diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/amarok.po | 201 |
1 files changed, 106 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/zh_TW/amarok.po b/po/zh_TW/amarok.po index 34e63eae..33d8ce7b 100644 --- a/po/zh_TW/amarok.po +++ b/po/zh_TW/amarok.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" @@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "等化器(&Q)" msgid "&Rescan Collection" msgstr "重新掃描音樂集(&R)" -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436 #: playlistwindow.cpp:196 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -324,165 +324,164 @@ msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2006, Amarok 開發小組" -#: app.cpp:394 +#: app.cpp:392 msgid "Files/URLs to open" msgstr "要開啟的檔案/URL" -#: app.cpp:396 +#: app.cpp:394 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放清單中往後略過" -#: app.cpp:398 +#: app.cpp:396 msgid "Start playing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: app.cpp:400 +#: app.cpp:398 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: app.cpp:401 +#: app.cpp:399 msgid "Pause playback" msgstr "暫停播放" -#: app.cpp:403 +#: app.cpp:401 msgid "Stop playback" msgstr "停止播放" -#: app.cpp:405 +#: app.cpp:403 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放清單中往前略過" -#: app.cpp:406 +#: app.cpp:404 msgid "Additional options:" msgstr "額外設定:" -#: app.cpp:408 +#: app.cpp:406 msgid "Append files/URLs to playlist" msgstr "要附加到播放清單的檔案/URL" -#: app.cpp:410 +#: app.cpp:408 msgid "See append, available for backwards compatability" msgstr "參看附加,以保持舊版相容性" -#: app.cpp:411 +#: app.cpp:409 msgid "Queue URLs after the currently playing track" msgstr "目前曲目播放完後,仍在佇列中的 URL" -#: app.cpp:413 +#: app.cpp:411 #, fuzzy msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: app.cpp:415 +#: app.cpp:413 msgid "Toggle the Playlist-window" msgstr "切換播放清單的視窗" -#: app.cpp:416 +#: app.cpp:414 msgid "Run first-run wizard" msgstr "執行首次執行精靈" -#: app.cpp:417 +#: app.cpp:415 msgid "Use the <name> engine" msgstr "使用 <name> 引擎" -#: app.cpp:418 +#: app.cpp:416 msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "檔案位置/URL 為相對路徑時它們的基底目錄" -#: app.cpp:419 +#: app.cpp:417 msgid "Play an AudioCD from <device>" msgstr "播放 <device> 的音樂 CD" -#: app.cpp:444 +#: app.cpp:442 msgid "Stop Playing After Current Track" msgstr "播放完這首曲目後便停止" -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197 msgid "Next Track" msgstr "下一曲目" -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 msgid "Previous Track" msgstr "上一曲目" -#: app.cpp:450 +#: app.cpp:448 msgid "Increase Volume" msgstr "增大音量" -#: app.cpp:452 +#: app.cpp:450 msgid "Decrease Volume" msgstr "減少音量" -#: app.cpp:454 +#: app.cpp:452 msgid "Seek Forward" msgstr "往前搜尋" -#: app.cpp:456 +#: app.cpp:454 msgid "Seek Backward" msgstr "往後搜尋" -#: app.cpp:458 +#: app.cpp:456 msgid "Add Media..." msgstr "加入媒體..." -#: app.cpp:460 +#: app.cpp:458 msgid "Toggle Playlist Window" msgstr "切換播放清單視窗" -#: app.cpp:463 +#: app.cpp:461 msgid "Show OSD" msgstr "顯示 OSD" -#: app.cpp:466 +#: app.cpp:464 msgid "Mute Volume" msgstr "靜止音量" -#: app.cpp:469 +#: app.cpp:467 msgid "Rate Current Track: 1" msgstr "目前曲目的用戶評分: 1" -#: app.cpp:471 +#: app.cpp:469 msgid "Rate Current Track: 2" msgstr "目前曲目的用戶評分: 2" -#: app.cpp:473 +#: app.cpp:471 msgid "Rate Current Track: 3" msgstr "目前曲目的用戶評分: 3" -#: app.cpp:475 +#: app.cpp:473 msgid "Rate Current Track: 4" msgstr "目前曲目的用戶評分: 4" -#: app.cpp:477 +#: app.cpp:475 msgid "Rate Current Track: 5" msgstr "目前曲目的用戶評分: 5" -#: app.cpp:561 +#: app.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " "unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, " "you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " "or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"information can be found in the README file.</p>" msgstr "" "<p>您的系統有多個 CPU,可能會導致 Amarok 不穩定。</p><p>如果您的 CPU 正在使" "用 HyperThreading,請對 Linux 核心使用選項 'NOHT',或者在 BIOS 中關閉" "<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深入" "的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>" -#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106 #, c-format msgid "Amarok - %1" msgstr "Amarok - %1" -#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 +#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 @@ -493,17 +492,17 @@ msgstr "Amarok - %1" msgid "&Append to Playlist" msgstr "加入播放清單(&A)" -#: app.cpp:988 +#: app.cpp:985 msgid "Append && &Play" msgstr "放入播放清單 && 播放(&P)" -#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 #: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "把曲目放入播放佇列(&Q)" -#: app.cpp:1054 +#: app.cpp:1051 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " "<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</" @@ -512,26 +511,26 @@ msgstr "" "<qt>關閉主視窗不等於關閉 Amarok,它仍然會在系統匣運作。要完全關閉,您可以在選" "單中按<B>離開</B>,或用系統匣圖示來結束應用程式。</qt>" -#: app.cpp:1056 +#: app.cpp:1053 msgid "Docking in System Tray" msgstr "停駐在系統列中" -#: app.cpp:1085 +#: app.cpp:1082 msgid "" "_: state, as in playing\n" "Play" msgstr "播放中" -#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 +#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" msgstr "首次執行精靈" -#: app.cpp:1237 +#: app.cpp:1234 msgid "Moving files to trash" msgstr "正在移動檔案至垃圾筒" @@ -1190,41 +1189,23 @@ msgstr "Amarok 音樂集所使用的掃描器" msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" msgstr "(C) 2003-2006, Amarok 開發小組" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" -msgstr "" -"IRC:\n" -"伺服器: irc.freenode.net / 頻道: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"問題回報:\n" - -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: collectionscanner/main.cpp:42 +#: collectionscanner/main.cpp:40 msgid "Folders to scan" msgstr "要掃描的目錄" -#: collectionscanner/main.cpp:44 +#: collectionscanner/main.cpp:42 msgid "Scan folders recursively" msgstr "遞迴地掃描目錄" -#: collectionscanner/main.cpp:46 +#: collectionscanner/main.cpp:44 msgid "Incremental Scan (modified folders only)" msgstr "增量掃描,不對前一次掃描過的檔案重覆掃描(僅對修改過的資料夾)" -#: collectionscanner/main.cpp:48 +#: collectionscanner/main.cpp:46 msgid "Import playlist" msgstr "匯入播放清單" -#: collectionscanner/main.cpp:50 +#: collectionscanner/main.cpp:48 msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" msgstr "若之前當機了,就從當機時的掃描位置繼續下去" @@ -12297,28 +12278,33 @@ msgstr "選擇最相似的" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " -#~ "not sure which to use, press Next.\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " -#~ "require additional setup.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" -#~ "a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may " +#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has " +#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux " +#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS " +#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For " +#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" #~ msgstr "" -#~ "Amarok 使用資料庫系統來儲存音樂的資訊。如果您不知道要選哪一個,可以按「下" -#~ "一步」使用預設值。\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> 或 <b>PostgreSQL</b> 都比 <b>sqlite</b> 快,但它們需要額外" -#~ "的設定。</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo" -#~ "\">MySQL 設定指南(英文)</a></li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo" -#~ "\">PostgreSQL 設定指南(英文)</a></li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>您的系統有多個 CPU,可能會導致 Amarok 不穩定。</p><p>如果您的 CPU 正在" +#~ "使用 HyperThreading,請對 Linux 核心使用選項 'NOHT',或者在 BIOS 中關閉" +#~ "<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深" +#~ "入的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>" + +#~ msgid "" +#~ "IRC:\n" +#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "Feedback:\n" +#~ "[email protected]" +#~ msgstr "" +#~ "IRC:\n" +#~ "伺服器: irc.freenode.net / 頻道: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "問題回報:\n" +#~ "[email protected]" + +#~ msgid "http://amarok.kde.org" +#~ msgstr "http://amarok.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "&Help" @@ -12910,3 +12896,28 @@ msgstr "選擇最相似的" #~ "您就可以好好享受這個功能了。\n" #~ "不過,這一次掃描會比平時花更多的時間,\n" #~ "請耐心等候。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " +#~ "not sure which to use, press Next.\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " +#~ "require additional setup.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" +#~ "a>.</li>\n" +#~ "</ul>" +#~ msgstr "" +#~ "Amarok 使用資料庫系統來儲存音樂的資訊。如果您不知道要選哪一個,可以按「下" +#~ "一步」使用預設值。\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> 或 <b>PostgreSQL</b> 都比 <b>sqlite</b> 快,但它們需要額外" +#~ "的設定。</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo" +#~ "\">MySQL 設定指南(英文)</a></li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/Amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo" +#~ "\">PostgreSQL 設定指南(英文)</a></li>\n" +#~ "</ul>" |