summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is/amarok.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is/amarok.po')
-rw-r--r--po/is/amarok.po291
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/is/amarok.po b/po/is/amarok.po
index b110ac3c..d8049eab 100644
--- a/po/is/amarok.po
+++ b/po/is/amarok.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "&Hljóðblandari"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Endu&rlesa safn"
-#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "(Hjálp)"
-
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spila/bíða"
@@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "&Plötur"
msgid "&Favor"
msgstr "&Uppáhald"
-#: actionclasses.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "A&f"
-
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Hærri &stig"
@@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "Núverandi lagalisti"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Valin lög"
-#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
-#: app.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Núna"
@@ -487,11 +471,6 @@ msgstr ""
"þinni.</p><p>Nánari lýsingu má finna í README skránni. Fyrir nánari aðstoð "
"hafðu samband við okkur á rásinni #amarok á irc.freenode.net.</p>"
-#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Almenn aðvörun"
-
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@@ -523,13 +502,6 @@ msgstr "Bæta við && &spila"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Setja í &biðröð"
-#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
-#: tagguesserconfigdialog.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Hætt&a við"
-
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@@ -969,14 +941,6 @@ msgstr "Afrita skrár í safn"
msgid "Tracks"
msgstr "Lög"
-#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
-#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
-#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
-#: playlistwindow.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Óþekktur titill"
-
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@@ -1308,11 +1272,6 @@ msgstr "Dálkar lagalistans"
msgid "Sound System"
msgstr "Hljóðkerfi"
-#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Um %1"
-
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Smelltu á hljóðkerfið sem á að nota til afspilunar."
@@ -1343,11 +1302,6 @@ msgid "Configure General Options"
msgstr "Stilla almenna uppsetningu"
#: configdialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Frakkland"
-
-#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Stilla útlit Amarok"
@@ -1477,15 +1431,6 @@ msgstr "Smelltu til að fá upplýsingar frá Amazon, hægrismelltu fyrir valmyn
msgid "Refresh"
msgstr "Endurlesa"
-#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Bæt&a við"
-
-#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -1516,11 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Leita í söngtexta"
-#: contextbrowser.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "<- Til baka"
-
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Áfram"
@@ -1996,12 +1936,6 @@ msgstr "Næ í texta"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Næ í texta..."
-#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Engin villa"
-
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Ekki var hægt að nálgast texta þar sem það náðist ekki í þjóninn."
@@ -2269,11 +2203,6 @@ msgstr "Plötur með umslagi"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Plötur án umslags"
-#: covermanager.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Sýna tré"
-
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon staðsetning"
@@ -4492,10 +4421,6 @@ msgstr ""
"Skoðaðu <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\"> Configuration and tests</a> leiðbeiningarnar."
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"
@@ -4744,14 +4669,6 @@ msgstr "Forstillingar"
msgid "&Rename"
msgstr "Endu&rnefna"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
-#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
-#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
-#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Eyðing mistókst"
-
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@@ -4841,10 +4758,6 @@ msgstr "Brenna á geisladisk..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Velja allar skrár"
-#: filebrowser.cpp:209
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Fara að núverandi lagamöppui"
@@ -5455,11 +5368,6 @@ msgstr "Flutningur"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Flytja lög yfir í ferðatækið"
-#: mediabrowser.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "S&tilla..."
-
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Stilla tæki"
@@ -5486,11 +5394,6 @@ msgstr "Slökkva á"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ekki meðhöndla"
-#: mediabrowser.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætt&a við"
-
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@@ -5914,12 +5817,6 @@ msgstr "Brenna sem tónlistardisk"
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Eyðing mistókst"
-
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Flytja röð hingað..."
@@ -6086,12 +5983,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Fjarlægja iTunes læsiskrá?"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
-#: tagguesserconfigdialog.ui:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjarlægja"
-
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Ferðatæki: Mistókst að fjarlægja læsiskrána%1: %2. "
@@ -6642,16 +6533,6 @@ msgstr "(ekkert)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Fundið sjálfkrafa:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Ár"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Núna"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Auðkenni:"
@@ -6703,11 +6584,6 @@ msgstr "Íforrit:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Stilla tæki"
-#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Fjarlægja"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjarlægja færslur þessa tækis frá stilliskrá"
@@ -8075,33 +7951,14 @@ msgstr "Fela &spilara"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Sýna spilara"
-#: playlistwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Skráarnafn"
-
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Ha&mur"
-#: playlistwindow.cpp:414
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: playlistwindow.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nota einkunnagjöf"
-
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
-#: playlistwindow.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Skrá þegar til"
-
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@@ -8333,10 +8190,6 @@ msgstr "Aflúsun"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Sýna anná&l"
-#: scriptmanager.cpp:712
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@@ -8995,11 +8848,6 @@ msgstr "Veldu aðra hópun:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Veldu þriðju hópun:\n"
-#: transferdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
-
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Breyta bilum í undirstrik"
@@ -9258,11 +9106,6 @@ msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna."
-#: Options2.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Letur"
-
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@@ -12179,11 +12022,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "Skipta út stöfum sem eru ekki samhæfir við MS-DOS/VFAT skráarkerfið."
-#: organizecollectiondialog.ui:319
-#, no-c-format
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@@ -12331,21 +12169,11 @@ msgstr "&Ná í fleiri skriftur"
msgid "&Install Script"
msgstr "Setja &inn skriftu"
-#: scriptmanagerbase.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&About"
-msgstr "Um %1"
-
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Key&ra"
-#: scriptmanagerbase.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configure"
-msgstr "S&tilla..."
-
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@@ -12371,11 +12199,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Formögnun</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Upplýsingar um lag"
-#: tagdialogbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Previous"
-msgstr "Fyrra lag"
-
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@@ -12679,6 +12502,118 @@ msgstr "Skráarnafn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Veldu bestu samsvörun"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "(Hjálp)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "A&f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "&Stoppa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Almenn aðvörun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Hætt&a við"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Óþekktur titill"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Um %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Frakkland"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Bæt&a við"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "<- Til baka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Engin villa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Sýna tré"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Eyðing mistókst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "S&tilla..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hætt&a við"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eyðing mistókst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Fjarlægja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Núna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Fjarlægja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Skráarnafn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nota einkunnagjöf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Skrá þegar til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Valkostir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "&Letur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "Um %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "S&tilla..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Fyrra lag"
+
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Sýsl"