summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r--po/zh_TW/amarok.po201
1 files changed, 106 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/zh_TW/amarok.po b/po/zh_TW/amarok.po
index 34e63eae..33d8ce7b 100644
--- a/po/zh_TW/amarok.po
+++ b/po/zh_TW/amarok.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
@@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "等化器(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "重新掃描音樂集(&R)"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -324,165 +324,164 @@ msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2006, Amarok 開發小組"
-#: app.cpp:394
+#: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "要開啟的檔案/URL"
-#: app.cpp:396
+#: app.cpp:394
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "在播放清單中往後略過"
-#: app.cpp:398
+#: app.cpp:396
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "開始播放目前的播放清單"
-#: app.cpp:400
+#: app.cpp:398
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停"
-#: app.cpp:401
+#: app.cpp:399
msgid "Pause playback"
msgstr "暫停播放"
-#: app.cpp:403
+#: app.cpp:401
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"
-#: app.cpp:405
+#: app.cpp:403
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放清單中往前略過"
-#: app.cpp:406
+#: app.cpp:404
msgid "Additional options:"
msgstr "額外設定:"
-#: app.cpp:408
+#: app.cpp:406
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "要附加到播放清單的檔案/URL"
-#: app.cpp:410
+#: app.cpp:408
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "參看附加,以保持舊版相容性"
-#: app.cpp:411
+#: app.cpp:409
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "目前曲目播放完後,仍在佇列中的 URL"
-#: app.cpp:413
+#: app.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "開始播放目前的播放清單"
-#: app.cpp:415
+#: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "切換播放清單的視窗"
-#: app.cpp:416
+#: app.cpp:414
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "執行首次執行精靈"
-#: app.cpp:417
+#: app.cpp:415
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "使用 <name> 引擎"
-#: app.cpp:418
+#: app.cpp:416
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "檔案位置/URL 為相對路徑時它們的基底目錄"
-#: app.cpp:419
+#: app.cpp:417
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr "播放 <device> 的音樂 CD"
-#: app.cpp:444
+#: app.cpp:442
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "播放完這首曲目後便停止"
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "下一曲目"
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "上一曲目"
-#: app.cpp:450
+#: app.cpp:448
msgid "Increase Volume"
msgstr "增大音量"
-#: app.cpp:452
+#: app.cpp:450
msgid "Decrease Volume"
msgstr "減少音量"
-#: app.cpp:454
+#: app.cpp:452
msgid "Seek Forward"
msgstr "往前搜尋"
-#: app.cpp:456
+#: app.cpp:454
msgid "Seek Backward"
msgstr "往後搜尋"
-#: app.cpp:458
+#: app.cpp:456
msgid "Add Media..."
msgstr "加入媒體..."
-#: app.cpp:460
+#: app.cpp:458
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "切換播放清單視窗"
-#: app.cpp:463
+#: app.cpp:461
msgid "Show OSD"
msgstr "顯示 OSD"
-#: app.cpp:466
+#: app.cpp:464
msgid "Mute Volume"
msgstr "靜止音量"
-#: app.cpp:469
+#: app.cpp:467
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "目前曲目的用戶評分: 1"
-#: app.cpp:471
+#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "目前曲目的用戶評分: 2"
-#: app.cpp:473
+#: app.cpp:471
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "目前曲目的用戶評分: 3"
-#: app.cpp:475
+#: app.cpp:473
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "目前曲目的用戶評分: 4"
-#: app.cpp:477
+#: app.cpp:475
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "目前曲目的用戶評分: 5"
-#: app.cpp:561
+#: app.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+"information can be found in the README file.</p>"
msgstr ""
"<p>您的系統有多個 CPU,可能會導致 Amarok 不穩定。</p><p>如果您的 CPU 正在使"
"用 HyperThreading,請對 Linux 核心使用選項 'NOHT',或者在 BIOS 中關閉"
"<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深入"
"的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>"
-#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
-#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
#, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "Amarok - %1"
-#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
@@ -493,17 +492,17 @@ msgstr "Amarok - %1"
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "加入播放清單(&A)"
-#: app.cpp:988
+#: app.cpp:985
msgid "Append && &Play"
msgstr "放入播放清單 && 播放(&P)"
-#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "把曲目放入播放佇列(&Q)"
-#: app.cpp:1054
+#: app.cpp:1051
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
@@ -512,26 +511,26 @@ msgstr ""
"<qt>關閉主視窗不等於關閉 Amarok,它仍然會在系統匣運作。要完全關閉,您可以在選"
"單中按<B>離開</B>,或用系統匣圖示來結束應用程式。</qt>"
-#: app.cpp:1056
+#: app.cpp:1053
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "停駐在系統列中"
-#: app.cpp:1085
+#: app.cpp:1082
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr "播放中"
-#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "首次執行精靈"
-#: app.cpp:1237
+#: app.cpp:1234
msgid "Moving files to trash"
msgstr "正在移動檔案至垃圾筒"
@@ -1190,41 +1189,23 @@ msgstr "Amarok 音樂集所使用的掃描器"
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr "(C) 2003-2006, Amarok 開發小組"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"伺服器: irc.freenode.net / 頻道: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"問題回報:\n"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:42
+#: collectionscanner/main.cpp:40
msgid "Folders to scan"
msgstr "要掃描的目錄"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
+#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "遞迴地掃描目錄"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
+#: collectionscanner/main.cpp:44
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr "增量掃描,不對前一次掃描過的檔案重覆掃描(僅對修改過的資料夾)"
-#: collectionscanner/main.cpp:48
+#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
msgstr "匯入播放清單"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
+#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr "若之前當機了,就從當機時的掃描位置繼續下去"
@@ -12297,28 +12278,33 @@ msgstr "選擇最相似的"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
-#~ "not sure which to use, press Next.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
-#~ "require additional setup.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
-#~ "a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
+#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
+#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
+#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
+#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
+#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "Amarok 使用資料庫系統來儲存音樂的資訊。如果您不知道要選哪一個,可以按「下"
-#~ "一步」使用預設值。\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> 或 <b>PostgreSQL</b> 都比 <b>sqlite</b> 快,但它們需要額外"
-#~ "的設定。</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
-#~ "\">MySQL 設定指南(英文)</a></li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
-#~ "\">PostgreSQL 設定指南(英文)</a></li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>您的系統有多個 CPU,可能會導致 Amarok 不穩定。</p><p>如果您的 CPU 正在"
+#~ "使用 HyperThreading,請對 Linux 核心使用選項 'NOHT',或者在 BIOS 中關閉"
+#~ "<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深"
+#~ "入的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "伺服器: irc.freenode.net / 頻道: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "問題回報:\n"
+
+#~ msgid "http://amarok.kde.org"
+#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
@@ -12910,3 +12896,28 @@ msgstr "選擇最相似的"
#~ "您就可以好好享受這個功能了。\n"
#~ "不過,這一次掃描會比平時花更多的時間,\n"
#~ "請耐心等候。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
+#~ "not sure which to use, press Next.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+#~ "require additional setup.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
+#~ "a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amarok 使用資料庫系統來儲存音樂的資訊。如果您不知道要選哪一個,可以按「下"
+#~ "一步」使用預設值。\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> 或 <b>PostgreSQL</b> 都比 <b>sqlite</b> 快,但它們需要額外"
+#~ "的設定。</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
+#~ "\">MySQL 設定指南(英文)</a></li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
+#~ "\">PostgreSQL 設定指南(英文)</a></li>\n"
+#~ "</ul>"