> diff --git a/doc/it/dynamic_bar.png b/doc/it/dynamic_bar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..baa15dcc --- /dev/null +++ b/doc/it/dynamic_bar.png diff --git a/doc/it/dynamic_settings.png b/doc/it/dynamic_settings.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..eb679a93 --- /dev/null +++ b/doc/it/dynamic_settings.png diff --git a/doc/it/equalizer.png b/doc/it/equalizer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2f838ef1 --- /dev/null +++ b/doc/it/equalizer.png diff --git a/doc/it/faq.docbook b/doc/it/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..5698aadf --- /dev/null +++ b/doc/it/faq.docbook @@ -0,0 +1,1334 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Domande e risposte</title> + +<sect1 id="faq1"> +<title +>Cosa è &amarok;?</title> + +<qandaset id="what-is"> +<qandaentry> + +<question> +<para +>Cosa è &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; è un lettore musicale per sistemi Unix (ad es. Linux). Ulteriori informazioni possono essere reperite in un <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/What_is_AmaroK%3F" +>riassunto delle sue caratteristiche</ulink +> e nella <ulink url="http://amarok.kde.org/index.php?set_albumName=Screenshots&option=com_gallery&Itemid=60&include=view_album.php" +>galleria delle immagini</ulink +>.</para> +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq2"> +<title +>Installazione</title> + +<qandaset id="installation-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Posso usare &amarok; senza KDE?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; richiede solamente KDElibs, null'altro di KDE. Bisogna quindi avere KDElibs installato correttamente (compresi tutti i binari ad esso inclusi, perché &amarok; necessita di alcuni di questi per trovare i plugin e per i plugin degli script). Abbiamo scritto un'introduzione su <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/KDElibs_without_aRts" +>come compilare un KDElibs minimale</ulink +> che può essere utile.</para> +<para +>Affinché alcune caratteristiche funzionino correttamente, come l'on-screen display, viene richiesto che il proprio gestore finestre supporti gli standard freedesktop.org. GNOME funzionerà bene, ma fluxbox avrà dei problemi. Ci stiamo impegnando a supportare &amarok; in tutte le piattaforme. Usiamo KDElibs e Qt perché offrono un ambiente di sviluppo eccezionale.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="faq3"> +<title +>Risoluzione problemi</title> + +<qandaset id="troubleshooting"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; va in crash durante la scansione della collezione, sempre allo stesso punto. Cosa succede?</para> +</question> + +<answer> +<para +>È probabile che un file nella collezione causi un errore nella libreria TagLib e faccia arrestare &amarok;. Si può identificare questo file guardando ~/.kde/share/apps/amarok/collection_scan.log. Bisognerebbe segnalare questo crash al database di bug di TagLib su <ulink url="http://bugs.kde.org/" +>bugs.kde.org</ulink +> ed allegare il file in questione. In seguito si può rimuovere il file dalla collezione e ripetere la scansione.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; va in crash quando riproduce una determinata traccia, ogni volta. Cosa c'è che non va?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Questo solitamente significa che TagLib va in crash mentre sta leggendo il tag di quel brano. Segnala l'errore di TagLib a <ulink url="http://bugs.kde.org/" +>bugs.kde.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; va spesso in crash, cosa posso fare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Aggiornare le librerie e le utilità ALSA all'ultima versione, oppure usare OSS o l'emulazione OSS.</para> +<para +>Se si usa MySQL quale database in backend, provare SQLite che è più maturo (il codice &amarok;, non il database in sé). </para> +<para +>Provare un motore audio differente.</para> +<para +>Assicurarsi che tutte le librerie che usa &amarok; siano state compilate con la stessa versione di GCC con cui è stato compilato &amarok;. Se &amarok; è stato compilato con GCC 3.4.x e viene collegato a taglib compilato con GCC 3.3.x, si possono verificare arresti durante la modifica dei tag.</para> +<para +>Se si sta usando KDE con artsd, provare a disabilitare "Sospendi automaticamente se inattivo dopo..." nelle impostazioni del sistema sonoro oppure non usare un valore di 1 secondo fintanto che ciò interferisca ogni volta che amarok cambia brano.</para> +<para +>Altrimenti, inviaci i backtrace quando appare l'email (lo vedrai). Se si dovesse verificare spesso un crash, lo si vedrà risolto sicuramente solo se verrà inviato un buon backtrace. Vedere le sezioni seguenti per assistenza.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso avere un backtrace decente?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vedere <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Debugging_HowTo" +>Come fare il debug</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; non sta usando i tag che so essere nei miei file!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Se Konqueror od altre applicazioni mostrano differenti informazioni di Titolo, Artista, Album o Genere da quelle che &amarok; prende quando crea la collezione, può essere che stiano leggendo i vecchi tag ID3v1 piuttosto che i nuovi ID3v2. Questo può essere determinato dalle impostazione delle proprie <guilabel +>Codifiche</guilabel +>: andare in <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &amarok;</guimenuitem +></menuchoice +> e cercare la sezione Codifiche nel pannello Impostazioni. Deselezionare tutte le caselle "Non decodificare i seguenti come latin1". Rieseguire la scansione della collezione per prelevare i tag ID3v2. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; non mostra correttamente i tag utf-8 ID3v2!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Questo succede perché molte applicazioni mettono i dati utf8 nei tag ID3v2 ma non specificano la codifica come unicode. Questo script perl correggerà l'errore.</para> +<programlisting +>#!/usr/bin/perl +die "File $ARGV[0] doesn't exist" unless -f $ARGV[0]; +use MP3::Mplib; +my $mp3 = MP3::Mplib->new($ARGV[0]); +my $v2tag = $mp3->get_v2tag; +print "Error writing tags of $ARGV[0]\n" unless $mp3->set_v2tag($v2tag,&UTF8); +</programlisting> +<note +><para +>Questo script richiede il modulo perl MP3::Mplib che può essere installato con il comando <command +>perl -MCPAN -e 'install MP3::Mplib'</command +></para +></note> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come mai l'icona nella barra di stato sembra sempre attiva?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'icona nella barra di stato di &amarok; (Casuale/Ripeti/Accoda) sembra costantemente attiva in KDE 3.4.0. È un bug conosciuto. Gli effetti dell'icona sono qualche volta dimenticati. Cambiare semplicemente in kcontrol <menuchoice +><guimenu +>Aspetto</guimenu +><guisubmenu +>Icone</guisubmenu +><guimenuitem +>Avanzate</guimenuitem +></menuchoice +>, impostare lo stato disabilitato a "In grigio" e "Semitrasparente". Notare che alcune volte bisogna premere sull'icona tre volte prima che abbia un effetto dopo questa modifica. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché &amarok; evidenzia simboli indefiniti e poi si rifiuta di partire?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Se si ottiene questo errore : "amarokapp: symbol lookup error: amarokapp: undefined symbol: _ZN11KSystemTray9setPixmapERK7QPixmap", bisogna controllare che amarokapp usi la libqt corretta (controllare con : ldd `which amarokapp` | grep qt). </para> +<para +>Per rimediare, bisogna rimuovere tutti i conflitti libqt e/o modificare /etc/ld.so.conf in modo da fargli prendere la versione corretta.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="faq5"> +<title +>Uso generale</title> + +<qandaset id="general-use"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dove posso trovare aiuto per &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Ci sono molteplici opzioni. Spesso i problemi che si hanno con l'installazione iniziale di &amarok; sono meglio spiegati dagli esperti della propria distribuzione Unix o Linux. Si può cercare aiuto dagli utenti e sviluppatori nel <ulink url="http://amarok.kde.org/index.php?option=com_simpleboard" +>forum di &amarok;</ulink +> e nel <ulink url="irc://irc.freenode.net/amarok" +>canale IRC</ulink +> su irc.freenode.net canale #amarok.</para> +<note +><para +><ulink url="http://bugs.kde.org" +>Bugzilla</ulink +> non è un luogo in cui cercare supporto. Inserire un bug se si vuole seriamente aiutare a correggerlo.</para +></note> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quando avvio &amarok;, trovo una playlist vuota. Come aggiungo le tracce?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Semplice. Basta usare il navigatore file a sinstra per giungere fino alla cartella desiderata. Poi trascinare i file nella sezione Playlist a destra.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dove è la scheda "Home"?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Per evitare un'interfaccia confusionaria la scheda "Home" è stata trasformata nello strumento "Statistiche", disponibile in <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +><guimenuitem +>Statistiche</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>C'è un modo per impostare la quantità di informazioni che il navigatore "Contesto" mostra?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Sì, usa il menu del tasto destro del mouse ovunque nel navigatore "Contesto" per modificarla.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché le stesse e i numeri nel navigatore "Contesto" non sono sincronizzati?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il significato di questi simboli è cambiato in Amarok 1.4 "Fast Forward": le stelle rappresentano la valutazione definita dall'utente, mentre i numeri mostrano il punteggio calcolato.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Facendo clic sulle stelle nel navigatore "Contesto" non funziona! Come valuto un brano?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Per valutare una traccia hai bisogno della colonna "Valutazione" nella playlist. Facendo clic con il &RMB; sul titolo della playlist, e scegliendo <menuchoice +><guimenu +> Aggiungi colonna</guimenu +><guimenuitem +>Valutazione</guimenuitem +></menuchoice +>. Un clic ovunque all'interno della colonna "Valutazione" per impostare la valutazione per una traccia. Puoi anche usare le scorciatoie [Win]+[1-5] per valutare rapidamente un brano, con Amarok che lavora sullo sfondo.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come rimuovo tracce musicali dalla Playlist?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Selezionare i file che si vuole rimuovere e premere il tasto Del della tastiera. Oppure fare clic con il pulsante destro del mouse sul file da rimuovere e poi scegliere Rimuovi selezione dal menu a comparsa.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come carico una playlist?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Basta trascinare il file della playlist nella Playlist, come si farebbe con qualsiasi altro file. Semplice! </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come salvo l'attuale playlist?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il pulsante Salva la playlist è vicino al pulsante Aggiungi media nella playlist. Basta un clic!</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Non ci sono visualizzazioni nella apposita finestra di dialogo.</para> +</question> + +<answer> +<para +>Probabilmente non si è installato xmms-config, riconfigurare e ricompilare dopo aver installato l'appropriato pacchetto xmms-devel. Forse bisognerebbe anche installare l'ultima versione di <ulink url="http://libvisual.sourceforge.net/v2/" +>libvisual</ulink +>, che ha altre visualizzazioni ultra simpatiche.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dov'è l'equalizzatore?</para> +</question> + +<answer> +<para +>La finestra dell'equalizzatore si trova nel menu a comparsa del pulsante destro del mouse. La si può anche trovare nella barra dei menu selezionando <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +><guimenuitem +>Equalizzatore</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq6"> +<title +>Riproduzione</title> + +<qandaset id="playback-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quali tipi di media supporta &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Nessuno. Già, proprio nessuno! Abbiamo un approccio indipendente, la domanda dovrebbe essere "Quali tipi di media supporta GStreamer/xine/aRts/NMM/MAS/KDEmm?". Perciò, come puoi immaginare, supportiamo assolutamente ogni formato audio che tu possa pensare. GStreamer può persino decodificare testo e PNG! </para> +<para +>Per ulteriori informazioni, dare un'occhiata a <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Audio_Engine_Comparison" +>Confronto motori audio</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché r&amarok; non riesce a riprodurre file MP3?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Può! Forse stai utilizzando il sistema Linux Fedora/RedHat, che viene distribuito senza decodificatori MP3 (a causa di brevetti). Soluzione: Alt-F2, gg:redhat mp3 kde, INVIO</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; non riproduce MP3 in SUSE Linux 9.3, cosa posso fare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Bisogna aprire lo "Yast aggiornamento in linea" ed installare la patch 'Multimedia Option Pack 1'. Voila, &amarok; riprodurrà MP3.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Con il motore GStreamer l'utilizzo del processore va al 100% durante l'utilizzo. Come posso rimediare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Quando si usa il motore GStreamer con alsasink, &amarok; richiede al dispositivo di fornire un mixer. Il missaggio permette l'accesso da parte di più applicazioni al dispositivo allo stesso tempo, e l'uscita è simultanea. Questo può anche essere ottenuto usando una scheda sonora con missaggio hardware (es. SBLive), oppure usando il plugin "dmix" per alsa, che fornisce un missaggio software. Vedere <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Setting_up_Dmix_for_ALSA" +>Impostare Dmix per ALSA</ulink +>. </para> +<para +>Dopo l'installazione devi specificare "dmix" come dispositivo sonoro nella finestra di dialogo del motore.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Non riesco a mettere nessun file da riprodurre in &amarok;, perché?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Devi verificare l'infrastruttura sonora da linea di comando: </para> +<para +><command +>artsplay foobar.mp3</command +> <command +>gst-launch filesrc location=/home/foo/bar.mp3 ! spider ! audioscale ! audioconvert ! alsasink</command +> <command +>xine-check</command +> </para> +<para +>Il risultato di questi comandi dovrebbe aiutarti ad identificare i problemi ed a sistemarli. Potresti aver bisogno di usare un dissipatore (sink) differente per testare GStreamer (ad es. osssink).</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; può dirigere l'uscita direttamente su OSS/ALSA?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'abbiamo già fatto! Non dimenticare che il file multimediale deve essere decodificato prima! Non puoi passare direttamente un MP3 ad ALSA, quello che otterrai sarà rumore-bianco. GStreamer è la scelta migliore per la maggior parte della gente che desidera una soluzione di decodifica di basso costo: legge il file, lo decodifica e convoglia i dati del PCM ad ALSA. Esattamente come XMMS.</para> +</answer> +</qandaentry> + + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ma XMMS può dirigere l'uscita direttamente su ALSA!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Ma prima lo decodifica! Anche GStreamer può dirigere l'uscita direttamente su ALSA! Così pure xine!</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Il suono balbetta, posso fare qualcosa per migliorarlo?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si può usare sia il motore GStreamer (è grande!) che aRts. Aprire Centro di controllo <menuchoice +><guimenu +>Suono e Multimedia</guimenu +> <guimenuitem +>Sistema sonoro</guimenuitem +></menuchoice +>. Abilitare Avvia con la priorità più alta possibile ed incrementare la dimensione del Buffer audio: (attenzione, leggere la prossima FAQ!) Bisogna anche assicurarsi che artswrapper sia suid:</para> +<para +><command +>su</command +> <command +>chmod a+rsx /path/to/kde/bin/artswrapper</command +> <command +>killall -9 artsd</command +> </para> +<para +>Con KDE 3.2.x ci sono problemi con i codificatori di KDEMultimedia che possono causare riproduzioni distorte, guardare <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=80497" +>questo rapporto di errore</ulink +>. Inoltre, può aiutare molto incrementare la dimensione del buffer sonoro nel file di configurazione di alsa .asoundrc.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>L'uso del processore è elevato, posso fare qualcosa per migliorarlo?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si può non usare il motore aRts ed usare il motore di GStreamer o di xine, oppure gestire l'alto uso del processore installando KDEMultimedia nella sua totalità per avere i codificatori aRts più veloci (per es. libarts_mpeglib.so, ecc.)</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Gli analizzatori di &amarok; sono davvero insensibili!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Probabilmente si sta usando il motore aRts, usare invece un altro motore (il motore di xine è stato seriamente rivisto per dare una perfetta sincronizzazione degli analizzatori), oppure ridurre l'ampiezza del buffer di aRts in kcontrol, sistema sonoro. Meno ampio è il buffer e più sensibili saranno gli analizzatori. Sì, questo è un difetto! Aiutateci a porre rimedio!</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho installato Gstreamer ma quando provo a passare al motore di GStreamer &amarok; va in crash, cosa succede?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Dopo aver installato GStreamer bisogna registrare i suoi componenti lanciando 'gst-register' (alcune volte con un suffisso di versione, per es. gst-register-0.8) che si occuperà di registrarli.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho lanciato gst-register ma ho ancora problemi con GStreamer, cosa posso fare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si può provare le <ulink url="http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/faq/html/chapter-using.html" +>FAQ di GStreamer</ulink +>. Se tutto questo non aiuta, si può provare a contattare gente più esperta sul <ulink url="irc://irc.freenode.net/gstreamer" +>canale IRC #gstreamer</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; dice che il motore GStreamer non può riprodurre file MP3, nonostante io abbia compilato/installato il plugin mad!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Bisogna provare (assicurarsi che &amarok; non sia in esecuzione): - <ulink url="http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-ffmpeg/" +>Scarica</ulink +>, compilare ed installare il pacchetto ffmpeg - Lanciare gst-register (forse bisognerà lanciarlo due volte, come root e come utente "normale") - Andare nella directory dei plugin di GStreamer (la si trova nel gst-config / gstreamer-config) - Eliminare i file ffmpeg (o spostarli altrove) - Lanciare ancora gst-register - Avviare &amarok; </para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq7"> +<title +>Sviluppo</title> + +<qandaset id="development-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come faccio ad avere una versione cvs/svn di &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +><ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Installation_HowTo#Building_SVN_Amarok" +>Come ottenere una versione SVN di &amarok;</ulink +></para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho trovato un bug / Ho avuto una grande idea per &amarok;!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Scrivere il tutto a <ulink url="http://bugs.kde.org" +>bugs.kde.org</ulink +>, se si ha una lista di suggerimenti/desideri potrebbe essere meglio inviarla alla nostra mailing list: <email +>[email protected]</email +> </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Accettate patch?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Con gioia! La cosa migliore è farci sapere cosa si vorrebbe fare prima di intraprendere qualsiasi lavoro in modo da poterne discutere, ma non temete, non abbiamo mai scartato alcuna patch per ora! La discussione deve aiutare a rattoppare &amarok; nei punti giusti. Poi si potrà inviare una patch alla mailing list, oppure farne un commit se si ha un accesso svn. Tuttavia, preghiamo di farci sapere prima quali commit si andrà a fare sul cvs! Se avete una correzione di un bug allora andate avanti, questo è un programma libero dopo tutto :)</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché avete scelto il nome &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; è un album del compositore britannico Mike Oldfield. Mi piace molto, e credo che il nome suoni bene. In più, ovviamente, contiene l'importante <quote +>K</quote +>... :) </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>&amarok; è AmaroK o Amarok?</para> +</question> + +<answer> +<para +>In definitiva è &amarok;! Ma capiamo che è inconsueto! :)</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq8"> +<title +>Consigli e suggerimenti</title> + +<qandaset id="tipsandtricks-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso usare &amarok; come sveglia?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si può farlo grazie alla magia di DCOP :) Basta semplicemente impostare un appuntamento nel programma calendario (agenda) preferito preferito e dirgli di avviare il seguente comando: <command +>dcop amarok player play</command +> </para> +<para +>Questo comando dice ad &amarok; di iniziare a riprodurre. Assicurati che &amarok; sia in funzione prima di andare a letto, e ti dovresti svegliare con il dolce suono di qualsiasi cosa tu abbia interrotto prima di andare a dormire.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso sapere ciò che &amarok; sta riproducendo quando sono su un altro computer?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Se si possiede un ambiente ssh opportunamente impostato, si può utilizzarlo per ottenere l'informazione. Il seguente comando restituirà la stringa Now Playing. <command +>ssh -i ~/.ssh/id_rsa yourip dcop --user yourusername amarok player nowPlaying</command +> </para> +<para +>Assicurarsi di sostituire yourip con il proprio IP e yourusername con il proprio nome utente. Inoltre notare che per l'identificazione bisogna essere presente nel file ~/.ssh/id_rsa.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Che tipo di trucchetti può fare la finestra del lettore?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'analizzatore di &amarok; può essere staccato dalla finestra del lettore. Premendo d sulla tastiera l'analizzatore attivo verrà aperto in una finestra indipendente ridimensionabile.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Che tipo di trucchetti può fare la finestra della Playlist?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Tenendo premuto Control e facendo clic sul pulsante destro del mouse, verranno accodati file nell'ordine in cui sono stati selezionati.Premendo Invio dopo aver aver effettuato una ricerca nella playlist, verrà riprodotta la prima traccia della ricerca e la ricerca verrà pulita.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vedo che la finestra del lettore e la finestra della Playlist hanno trucchetti interessanti, e l'icona nel vassoio di sistema?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Ponendo il cursore del mouse sopra l'icona, verrà mostrato un bel popup con informazioni sulla traccia attuale. Facendo clic sul pulsante centrale del mouse sull'icona, si metterà in pausa il brano corrente. Muovendo la rotella del mouse si modifica il livello del volume. Tenendo premuto Shift mentre di muove la rotella del mouse, ci si sposterà all'interno del brano corrente. Tenendo premuto Control mentre si muove la rotella del mouse, si salterà tra le tracce nella playlist. Trascinando oggetti sull'icona nel vassoio di sistema, si aprirà un menu a comparsa che permetterà di scegliere tra tre opzioni, Accodare alla Playlist, Accodare e riprodurre e Accodare dopo la tracce corrente. L'icona è anche un indicatore della posizione di canzone.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dove trovo le impostazioni di &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>~/.kde/share/apps/amarok ~/.kde/share/config/amarokrc</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come faccio a disabilitare una sezione del navigatore in &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il clic con il &RMB; su qualsiasi titolo del navigatore mostra un elenco di navigatori. Puoi usare questo elenco per disabilitare/riabilitare qualunque navigatore disponibile.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq9"> +<title +>Domande generali</title> + +<qandaset id="general-questions-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso usare un database MySQL esterno con &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Vedere <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo" +>Come fare con MySQL</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>La mia cartella $HOME è collocata in NFS. Dopo l'avvio, &amarok; fallisce nella costruzione della collezione mostrando molti errori in console. Cosa faccio?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il database interno SQLite che &amarok; usa automaticamente non lavora in NFS. Bisogna collegare la cartella ~/.kde/share/apps/amarok ad un disco locale, oppure usare il supporto MySQL.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come posso estrarre/codificare CD audio con &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Inserire il CD, poi premere su "Riproduci cd audio" nel menu. Si aprirà il navigatore dei file a mostrare un albero con numerose cartelle. Per estrazioni normali, andare nella cartella "wav", selezionare alcune tracce e trascinarle nella destinazione desiderata in una finestra di Konqueror. Per una codifica automatica, trascinare invece file da cartelle "mp3" o "ogg".</para> +<note +><para +>L'estrazione da CD richiede che sia installato "CD audio KIO-slave". Fa parte di KDE-Multimedia.</para +></note> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come sono determinati i punteggi dei brani?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&amarok; assegna un voto (un numero tra 1 e 100) ad un brano basandosi su quante volte lo si ha ascoltato e se lo si è saltato prima della fine. Ogni volta che termina la riproduzione del brano, cambia il punteggio. Il codice per il cambiamento del punteggio è in collectiondb.cpp. Come per la versione 1.2.2, era alla linea 1181, benché lo si possa trovare cercando "CollectionDB::addSongPercentage". Quando definisce un punteggio per una traccia mai riprodotta prima, &amarok; usa il calcolo punteggio = ( ( 50 + percentuale ) / 2 )</para> +<para +>Questo eguaglia il punteggio ad un numero tra 25 e 75, a seconda di quanto a lungo è stata riprodotto il brano. Per esempio, se l'utente ferma o salta il brano dopo solo il 25%, il punteggio verrà impostato a (50+25)/2, o 37.5. Tuttavia i punteggi sono mostrati come numeri interi, così questo numero verrà arrotondato al più vicino numero intero prima di venire mostrato. Tuttavia, il punteggio è mantenuto internamente come numero con virgola mobile, poiché dopo che un brano è stata riprodotto molte volte, possa essere impossibile alterarlo di più di un punto con una singola riproduzione (vedere sotto). Nel definire il punteggio per una traccia riprodotta in precedenza, il calcolo è ancora un po' più complicato. Nel sorgente è score = ( ( values[2].toDouble() * values.first().toInt() ) + percentage ) / ( values.first().toInt() + 1 );</para> +<para +>Sostituendo dei valori in questa linea:</para> +<programlisting +>QStringList values = query( QString( + "SELECT playcounter, createdate, percentage FROM statistics " + "WHERE url = '%1';" ) + .arg( escapeString( url ) ) ); +</programlisting> +<para +>Abbiamo il punteggio = ( ( statistics_percentage.toDouble() * PlayCounter.toInt() ) + percentage ) / ( PlayCounter.toInt() + 1 ); </para> +<para +>Alla fine, questo modifica il punteggio precedente (statistics_percentage) per un ammontare decrescente dipendente da quante volte la traccia è stata riprodotta. Più volte il brano è stato riprodotto, meno impatto ha ogni riproduzione sul punteggio.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si può modificare manualmente il punteggio di un brano?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Lo si può modificare facendo clic con il pulsante destro del mouse sulle colonne dei titoli della playlist (quelle etichettate come titolo, artista, album, ecc.) e selezionando Punteggio. Così si potrà modificare il punteggio come qualsiasi altro attributo di ogni brano, facendo clic con il pulsante destro del mouse e selezionando "Modifica il tag 'Punteggio'" o premendo F2. Il punteggio può essere modificato anche nella finestra di dialogo Tag, disponibile facendo clic con il pulsante destro del mouse su una traccia.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché &amarok; non fa parte di KDEmultimedia?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Gli sviluppatori non vogliono che qualcuno gli dica quando possono fare un nuovo rilascio (si intende che i pacchetti propri di KDE hanno programma di rilascio che non concorda con lo sviluppo veloce di &amarok;).</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si può fare affinché l'icona di &amarok; non lampeggi nel vassoio di sistema?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Questa è una nuova caratteristica introdotta che alcuni utenti potrebbero trovare fastidiosa. Basta semplicemente disabilitare l'opzione "Icona lampeggiante nel vassoio di sistema durante la riproduzione" nelle Opzioni generali.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si può mostrare/rimuovere l'analizzatore nella finestra della playlist?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'analizzatore della playlist fa parte della sua barra degli strumenti. Selezionare <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura le barre degli strumenti</guimenuitem +></menuchoice +> aggiungere/rimuovere l'analizzatore dalle Azioni attuali. Premere OK. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si modifica il tema del navigatore per contesti?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Bisogna scaricare un <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Themes" +>tema</ulink +> oppure farsene uno <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/CSS_Styles" +>proprio</ulink +>. Installarlo con <menuchoice +><guimenu +>Configura &amarok;...</guimenu +><guisubmenu +>Aspetto</guisubmenu +><guimenuitem +>Stile del navigatore per contesti</guimenuitem +></menuchoice +>, premere su Installa nuovo stile.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quali aspetti legali hanno causato il rimpiazzo dell'icona "Blue Wolf"?</para> +</question> + +<answer> +<para +>L'icona era troppo simile al logo della Warp Graphics Inc., così è stata rimossa per evitare problemi.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Non c'è alcuna visualizzazione. Come si può ottenerle?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Bisogna installare la versione più recente di <ulink url="http://libvisual.sf.net" +>libvisual</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si fa ad aggiungere i flussi preferiti ad &amarok;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Prima di tutto, bisogna caricare il flusso nella playlist. Ci sono molti vie per farlo. Su può semplicemente fare clic su un URL Stream-Playlist in Konqueror, &amarok; aprirà automaticamente il flusso. Per esempio su <ulink url="http://www.shoutcast.com" +>shoutcast.com</ulink +>, fare clic sul pulsante "Tun In". Oppure si può usare la funzione "Aggiungi media" per caricare un flusso. Una volta caricato il flusso, si può salvarlo facendo clic con il pulsante destro su "Playlist attuale" nel navigatore della playlist, poi selezionare "Salva" e dargli un nome significativo. Allora il flusso sarà aggiunto nella vista del navigatore della playlist per usi successivi.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq10"> +<title +>Barra laterale di Konqueror</title> + +<qandaset id="konq-sidebar-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Cos'è la barra laterale di Konqueror?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Questa permette di monitorare/controllare &amarok; mentre si naviga con Konqueror. Per visualizzarla, avviare Konqueror, premere F9 per mostrare la barra laterale, fare clic sulle preferenze (primo pulsante), nel menu a discesa scegliere <menuchoice +><guimenu +>Aggiungi nuovo</guimenu +> <guimenuitem +>Barra laterale di &amarok;</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq11"> +<title +>Audioscrobbler</title> + +<qandaset id="audioscrobbler-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Cos'è Audioscrobbler?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Audioscrobbler è un servizio gratuito che invia informazioni riguardanti i brani riprodotti ad un server indipendente. L'iscrizione al servizio è gratuita e richiede solamente la scelta di un nome utente ed una password che non siano già in uso. Audioscrobbler è attualmente utilizzato in &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Non voglio che &amarok; invii informazioni ad Audioscrobbler!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Disabilitare "Invia le tracce che riproduco" per evitare l'interrogazione di Audioscrobbler per i brani riprodotti.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dove trovo il gruppo &amarok; di Audioscrobbler?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Il gruppo &amarok; di Audioscrobbler si trova qui: <ulink url="http://www.audioscrobbler.com/group/Amarok+users/" +>&amarok; Audioscrobbler Group</ulink +></para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq12"> +<title +>Domande generali su Motore/Riproduzione</title> + +<qandaset id="general-engine-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quale motore sonoro bisognerebbe usare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>È meglio fare riferimento a <ulink url="http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Audio_Engine_Comparison" +>Confronto motori audio</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quale versione di ALSA bisognerebbe usare?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Se l'uscita è su ALSA, bisognerebbe utilizzarne la versione più aggiornata possibile! Vecchie versioni hanno causato molti crash e l'attribuzione errata di molte segnalazioni di crash.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho installato GStreamer/xine/ecc., ma il motore audio relativo non viene rilevato. Cosa succede?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Probabilmente &amarok; è stato compilato prima di aver installato xine e/o gstreamer, perciò la routine ./configure non li include nella lista dei motori da configurare. Bisogna ricompilare &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho ricompilato &amarok; dopo aver installato gstreamer e/o xine, ma il motore non viene ugualmente mostrato. Cosa è successo?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Probabilmente si sta usando una distribuzione che comprende librerie di sviluppo separate dalla libreria principale, perciò anche se gstreamer è installato &amarok; non può collegarsi a lui perché gstreamer-devel non è installato. Lo stesso problema esiste per xine, bisogna installare xine-devel se la propria distribuzione separa i pacchetti in questa maniera. Non bisogna dimenticarsi di ricompilare &amarok; dopo aver installato i pacchetti di sviluppo.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq13"> +<title +>Motore GStreamer</title> + +<qandaset id="gstreamer-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Perché c'è sempre un'interruzione anche se si abilita la dissolvenza?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Assicurarsi di non aver installato gst-ffmpeg. Installare, invece, il plugin gst-mad. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ottengo questo errore: "GStreamer-CRITICAL **: Factory for `adder' has no type.". Come lo risolvo?</para> +</question> + +<answer> +<para +>GStreamer è stato compilato con Prelinking, che non è compatibile con GStreamer. Bisognerà ricompilarlo senza questa opzione. merlin-tc raccomanda: <quote +>Inoltre, non usare alcun idflag quando si compila GStreamer.</quote +></para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Si riceve un errore "Non c'è alcun elemento presente per gestire i file di tipo audio/mp4" nonostante si abbia installato il corretto plugin gstreamer-faad.</para> +</question> + +<answer> +<para +>Per riprodurre correttamente file mp4 o m4a con gstreamer, bisogna avere installato anche gstreamer.quicktime oltre che gstreamer-faad.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Si riceve un errore "Non c'è alcun elemento presente per gestire il flusso di tipo audio/mpeg".</para> +</question> + +<answer> +<para +>Si sta tentando di riprodurre un flusso mp3 senza il plugin gstreamer-mad installato. Installarlo e lanciare "gst-register" come root prima di far ripartire &amarok;.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ho una seconda scheda audio e sto utilizzando ALSA. Come faccio a far usare ad &amarok; questa anziché quella predefinita?</para> +</question> + +<answer> +<para +>In <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guisubmenu +>Configura &amarok;</guisubmenu +><guimenuitem +>Motore</guimenuitem +></menuchoice +>, spuntare "Dispositivo" ed inserire il dispositivo. Tipicamente questo è 'hw:0' per la scheda audio predefinita, e 'hw:1' per la secondaria</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq14"> +<title +>Motore xine</title> + +<qandaset id="xine-faq"> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Come si può variare la destinazione dell'uscita?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Se si sta usando ALSA, si potrà reindirizzare l'output ad un dispositivo specifico con xine. Impostare un file ~/.asoundrc (solo utente) o /etc/asound.conf che faccia un alias del dispositivo hardware, poi inserire questo alias nel campo "dispositivo usato per l'uscita stereo" nella scheda di configurazione del motore xine. In alternativa, si potrà immettere direttamente il dispositivo alsa (hw:0,0 o hw:1,0 e così via). Se si sceglie quest'ultimo metodo (alternativo), stare attenti che l'instradamento corrispondente plugfoo di ALSA (per es. plughw:0,0 o plughw:1,0 e così via) attraverso alsa-lib è più preferito.</para> +<para +>Qui c'è un esempio di ~/.asoundrc per un sistema che ha a bordo il codec AC97 Intel ed un dispositivo usb-audio:</para> +<programlisting +>pcm.intel8x0 { + type plug + slave.pcm "hw:0" + } + + ctl.intel8x0 { + type hw + card 0 + } + + pcm.usb-audio { + type plug + slave.pcm "hw:1" + } + + ctl.usb-audio { + type hw + card 1 + } +</programlisting> +<para +>Ora inserire usb-audio nella schermata di impostazione del motore-xine e l'output dovrebbe andare al dispositivo usb-audio (con alsa-lib che gestisce correttamente la conversione del campionamento, canali e così via).</para> +<para +>Per usare un dispositivo dmixed, assicurarsi che la casella "la scheda audio può fare mmap" non sia spuntata.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1 id="faq15"> +<title +>Motore aRts</title> + +<note +><para +>Spiacenti, il motore aRts non ha un responsabile, ma sentitevi liberi di apportare correzioni! Potreste divenire i nuovi responsabili del motore aRts di cui abbiamo un disperato bisogno!</para +></note> + +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/doc/it/feature_guide.docbook b/doc/it/feature_guide.docbook new file mode 100644 index 00000000..5a89a0cc --- /dev/null +++ b/doc/it/feature_guide.docbook @@ -0,0 +1,216 @@ +<?xml version="1.0" ?> + +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "amaroK"> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>La guida alla caratteristiche di &amarok;</title> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduzione</title> + +<!-- Short intro here.--> + +<para +></para> + +</chapter> + +<chapter id="features"> +<title +>Caratteristiche</title> + +<!-- All the features go here. This could end up being huge.--> +<!-- A one line description of each feature should go here to. --> + +<para +></para> + +</chapter> + + +<chapter id="using-features"> +<title +>Usare le caratteristiche</title> + +<!-- Hopefully we can help reduce the number of users errors here. At least we can say RTFM and have some decent docs to read. --> + +<para +></para> + +<sect1 id="feature-cover-manager"> +<title +>Il Gestore immagini</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-visualizations"> +<title +>Le visualizzazioni</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-equalizer"> +<title +>L'equalizzatore</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-scripts"> +<title +>Gli script</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-context-browser"> +<title +>Il Navigatore per contesti</title> + +<para +></para> + +<!-- If there are any brave souls, please add CSS theme stuff here --> + +<sect2 id="home"> +<title +>Scheda Inizio</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="current-track"> +<title +>Scheda Traccia attuale</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="lyrics"> +<title +>Scheda Lyrics</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-collection-browser"> +<title +>Il Navigatore della collezione</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-playlist-browser"> +<title +>Il Navigatore della playlist</title> + +<para +></para> + + +<sect2 id="smart-playlists"> +<title +>Playlist compatte</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-search-browser"> +<title +>Il Navigatore ricerca</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-media-device-browser"> +<title +>Il Navigatore dei sorgenti multimediali</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-files-browser"> +<title +>Il Navigatore dei file</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-cd-burning"> +<title +>Masterizzare CD</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-tagging"> +<title +>Tagging</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +</chapter> + +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/it/file_browser.png b/doc/it/file_browser.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..87ee2756 --- /dev/null +++ b/doc/it/file_browser.png diff --git a/doc/it/hidden.docbook b/doc/it/hidden.docbook new file mode 100644 index 00000000..5c3ba8f3 --- /dev/null +++ b/doc/it/hidden.docbook @@ -0,0 +1,63 @@ +<chapter id="hidden_features"> +<title +>Funzionalità nascoste di &amarok;</title> + +<para +>Questo capitolo ti aiuterà a trovare alcune caratteristiche di &amarok; che non sono visibili. Il capitolo è diviso in tre sezioni La finestra del lettore, La finestra della playlist e L'icona nel vassoio di sistema.</para> + +<sect1 id="player_hidden"> +<title +>La finestra del lettore</title> + +<para +>Gli analizzatori del lettore di &amarok; possono essere staccati dalla finestra del lettore. Premendo <keycap +>d</keycap +> sulla tastiera l'analizzatore attivo si aprirà in una finestra indipendente e ridimensionabile.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="playlist_hidden"> +<title +>La finestra della playlist</title> +<para +>Dall'aspetto della playlist sembra che ci siano già tutte le funzionalità che mai avresti voluto avere. La playlist ha delle funzionalità nascoste, tipo:</para> + +<para +>Tenendo premuto <keycap +>Control</keycap +> e facendo click con il &RMB; si accodano file nell'ordine in cui sono stati selezionati.</para> + +<para +>Premendo <keycap +>Invio</keycap +> dopo aver eseguito una ricerca nella playlist verrà riprodotta la prima traccia e cancellata la ricerca.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="tray_hidden"> +<title +>L'icona nel vassoio di sistema</title> + +<para +>L'icona nel vassoio di sistema di &amarok; anche se piccola fornisce quasi le stesse funzionalità della finestra del lettore. Muovendo la ruota del mouse sull'icona si regola il livello del volume.</para> + +<para +>Facendo click con il pulsante di mezzo del mouse sull'icona si mette in pausa o si riproduce la traccia attuale.</para> + +<para +>Tenendo premuto <keycap +>Shift</keycap +> mentre si scrolla la rotella del mouse, si effettuerà una ricerca nella traccia.</para> + +<para +>Tenendo premuto <keycap +>Control</keycap +> mentre si scrolla la rotella del mouse si salterà attraverso le tracce nella playlist.</para> + +<para +>Trascinando e rilasciando tracce sull'icona nel vassoio di sistema si aprirà un menu a comparsa che permetterà di scegliere tra tre opzioni: Aggiungi alla playlist, Unisci e riproduci, e Accoda dopo la tracce attuale.</para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/doc/it/index.docbook b/doc/it/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..fb62027a --- /dev/null +++ b/doc/it/index.docbook @@ -0,0 +1,707 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "Amarok"> + <!ENTITY amarok-quick SYSTEM "quick.docbook"> + <!ENTITY amarok-config SYSTEM "config.docbook"> + <!ENTITY amarok-using SYSTEM "using.docbook"> + <!ENTITY amarok-advanced SYSTEM "advanced.docbook"> + <!ENTITY amarok-req SYSTEM "requirements.docbook"> + <!ENTITY amarok-faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!--<!ENTITY amarok-tech SYSTEM "technology.docbook" +>--> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY package "extragear"> + <!ENTITY RMB "right mouse button"> + <!ENTITY k3b "K3b"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>Il manuale di &amarok;</title> + +<authorgroup> + <author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>Diehl</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer"> + <firstname +>La squadra di sviluppo di Amarok</firstname> + <contrib +>Sviluppatori</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Vincenzo</firstname +><surname +>Reale</surname +><affiliation +><address +> <email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Vincenzo</firstname +><surname +>Reale</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +> </address +></affiliation +><contrib +> Traduzione della documentazione</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +> <firstname +>Carlo Maria</firstname +><surname +>Laorenza</surname +><affiliation +><address +> <email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Carlo Maria</firstname +><surname +>Laorenza</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +> </address +></affiliation +><contrib +> Traduzione della documentazione</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2005</year> + <holder +>La squadra di sviluppo di Amarok</holder> +</copyright> + +<copyright> + <year +>2006</year> + <holder +>The doKymotion Krew</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-02-20</date +> <!-- CHANGE ME --> +<releaseinfo +>2.1</releaseinfo> + +<abstract> + <para +>&amarok; è un lettore multimediale per il K Desktop Environment.</para> +</abstract> + +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>multimedia</keyword> + <keyword +>lettore</keyword> + <keyword +>audio</keyword> + <keyword +>ogg</keyword> + <keyword +>mp3</keyword> + <keyword +>wav</keyword> + <keyword +>musica</keyword> + <keyword +>suono</keyword> + <keyword +>script</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <!--Merge with technology.docbook--> +<title +>Introduzione</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Logo</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="logo.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>&amarok; è un lettore audio per &kde; estremamente potente e, allo stesso tempo, sorprendentemente facile da utilizzare. </para> + +<para +>Con &amarok; puoi semplicemente trascinare e rilasciare i file musicali nella playlist anziché cercare in un elenco senza fine. Si desidera cercare un brano in una collezione enorme? Il navigatore della collezione di &amarok; con la sua barra di ricerca aiuterà a trovarla in una manciata di secondi.</para> + +<para +>Potrebbe sembrare che &amarok; abbia le stesse vecchie caratteristiche che si trovano in media in ogni lettore audio, ma non ci siamo fermati qui. Uno sguardo al navigatore per contesti per capire perché &amarok; è un passo avanti agli altri. Il navigatore per contesti mostra ogni tipo di informazione relativa alla traccia in riproduzione - dalla copertina dell'album, passando per l'altra musica dello stesso artista, agli artisti simili - un modo informativo e divertente di fruire della propria collezione.</para> + +<para +>Hai già molte playlist diverse ma non riesci a decidere mai quale usare? Allora il navigatore della playlist fa al caso tuo. Non sai mai cosa ascoltare? La modalità dinamica di Amarok sceglierà la musica al posto tuo, e le playlist veloci ti consentono di saltare in punti specifici della collezione.</para> + +<para +>Amarok ha un eccezionale supporto per iPod di Apple, iRiver ifp ed una moltitudine di dispositivi USB generici. Offre inoltre il supporto a diversi motori audio che ti permettono di scegliere come ascoltare la tua musica. Queste ed altre caratteristiche fanno di Amarok il lettore audio più avanzato. &amarok; è compatto, sexy e geniale. Speriamo che il suo uso ti permetta realmente di "riscoprire la tua musica!"</para> + +</chapter> + +<!--&amarok-tech;--> + +&amarok-quick; + +&amarok-config; + +&amarok-using; + +&amarok-advanced; + +&amarok-faq; + +<chapter id="credits"> +<title +>Ringraziamenti e licenza</title> + +<para +>Copyright programma 2003-2005 di Mark Kretschmann <email +>[email protected]</email +> e del team di AmaroK.</para> + +<itemizedlist> +<title +>Il team di AmaroK</title> +<listitem +><para +>Christian <quote +>babe-magnet (attira-donne)</quote +> Muehlhaeuser <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frederik <quote +>ich bin kein Deustcher (non sono tedesco)!</quote +> Holljen <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mark <quote +>it's good, but it's not irssi (è buono ma non è irssi)</quote +> Kretschmann <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Max <quote +>Turtle-Power</quote +> Howell <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mike <quote +>purple is not girly!</quote +> Diehl <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Pierpaolo <quote +>Spaghetti Coder</quote +> Di Panfilo<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Roman <quote +>and God said, let there be Mac</quote +> Becker <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Seb <quote +>Surfin' down under</quote +> Ruiz <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Stanislav <quote +>did someone say DCOP?</quote +> Karchebny <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Contributi:</title> + +<listitem> +<para +>Adam Pigg (analizzatori, patch) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Adeodato Simo (patch) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Alexandre Oliveira (miglioramenti, risoluzione bug) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Andreas Mair (supporto MySql) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Andrew de Quincey (supporto Postgresql) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Christie Harris (roKymoter) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dan Leinir Turthra Jensen (assistente del primo avvio) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dan Meltzer (roKymoter) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Enrico Ros (analizzatori, re dell'openGL) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Florian 'da-flow' Egerer (icona applicazione di Amarok 'Blue Wolf') <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Gérard Dürrmeyer (icone ed immagini) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Greg Meyer (aiuto favoloso con la valanga di errori della pre 1.2) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Harald Sitter (roKymoter, traduzioni, correzione bug, schermate)<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Ian Monroe (patch, script template Ruby (eean) )<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Jarkko Lehti (test) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Jocke Andersson (roKymoter) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kenneth Wesley Wimer II (icone) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kenny Lemieux (webmaster di Amarok) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Melchior Franz (nuova routine FFT, correzione bug) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Michael Pyne (codice di esplorazione K3B) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Nenad Grujicic (schermata iniziale per 1.1) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Olivier Bédard (website hosting) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Reigo Reinmets (supporto Wikipedia, patch) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Roland Gigler (motore MAS) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sami Nieminen (supporto Audioscrobbler) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scott Wheeler (TagLib) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Stefan Bogner (stuff Loadsa) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Stefan Siegel (patch, correzione bug) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sven Krohlas (roKymoter) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Whitehawk Stormchaser (test, patch) <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Copyright documentazione 2005 di Mike Diehl <email +>[email protected]</email +></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&amarok-req; + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Come ottenere &amarok;</title> + +<para +>&amarok; può essere scaricato dalla <ulink url="http://amarok.kde.org" +>pagina principale di &amarok;</ulink +></para> + + +<para +>L'ultima versione sviluppata può essere presa dal deposito SVN di &kde;, modulo /trunk/extragear/multimedia/amarok/.</para> + +<sect2> +<title +>Come compilare &amarok;</title> + +<para +>Per compilare ed installare Amarok sul tuo sistema, digita quanto segue nella cartella base della distribuzione di Amarok:</para> + +<para +><command +>./configure --prefix=`kde-config --prefix`</command +> <command +>make</command +> <command +>su -c "make install"</command +> </para> + +<note +><para +>L'opzione --enable-final non è più supportata.</para +></note> + +<para +>Poiché &amarok; utilizza <keycap +>autoconf</keycap +> e <keycap +>automake</keycap +> non dovresti incontrare problemi a compilarlo. In caso contrario, segnalali alle mailing list di &kde;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Opzioni di configurazione </title> + +<para +>&amarok; è simile a molte altre applicazioni in quanto ha varie opzioni di compilazione che possono essere attivate o disattivate durante la configurazione. Questa è una lista delle opzioni configurabili.</para> + +<note +><para +>Alcune opzioni di compilazione richiedono specifiche dipendenze. Guarda la <link linkend="requirements" +>sezione requisiti</link +> per ulteriori dettagli.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opzione</entry> +<entry +>Predefinito</entry> +<entry +>Descrizione</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--enable-debug=</entry> +<entry +>no</entry> +<entry +>Abilita i simboli di debug. Scegli tra <quote +>yes</quote +>, <quote +>no</quote +> e <quote +>full</quote +>. Usa l'opzione <quote +>full</quote +> se vuoi aiutarci nello sviluppo di &amarok;.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--enable-mysql</entry> +<entry +>Disabilitato</entry> +<entry +>Abilita il supporto per il database MySql per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--disable-amazon</entry> +<entry +>Abilitato</entry> +<entry +>Disabilita il supporto per lo scaricamento delle copertine da Amazon in &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-arts</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Disabilita il supporto aRts per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-gstreamer</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Disabilita il supporto GStreamer per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-helix</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Abilita il supporto del motore Helix per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-xine</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Disabilita il supporto xine per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-nmm</entry> +<entry +>Senza</entry> +<entry +>Abilita il supporto NMM per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-mas</entry> +<entry +>Senza</entry> +<entry +>Abilita il supporto MAS per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-opengl</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Disabilita il supporto OpenGL (analizzatore) per &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-included-sqlite</entry> +<entry +>Con</entry> +<entry +>Non usare i sorgenti inclusi sqlite (richiede sqlite per essere installato)</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> diff --git a/doc/it/media_device.png b/doc/it/media_device.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f84d48c9 --- /dev/null +++ b/doc/it/media_device.png diff --git a/doc/it/menubar.png b/doc/it/menubar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0582bdf9 --- /dev/null +++ b/doc/it/menubar.png diff --git a/doc/it/pl_browser.png b/doc/it/pl_browser.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1c9df5aa --- /dev/null +++ b/doc/it/pl_browser.png diff --git a/doc/it/pl_tip1.png b/doc/it/pl_tip1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e25eeaff --- /dev/null +++ b/doc/it/pl_tip1.png diff --git a/doc/it/play_list.png b/doc/it/play_list.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0e4fd833 --- /dev/null +++ b/doc/it/play_list.png diff --git a/doc/it/player_window.png b/doc/it/player_window.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..458ab4bc --- /dev/null +++ b/doc/it/player_window.png diff --git a/doc/it/playlist_browser.png b/doc/it/playlist_browser.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3017e7da --- /dev/null +++ b/doc/it/playlist_browser.png diff --git a/doc/it/playlist_window.png b/doc/it/playlist_window.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..68d1d3cd --- /dev/null +++ b/doc/it/playlist_window.png diff --git a/doc/it/plugin.docbook b/doc/it/plugin.docbook new file mode 100644 index 00000000..700a157e --- /dev/null +++ b/doc/it/plugin.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ +<chapter id="plugins"> +<title +>I plugin di &amarok;</title> + +<para +>In costruzione.</para> + +</chapter> diff --git a/doc/it/queue_manager.png b/doc/it/queue_manager.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2449b4c7 --- /dev/null +++ b/doc/it/queue_manager.png diff --git a/doc/it/quick.docbook b/doc/it/quick.docbook new file mode 100644 index 00000000..39c5aa39 --- /dev/null +++ b/doc/it/quick.docbook @@ -0,0 +1,148 @@ +<chapter id="quick-start"> +<title +>Guida rapida di &amarok;</title> + +<para +>Ascoltare musica dovrebbe essere semplice. Per questo abbiamo fornito un Assistente del primo avvio che compare al primo avvio di &amarok;. Per coloro che desiderano aggiornare la propria collezione in seguito, o non usare l'assistente, è stata creata questa Guida rapida. Aiuterà ad avere &amarok; funzionante in pochi minuti.</para> + + +<sect1 id="collection-building"> +<title +>Creare una collezione</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore della collezione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Costruire la collezione è un passo fondamentale per usare tutte le caratteristiche di &amarok;. Dal navigatore della collezione, fare clic sul pulsante <guibutton +>Configura cartelle</guibutton +> posizionato nella barra degli strumenti. Poi bisognerà scegliere quali cartelle debbano essere presenti nella collezione, dalla finestra di dialogo <guilabel +>Configura collezione</guilabel +>. Qui ci sono anche le opzioni <guilabel +>Analizza le cartelle ricorsivamente</guilabel +>, <guilabel +>Controlla cambiamenti cartelle</guilabel +>, e <guilabel +>Importa playlist</guilabel +> che si trovano nelle cartelle della collezione. Dopo aver selezionato le cartelle e spuntato ogni casella rilevante, fare clic sul pulsante <guibutton +>OK</guibutton +>. Dopo la scansione iniziale, la collezione viene costruita e si può procedere con la creazione di una playlist.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="making-playlists"> +<title +>Creare una playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine di Playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Creare una playlist è semplice perché basta trascinare elementi dalla vista ad albero del navigatore della collezione nella playlist. Per facilitare la ricerca di elementi, viene fornita una casella di testo per filtrare la collezione. Basterà iniziare a scrivere nella casella e la vista ad albero cambierà in modo da mostrare i risultati rilevanti. Non appena soddisfatti della playlist, si potrà salvarla facendo clic sul pulsante <guibutton +>Salva la playlist come</guibutton +> che si trova nel menu Playlist.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="playlist_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Se si hanno delle playlist proprie, si può aggiungerle al navigatore della playlist facendo clic sul pulsante <guibutton +>Aggiungi</guibutton +> e scegliere l'opzione <guibutton +>Playlist...</guibutton +> nella barra degli strumenti. Se le cartelle della collezione contengono le playlist e si seleziona Importa playlist nelle impostazioni della collezione, le playlist si troveranno già nella vista ad albero. Facendo clic con il tasto destro su una playlist nella vista ad albero saranno mostrate numerose opzioni su come caricarla.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="streams"> +<title +>Ascoltare i flussi</title> + +<para +>I flussi radio vengono riprodotti in &amarok; aggiungendoli dal navigatore delle playlist. &amarok; nasce con una serie selezionata di flussi, Cool Stream. Il doppio clic o il trascinamento di una voce caricherà la stessa nella playlist e una volta caricata potrà essere riprodotta. Per aggiunger i propri flussi al navigatore delle playlist fare clic sul pulsante <guibutton +>Aggiungi</guibutton +> nella barra degli strumenti e scegliere <guibutton +>Flusso radio...</guibutton +> dalle opzioni della casella a discesa. Dopo aver aggiunto il proprio flusso personalizzato lo si può riprodurre caricandolo nella playlist.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="audiocd"> +<title +>Riprodurre un cd audio</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Barra dei menu della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Per riprodurre un cd audio, selezionare <menuchoice +><guimenu +>Azioni</guimenu +><guimenuitem +>Riproduci cd audio</guimenuitem +></menuchoice +> nella barra dei menu della playlist. Il navigatore dei file si aprirà mostrando numerose cartelle ed anche le tracce del cd elencate nel formato WAV. Trascinare i file WAV nella playlist e fare clic sul pulsante <guibutton +>Riproduci</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>La caratteristica Riproduci cd audio usa il protocollo audiocd:/ e non è compatibile con tutti i motori disponibili.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="cd-burning"> +<title +>Masterizzare un cd audio</title> + +<para +>Masterizzare un cd audio in &amarok; è facile grazie all'integrazione con <ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B</ulink +>. Per masterizzare un album, aprire prima il navigatore della collezione. Poi, espandendo la cartella di un artista nella vista ad albero, premere con il tasto destro sull'album prescelto. Si aprirà un menu a comparsa in cui premere <guilabel +>Masterizza questo album</guilabel +> ed una finestra di dialogo comparirà chiedendo di scegliere una modalità di masterizzazione. Dalla finestra di dialogo scegliere <guibutton +>Modalità audio</guibutton +>, K3B si aprirà pronto per masterizzare l'album.</para> + +<note +><para +>Funzionalità di masterizzazione si trovano anche nella playlist. Semplicemente fare clic con il tasto destro su un oggetto nella playlist e seguire il menu <guilabel +>Masterizza</guilabel +> per molteplici opzioni di masterizzazioni.</para +></note> + +</sect1> + + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/it/requirements.docbook b/doc/it/requirements.docbook new file mode 100644 index 00000000..c5cb3962 --- /dev/null +++ b/doc/it/requirements.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<chapter id="requirements"> +<title +>Requisiti</title> + +<para +>&amarok; richiede l'installazione di alcuni pacchetti software. Questi sono elencati in seguito con molti altri pacchetti per migliorare la tua esperienza con &amarok;.</para> + + +<itemizedlist> +<title +>Richiesti:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDELIBS 3.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://freshmeat.net/projects/taglib" +>TagLib 1.4</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Raccomandati:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://gstreamer.net" +>GStreamer-0.8.6 e Gst-Plugins-0.8.6</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist +> +<title +>Opzionali:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>aRts 1.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B 0.11</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDE-Base 3.3 (necessario per la barra laterale di Konqueror)</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDEMULTIMEDIA 3.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>libtunepimp 0.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://libvisual.sf.net" +>Libvisual 0.2.0 e i plugin di Libvisual</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.mediaapplicationserver.net" +>MAS 0.6.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.mysql.com" +>MySQL 4</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.networkmultimedia.org" +>NMM 0.7.0</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +>X-Server accelerato con OpenGL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xmms-projectm.sourceforge.netm" +>ProjectM 0.96</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.real.com" +>Real Player 10</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.libsdl.org" +>SDL 1.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xine.sourceforge.net" +>xine 1.0.0</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xmms.org" +>XMMS 1.2 e i plugin di visualizzazione di XMMS</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Se ottieni queste dipendenze attraverso un sistema di pacchetti, devi anche installare le versioni di sviluppo (devel) di questi pacchetti!</para +></note> + +</chapter> diff --git a/doc/it/rmb_menu.png b/doc/it/rmb_menu.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..82b03023 --- /dev/null +++ b/doc/it/rmb_menu.png diff --git a/doc/it/script_manager.png b/doc/it/script_manager.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6d70d56d --- /dev/null +++ b/doc/it/script_manager.png diff --git a/doc/it/status_bar.png b/doc/it/status_bar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..722aebf0 --- /dev/null +++ b/doc/it/status_bar.png diff --git a/doc/it/tab_lyrics.png b/doc/it/tab_lyrics.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9b4d0ce --- /dev/null +++ b/doc/it/tab_lyrics.png diff --git a/doc/it/tab_music.png b/doc/it/tab_music.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6f93984a --- /dev/null +++ b/doc/it/tab_music.png diff --git a/doc/it/tab_wiki.png b/doc/it/tab_wiki.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..742e6daf --- /dev/null +++ b/doc/it/tab_wiki.png diff --git a/doc/it/using.docbook b/doc/it/using.docbook new file mode 100644 index 00000000..3ad9e7d8 --- /dev/null +++ b/doc/it/using.docbook @@ -0,0 +1,2270 @@ +<chapter id="using-kapp"> +<title +>Usare &amarok;</title> + +<para +>&amarok; è un lettore audio versatile che offre molteplici possibilità di controllo della collezione musicale. Come ogni altro lettore audio, &amarok; ha una finestra del lettore per controllare le funzioni basilari. Ha anche una finestra della playlist che non è seconda a nessuno. Questa finestra ha più navigatori per creare e navigare l'intera collezione audio.</para> + +<para +>In questo capitolo vedremo come usare tutte le caratteristiche di &amarok; incluso come creare una collezione ed una playlist.</para> + +<sect1 id="player-window"> +<title +>La finestra del lettore</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Finestra del lettore</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="player_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>La finestra del lettore è il primo centro di controllo di &amarok;. Nella parte superiore del lettore c'è un visualizzatore a scorrimento che mostra la traccia o il flusso in riproduzione. Subito sotto il visualizzatore c'è un'area che mostra l'avanzamento temporale della traccia, il bit rate ed il campionamento. Facendo clic con il mouse in questa area, si cambia il tempo della traccia dal totale riprodotto al totale rimanente.</para> + +<para +>La finestra del lettore offre diversi analizzatori audio posizionati sotto il visualizzatore scorrevole. Puoi cambiare analizzatore facendo clic con il pulsante sinistro del mouse nell'area dell'analizzatore.</para> + +<anchor id="analyzer-tip"/> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Suggerimento per l'analizzatore</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="analyzer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>L'analizzatore di &amarok; può essere staccato dalla finestra del lettore. Premendo <keycap +>d</keycap +> sulla tastiera, l'analizzatore attivo verrà aperto in una finestra indipendente e ridimensionabile.</para> +</tip> + +<para +>Sempre sotto il visualizzatore a scorrimento ci sono i pulsanti <guibutton +>PL</guibutton +> e <guibutton +>EQ</guibutton +>. Il pulsante <guibutton +>PL</guibutton +> viene usato per attivare/disattivare velocemente la finestra della playlist, mentre il pulsante <guibutton +>EQ</guibutton +> serve per attivare/disattivare l'equalizzatore se il motore usato lo permette.</para> + +<para +>Il resto del lettore include i pulsanti per la riproduzione ed i cursori per il volume e posizione nella traccia. Usa questi cursori per scegliere una diversa posizione del brano oppure il volume desiderato. Usa i pulsanti per la riproduzione per controllare la riproduzione della traccia, oppure per saltare avanti o indietro tra le tracce.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="equalizer"> +<title +>La finestra dell'equalizzatore</title> + +<para +>L'equalizzatore integrato è facile da usare e funziona con tutti i motori. Sono incluse 17 preimpostazioni che vanno da Classical a Techno, e puoi facilmente crearne di tue. </para> + +<para +>Per accedere all'equalizzatore scegli <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +><guimenuitem +>Equalizzatore</guimenuitem +></menuchoice +> dalla finestra principale o fai clic sul pulsante <guibutton +>EQ</guibutton +> dalla finestra del lettore. Una volta spuntata la casella di selezione <guibutton +>Abilita equalizzatore</guibutton +> in questa finestra l'equalizzatore sarà attivo.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine dell'Equalizzatore</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="equalizer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Puoi usare la casella a discesa della finestra per scegliere una delle preimpostazioni predefinite. Qui puoi inoltre regolare i singoli cursori. Lo spostamento di un cursore passerà automaticamente alla preimpostazione Manuale per cui sei libero di fare delle prove con i cursori fino a trovare la giusta combinazione. Quando sei pronto a salvare, fai clic sull'icona <guiicon +>Aggiungi nuova preimpostazione</guiicon +> alla destra della casella a discesa. Se passi ad un'altra preimpostazione senza salvare perderai le tue modifiche. Oltre al salvataggio puoi anche fare clic sull'icona <guiicon +>Gestisci preimpostazioni</guiicon +>, alla destra dell'elenco a discesa, per eliminare o rinominare le preimpostazioni.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="playlist-window"> +<title +>La finestra della playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Finestra della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="playlist_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La playlist di &amarok; è la più avanzata di qualsiasi riproduttore audio per &kde;. Offre molte caratteristiche che non si trovano in altri lettori. Non devi sentirti intimidito dalle potenzialità della playlist poiché è in ogni caso la più facile da usare.</para> + +<para +>La finestra della playlist può essere suddivisa in due sezioni principali, a sinistra c'è la barra laterale dove si trovano alcune delle eccellenti caratteristiche della playlist come il <link linkend="context-browser" +>Navigatore per contesti</link +>. A destra della finestra c'è la playlist vera e propria. È semplice da usare e allo stesso tempo abbastanza potente anche per gli utenti più avanzati.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="playlist-browsers"> +<title +>Il Navigatore della barra laterale</title> + +<para +>I navigatori di &amarok; ti permettono di accedere alla tua collezione musicale in molti modi diversi. Essi sono posizionati sul lato sinistro della finestra, e ognuno è rappresentato da una scheda che riporta il proprio nome. Il clic su una scheda rende visibile il navigatore selezionato. Se un navigatore è attivo, un nuovo clic sulla sua scheda contrarrà il navigatore. Solo un navigatore alla volta può essere visibile, nonostante ciò puoi trascinare tracce da una scheda all'altra rimanendo sulla scheda di destinazione per 1 secondo fino a che essa diventa visibile. Puoi inoltre nascondere i navigatori semplicemente facendo clic con il tasto destro su una qualsiasi scheda e (de)selezionando il(i) navigatore(i) desiderato(i) nel menu contestuale fornito.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore di selezione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="browser_choice.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="context-browser"> +<title +>Navigatore per contesti</title> + +<para +>Il navigatore per contesti visualizza diverse informazioni relative alla traccia attualmente riprodotta. Il suo aspetto può essere modificato usando temi conosciuti come <link linkend="configure-appearance" +>Stili navigatore per contesti</link +>. È organizzato in tre schede: <quote +>Musica</quote +>, <quote +>Testi</quote +>, e <quote +>Artista</quote +>. Queste schede, la cui funzione sarà spiegata in maniera più completa in seguito, fornisce informazioni su differenti aspetti della traccia che si sta ascoltando.</para> + +<note +><para +>Gli utenti delle precedenti versioni di &amarok; noteranno la mancanza della scheda <quote +>Home</quote +>. Le informazioni fornite da questa scheda sono state redistribuite sull'interfaccia di &amarok;. Informazioni analoghe possono essere trovate principalmente nella finestra Statistiche, accessibile da <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +><guimenuitem +>Statistiche</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></note> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del navigatore per contesti</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="tab_music.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<sect3 id="current-track-tab"> +<title +>La scheda Musica</title> + +<para +>La scheda <guilabel +>Musica</guilabel +> offre informazioni sulla traccia in riproduzione, l'artista e l'album.</para> + +<para +>La prima lista in questa scheda serve a fornire informazioni sulla traccia. Il titolo della lista elenca il nome della traccia, il nome dell'artista e l'album. Dentro la lista si troverà anche la copertina dell'album per la traccia. Vicino all'immagine si troverà l'icona di <ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>MusicBrainz</ulink +>. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="musicbrainz.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Premere questa icona per effettuare una ricerca su MusicBrainz della traccia.</para> + +<para +>Sotto l'icona MusicBrainz ci sono ulteriori informazioni sulla traccia attuale. Qui troverai il numero totale delle volte che la traccia è stata riprodotta, il punteggio attuale della traccia, la prima e l'ultima volta in cui la traccia è stata riprodotta.</para> + +<tip +><para +>Per visualizzare le copertine degli album nel navigatore per contesti, queste dovranno trovarsi nella stessa cartella della tracce in ascolto. I formati supportati sono .jpg, .jpeg, .gif, e .png. Le immagini possono essere nominate in qualsiasi maniera, ma quelle con la parola <quote +>front</quote +> (fronte, davanti) nel nome, verranno usate con preferenza. Il navigatore per contesti userà anche copertine scaricate con il gestore delle copertine, oppure immagini incluse nei tag ID3v2.</para +></tip> + +<para +>La prossima lista, <guilabel +>Brani suggeriti</guilabel +>, elenca diverse tracce suggerite per l'ascolto. Fare clic su una qualsiasi per riprodurla.</para> + +<para +>Sotto <guilabel +>Brani suggeriti</guilabel +> c'è <guilabel +>Tracce preferite per artista</guilabel +>. Questa lista mostra le cinque tracce con il punteggio più elevato dell'artista della traccia attuale.</para> +<!-- Insert wiki image --> +<tip +><para +>Puoi regolare la quantità di informazioni mostrate nella scheda <guilabel +>Musica</guilabel +> facendo clic in un punto qualsiasi della scheda stessa e commutando gli elementi sul menu contestuale.</para +></tip> + +<para +>L'ultima lista, <guilabel +>Album per artista</guilabel +>, mostra tutti gli album dell'artista della traccia attuale che sono presenti nella collezione. Facendo clic su un album qualsiasi nella lista, si espanderà l'album per mostrarne i contenuti.</para> + +<tip +><para +>Si può fare clic sulle tracce in qualsiasi lista per cominciarne la riproduzione. Si può anche fare clic con il pulsante destro su album e tracce per far comparire un menu in cui scegliere numerosi modi di riproduzione o per accodare la traccia o l'album.</para +></tip> + +</sect3> + + +<sect3 id="lyrics"> +<title +>La scheda Testi</title> + +<para +>La scheda <guilabel +>Testi</guilabel +> scarica il testo per il brano attualmente riprodotto da uno dei siti web supportati. Questa funzionalità è flessibile, ed è possibile scrivere script per scaricare testi da diversi siti. Vedi il capitolo Scrittura di script. Quando fai clic sulla scheda Testi, &amarok; prova a scaricare il testo per la traccia attuale. Se non ci sono script lyrics in esecuzione ti sarà data la possibilità di selezionarne uno.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della scheda Testi</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="tab_lyrics.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<!-- TODO: Inset link to script writing or remove reference to it --> +<para +>Puoi eseguire diverse azioni sulla scheda Testi, usando i pulsanti della sua barra degli strumenti.</para> + +<para +>Il pulsante <guibutton +>Aggiungi</guibutton +> apre (in un browser esterno) la pagina <quote +>Add Lyrics</quote +> sul sito web dei testi, a seconda dello script che esegui.</para> + +<para +>Il pulsante <guibutton +>Modifica</guibutton +> ti permette di modificare il testo per la traccia attuale. Essi vengono conservati nel database della collezione di &amarok;. Ciò non richiede che uno script lyrics sia attivo.</para> + +<para +>Il pulsante <guibutton +>Cerca</guibutton +> esegue una ricerca su google.com (in un browser esterno) per i testi della traccia attuale.</para> + +<para +>Il pulsante <guibutton +>Aggiorna</guibutton +> cancella i testi in cache per la traccia attuale, e cerca nuovamente.</para> + +<para +><guibutton +>Apri in un browser esterno</guibutton +> visualizza il testo della traccia attuale nel tuo browser esterno.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="wiki"> +<title +>La scheda Artista</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della scheda Artista</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="tab_wiki.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La scheda Artista mostra l'articolo di Wikipedia riguardante l'artista attualmente riprodotto. La barra degli strumenti contiene:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Pulsanti di navigazione per spostarsi in avanti e indietro</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Pulsanti di pagina per saltare alla pagina di Wikipedia dell'artista, dell'album o della traccia,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Un pulsante per aprire la pagina attuale in un browser esterno</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Un pulsante di configurazione per impostare la localizzazione di Wikipedia</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +</sect2> + + + +<sect2 id="collection-browser"> +<title +>Navigatore della collezione</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore della collezione</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il navigatore Collezione è il cuore di &amarok;. L'intera collezione è visualizzabile qui e ordinata usando diversi criteri di raggruppamento. All'interno di ogni raggruppamento, tutto è in ordine alfabetico, prima simboli e numeri, senza discriminazione tra maiuscole e minuscole. In ogni metodo di raggruppamento, le tracce che hanno artista e/o album sconosciuto vengono raggruppati sempre all'inizio della collezione, sotto <quote +>Sconosciuti</quote +>. Nonostante i numeri di traccia non siano mostrati, le tracce sono elencate nell'ordine in cui sono presenti nell'album. Il clic sull'intestazione dell'elenco della collezione inverte l'ordine. Il clic del tasto sinistro sull'icona di espansione alla sinistra di ogni voce della collezione espanderà questa voce.</para> + +<para +>Il menu a discesa <quote +>Raggruppa per</quote +> ti permette di raggruppare la collezione in diversi modi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Artista</guimenuitem +></menuchoice +> - Ordine solo di primo livello, ogni traccia viene raggruppata sotto il suo artista, senza tener conto dell'album o del genere.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Artista/Album</guimenuitem +></menuchoice +> - Le tracce sono ordinate per artista, e quindi al di sotto, ordinate per album. Se vuoi vedere le compilation o album di colonne sonore, questo è il miglior modo per visualizzare la tua collezione - questi album vengono raggruppati all'inizio dell'elenco, sotto <quote +>Artisti vari</quote +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Artista/Anno-Album</guimenuitem +></menuchoice +> - Ordina per artista, con gli album in ordine discendente di anno (prima i più recenti). Se il tag <quote +>Anno</quote +> non è impostato per una traccia, in maniera predefinita <quote +>0 - nome album</quote +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Album</guimenuitem +></menuchoice +> - Ogni album nella tua collezione è visualizzato in ordine alfabetico in base al nome dell'album, senza tener conto dell'artista.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Genere/Artista</guimenuitem +></menuchoice +> - Le tracce sono raggruppare in accordo al loro tag genere, poi per artista.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Raggruppa per</guimenu +><guimenuitem +>Genere/Artista/Album</guimenuitem +></menuchoice +> - Stesso del precedente, solo con tracce ordinate per album, al di sotto di ogni artista.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Gli elementi rimanenti nel menu a discesa ti permettono di personalizzare il raggruppamento con una combinazione dei precedenti.</para> + +<para +>Le successive due icone sulla barra degli strumenti modificano il modo in cui la collezione è visualizzata. La prima Vista ad albero, è la vista predefinita, e quella che probabilmente vedrai più spesso. Il successivo pulsante abilita la Vista compatta, che appare inizialmente vuota. La scrittura di termini di ricerca nella casella di testo immediatamente sotto la barra degli strumenti inizierà a popolare la tua collezione, la quale può essere ordinata in una varietà di modi, facendo clic con il tasto destro sulle intestazioni delle colonne. Il clic con il tasto destro sulle intestazioni delle colonne mostrerà un menu contestuale che ti permetterà di cambiare le colonne mostrate.</para> + +<para +>L'ultima icona nella barra degli strumenti ti consente di cambiare le impostazioni della collezione. Nota che se modifichi una qualunque cartella, &amarok; effettuerà automaticamente una nuova scansione della tua collezione - ciò potrebbe richiede del tempo se hai molte tracce.</para> + +<para +>Immediatamente sotto la barra degli strumenti c'è un filtro di ricerca, che agisce allo stesso modo sia nella modalità compatta che in quella ad albero. Vedi la sezione Playlist del manuale per ulteriori dettagli sulle tecniche di ricerca.</para> + +<para +>Sotto il filtro di ricerca, un altro menu a discesa ti consente di vedere le tracce aggiunte più di recente alla tua collezione. Sono disponibili diversi periodi di tempo, che vanno dalle ultime 24 ore, a 1 anno, o l'intera collezione.</para> + +<sect3 id="collection-rmb"> +<title +>Opzioni &RMB; del navigatore della collezione</title> +<para +>Le seguenti opzioni sono accessibili facendo clic con il &RMB; sulle voci nel navigatore della collezione.</para> + +<para +><guilabel +>Carica</guilabel +> - Cancella la playlist attuale e aggiunge le tracce come tracce iniziali, in ordine.</para> + +<para +><guilabel +>Aggiungi alla playlist</guilabel +> - Aggiunge le tracce selezionate alla fine della playlist attuale. Il doppio clic su una singola traccia nella collezione produce lo stesso risultato.</para> + +<para +><guilabel +>Accoda tracce</guilabel +> - Aggiunge le tracce selezionate al coda per la successiva riproduzione.</para> + +<para +><guilabel +>Salva come playlist</guilabel +> - Salva le tracce selezionate come una playlist. Ti verrà richiesto un nome con il quale salvarla.</para> + +<para +><guilabel +>Aggiungi alla coda di trasferimento del dispositivo multimediale</guilabel +> - Aggiunge le tracce ad una coda, pronte per essere trasferite ad un dispositivo multimediale, quando un dispositivo è collegato. Vedi la sezione <link linkend="media-device-browser" +>Navigatore dispositivo multimediale</link +> per ulteriori dettagli.</para> + +<para +><guilabel +>Masterizza tutte le tracce di questo artista/Masterizza CD</guilabel +> - Invia le tracce a &k3b; per la scrittura di un CD audio o di dati. Se &k3b; non è installato, questa opzione non è selezionabile.</para> + +<para +><guilabel +>Scarica copertina</guilabel +> - Cerca su amazon.com la copertina per l'album.</para> + +<para +><guilabel +>Modifica informazioni per (n) tracce</guilabel +> - Apre la finestra <guilabel +>Informazioni traccia</guilabel +> e permette di modificare i tag di una o più tracce. </para> + +<para +><guilabel +>Gestisci i file</guilabel +></para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Organizza (n) file</guilabel +> - Apre la finestra <guilabel +>Organizza i file della collezione</guilabel +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><guilabel +>Elimina (n) file</guilabel +> - Fa apparire una finestra di conferma che chiede se vuoi eliminare permanentemente le tracce selezionate dal tuo computer.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +><guilabel +>Segna come compilation</guilabel +> - Imposta l'album selezionato come compilation, per essere elencato sotto <quote +>Artisti vari</quote +></para> + +<para +><guilabel +>Rimuovi segno di compilation</guilabel +> - Cambia un album segnato come compilation in un album normale, e lo sposta da <quote +>Artisti vari</quote +>, alla normale elencazione per artista.</para> +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="playlist-browser"> +<title +>Navigatore della playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del navigatore della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="playlist_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il navigatore della playlist è usato per gestire facilmente le tue svariate playlist. Gestisce anche playlist compatte che lo rendono il più geniale sulla piazza.</para> + +<para +>Il navigatore della playlist è diviso in due sezioni, Playlist e Playlist veloci. La sezione Playlist è riservata alle playlist personali. Si possono vedere i contenuti delle playlist in una lista premendo il simbolo <quote +>+</quote +> che si trova vicino ad ogni playlist elencata. Quando si guarda una playlist nella vista ad elenco, si possono aggiungerci nuovi file trascinandoli dentro. Quando si trova una playlist da ascoltare, fare un doppio clic oppure premere la <keycap +>Barra spaziatrice</keycap +> per caricarla. Le altre scorciatoie di tastiera del navigatore della playlist possono essere trovate nella sezione <link linkend="keybd-shortcuts" +>Scorciatorie di tastiera</link +>. </para> + +<tip +><para +>Quando salvi una nuova playlist dalla finestra della playlist, viene automaticamente aggiunta nella sezione Playlist.</para +></tip> + +<para +>La sezione in basso del navigatore del navigatore della playlist riguarda le playlist veloci. Queste usano il database interno di &amarok; per creare al volo utili playlist. Le playlist veloci includono quanto segue:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Tutta la collezione: una playlist con tutte le tracce contenute nelle collezione configurata.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Tracce preferite: playlist multiple delle quindici tracce con il punteggio più elevato in una lista per artista.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Più riprodotte: playlist multiple delle quindici tracce più riprodotte in una lista per artista.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Tracce più recenti: playlist multiple delle quindici tracce aggiunte più di recente in una lista per artista.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>L'ultima riprodotta: una playlist delle quindici tracce riprodotte più di recente nella tua collezione.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Mai eseguite: una playlist delle tracce della tua collezione che non sono mai riprodotte.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Generi: playlist multiple in una lista ordinata per genere.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sono possibili anche playlist veloci definite dall'utente. Facendo clic sul pulsante <guibutton +>Nuova playlist veloce</guibutton +> verrà aperta una finestra di dialogo per configurare una playlist veloce rispondente ai tuoi criteri.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + +<sect2 id="media-device-browser"> +<title +>Navigatore dispositivo multimediale</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore dispositivo multimediale</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="media_device.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il pannello del dispositivo multimediale è utilizzato per la connessione dell'iPod ad &amarok;. Per utilizzare l'iPod con il navigatore dispositivo multimediale, l'iPod dev'essere montato in /mnt/ipod prima di avviare &amarok;. Una volta avviato &amarok;, si troveranno le tracce dell'iPod elencate per artista in una lista all'inizio del navigatore.</para> + +<para +>Per aggiungere tracce all'iPod, bisogna trascinarle dalla playlist e rilasciarle nella lista Artisti. Una volta terminata l'operazione, bisogna fare clic sul pulsante <guibutton +>Trasferisci</guibutton +> per inviarle all'iPod. Finito il trasferimento, chiudere &amarok; e fare l'unmount dell'iPod.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="file-browser"> +<title +>Navigatore file</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Navigatore file</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="file_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il pannello del navigatore file è simile ad un piccolo Konqueror inserito nella playlist. Puoi usarlo per navigare l'intero sistema alla ricerca di file audio da aggiungere alla playlist. In cima al navigatore file c'è una barra degli strumenti con pulsanti per muoversi Su, Indietro ed Avanti nel sistema. Ci sono anche i pulsanti Home, Ricarica, Vista a colonne e ad albero. C'è anche un pulsante Segnalibri per creare segnalibri per le zone preferite del sistema.</para> + +<para +>Sotto la barra degli strumenti c'è una pratica barra di ricerca per ricercare per nome di file. Troverai questa barra utile per cercare in cartelle con parecchi file perché la ricerca verrà effettuata mentre digiti lasciando solo i nome dei file rilevanti nell'elenco.</para> + +<para +>Sotto la barra degli strumenti c'è un campo per gli indirizzi per accedere ai file sonori digitando direttamente un URL. Per esempio scrivendo <filename class="directory" +>tar:/home/mike/music.tar.gz</filename +> e premendo <keycap +>Invio</keycap +> sulla tastiera, potrai accedere ai file musicali in un file compresso con tar. Poi potrai trascinare i file desiderati dal file tar e rilasciarli nella playlist.</para> + +<tip +><para +>Quando la playlist si è allungata oltre la schermata, diventa difficile aggiungere file semplicemente trascinandoli dentro. Può aiutare tenere premuto il pulsante <keycap +>Shift</keycap +> sulla tastiera mentre si rilasciano i file: saranno aggiunti alla fine della playlist anziché essere inseriti alla posizione su cui sono stati rilasciati.</para +></tip> + +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="playlist"> +<title +>La playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La playlist contiene tutte le tracce accodate per la riproduzione. Si può cambiare la sequenza trascinandole con il mouse e rilasciandole nella posizione desiderata. Sopra la playlist c'è un campo per l'immissione di testo in cui si può inserire un filtro di ricerca. Non appena si inserisce una lettera, la playlist verrà ridisposta a mostrare solo le voci contenenti i caratteri immessi. Per terminare l'azione del filtro, premere semplicemente <keycap +>Backspace</keycap +> (tasto di cancellazione a sinistra) fino a svuotare il campo.</para> + +<tip +><para +>Avanzato, è inoltre disponibile una sintassi alla Google.</para> + +<para +>Normalmente, quando si inseriscono parole separate da spazi, verranno cercati risultati contenenti tutte le parole. Per esempio: uno due tre, verranno cercati risultati contenenti le parole uno, due e tre.</para> + +<para +>Tuttavia, si può inserire OR tra le parole per cercare risultati che ne contengano una o l'altra, come questo: uno OR due OR tre. In questo modo, verranno cercati risultati che contengano o uno, o due, o tre (od una loro combinazione).</para> + +<para +>So possono anche usare le virgolette per cercare termini con spazi tra loro: "Mike Oldfield". Questo cercherà risultati contenenti Mike Oldfield, ma non, per esempio, risultati contenenti Mike J. Oldfield.</para> + +<para +>In modo predefinito, la ricerca verrà fatta in tutte le colonne della playlist attualmente visibili. Tuttavia, si può usare colonna:termine per specificare la colonna in cui cercare: titolo:amarok (questa può essere solo una colonna non visibile). In questo caso, verranno cercati solo risultati che contengono la parola amarok nel titolo, e non, per esempio, nell'album.</para> + +<para +>Quando si specifica una colonna in cui cercare, si può anche cercare risultati minori di o maggiori di un termine, per esempio: score: +>50, che cercherà risultati con un punteggio superiore a 50.</para> + +<para +>Per specificare un termine che non si desidera abbinare alla ricerca, si può inserire un segno meno (-) prima: -termine, per cercare qualsiasi cosa che non contenga la parola specificata.</para> + +<para +>Si può combinare quanto sopra a piacimento, per esempio: "Mike Oldfield" OR score: +> 50 -comment:bad. Questo cercherà qualsiasi cosa contenga Mike Oldfield oppure abbia un punteggio maggiore di 50, ma escluderà i risultati il cui commento contenga "bad".</para +></tip> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Suggerimento per la playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="pl_tip1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Puoi selezionare tracce da riprodurre in un ordine specifico premendo <keycap +>Ctrl</keycap +> ed il &RMB; sulle tracce nell'ordine di riproduzione desiderato. Le tracce verranno marcate con un numero progressivo a seconda dell'ordine di selezione.</para> + +</tip> + +</sect1> + +<sect1 id="menubar"> +<title +>La barra degli strumenti della playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Barra degli strumenti della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="actions-menu"> +<title +>Il menu Azioni</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Riproduci media...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra di dialogo per l'immissione di un URL.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Riproduci cd audio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ti permette di visualizzare e riprodurre un cd audio usando il protocollo audiocd:/.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Traccia precedente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Passa alla traccia precedente nella playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mette in pausa la riproduzione della traccia attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Stop</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ferma la riproduzione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Traccia successiva</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Passa alla traccia successiva nella playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Azioni</guimenu +> <guimenuitem +>Chiudi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Chiude &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="playlist-menu"> +<title +>Il menu Playlist</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Aggiungi media...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra di dialogo per aggiungere media alla playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Salva playlist come...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra di dialogo per salvare la playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Annulla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Annulla l'ultimo cambiamento alla playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Ripeti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ripristina i cambiamenti fatti da Annulla.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Pulisci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Pulisce la playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Mescola</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mescola l'ordine della playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Vai alla traccia attuale</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sposta la playlist alla traccia corrente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Accoda tracce selezionate</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Accoda tutte le tracce selezionate nella playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Rimuovi duplicati & elementi mancanti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rimuove tutte le tracce duplicate o elementi mancanti nell'attuale playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Playlist</guimenu +> <guimenuitem +>Seleziona tutti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleziona tutte le tracce nella playlist attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="tools-menu"> +<title +>Il menu Strumenti</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Gestore copertine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre il <link linkend="cover-manager" +>Gestore copertine</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Gestore code</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre il <link linkend="queue_manager" +>Gestore code</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Assistente del primo avvio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre l'Assistente del primo avvio.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Visualizzazioni</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di dialogo delle <link linkend="visualizations" +>visualizzazioni</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Equalizzatore</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la <link linkend="equalizer" +>Finestra dell'equalizzatore</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Script</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre il <link linkend="script_manager" +>Gestore degli script</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Analizza nuovamente la collezione</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia una scansione manuale delle cartelle della collezione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="settings-menu"> +<title +>Il menu Impostazioni</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Nascondi barra dei menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Nasconde la <link linkend="menubar" +>Barra dei menu</link +> nella finestra della playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Nascondi barra degli strumenti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Nasconde la <link linkend="toolbar" +>Barra degli strumenti</link +> nella finestra della playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Nascondi finestra lettore</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Nasconde la <link linkend="player-window" +>Finestra del lettore</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Ripeti traccia</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riproduce nuovamente la traccia attuale.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Ripeti playlist</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riproduce nuovamente la playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità casuale</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Riproduce casualmente le tracce nella playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità dinamica</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inizia la modalità dinamica della playlist.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di configurazione delle scorciatoie globali.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura scorciatoie...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di configurazione delle scorciatoie di &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di configurazione della barra degli strumenti di &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura Amarok...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di configurazione di &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="help-menu"> +<title +>Il menu Aiuto</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aiuto</guimenu +> <guimenuitem +>Manuale di Amarok</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre questa documentazione.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Aiuto</guimenu +> <guimenuitem +>Che cos'è?</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Attiva il cursore Che cos'è?</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aiuto</guimenu +> <guimenuitem +>Segnala bug...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avvia lo strumento di segnalazione bug.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aiuto</guimenu +> <guimenuitem +>Informazioni su Amarok</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di informazioni su Amarok.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aiuto</guimenu +> <guimenuitem +>Informazioni su KDE</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre la finestra di informazioni su KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="toolbar"> +<title +>La barra degli strumenti della playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della barra degli strumenti della playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="buttons.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La La barra degli strumenti della finestra della playlist si trova in basso nella finestra. Contiene pulsanti per molte delle azioni della playlist. A destra della barra degli strumenti si trova il pulsante <guibutton +>Aggiungi media</guibutton +>, che apre una finestra di dialogo per aggiungere i file multimediali alla playlist. Di seguito ci sono i pulsanti <guibutton +>Salva playlist</guibutton +>, <guibutton +>Elimina playlist</guibutton +> e <guibutton +>Aggiorna playlist</guibutton +>. Usa questi pulsanti per gestire la playlist.</para> + +<para +>Il prossimi pulsanti sono <guimenuitem +>Annulla</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Ripeti</guimenuitem +>. Possono essere usati per annullare e ripetere qualsiasi modifica fatta alla playlist.</para> + +<para +>Nel centro della barra degli strumenti si trova un analizzatore unico e ridimensionabile. Si può modificarne la frequenza di aggiornamento usando il menu &RMB; e selezionando quella desiderata.</para> + +<para +>L'ultimo pulsante nella barra degli strumenti è il pulsante <guimenuitem +>Menu</guimenuitem +>. Apre lo stesso menu che si apre con il &RMB; nella finestra del lettore. Può essere usato per accedere alle opzioni di configurazione di &amarok;.</para> + +<tip +><para +>Ci sono molti altri pulsanti disponibili per la barra degli strumenti inclusi pulsanti per controllare il lettore ed un cursore per il volume. Si può configurare quali pulsanti debbano essere nella barra degli strumenti facendo clic sul pulsante <guibutton +>Menu</guibutton +> e selezionando <guimenuitem +>Configura barre degli strumenti...</guimenuitem +></para +></tip> + +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>La barra di stato della playlist</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine della Barra di stato</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="status_bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La barra di stato fornisce informazioni veloci ed utili sulla playlist. Mostra il titolo della traccia attuale, il numero delle tracce nella playlist con la durata totale della playlist, lo stato Casuale e Ripeti, un piccolo cursore per la posizione nella traccia, ed il tempo attuale di riproduzione della traccia. Puoi cambiare lo stato Casuale e Ripeti facendo doppio clic sulle rispettive aree nella barra di stato.</para> + +<para +>Si può anche scegliere di non avere la barra di stato con l'opzione <guilabel +>Mostra barra di stato</guilabel +> nella finestra di dialogo <link linkend="general-options" +>Configura opzioni generali</link +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="rmb-menu"> +<title +>Il menu del pulsante destro del mouse</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del menu &RMB;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rmb_menu.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il menu &RMB; può essere fatto apparire premendo il pulsante destro nella finestra del lettore, oppure premendo il pulsante <guibutton +>/gui</guibutton +> nella finestra della playlist. È usato per accedere a tutte le opzioni di &amarok;.</para> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ripeti traccia</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Questa opzione, quando abilitata, riproduce nuovamente la traccia attuale.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ripeti playlist</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Questa opzione, quando abilitata, riproduce nuovamente l'intera playlist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modalità casuale</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Questa opzione, quando abilitata, farà riprodurre casualmente le tracce nella playlist.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Accoda suggerimenti</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Accoda i brani suggeriti nel navigatore per contesti alla playlist attuale.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gestore copertine</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Apre il <link linkend="cover-manager" +>Gestore copertine</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Assistente del primo avvio</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Selezionando questa opzione si attiverà l'assistente del primo avvio per la configurazione iniziale di &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualizzazioni...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Scegliendo questa opzione si aprirà le <link linkend="visualizations" +>Finestra delle visualizzazioni</link +> in cui scegliere quali usare in &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Equalizzatore</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Apre la <link linkend="equalizer" +>Finestra dell'equalizzatore</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Il Gestore degli script</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Apre la finestra di dialogo del gestore degli script.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configura le barre degli strumenti...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Selezionando questa opzione verrà aperta una finestra per la configurazione della <link linkend="toolbar" +>Barra degli strumenti della playlist</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configura le scorciatoie...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Facendo clic su questa opzione si apre una finestra di dialogo per configurare le <link linkend="keybd-shortcuts" +>Scorciatorie di &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configura le scorciatoie globali...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Facendo clic su questa opzione si apre una finestra di dialogo per configurare le <link linkend="keybd-shortcuts" +>Scorciatorie globali di &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configura Amarok globalmente...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Facendo clic su questa opzione apre la finestra di dialogo <link linkend="configuring-kapp" +>Configurazione di &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Aiuto</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Questa voce fa accedere ad un sottomenu con collegamenti a questo documento e ad altre informazioni su &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Chiudi</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Un clic su questa voce chiuderà &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="cover-manager"> +<title +>Gestore copertine album</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Gestore copertine album</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="coverman.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il gestore copertine album è uno strumento utile per la gestione delle copertine degli album. Puoi avviarlo selezionando <menuchoice +><guimenu +>Azioni</guimenu +><guimenuitem +>Gestore copertine</guimenuitem +></menuchoice +> nel navigatore di collezioni.</para> + +<para +>Il gestore copertine offre una lista di tutti gli album nella tua collezione. Puoi vedere tutte le copertine degli album di un artista facendo clic sull'artista nella lista.</para> + +<para +>Il gestore copertine fornisce una barra per la ricerca nelle copertine degli album. Effettuerà la ricerca seguendo i criteri immessi nella barra.</para> + +<para +>Il menu <guimenuitem +>Visualizza</guimenuitem +> permette di scegliere cosa verrà mostrato nel gestore copertine. Puoi scegliere tra:</para> + +<para +><guimenuitem +>Tutti gli album</guimenuitem +> che mostra tutti gli album nella tua collezione.</para> + +<para +><guimenuitem +>Album con copertina</guimenuitem +> che mostra solo gli album che hanno immagini di copertina.</para> + +<para +><guimenuitem +>Album senza copertina</guimenuitem +> che mostra solo gli album senza immagini di copertina.</para> + +<para +>Il pulsante <guimenuitem +>Scarica le copertine mancanti</guimenuitem +> viene usato per scaricare le copertine per gli album che ancora non ne hanno.</para> +</sect1> + +<sect1 id="queue_manager"> +<title +>Il Gestore code</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Gestore code</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="queue_manager.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Il gestore code fa la sua grande entrata in &amarok; 1.3. Questa caratteristica è stata creata per dare la possibilità all'utente di avere maggior controllo sulle sue playlist. Dopo aver accodato una traccia, verrà mostrato al suo lato un numero nel gestore code. Questo numero indica l'ordine in cui &amarok; riprodurrà la traccia: uno sarà il primo, due sarà il secondo, e così via.</para> + +<para +>Si può usare il gestore code aprendolo da <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Gestore code</guimenuitem +></menuchoice +>, selezionando una traccia e poi premendo l'icona <guibutton +>+</guibutton +> nel gestore code. Si possono anche trascinare le tracce nel gestore per creare una coda. Alternativamente, si può anche usare il menu contestuale della playlist e poi aprire il gestore code per modificare l'ordine.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="dynamic-mode"> +<title +>Playlist dinamiche</title> + + <sect2> + <title +>Cosa sono?</title> + <para +>Le playlist dinamiche sono playlist generate automaticamente, creata in accordo a regole definite, le quali vengono usate per mantenere la playlist ad una dimensione gestibile. Mentre &amarok; è abbastanza leggero sulle risorse, il caricamento di un gran numero di tracce in una playlist in una sola volta incrementa l'utilizzo di RAM, incidendo sulle prestazioni del sistema, cosa che viene evitata completamente usando le playlist dinamiche. Anche conosciuta come Modalità party, è anche un ottimo modo per lasciar suonare la musica tutta la notte senza alcuna interazione. </para> + </sect2> + + <sect2> + <title +>Dove sono?</title> + <para +>Puoi trovare Playlist dinamiche nella barra laterale Playlist.</para> + + <screenshot> + <screeninfo +>Barra laterale Playlist</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="playlist_browser.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Barra laterale Playlist</phrase +></textobject> +<!-- <caption +><para +>Dynamic Playlists shown in the Playlist Browser</para +></caption +> --> + </mediaobject> + </screenshot> + + <para +>Ci sono tre tipi di playlist dinamica, fare riferimento a Modalità dinamiche, due delle quali sono predefinite (ulteriori dettagli sulla configurazione in seguito).</para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Mix casuale</term> + <listitem +><para +>Inizializza una playlist con tracce casuali dall'intera collezione, e continua ad aggiungere tracce casuali.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Brani suggeriti</term> + <listitem> + <para +>Aggiunge tracce basate sui suggerimenti di <ulink url="http://www.last.fm" +>last.fm</ulink +> (formalmente audioscrobbler). Richiede che alcune tracce siano già nella playlist. Non è necessario avere un profilo last.fm perché funzioni.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Playlist mescolata (creata dall'utente)</term> + <listitem +><para +>Aggiunge tracce casuali da playlist veloci specificate, sia predefinite che definite dall'utente.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2> + <title +>Come le uso?</title> + <para +>Il semplice doppio clic sulla playlist desiderata, trascinarla nella finestra della playlist o il clic con il tasto destro e selezionare Carica. Ciò sostituirà la playlist attuale, per questo potresti volerla salvare prima, se per te è importante. </para> + <para +>Sia Mix casuale che Playlist mescolata popoleranno la playlist permettendoti di avviare immediatamente la riproduzione. Brani suggeriti inizierà con una playlist vuota, è necessario che tu aggiunga manualmente almeno un brano della collezione. I suggerimenti verranno aggiunti al cambiamento di traccia, e la playlist verrà popolata solo dopo la fine del primo brano.</para> + <para +>Se desideri mantenere la playlist attuale, puoi abilitare l'ultimo tipo di modalità dinamica usata selezionando <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità dinamica</guimenuitem +></menuchoice +>. Verrà usata la playlist esistente come punto di partenza. Puoi disabilitare la modalità dinamica attraverso la stessa opzione di menu.</para> + <screenshot> + <screeninfo +>Playlist dinamica caricata</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="amarok_playlist.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Playlist dinamica caricata</phrase> + </textobject> +<!-- <caption +><para +>&amarok;with a Dynamic Playlist loaded</para +></caption +> --> + </mediaobject> + </screenshot> + <para +>Il pulsante <guibutton +>Ripopola</guibutton +> svuoterà la playlist e aggiungerà tracce in accordo alla modalità dinamica utilizzata, e il pulsante <guibutton +>Modifica questa modalità dinamica</guibutton +> farà apparire la finestra Impostazioni della modalità dinamica.</para +> <note +><para +>Questi pulsanti non appariranno se hai disabilitato la modalità dinamica.</para +></note> + </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="config-dynamic"> +<title +>Configurazione playlist dinamiche</title> + <sect2> + <title +>Cambiare il comportamento di una playlist dinamica</title> + <para +>Il clic con il tasto destro su una <guilabel +>Playlist dinamica</guilabel +> ti permetterà di selezionare <guimenuitem +>Modifica</guimenuitem +>, che apre la finestra Impostazioni della modalità dinamica.</para> + + <screenshot> + <screeninfo +>Impostazioni della modalità dinamica</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="dynamic_settings.png" format="PNG"/> + </imageobject> +<!-- <caption +><para +>Dynamic Mode Settings Dialog</para +></caption +> --> + </mediaobject> + </screenshot> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Nome della playlist dinamica</term> + <listitem> + <para +>Rinomina come preferisci, se lo desideri. I nomi delle playlist dovrebbero essere diversi per evitare confusioni.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Rimuovi le tracce riprodotte</term> + <listitem> + <para +>Se la deselezioni, le playlist cresceranno continuamente, l'impostazione Tracce in arrivo viene annullata, e non otterrai ripetizioni nella playlist. Se l'impostazione è selezionata, le tracce riprodotte vengono rimosse dall'inizio dell'elenco, in accordo alla seguente impostazione Tracce riprodotte da mostrare.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Segna riprodotte</term> + <listitem> + <para +>Rende inattive le tracce che sono state riprodotte.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Tracce riprodotte da mostrare</term> + <listitem> + <para +>Tracce riprodotte da mostrare - numero delle tracce riprodotte da mantenere visibili all'inizio della playlist. Utile per vedere cosa è stato riprodotto di recente.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Tracce in arrivo</term> + <listitem> + <para +>Questa è l'impostazione che restringe la dimensione della playlist.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +>Tracce da aggiungere</term> + <listitem> + <para +>Il numero di tracce che verranno aggiunte alla playlist dopo che ogni brano sarà stato riprodotto. Nota che se imposti questo valore maggiore di 1, la playlist crescerà rapidamente, poiché solo una traccia alla volta può essere riprodotta e poi rimossa </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <para +>Puoi accedere a questa finestra anche attraverso il pulsante <guibutton +>Modifica questa modalità dinamica</guibutton +> in alto a destra della finestra della playlist.</para +> + + <screenshot> + <screeninfo +>Barra della modalità dinamica</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="dynamic_bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> +<!-- <caption +><para +>Dynamic Mode Indicator Bar</para +></caption +> --> + </mediaobject> + </screenshot> + </sect2> + + <sect2> + <title +>Aggiungere una playlist dinamica personalizzata</title> + <para +>Clic con il tasto destro su Playlist dinamiche e seleziona Nuova playlist dinamica.</para> + + <screenshot> + <screeninfo +>Crea nuova della playlist dinamica</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="add_dynamic.png" format="PNG"/> + </imageobject> +<!-- <caption +><para +>Adding a New Dynamic Playlist</para +></caption +> --> + </mediaobject> + </screenshot> + + <para +>Le impostazioni sulla destra sono descritte nella sezione precedente. Nel pannello di sinistra, puoi selezionare da una qualsiasi delle playlist e playlist veloci esistenti sul tuo sistema. Se selezioni playlist multiple, &amarok; aggiungerà tracce casuali da ciascuna di esse.</para> + </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="script_manager"> +<title +>Il Gestore degli script</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine del Gestore degli script</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="script_manager.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>L'interfaccia per gli script offre una semplice via per estendere la funzionalità di &amarok;. Per avviare uno script di &amarok;, bisogna avviare il Gestore script selezionando <menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +><guimenuitem +>Gestore script</guimenuitem +></menuchoice +> nella Barra dei menu. Nella finestra del Gestore script si troverà una lista degli script installati; basterà selezionarne uno e fare clic sul pulsante <guibutton +>Esegui</guibutton +> per lanciarlo. Lo script verrà eseguito fino alla sua fine oppure fermato manualmente dopo averlo selezionato nel Gestore script e premuto il pulsante <guibutton +>Ferma</guibutton +>.</para> + +<tip +><para +>Alcuni script offrono opzioni speciali di configurazione. Per accedere a queste opzioni prima bisogna lanciare lo script e poi premere il pulsante <guibutton +>Configura</guibutton +> per aprire la finestra di configurazione.</para +></tip> + +<para +>Per installare un nuovo script di &amarok; bisogna fare clic sul pulsante <guibutton +>Installa script</guibutton +> nella finestra del gestore script. Apparirà una finestra che permetterà di selezionare un pacchetto di script di &amarok;. Dopo aver selezionato un pacchetto da installare, apparirà la nuova voce nella lista degli script. Si possono installare script anche facendo clic sul pulsante <guibutton +>Scarica altri script</guibutton +> che apre una finestra per scaricare e installare automaticamente degli script da internet.</para> + +<para +>Ci si può anche accorgere che ci sono script non più utilizzati. Per disinstallarli bisogna selezionarli dalla lista nel gestore script e fare clic sul pulsante <guibutton +>Disinstalla</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>Per maggiori informazioni su come scrivere script per &amarok;, vedere la sezione <link linkend="script-writing" +>Scrivere script</link +> di questo documento.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="visualizations"> +<title +>Le visualizzazioni</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Immagine delle Visualizzazioni</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="vis_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>La finestra delle visualizzazioni è usata per abilitare le visualizzazioni disponibili in &amarok;. La lista di queste viene fornita nella finestra. Per abilitare una visualizzazione seleziona la casella apposita.</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/doc/it/vis_window.png b/doc/it/vis_window.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..94849c4a --- /dev/null +++ b/doc/it/vis_window.png |