summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/km')
-rw-r--r--po/km/amarok.po81
1 files changed, 47 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/km/amarok.po b/po/km/amarok.po
index 298c677b..fc0714e6 100644
--- a/po/km/amarok.po
+++ b/po/km/amarok.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -5281,9 +5281,9 @@ msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្រ
msgid "Disable"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត"
-#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
-#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
-#: mediumpluginmanager.cpp:440
+#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:207
+#: mediumpluginmanager.cpp:269 mediumpluginmanager.cpp:425
+#: mediumpluginmanager.cpp:437
msgid "Do not handle"
msgstr "កុំ​ប្រើ"
@@ -6306,11 +6306,8 @@ msgstr "ឧបករណ៍"
#, fuzzy
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
-"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
-"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
-"by running\n"
-" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
-"in a Konsole window."
+"error, ensure that the DBUS and either TDEHW or HAL daemon are running\n"
+"and TDE was built with support for them."
msgstr ""
"រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n"
"កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n"
@@ -6319,29 +6316,29 @@ msgstr ""
" \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n"
"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។"
-#: mediumpluginmanager.cpp:238
+#: mediumpluginmanager.cpp:235
msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!"
msgstr "បន្ថែម​ឧបករណ៍..."
-#: mediumpluginmanager.cpp:263
+#: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device"
msgstr " (ថ្មី !) ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ "
-#: mediumpluginmanager.cpp:270
+#: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr " ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ៖ "
-#: mediumpluginmanager.cpp:280
+#: mediumpluginmanager.cpp:277
msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​នេះ (ចាំបាច់) ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:283
+#: mediumpluginmanager.cpp:280
msgid "Example: My_Ipod"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ My_Ipod"
-#: mediumpluginmanager.cpp:284
+#: mediumpluginmanager.cpp:281
msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
@@ -6350,15 +6347,15 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ឧបករណ៍ ។ ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​រកឃើញ​"
"ផង​ដែរ ។ វា​មិន​ត្រូវ​មាន​តួអក្សរ​បំពង់ ( | ) ឡើយ ។"
-#: mediumpluginmanager.cpp:288
+#: mediumpluginmanager.cpp:285
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ បើ​អាច​បញ្ចូល​បាន ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:291
+#: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ /mnt/ipod"
-#: mediumpluginmanager.cpp:292
+#: mediumpluginmanager.cpp:289
msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
@@ -6367,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ចំណុច​ម៉ោន​របស់​ឧបករណ៍ ។ ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន (ដូច​ជា ឧបករណ៍ iRiver iFP) អាច​មិនមាន​ចំណុច​ម៉ោន ហើយ​វា​"
"អាច​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។ ឧបករណ៍​ទាំងអស់ (ឧបករណ៍ iPods, UMS/VFAT) គួរ​បញ្ចូល​ចំណុចម៉ោន​នៅទីនេះ ។"
-#: mediumpluginmanager.cpp:321
+#: mediumpluginmanager.cpp:318
msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n"
@@ -6379,66 +6376,66 @@ msgstr ""
"ដូច​គ្នា​បាន​ឡើយ ។ ឈ្មោះ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ​គត់\n"
"រួម​ទាំង​ឧបករណ៍​ដែល​មិន​បាន​រកឃើញ​ផង​ដែរ ។\n"
-#: mediumpluginmanager.cpp:398
+#: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: mediumpluginmanager.cpp:401
+#: mediumpluginmanager.cpp:398
msgid "Autodetected:"
msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:403
+#: mediumpluginmanager.cpp:400
msgid "ID:"
msgstr "លេខសម្គាល់ ៖"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
-#: mediumpluginmanager.cpp:405
+#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:407
+#: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:"
msgstr "ស្លាក ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:409
+#: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:"
msgstr "ស្លាក​អ្នកប្រើ ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:411
+#: mediumpluginmanager.cpp:408
msgid "Device Node:"
msgstr "ថ្នាំង​ឧបករណ៍ ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:413
+#: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:"
msgstr "ចំណុចម៉ោន ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:415
+#: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:"
msgstr "ប្រភេទ Mime ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:418
+#: mediumpluginmanager.cpp:415
#, c-format
msgid "Device information for %1"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍ %1"
-#: mediumpluginmanager.cpp:421
+#: mediumpluginmanager.cpp:418
msgid "Name: "
msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
-#: mediumpluginmanager.cpp:423
+#: mediumpluginmanager.cpp:420
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr "(<a href='whatsthis:%1'>លម្អិត</a>)"
-#: mediumpluginmanager.cpp:426
+#: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "Plugin:"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖"
-#: mediumpluginmanager.cpp:441
+#: mediumpluginmanager.cpp:438
msgid "Configure device settings"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​មេឌៀ"
-#: mediumpluginmanager.cpp:445
+#: mediumpluginmanager.cpp:442
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​ឧបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
@@ -12238,6 +12235,22 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No new media devices were found. If you feel this is an\n"
+#~ "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
+#~ "and TDE was built with support for them. You can test this\n"
+#~ "by running\n"
+#~ " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
+#~ "in a Konsole window."
+#~ msgstr ""
+#~ "រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n"
+#~ "កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n"
+#~ "ហើយ​ TDE ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​​ដោយ​មាន​ការ​គាំទ្រ​ពីពួកវា ។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​វា\n"
+#~ "ដោយ​រត់\n"
+#~ " \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n"
+#~ "នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។"
+
#~ msgid ""
#~ "IRC:\n"
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"