From 3ce9174229de91411a9abf5381a1f335fe0c6a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tpearson You have selected 1 podcast episode to be irreversibly deleted. \n"
+" You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. "
+msgstr " თქვენ აირჩიეთ %n podcast ეპიზოდები უკუუქცევად წასაშლელად. "
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614
+#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559
+#: playlistwindow.cpp:454
+msgid "Playlists"
+msgstr "რეპერტუარები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "დაიმპორტებული_თარგები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1788
+msgid "Cannot write playlist (%1)."
+msgstr "რეპერტუარის ჩაწერა შეუძლებელია (%1)."
+
+#: playlistbrowser.cpp:1839
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "რეპერტუარის ფაილები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1839
+msgid "Import Playlists"
+msgstr "რეპერტუარების იმპორტი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2202
+msgid " You have selected:Custom Format String
"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
+#: organizecollectiondialog.ui.h:78
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
+#: organizecollectiondialog.ui.h:88
+msgid ""
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
+"section will be hidden if the token is empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
+#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(Help)"
+msgstr "~დახმარება"
+
+#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137
+#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980
+#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406
+#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463
+#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116
+#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248
+#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366
+#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
+#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
+#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
+#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
+#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
+#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
+#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
+#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
+#: tagdialog.cpp:587
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: ktrm.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz Lookup"
+msgstr "MusicBrainz შედეგები"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:40
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:64
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Pre-&დაკავშირების ბრძანება:"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "მაგალითი: %d მონტირება"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) "
+"here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან დაკავშირებამდე გაეშვება (მაგ. "
+"mount ბრძანება).\n"
+"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n"
+"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება."
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:71
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "&კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება:"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "მაგალითი: გამოღება %d"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან კავშირის გაწყვეტის შემდეგ "
+"გაეშვება (მაგ. eject ბრძანება).\n"
+"%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.\n"
+"ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება."
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:79
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "მოწყობილობისთვის გადაცემამდე &ტრანსკოდირება"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:88
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "როდესაც შესაძლებელია"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:91
+msgid "When necessary"
+msgstr "როდესაც საჭიროა"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:98
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა"
+
+#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr ""
+
+#: tracktooltip.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Amarok - rediscover your music"
+msgstr "amaroK - აღმოაჩინეთ თქვენი მუსიკა"
+
+#: playlistbrowser.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "შექმნა"
+
+#: playlistbrowser.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Import Existing..."
+msgstr "არსებული სვეტები"
+
+#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171
+#: playlistbrowseritem.cpp:858
+msgid "Playlist"
+msgstr "რეპერტუარი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:172
+msgid "Smart Playlist..."
+msgstr "სხარტი რეპერტუარი..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:173
+msgid "Dynamic Playlist..."
+msgstr "დინამიკური რეპერტუარი..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:174
+msgid "Radio Stream..."
+msgstr "რადიო ნაკადი...."
+
+#: playlistbrowser.cpp:175
+msgid "Podcast..."
+msgstr "Podcast..."
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
+
+#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
+#: playlistselection.cpp:132
+msgid "Random Mix"
+msgstr "შემთხვევითი მიქსი"
+
+#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
+#: playlistselection.cpp:136
+msgid "Suggested Songs"
+msgstr "შემოთავაზებული სიმღერები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
+msgid "Radio Streams"
+msgstr "რადიო ნაკადები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:445
+msgid "Cool-Streams"
+msgstr "მაგარი რადიონაკადები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
+msgid "Radio Stream"
+msgstr "რადიო ნაკადი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:466
+msgid "Add Radio Stream"
+msgstr "რადიონაკადის დამატება"
+
+#: playlistbrowser.cpp:484
+msgid "Edit Radio Stream"
+msgstr "რადიონაკადის რედაქტირება"
+
+#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Global Tags"
+msgstr "MakerNote EXIF ჭდეები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185
+msgid "Neighbor Radio"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "პირადი მონაცემები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:576
+msgid "Loved Radio"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:584
+msgid "Add Last.fm Radio"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?"
+
+#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
+msgid "Overwrite Playlist?"
+msgstr "გადავაწერო რეპერტუარს?"
+
+#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
+msgid "Overwrite"
+msgstr "გადაწერა"
+
+#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713
+#: playlistbrowser.cpp:720
+msgid "Smart Playlists"
+msgstr "სხარტი რეპერტუარი"
+
+#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452
+msgid "Collection"
+msgstr "კოლექცია"
+
+#: playlistbrowser.cpp:798
+msgid "All Collection"
+msgstr "მთელი კოლექცია"
+
+#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225
+msgid "Favorite Tracks"
+msgstr "რჩეული ჩანაწერები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856
+#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "ავტორი: %1"
+
+#: playlistbrowser.cpp:825
+msgid "Most Played"
+msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული"
+
+#: playlistbrowser.cpp:845
+msgid "Newest Tracks"
+msgstr "უახლესი ჩანაწერები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:865
+msgid "Last Played"
+msgstr "უკანასკნელად დაკრული"
+
+#: playlistbrowser.cpp:875
+msgid "Never Played"
+msgstr "არასდროს არ დაკრულა"
+
+#: playlistbrowser.cpp:886
+msgid "Ever Played"
+msgstr "ოდესღაც დაკრული"
+
+#: playlistbrowser.cpp:890
+msgid "Genres"
+msgstr "ჟანრები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089
+#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129
+#: playlistbrowseritem.cpp:3139
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: playlistbrowser.cpp:910
+msgid "50 Random Tracks"
+msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999
+#: playlistbrowser.cpp:1004
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "დინამიური რეპერტუარი"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123
+#: playlistbrowser.cpp:1146
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast-ები"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1292
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Podcast-ის დამატება"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1292
+msgid "Enter Podcast URL:"
+msgstr "შეიყვანეთ Podcast-ის URL:"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1313
+msgid ""
+"_: Podcasts contained in %1\n"
+"All in %1"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Podcast\n"
+"%n Podcasts"
+msgstr ""
+"_n: %n შემსრულებელი\n"
+"%n შემსრულებელი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1436
+msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
+msgstr "%1 არხი %2-ად გამოწერილია უკვე"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1462
+msgid "Download Interval"
+msgstr "ჩამოტვირთვის ინტერვალი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1463
+msgid "Scan interval (hours):"
+msgstr "სკანირების ინტერვალი (საათი):"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+""
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowser.cpp:2204
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 playlist\n"
+"%n playlists"
+msgstr "%n რეპერტუარი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 smart playlist\n"
+"%n smart playlists"
+msgstr "%n რეპერტუარი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 dynamic playlist\n"
+"%n dynamic playlists"
+msgstr "%n რეპერტუარი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 stream\n"
+"%n streams"
+msgstr "%n ჩანაწერი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 podcast\n"
+"%n podcasts"
+msgstr ""
+"_n: %n შემსრულებელი\n"
+"%n შემსრულებელი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2214
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "~დასტის დამატება"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 last.fm stream\n"
+"%n last.fm streams"
+msgstr "%n ჩანაწერი"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "
to be irreversibly deleted.
თქვენ აირჩიეთ ფაილი '%1' უკუუქცევად წაიშალოს."
+
+#: playlistbrowser.cpp:2221
+msgid "
All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" +msgstr "" + +#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: playlistbrowser.cpp:3070 +msgid "Save Playlist" +msgstr "რეპერტუარის შენახვა" + +#: playlistbrowser.cpp:3071 +msgid "Save to location..." +msgstr "მდებარეობაზე შენახვა..." + +#: playlistbrowser.cpp:3075 +msgid "&Enter a name for the playlist:" +msgstr "&შეიყვანეთ რეპერტუარის სახელი:" + +#: playlistbrowser.cpp:3098 +msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "რეპერტუარი სახელად \"%1\" უკვე არსებობს. გსურთ მასზე გადაწერა?" + +#: playlistbrowser.cpp:3144 +msgid "&Show Extended Info" +msgstr "&გაფართოებული ინფორმაციის ჩვენება" + +#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 +msgid "There was an error communicating with Amazon." +msgstr "შეცდომა Amazon-თან დაკავშირებისას." + +#: editfilterdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "ფილტრის პარამეტრების შეცვლა" + +#: editfilterdialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Append" +msgstr "~მონაცემთა დამატება" + +#: editfilterdialog.cpp:37 +msgid "" +"By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will " +"close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add " +"more than one condition to create a more complex filtering condition.
By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last " +"appending just click on the \"Undo\" button.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear the filter" +msgstr "სტანდარტული ფილტრი" + +#: editfilterdialog.cpp:52 +msgid "" +"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will " +"translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in " +"the same dialog\n" +"&Undo" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:53 +msgid "" +"Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " +"than one action.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove last appended filter" +msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდირებული ფაილების წაშლა" + +#: editfilterdialog.cpp:66 +msgid "" +"Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " +"look for a track that has a length of three minutes.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Attribute:" +msgstr "ატრიბუტი" + +#: editfilterdialog.cpp:76 +msgid "" +"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" +"Here you can choose to Simple Search directly or to use some keywords " +"to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords " +"selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and " +"others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is " +"numeric it will be used to search the numeric data for each track.
" +"The alphanumeric keywords are the following: album, artist, " +"filename (including path), mountpoint (e.g. /home/user1), " +"filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will " +"be matched), genre, comment, composer, directory" +", lyrics, title, and label.
" +"The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, " +"length (expressed in seconds), playcount, rating, " +"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, kbytes, " +"and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), track " +"(i.e. the track number), and year.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:95 +msgid "Select an attribute for the filter" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Simple Search" +msgstr "~ძიება -" + +#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114 +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 +#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751 +#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 +#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: transferdialog.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" + +#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103 +#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 +#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782 +#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 +#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094 +#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791 +#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104 +#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 +msgid "Composer" +msgstr "რედაქტორი" + +#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 +msgid "Disc Number" +msgstr "დისკის ნომერი" + +#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "მონაცემის წერტილი" + +#: editfilterdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Filetype" +msgstr "ფაილი არაა გახსნილი" + +#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784 +#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084 +#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" + +#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 +#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" + +#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 +#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "წარწერა" + +#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 +msgid "Lyrics" +msgstr "ტექსტი" + +#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 +msgid "Play Count" +msgstr "დაკვრის მრიცხველი" + +#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 +#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 +msgid "Rating" +msgstr "რეიტინგი" + +#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 +msgid "Sample Rate" +msgstr "სანიმუშო სიხშირე" + +#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 +#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 +#: tagdialog.cpp:682 +msgid "Score" +msgstr "ქულა" + +#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 +msgid "File Size" +msgstr "ფაილის ზომა" + +#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92 +#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 +#: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125 +#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 +#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136 +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751 +#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789 +#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124 +#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "წელი" + +#: editfilterdialog.cpp:177 +msgid "Type the attribute value or the text to look for here.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Attribute value is" +msgstr "მნიშვნელობა მცდარია." + +#: editfilterdialog.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "smaller than" +msgstr "ნაკლებია" + +#: editfilterdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "larger than" +msgstr "ნაკლებია ვიდრე" + +#: editfilterdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "equal to" +msgstr "გადარქმევა -" + +#: editfilterdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "between" +msgstr "არის შორის" + +#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 +#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 +#: smartplaylisteditor.cpp:976 +msgid "and" +msgstr "და" + +#: editfilterdialog.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "ერთეული:" + +#: editfilterdialog.cpp:232 +msgid "B (1 Byte)" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:233 +msgid "KB (1024 Bytes)" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:234 +msgid "MB (1024 KB)" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Filter action" +msgstr "მიკუთვნების ქმედება" + +#: editfilterdialog.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Match all words" +msgstr "ემთხვევა ~ყველა ჩამოთვლილს" + +#: editfilterdialog.cpp:258 +msgid "" +"Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed " +"in the related Simple Search edit box
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Match any word" +msgstr "ემთხვევა ~რომელიმეს" + +#: editfilterdialog.cpp:264 +msgid "" +"Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words " +"you typed in the related Simple Search edit box
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Exact match" +msgstr "ჩართული ~ველები..." + +#: editfilterdialog.cpp:270 +msgid "" +"Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you " +"typed in the related Simple Search edit box
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "შესანიშნავი" + +#: editfilterdialog.cpp:276 +msgid "" +"Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you " +"typed in the related Simple Search edit box
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Appending condition" +msgstr "~პირობით" + +#: editfilterdialog.cpp:304 +msgid "" +"_: AND logic condition\n" +"AND" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:306 +msgid "" +"Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match both the previous conditions and this new one
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:310 +msgid "" +"_: OR logic condition\n" +"OR" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:312 +msgid "" +"Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match either the previous conditions or this new one
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Invert condition" +msgstr "~პირობით" + +#: editfilterdialog.cpp:320 +msgid "Check this box to negate the defined filter condition" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:322 +msgid "" +"If this option is checked the defined filter condition will be negated. This " +"means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that " +"are not of a specific album, artist, and so on.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 +#: smartplaylisteditor.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "წამი" + +#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 +#: smartplaylisteditor.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Minutes" +msgstr "წუთი" + +#: editfilterdialog.cpp:684 +msgid "" +"Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " +"type something into it and retry.
" +msgstr "" + +#: editfilterdialog.cpp:685 +msgid "Empty Text Field" +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:122 +msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." +msgstr "უკაცრავად, '%1'-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია, სამაგიეროდ ჩაიტვირთა '%2'." + +#: enginecontroller.cpp:193 +msgid "" +"Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the " +"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart " +"Amarok.
" +"If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong " +"prefix, please fix your installation using:" +"
$ cd /path/to/amarok/source-code/" +"More information can be found in the README file. For further " +"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net." +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:264 +msgid "" +"
$ su -c \"make uninstall\"" +"
$ ./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\"" +"
$ kbuildsycoca" +"
$ amarok
The %1 claims it cannot play MP3 files." +"
You may want to choose a different engine from the Configure Dialog" +", or examine the installation of the multimedia-framework that the current " +"engine uses. " +"
You may find useful information in the FAQ section of the " +"Amarok HandBook." +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Install MP3 Support" +msgstr "არაა მხარდაჭერილი" + +#: enginecontroller.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." +msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." + +#: enginecontroller.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "No MP3 Support" +msgstr "არაა მხარდაჭერილი" + +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +msgid "Local file does not exist." +msgstr "ადგილობრივი ფაილი არ არსებობს." + +#: enginecontroller.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Starting CD Audio track..." +msgstr "AudioCD-ს შიგთავსის მიღება..." + +#: enginecontroller.cpp:389 +msgid "Connecting to stream source..." +msgstr "ნაკადის წყაროსთან დაკავშირება..." + +#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147 +msgid "Script Manager" +msgstr "სცენარების მმართველი" + +#. i18n: file ./Options1.ui line 24 +#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: scriptmanager.cpp:163 +msgid "Transcoding" +msgstr "ტრანსკოდირება" + +#: scriptmanager.cpp:335 +msgid "" +"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be " +"disabled. Sorry." +msgstr "" + +#: scriptmanager.cpp:419 +msgid "" +"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " +"*.amarokscript.tar.gz)" +msgstr "" +"სცენარების პაკეტები (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " +"*.amarokscript.tar.gz)" + +#: scriptmanager.cpp:421 +msgid "Select Script Package" +msgstr "სცენარის პაკეტის არჩევა" + +#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 +msgid "Could not read this package." +msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა." + +#: scriptmanager.cpp:437 +msgid "" +"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." +msgstr "სცენარი სახელით '%1' უკვე ჩადგმულია. გთხოვთ ჯერ წაშალოთ იგი." + +#: scriptmanager.cpp:447 +msgid "Script successfully installed." +msgstr "სცენარი წარმატებით ჩაიდგა." + +#: scriptmanager.cpp:451 +msgid "" +"
Script installation failed.
" +"The package did not contain an executable file. Please inform the package " +"maintainer about this error.
" +msgstr "" +"სცენარის ჩადგმა შეუძლებელია.
" +"პაკეტი არ შეიცავს შესრულებად ფაილს. გთხოვთ შეატყობინოთ პაკეტის მომწოდებელს " +"აღნიშნული შეცდომა.
" + +#: scriptmanager.cpp:515 +msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%1' სცენარის წაშლა?" + +#: scriptmanager.cpp:515 +msgid "Uninstall Script" +msgstr "სცენარის წაშლა" + +#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 +msgid "Uninstall" +msgstr "ამოშლა" + +#: scriptmanager.cpp:541 +msgid "" +"Could not uninstall this script.
" +"The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as " +"packages.
" +msgstr "" +"სცენარის წაშლა შეუძლებელია.
" +"სცენარების მმართველს შეუძლია მხოლოდ პაკეტის სახით ჩადგმული სკრიპტების " +"წაშლა.
" + +#: scriptmanager.cpp:575 +msgid "" +"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at " +"a time." +msgstr "" +"სხვა ტექსტის სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ ერთი ტექსტის " +"სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." + +#: scriptmanager.cpp:582 +msgid "" +"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " +"script at a time." +msgstr "" +"სხვა ტრანსკოდირების სკრიპტი უკვე არის გაშვებული. თქვენ ერთდროულად მხოლოდ ერთი " +"ტრანსკოდირების სკრიპტის გაშვების უფლება გაქვთ." + +#: scriptmanager.cpp:612 +msgid "" +"Could not start the script %1.
" +"Please make sure that the file has execute (+x) permissions.
" +msgstr "" +"%1 სცენარის გაშვება შეუძლებელია.
" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ფაილს აქვს შერულებადი სახე (+x).
" + +#: scriptmanager.cpp:669 +msgid "There is no information available for this script." +msgstr "ინფორმაცია ამ სცენარის შესახებ ხელმისაწვდომი არ არის." + +#: scriptmanager.cpp:677 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1-ის შესახებ" + +#: scriptmanager.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "%1 Amarok Script" +msgstr "სცენარის ტიპი" + +#: scriptmanager.cpp:685 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: scriptmanager.cpp:710 +msgid "Debugging" +msgstr "გამართვა" + +#: scriptmanager.cpp:711 +msgid "Show Output &Log" +msgstr "შედეგის &ჟურნალის ჩვენება" + +#: scriptmanager.cpp:729 +#, c-format +msgid "Output Log for %1" +msgstr "%1-ის შედეგის ჭურნალი" + +#: scriptmanager.cpp:782 +msgid "The script '%1' exited with error code: %2" +msgstr "სცენარი '%1' შეცდომით დასრულდა, კოდი: %2" + +#: playlistloader.cpp:93 +msgid "Populating playlist" +msgstr "რეპერტუარის განშლა" + +#: playlistloader.cpp:97 +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" + +#: playlistloader.cpp:322 +msgid "These media could not be loaded into the playlist: " +msgstr "ამ ჩანაწერების რეპერტუარში დამატება შეუძლებელია: " + +#: playlistloader.cpp:334 +msgid "Some media could not be loaded (not playable)." +msgstr "ზოგიერთი მედია ვერ ჩაიტვირთა (არაა დაკვრადი)." + +#: playlistloader.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok " +"developers. Thank you." +msgstr "" +"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " +"პროგრამისტებს. გმადლობთ." + +#: playlistloader.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "" +"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, " +"and this version can no longer read it.\n" +"You will have to create a new one.\n" +"Sorry :(" +msgstr "" +"თქვენი უკანასკნელი რეპერტუარი შენახულია amaroK სხვა ვერსიით და ამ ვერსის მისი " +"წაკითხვა არ შეუძლია.\n" +"თქვენ ახალი უნდა შექმნათ.\n" +"ბოდიში :(" + +#: playlistloader.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not open the file." +msgstr "amaroK-მა ფაილი ვერ გახსნა." + +#: playlistloader.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." +msgstr "amaroK-ის ამ კომპონენტს არ შეუძლია XML რეპერტუარების გადამუშავება." + +#: playlistloader.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Amarok does not support this playlist format." +msgstr "amaroK-ს არ აქვს რეპერტუარის ამ ფორმატის მხარდაჭერა." + +#: playlistloader.cpp:554 +msgid "The playlist did not contain any references to files." +msgstr "რეპერტუარი არ შეიცავს ინფორმაციას ფაილების მდებარეობოს შესახებ." + +#: playlistloader.cpp:997 +msgid "Retrieving Playlist" +msgstr "რეპერტუარის მიღება" + +#: directorylist.cpp:41 +msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" +msgstr "" +"ეს საქაღალდეები სკანირებული იქნება მედიისთვის რათა შეიქმნას თქვენი კოლექცია:" + +#: directorylist.cpp:45 +msgid "&Scan folders recursively" +msgstr "დასტების რეკურსიული &სკანირება" + +#: directorylist.cpp:46 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "საქაღალდეების ცვლილებებისთვის თვა&ლთვალი" + +#: directorylist.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK წაიკითხავს ყველა ქვესაქაღალდეს." + +#: directorylist.cpp:49 +msgid "" +"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " +"modified, e.g. when a new file was added." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, საქაღალდეების შიგთავსის ჩასწორების შემდეგ,. მოხდება მათი ავტო " +"სკანირება, ანუ როდესაც ახალი ფაილი დაემატება." + +#: scancontroller.cpp:90 +msgid "Updating Collection" +msgstr "კოლექციის განახლება" + +#: scancontroller.cpp:95 +msgid "Building Collection" +msgstr "კოლექციის აგება" + +#: scancontroller.cpp:109 +msgid "The Collection Scanner was unable to process these files:
" +msgstr "კოლექციის სკანერიმა ვერ დაამუშავა შემდეგი ფაილები:
" + +#: scancontroller.cpp:111 +msgid "Collection Scan Report" +msgstr "კოლექციის სკანირების პატაკი" + +#: scancontroller.cpp:114 +msgid "" +"Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " +"encountered.
" +msgstr "" +"ბოდიში, კოლექციის სკანირება შეწყდა, რადგან ბევრი პრობლემა წარმოიქმნა.
" + +#: scancontroller.cpp:118 +msgid "Collection Scan Error" +msgstr "შეცდომა კოლექციის დათვალიერებისას" + +#: scancontroller.cpp:223 +msgid "Updating Collection..." +msgstr "კოლექციის განახლება..." + +#: covermanager.cpp:99 +msgid "Cover Manager" +msgstr "ყდების მმართველი" + +#: covermanager.cpp:105 +msgid "Albums By" +msgstr "ალბომები" + +#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 +msgid "All Albums" +msgstr "ყველა ალბომი" + +#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 +#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "აქ საძიებო ტერმინები შეიყვანეთ" + +#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 +#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89 +msgid "Clear search field" +msgstr "" + +#: covermanager.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" +msgstr "ალბომების გასაფილტრად ღარებით დაშორებული სიტყვების შეყვანა" + +#: covermanager.cpp:161 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "ალბომები ყდებით" + +#: covermanager.cpp:162 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" + +#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 +msgid "International" +msgstr "საერთაშორისო" + +#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 +msgid "Canada" +msgstr "კანადა" + +#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 +msgid "France" +msgstr "საფრანგეთი" + +#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 +msgid "Germany" +msgstr "გერმანია" + +#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 +msgid "Japan" +msgstr "იაპონია" + +#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 +msgid "United Kingdom" +msgstr "დიდი ბრიტანეთი" + +#: covermanager.cpp:183 +msgid "Amazon Locale" +msgstr "Amazon-ის სარკე" + +#: covermanager.cpp:190 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "დამატებითი ყდების ჩამოტვირთვა" + +#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 +msgid "Abort" +msgstr "შეწყვეტა" + +#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 +#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068 +#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 +#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: covermanager.cpp:393 +msgid "Loading Thumbnails..." +msgstr "ესკიზების ჩატვირთვა..." + +#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 +msgid "Cover Image" +msgstr "ყდის გამოსახულება" + +#: covermanager.cpp:495 +msgid "&Fetch Selected Covers" +msgstr "რჩეული ყდების &მიღება" + +#: covermanager.cpp:496 +msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" +msgstr "&საკუთარი გამოსახულების დაყენება არჩეულ ალბომებზე" + +#: covermanager.cpp:497 +msgid "&Unset Selected Covers" +msgstr "მ&ონიშნული ყდების მოხსნა" + +#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938 +#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 +#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881 +#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297 +#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831 +#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644 +msgid "&Append to Playlist" +msgstr "რეპერტუარში &დამატება" + +#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 +msgid "&Show Fullsize" +msgstr "სრული ზომის &ჩვენება" + +#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 +#, c-format +msgid "&Fetch From amazon.%1" +msgstr "მიღება amazon.%1-დან" + +#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 +msgid "Set &Custom Cover" +msgstr "&საკუთარი ყდის დაყენება" + +#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 +msgid "&Unset Cover" +msgstr "ყდის მო&შორება" + +#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "ყდის გამოსახულების ფაილის არჩევა" + +#: covermanager.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" +"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %n ყდის კოლექციიდან წაშლა?" + +#: covermanager.cpp:805 +msgid "Finished." +msgstr "დასრულებული." + +#: covermanager.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: Cover not found\n" +" %n covers not found" +msgstr "%n ყდა არ მოიძებნა" + +#: covermanager.cpp:820 +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "ყდის %1-სთვის მიღება..." + +#: covermanager.cpp:822 +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "%1 - %2-თვის ყდის მიღება..." + +#: covermanager.cpp:826 +#, c-format +msgid "" +"_n: Fetching 1 cover: \n" +"Fetching %n covers... : " +msgstr "%n ყდის მიღება... : " + +#: covermanager.cpp:828 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 fetched\n" +"%n fetched" +msgstr "მიღებულია %n" + +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894 +#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975 +#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052 +#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118 +#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129 +#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180 +#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479 +#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583 +#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616 +#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014 +#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517 +#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284 +#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495 +#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:694 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: covermanager.cpp:831 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 not found\n" +"%n not found" +msgstr "%n არ მოიძებნა" + +#: covermanager.cpp:834 +msgid "Connecting..." +msgstr "დაკავშირება...." + +#: covermanager.cpp:854 +msgid "" +"_n: 1 result for \"%1\"\n" +"%n results for \"%1\"" +msgstr "%n შედეგი \"%1\"-თვის" + +#: covermanager.cpp:856 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 album\n" +"%n albums" +msgstr "%n ალბომი" + +#: covermanager.cpp:862 +msgid " by " +msgstr " მიერ " + +#: covermanager.cpp:867 +msgid " - ( %1 without cover )" +msgstr " - (%1 ყდის გარეშეა)" + +#: covermanager.cpp:1040 +msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის გამოცვლა?" + +#: covermanager.cpp:1041 +msgid "Overwrite Confirmation" +msgstr "გადაწერის დადასტურება" + +#: covermanager.cpp:1042 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&გადაწერა" + +#: playerwindow.cpp:192 +msgid "Artist-Title|Album|Length" +msgstr "" + +#: playerwindow.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!" +msgstr "" +"გთხოვთ ეს შეტყობინება amarok-devel@lists.sf.net-ზე გააგზავნოთ, გმადლობთ!" + +#: playerwindow.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Amarok" +msgstr "მოგესალმებათ amaroK" + +#: playerwindow.cpp:374 +msgid "%1 kBit - %2" +msgstr "%1 კბიტ - %2" + +#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555 +msgid "Analyzer" +msgstr "ანალიზატორი" + +#: playerwindow.cpp:808 +msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." +msgstr "ანალიზატორის შესაცვლელად დაწკაპეთ, განცალკევებისათვის დააჭირეთ 'd'-ს." + +#: playerwindow.cpp:828 +msgid "Equalizer is not available with this engine." +msgstr "ეკვალაიზერი არ არის ხელმისაწვდომი ამ ძრავაში." + +#: deletedialog.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file selected.\n" +"%n files selected." +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:71 +msgid "" +"KLibLoader could not load the plugin:"
+"
%1
Error message:"
+"
%2
KLibLoader-მა ვერ ჩატვირთა მოდული:"
+"
%1
შეტყობინება:"
+"
%2
You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" +"
You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." +msgstr "
თქვენ აირჩიეთ %n ჩანაწერი უკუუქცევად წასაშლელად." + +#: mediabrowser.cpp:3502 +#, fuzzy +msgid "" +"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " +"Amarok developers. Thank you." +msgstr "" +"ფაილში მცდარი XML მონაცემებია. გთხოვთ შეატყობინოთ ეს შეცდომა amaroK-ის " +"პროგრამისტებს. გმადლობთ." + +#: mediabrowser.cpp:3617 +msgid "Transfer Queue" +msgstr "გადაცემათა რიგი" + +#: mediabrowser.cpp:3787 +msgid "&Remove From Queue" +msgstr "&რიგიდან ამოღება" + +#: mediabrowser.cpp:3789 +msgid "&Clear Queue" +msgstr "რიგის გა&წმენდა" + +#: mediabrowser.cpp:3790 +msgid "&Start Transfer" +msgstr "გადაცემა &დაწყება" + +#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"_: change options\n" +"Configure %1" +msgstr "" + +#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 +msgid "Reset" +msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 +msgid "Presets" +msgstr "მომართვები" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 +#: playlistbrowseritem.cpp:894 +msgid "&Rename" +msgstr "სახელის &გადარქმევა" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:100 +msgid "Rename Equalizer Preset" +msgstr "სახელის გადარქმევა ეკვალაიზერი დაყენება" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:101 +msgid "Enter new preset name:" +msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის სახელის შეყვანა:" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:121 +msgid "" +"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" +msgstr "" +"ყველა ხმის მოდულაცია წაიშლება და ნაგულისხმევი ადგება. დარწმუნებული ხართ?" + +#: queuemanager.cpp:90 +msgid "" +"
You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" +"
You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Folder structure:"
+msgstr "სტრუქტურის შეცვლა"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1374
+msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1375
+msgid "/ is used as folder separator."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1376
+msgid "%a will be replaced with the artist name, "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
+msgid "%b with the album name,"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g with the genre."
+msgstr "დ~აწყება -"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
+msgid ""
+"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Could not get music from MTP Device"
+msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
+
+#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "%1's Amarok Share"
+msgstr "Name=Amarok"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
+msgid "Shared Music"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Add computer"
+msgstr "ცხრილების დამატება"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
+msgid "Share My Music"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
+msgid "List music from a remote host"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
+msgid ""
+"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Computer"
+msgstr "კონტროლის მოხსნა"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Track &Information..."
+msgstr "დამხმარე ინფორმაცია"
+
+#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 16
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 rc.cpp:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Computer"
+msgstr "ცხრილების დამატება"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve %1."
+msgstr "%1 დასტის შექმნა ვერ ხერხდება."
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Password Required"
+msgstr "პაროლი აუცილებელია"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
+msgid "Login to the music share with the password given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
+msgid "Enabling this may reduce connection times"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "ჩატვირთვისას"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
+"
%1"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2546
+msgid "Downloading Media..."
+msgstr "მიმდინარეობს მედის ჩამოქაჩვა..."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
+msgid "iPod"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Stale and Orphaned"
+msgstr "დაობლებული"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Update Artwork"
+msgstr "სრული ~განახლება"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
+msgid "Set iPod Model"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "%1 GB %2 (x%3)"
+msgstr "გბ"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "%1 (x%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
+msgid ""
+"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file \"%1\" "
+"on your iPod)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
+msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
+msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
+msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
+msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
+msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod მონტირებულია %1 უკვე დაკეტილია! "
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
+msgid ""
+"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
+msgstr ""
+"თუ დარწმუნებული ხართ რომ ეს შეცდომაა, მაშინ %1 ფაილი წაშალეთ და კიდევ სცადეთ."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
+msgid "Remove iTunes Lock File?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
+msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 ფაილისთვის დირექტორიის შექმნა ვერ შედგა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
+msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
+msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირების წერტილი %1 არ არსებობს"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
+msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod %1-ზე უკვე გახსნილია"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
+msgid "Media Device: No mounted iPod found"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: მონტირებული iPod ვერ მოიძებნა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
+msgid ""
+"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try to "
+"initialize your iPod?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
+msgid "Initialize iPod?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
+msgid "&Initialize"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
+#, c-format
+msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
+msgstr ""
+"მედია მოწყობილობა: %1-ზე მონტირებული iPod-ის ინიციალიზაცია ვერ განხორციელდა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
+#, c-format
+msgid "Media device: Failed to create directory %1"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: %1 დირექტორიის შექმნა ვერ განხორციელდა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
+msgid ""
+"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
+"database, but it is not known. See %1 for more information."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
+msgid ""
+"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
+msgid "Invisible"
+msgstr "უჩინარი"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
+msgid "Stale"
+msgstr "გაყინული"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
+msgid "Orphaned"
+msgstr "დაობლებული"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Updated artwork for one track\n"
+"Updated artwork for %n tracks"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
+msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
+msgid "Media device: failed to write iPod database"
+msgstr "მედია მოწყობილობა: iPod ბაზის ჩაწერა ვერ შედგა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Create Playlist..."
+msgstr "ხედის შექმნა..."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
+msgid "Burn All Tracks by This Artist"
+msgstr "ამ შემსრულებელის ყველა ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
+msgid "Burn This Album"
+msgstr "ამ ალბომის ჩაწერა"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
+msgid "Burn to CD as Data"
+msgstr "დისკზე მონაცების სახით ჩაწერა"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
+msgid "Burn to CD as Audio"
+msgstr "Audio CD-ის ჩაწერა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
+msgid "Subscribe to This Podcast"
+msgstr "ამ Podcast-ის გამოწერა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "რეპერტუარში დამატება"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Edit &Information...\n"
+"Edit &Information for %n Tracks..."
+msgstr "%n ჩანაწერებისთვის &ინფორმაციის რედაქტირება..."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
+msgid "Add to Database"
+msgstr "მონაცემთა ბაზაში დამატება"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "კონტროლის მოხსნა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "მისამართიდან ამოღება"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
+msgid "Delete Podcasts Already Played"
+msgstr "უკვე დაკრული Podcast-ების წაშლა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Track from iPod\n"
+"Delete %n Tracks from iPod"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One duplicate track not added to database\n"
+"%n duplicate tracks not added to database"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
+msgid "&Automatically delete podcasts"
+msgstr "Podcast-ების &ავტომატურად წაშლა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
+msgid ""
+"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
+msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებისას უკვე დაკრული podcast ავრომატურად წაშლა"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
+msgstr "amaroK-ის სტატისტიკასთან &სინქრონიზაცია"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
+msgstr ""
+"amaroK-ის სტატისტიკასთან სინქრონიზაცია და დაკრული ჩანაწერების last.fm-ზე "
+"გამოქვეყნება"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Generic Audio Player"
+msgstr "შეზღუდული დამკვრელი"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
+msgid ""
+"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
+"Please mount the device and click \"Connect\" again."
+msgstr ""
+"ამ მოდულის მიერ დამუშავებული მოწყობილობები ჯერ უნდა მიმაუნტდეს.\n"
+"გთხოვთ მიამაუნტოთ მოწყობილობა და კიდევ ერთხელ დააჭიროთ \"დაკავშირებას\"."
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Copy Files to Collection"
+msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
+msgid "Transfer Queue to Here..."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
+msgid " Transfer queue to here..."
+msgstr " რიგის გადაცემა აქ..."
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Track already exists on device"
+msgstr "ჩანაწერი უკვე არის მედია მოწყობილობაზე: %1"
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to Rio Karma"
+msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Rio Karma could not be opened"
+msgstr "მოთხოვნილი მედია მოწყობილობა ვერ ჩაიტვირთა"
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
+msgid "Could not get music from Rio Karma"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Could not read Rio Karma tracks"
+msgstr "ამ პაკეტის წაკითხვა ვერ მოხერხდა."
+
+#: engine/mas/masengine.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
Check for a running mas daemon.
" +msgstr "" +"შეამოწმეთ გაშვებული mas დემონები.
" + +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 +msgid "" +"So far no status available for this host entry." +"Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " +"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" +"For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " +"irc.freenode.net.
" +msgstr "" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " +"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.
" +"შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " +"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.
" + +#: engine/gst10/gstengine.cpp:292 +msgid "" +"Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " +"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" +"For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " +"irc.freenode.net.
" +msgstr "" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " +"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.
" +"შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " +"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.
" + +#: engine/gst10/gstengine.cpp:1001 +msgid "" +"Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " +"dialog.
" +msgstr "" +"ძრავის პარამეტრების მოდულში გთხოვთ აირჩიოთ GStreamer " +"გამომყვანი მოდული.
" + +#: engine/gst10/gstengine.cpp:1022 +msgid "" +"Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " +"(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" +"For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " +"irc.freenode.net.
" +msgstr "" +"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ყველა საჭირო GStreamer მოდფულები დააყენეთ (მაგ. OGG და " +"MP3), და შემდეგ 'gst-register' გაუშვით.
" +"შემდგომი დახმარებისთვის გამოიყენეთ GStreamer სახელმძღვანელო და შეუერთდით " +"#gstreamer-ს irc.freenode.net-ზე.
" + +#: engine/gst10/gstengine.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Buffering.. %1%" +msgstr "ბუფერის შევსება %1%" + +#: engine/gst10/streamprovider.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to this stream server." +msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." + +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403 +msgid "could not start yauap" +msgstr "" + +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Error: could not connect to dbus" +msgstr "iFP მოწყობილობასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" + +#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481 +msgid "Error: timed out waiting for yauap" +msgstr "" + +#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35 +msgid "Guess By Filename Configuration" +msgstr "ფაილის სახელის კონფიგურაცია" + +#: k3bexporter.cpp:181 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "K3b-ს გაშვება შეუძლებელია." + +#: k3bexporter.cpp:205 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "DCOP კომუნიკაციის შეცდომა იყო K3b-სთან." + +#: k3bexporter.cpp:239 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" +"აუდიო რეჟიმის CD შექმნა, CD დამკვრელებისთვის, ან მონაცემთა CD-ს შექმნა " +"კომპიუტერებისთვის და სხვა ციფრული დამკვრელებისთვის?" + +#: k3bexporter.cpp:242 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b პროექტის შექმნა" + +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Audio Mode" +msgstr "აუდიორეჟიმი" + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Data Mode" +msgstr "მონაცემთა რეჟიმი" + +#: configdialog.cpp:111 +msgid "Sound System" +msgstr "აუდიოსისტემა" + +#: configdialog.cpp:116 +msgid "Click to select the sound system to use for playback." +msgstr "დააწკაპეთ რათა დასაკრავი ხმის სისტემა აირჩიოთ." + +#: configdialog.cpp:117 +msgid "Click to get the plugin information." +msgstr "დააწკაპეთ მოდულზე ინფორმაციის მისაღებად." + +#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184 +msgid "Media Devices" +msgstr "მედია მოწყობილობები" + +#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65 +msgid "Autodetect Devices" +msgstr "მოწყობილობების ავტოგანსაზღვრა" + +#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 +msgid "Add Device..." +msgstr "მოწყობილობის დამატება..." + +#: configdialog.cpp:175 +msgid "Configure General Options" +msgstr "ძირითადი პარამეტრების კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Configure Amarok's Appearance" +msgstr "AmaroK-ის იერსახის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:177 +msgid "Configure Playback" +msgstr "დაკვრის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:179 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: configdialog.cpp:179 +msgid "Configure On-Screen-Display" +msgstr "ეკრანზე ამსახველის კონფიგურაცია" + +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Engine" +msgstr "ძრავა" + +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Configure Engine" +msgstr "ძრავის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "Configure last.fm Support" +msgstr "last.fm მხარდაჭერის კონფიგურირება" + +#: configdialog.cpp:184 +msgid "Configure Portable Player Support" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:410 +#, c-format +msgid "" +"_: to change settings\n" +"Configure %1" +msgstr "" + +#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Default Browser" +msgstr "ძირითადი ბრაუზერის მითითება" + +#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 +msgid "Default KDE Browser" +msgstr "ნაგულისხმები KDE ბროუზერი" + +#: sliderwidget.cpp:430 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: sliderwidget.cpp:431 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: sliderwidget.cpp:432 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: sliderwidget.cpp:433 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: sliderwidget.cpp:434 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: sliderwidget.cpp:435 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: metabundle.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Album Artist" +msgstr "ამ შემსრულებელის ალბომები" + +#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2801 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: metabundle.cpp:147 +msgid "" +"_: Column name\n" +"Last Played" +msgstr "" + +#: metabundle.cpp:148 +msgid "Mood" +msgstr "განწყობა" + +#: metabundle.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Calculating..." +msgstr "დაკავშირება...." + +#: metabundle.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Queued..." +msgstr "&რიგი" + +#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299 +msgid "%1 by %2" +msgstr "'%1', %2-ის მიერ" + +#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "?" + +#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "-" +msgstr "-" + +#: metabundle.cpp:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: seconds\n" +"%1s" +msgstr "ლოდინის ვადის (წამები)" + +#: metabundle.cpp:1150 +#, c-format +msgid "" +"_: minutes, seconds\n" +"%2m %1s" +msgstr "" + +#: metabundle.cpp:1151 +msgid "" +"_: hours, minutes, seconds\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "" + +#: metabundle.cpp:1152 +msgid "" +"_: days, hours, minutes, seconds\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "" + +#: metabundle.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 week %1\n" +"%n weeks %1" +msgstr "%n კვირის წინ" + +#: metabundle.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "~დღეთა რაოდენობა" + +#: metabundle.cpp:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n საათის წინ" + +#: metabundle.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "%1:%2 hours" +msgstr "საათი" + +#: metabundle.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "%1:%2" +msgstr "%1: %2" + +#: metabundle.cpp:1252 +msgid "Awful" +msgstr "საშინელი" + +#: metabundle.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Bad" +msgstr "და" + +#: metabundle.cpp:1254 +msgid "Barely tolerable" +msgstr "ცოტა არ იყოს ასატანი" + +#: metabundle.cpp:1255 +msgid "Tolerable" +msgstr "ასატანი" + +#: metabundle.cpp:1256 +msgid "Okay" +msgstr "ნორმალური" + +#: metabundle.cpp:1257 +msgid "Good" +msgstr "კარგი" + +#: metabundle.cpp:1258 +msgid "Very good" +msgstr "ძალიან კარგი" + +#: metabundle.cpp:1259 +msgid "Excellent" +msgstr "შესანიშნავი" + +#: metabundle.cpp:1260 +msgid "Amazing" +msgstr "სახალისო" + +#: metabundle.cpp:1261 +msgid "Favorite" +msgstr "საყვარელი" + +#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262 +msgid "Not rated" +msgstr "რეიტინგის გარეშე" + +#: metabundle.cpp:1270 +msgid "" +"_: rating - description\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: metabundle.h:518 +msgid "Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: metabundle.h:531 +msgid "" +"_: SampleRate\n" +"%1 kHz" +msgstr "%1 კჰც" + +#: metabundle.h:533 +msgid "" +"_: SampleRate\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" + +#: trackpickerdialog.cpp:58 +msgid "MusicBrainz Results" +msgstr "MusicBrainz შედეგები" + +#: playlistselection.cpp:37 +msgid "Select Playlists" +msgstr "რეპერტუარების ამორჩევა" + +#: playlistselection.cpp:77 +msgid "Create Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის შექმნა" + +#: playlistselection.cpp:81 +msgid "Dynamic Mode" +msgstr "დინამიური რეჟიმი" + +#: playlistselection.cpp:94 +msgid "Add Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის დამატება" + +#: playlistselection.cpp:113 +msgid "Edit Dynamic Playlist" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის ჩასწორება" + +#: dynamicmode.cpp:179 +msgid "This dynamic playlist has no sources set." +msgstr "" + +#: scrobbler.cpp:601 +msgid "Submitting to last.fm" +msgstr "last.fm-ზე გამოქვეყნება" + +#: scrobbler.cpp:1003 +msgid "'%1' submitted to last.fm" +msgstr "'%1' გადაეცა last.fm-ს" + +#: scrobbler.cpp:1006 +msgid "Several tracks submitted to last.fm" +msgstr "რამდენიმე ჩანაწერი გამოქვეყნდა last.fm" + +#: scrobbler.cpp:1010 +msgid "" +"_n: '%1' and one other track submitted\n" +"'%1' and %n other tracks submitted" +msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერი გამოქვეყნდა" + +#: scrobbler.cpp:1017 +msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" +msgstr "'%1'-ს last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" + +#: scrobbler.cpp:1020 +msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" +msgstr "რამდენიმე ჩანაწერის last.fm-ზე გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" + +#: scrobbler.cpp:1023 +msgid "" +"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" +"Failed to submit '%1' and %n other tracks" +msgstr "'%1' და %n სხვა ჩანაწერის გამოქვეყნება ვერ განხორციელდა" + +#: scrobbler.cpp:1031 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track still in queue\n" +"%n tracks still in queue" +msgstr "%n ჩანაწერი ისევ რიგშია" + +#: statistics.cpp:62 +msgid "Collection Statistics" +msgstr "კოლექციის სტატისტიკა" + +#: statistics.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n track\n" +"%n tracks" +msgstr "" +"_n: %n ჩანაწერი\n" +"%n ჩანაწერი" + +#: statistics.cpp:232 +msgid "Most Played Tracks" +msgstr "ყველაზე ხშირად დაკრული ჩანაწერები" + +#: statistics.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n play\n" +"%n plays" +msgstr "Name=დამატება და დაკვრა" + +#: statistics.cpp:244 +msgid "Favorite Artists" +msgstr "საყვარელი შემსრულებლები" + +#: statistics.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n artist\n" +"%n artists" +msgstr "" +"_n: %n შემსრულებელი\n" +"%n შემსრულებელი" + +#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256 +msgid "Favorite Albums" +msgstr "რჩეული ალბომები" + +#: statistics.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n album\n" +"%n albums" +msgstr "" +"_n: %n ალბომი\n" +"%n ალბომი" + +#: statistics.cpp:268 +msgid "Favorite Genres" +msgstr "საყვარელი ჟანრები" + +#: statistics.cpp:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n genre\n" +"%n genres" +msgstr "" +"_n: %n ჟანრი\n" +"%n ჟანრიs" + +#: statistics.cpp:279 +msgid "Newest Items" +msgstr "უახლესი ელემენტები" + +#: statistics.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "First played %1" +msgstr "~პირველი პარაგრაფი" + +#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544 +msgid "%1. %2 - %3" +msgstr "%1. %2 - %3" + +#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:127 statusbar/selectLabel.h:137 +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194 +msgid "%1. %2" +msgstr "%1. %2" + +#: statistics.cpp:549 +#, c-format +msgid "Added: %1" +msgstr "დამატებულია: %1" + +#: statistics.cpp:566 +msgid "Score: %1 Rating: %2" +msgstr "ქულა: %1 რეიტინგი: %2" + +#: Options5.ui.h:92 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "ქულა: %1" + +#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570 +#, c-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "რეიტინგი: %1" + +#: statistics.cpp:609 +msgid "" +"If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.
\n" +"\n" +"Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.
The blue drag points can be dragged to adjust the " +"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.
" +msgstr "" +"ლურჯი გადასათრევი წერტილის გადათრევა შეიძლება ეკვალაიზერის " +"გასამართად. ხაზზე ორმაგი წკაპი ახალი გადათრევის წერტილის დასამატებლად.
" + +#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Pre-amp
" +msgstr "Pre-amp
" + +#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 17 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Tag Guesser" +msgstr "ჭდის მიმხვედრი" + +#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "ფაილის სახელის სქემა" + +#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 57 +#: rc.cpp:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " +"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " +"Each string may contain one of the following placeholders:" +"There are many media-players around these days, this is true. Amarok however " +"provides an aural experience so pleasurable it always has you coming back for " +"more. What is missing from most players is an interface that does not get in " +"your way. Amarok tries to be a little different, and at the same time " +"intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes playlist " +"handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:
\n" +"\"Rediscover your music!\"
" +msgstr "" +"ახლა არსებობს ბევრი მედია დამკვრელი, ეს მართალია. მაგრამ amaroK გაწვდით " +"საუკეთესო აუდიო გამოცდილებას. მოკლედ იგი საუკეთესოა
\n" +"\"თავიდან აღმოაჩინეთ მუსიკა!\"
" + +#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 64 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click Next " +"to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" +msgstr "" +"ეს ოსტატი დაგეხმარებათ მარტივად, სამ ნაბიჯში გამართოთ amaroK. დააწკაპეთ " +"შემდეგს დასაწყებად, ან თუ არ მოგწონთ ოსტატები, დააწკაპეთ " +"გამოტოვებას.
" + +#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Locate your Music" +msgstr "" + +#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 107 +#: rc.cpp:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please select the folders on the right where your music files are stored.
" +"\n" +"Doing so is highly recommended, and will enhance the features available to " +"you.
\n" +"If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and can " +"automatically add them to the collection.
" +msgstr "" +"მარჯვნივ აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც ინახება თქვენი მუსიკა.
\n" +"ამის გაკეთება რეკომენდირებულია რადგან ეს ფუნქციებს გააფართოებს.
\n" +"თუ გსურთ, amaroK-ს შეუძლია ამ საქაღალდეების მონიტორინგი ახალი ფაილებისთვის " +"და მათი კოლექციისთვის დამატება.
" + +#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 117 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "Database Setup" +msgstr "მონაცემთა ბაზის პარამეტრები" + +#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 167 +#: rc.cpp:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " +"sure which to use, press Next.\n" +"MySQL or Postgresql are faster than sqlite" +", but require additional setup.
\n" +"MySQL ან Postgresql უფრო ჩქარებია ვიდრე sqlite" +", მაგრამ საჭირებენ დამატებით გამართვას.
\n" +"Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and begin " +"scanning the folders in your collection.
\n" +"Amarok's playlist-window will show your Collection " +"on the left and the Playlist on the right. Drag and drop music from the " +"Collection to the Playlist and press Play.
\n" +"If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.
\n" +"The Amarok developers
" +msgstr "" +"amaroK მზად არის გამოყენებისთვის! როდესაც დააწკაპებთ დასრულებას, amaroK " +"გამოჩნდება და დაიწყება თქვენი კოლექციის საქაღალდეების სკანირება.
\n" +"amaroK-ის რეპერტუარის ფანჯარაში იხილავთ კოლექციას მარცხნივ და " +"რეპერტუარს მარჯვნივ. გადმოათრიეთ მუსიკა კოლექციიდან რეპერტუარში და " +"დააწკაპეთ დაკვრას.
\n" +"თუ მეტი დახმარება ან ხელმძღვანელობა გსურთ, გთხოვთ იხილოთ amaroK-ის სახელმძღვანელო. ვიმედოვნებთ თქვენ " +"ისიამოვნებთ amaroK-ით.
\n" +"amaroK-ის პროგრამისტები
" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 79 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "MySQL Configuration" +msgstr "MySQL-ის პარამეტრები" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 90 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "მასპინძელი სერვერის სახელი:" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 98 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:481 rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "Database:" +msgstr "მონაცემთა ბაზა:" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 115 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Which port mysql should connect to." +msgstr "mysql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 126 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:490 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "პორტი:" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 134 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:448 rc.cpp:493 rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "Hostname where database lives." +msgstr "ჰოსტის სახელი, სადაც ბაზა ცხოვრობს." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 145 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:502 +#, no-c-format +msgid "Name of the database." +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 178 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 186 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:508 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Username with which to connect to." +msgstr "დასაკავშირებლად მომხმარებლის სახელი." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 208 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:472 rc.cpp:517 rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Password with which to connect to." +msgstr "დასაკავშირებლად პაროლი." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 258 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "PostgreSQL Configuration" +msgstr "PostgreSQL კონფიგურაცია" + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 294 +#: rc.cpp:484 rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Which port postgresql should connect to." +msgstr "postgresql რომელ პორტს უნდა დაუკავშირდეს." + +#. i18n: file ./dbsetup.ui line 413 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 74 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "" +"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such as " +"Firefly Media Server" +", Banshee or iTunes.\n" +"\n" +"Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" +"\n" +"
Examples:\n" +"
mymusic.homelinux.org\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 109 +#: rc.cpp:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter host:" +msgstr "პაროლის მითითება" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:547 +#, no-c-format +msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transferring files to media device" +msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The following formats will be transferred directly:" +msgstr "შემდეგი ჩანაწერები არ იქნენ გადაცემულნი: " + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 113 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The formats supported by the generic media device." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 129 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other formats will be converted to:" +msgstr "" +"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" +"%1" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 147 +#: rc.cpp:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add format..." +msgstr "~თვითფორმატი..." + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 150 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "Add the above format to the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected" +msgstr "არჩეული ველის ამოღება" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected formats from the list." +msgstr "დააწკაპეთ ამ ღილაკს მიმდინარედ არჩეული სქემის სიიდან წასაშლელად." + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The preferred format for transcoding files." +msgstr "მოწყობილობისთვის არჩეულ ფორუმატში ტრანსკოდირება" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 216 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "Transfered files locations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 243 +#: rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "Ig&nore \"The\"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 251 +#: rc.cpp:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert spaces" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გარდაქმნა" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 262 +#: rc.cpp:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCII te&xt" +msgstr "ტე~ქსტური ბლოკები" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 270 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Always use &VFAT-safe names" +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 273 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 291 +#: rc.cpp:595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Song location:" +msgstr "მდებარეობის შენახვა:" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 310 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"The location of the transfered songs relative to the device mount point." +msgstr "" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 326 +#: rc.cpp:601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "
192.168.1.21
(help)
" +msgstr "Pre-amp
" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 336 +#: rc.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example song location:" +msgstr "მდებარეობის შენახვა:" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 369 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Podcast location:" +msgstr "Podcast-ის ცონფიგურაცია" + +#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 380 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "" +"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." +msgstr "" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 27 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Played tracks to show:" +msgstr "საჩვენებელი დაკრული ჩანაწერები:" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 30 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:643 rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "How many played items to show before removal" +msgstr "წაშლამდე რამდენი დაკრული ელემენტი უნდა იყოს ნაჩვენები" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 95 +#: rc.cpp:622 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" +msgstr "ჩანაწერთა მინიმალური რაოდენობა რომლებიც რეპერტუარში უნდა იყოს" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 106 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "Upcoming tracks:" +msgstr "ჩანაწერი:" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 120 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "Dynamic playlist name:" +msgstr "დინამიური რეპერტუარის სახელი:" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 218 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Remove pla&yed tracks" +msgstr "და&კრული ჩანაწერის წაშლა" + +#. i18n: file ./newdynamic.ui line 224 +#: rc.cpp:652 rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" +msgstr "დაკრული ჩანაწერების ავრომატურად წაშლა რეპერტუარიდან" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" +msgstr "NMM ძრავის კონფიგურაცია - amaroK" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 35 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "Audio plugin:" +msgstr "აუდიო მოდული:" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback node" +msgstr "PlaybackNode" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA playback node" +msgstr "ALSAPlaybackNode" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (OSS" +"). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)." +msgstr "" +"აირჩიეთ აუდიო გამონატანის მოდული. PlaybackNode იყენებს ღია ხმის სისტემას (" +"OSS). ALSAPlaybackNode იყენებს გაფართოებულ ლინუქსის ხმის არქიტექტურას (" +"ALSA)." + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 83 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "Video,Audio Location" +msgstr "ვიდეო,აუდიო მდებარეობა" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Localhost only" +msgstr "მხოლოდ Localhost" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." +msgstr "უკრავს აუდიოს და ვიდეოს მანქანაზე, სადაც გაშვებულია amaroK." + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "Environment variables" +msgstr "გარსის ცვლადები" + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." +msgstr "გარსის ცვლადებია AUDIO_HOSTS და VIDEO_HOSTS." + +#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Reads the environment variables AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS " +"to determine the audio and video playback locations. The playback locations " +"will be shown in the host list below. The list is read-only.\n" +"\n" +"During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " +"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade (with " +"configurable fade period).
" +msgstr "" +" ქცევა\n" +"amaroK ჩანაწერი -სკენ ან
" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 70 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "&No crossfading" +msgstr "არა" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 76 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between tracks." +msgstr "ჩართვა საშუალო თქვენ ჩასმა a ჩანაწერი." + +#. i18n: file ./Options4.ui line 106 +#: rc.cpp:1433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &gap:" +msgstr "მონაცემთა ჩამატება" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 131 +#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1454 rc.cpp:1503 rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr "მწმ" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 143 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Silence between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 153 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "&Crossfading" +msgstr "&Crossfading" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 159 +#: rc.cpp:1445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable crossfading between tracks." +msgstr "ჩართვა გამორთე." + +#. i18n: file ./Options4.ui line 200 +#: rc.cpp:1448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crosso&ver duration:" +msgstr "Crosso&ver პერიოდი:" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 228 +#: rc.cpp:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crossfa&de:" +msgstr "ა~ღწერილობა" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 281 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." + +#. i18n: file ./Options4.ui line 287 +#: rc.cpp:1460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "~ყოველთვის" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 292 +#: rc.cpp:1463 +#, no-c-format +msgid "On Automatic Track Change Only" +msgstr "" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 297 +#: rc.cpp:1466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Manual Track Change Only" +msgstr "ჩართულია ხელით შეცვლა" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 324 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "Select when you want crossfading to occur" +msgstr "" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 358 +#: rc.cpp:1475 +#, no-c-format +msgid "Fade out on e&xit" +msgstr "" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 361 +#: rc.cpp:1478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "თუ მონიშნულია, amaroK გადააგდებს ძველ podcast ეპიზოდებს" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 369 +#: rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&ჩართვისას დაკვრის გაგრძელება" + +#. i18n: file ./Options4.ui line 372 +#: rc.cpp:1484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, Amarok will" +"To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +msgstr "" +"
-მდე amaroK a პროფილი." + +#. i18n: file ./Options8.ui line 168 +#: lastfm.cpp:1054 rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&მომხმარებლის სახელი:" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 202 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "last.fm Services" +msgstr "last.fm სერვისები" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 213 +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening " +"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A profile " +"is not required to retrieve similar-artists for display in the Context Browser." +msgstr "amaroK პროფილი და A პროფილი ტოლია -სკენ -თვის -ში კონტექსტი ბროუზერი." + +#. i18n: file ./Options8.ui line 235 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play" +msgstr "პროფილი ჩანაწერი I" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 238 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 249 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&მსგავსი შემსრულებლების მიღება" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 252 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#. i18n: file ./Options8.ui line 270 +#: rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Why not join the " +"Amarok last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?" +msgstr "" +"რატომ არ უერთდებით " +"amaroK last.fm ჯგუფს და უზიარებთ მუსიკალურ გემოვნებას amaroK-ის სხვა " +"მომხმარებლებს?" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 13 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Amarok Version" +msgstr "AmaroK-ის ვერსია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations." +msgstr "ვერსია სტრიქონი -სკენ -ში ახალი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 18 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Position of player window" +msgstr "დამკვრელის ფანჯრის მდებარეობა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 19 +#: rc.cpp:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started." +msgstr "amaroK amaroK ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode" +msgstr "მოთამაშე ფანჯარა ტოლია -ში ან საშუალო" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 23 +#: rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "If set the player window will start in minimal view" +msgstr "მინიჭება -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "Position of playlist window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის მდებარეობა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 28 +#: rc.cpp:1674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The position of the playlist window when Amarok is started." +msgstr "amaroK ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "Size of playlist window" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ზომა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 32 +#: rc.cpp:1680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the playlist window when Amarok is started." +msgstr "ზომა amaroK ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 35 +#: rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "Whether to save playlist on quit" +msgstr "-სკენ ჩართულია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " +"restarted." +msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 40 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively" +msgstr "-სკენ -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the " +"playlist." +msgstr "მინიჭება ან -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 45 +#: rc.cpp:1695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "-სკენ დრო" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the " +"player window." +msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 50 +#: rc.cpp:1701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "-სკენ დრო" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1704 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "დაყენებული -სკენ დრო დრო -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 55 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scores for tracks" +msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based on " +"how often you listen to a track and how much of it you listen to." +msgstr "A ტოლია a -სკენ amaroK ჩართულია -სკენ a და -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 60 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Whether to show ratings for tracks" +msgstr "-სკენ -თვის ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like a " +"given track." +msgstr "A ტოლია -სკენ ვარლსკვავები მინიჭება -სკენ a." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 65 +#: rc.cpp:1719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use custom colors for ratings stars" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars." +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 70 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star." +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 75 +#: rc.cpp:1731 +#, no-c-format +msgid "Which track(s) to play repeatedly" +msgstr "s -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1734 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to repeat the current track, the current album, or the current playlist " +"indefinitely, or neither." +msgstr "-სკენ ან ან." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 79 +#: rc.cpp:1737 +#, no-c-format +msgid "Don't Repeat" +msgstr "t გამეორება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "Repeat Track" +msgstr "გამეორება ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 85 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "Repeat Album" +msgstr "გამეორება ალბომი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 88 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "გამეორება რეპერტუარი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 94 +#: rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 95 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in " +"Random Mode." +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1755 +#, no-c-format +msgid "Whether to play tracks or albums in random order" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106 +#: rc.cpp:1758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order." +msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "The most recently used Dynamic Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 116 +#: rc.cpp:1764 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" +msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 120 +#: rc.cpp:1767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The most recently used scoring script" +msgstr "რეჟიმი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 121 +#: rc.cpp:1770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded" +msgstr "სათაური რეჟიმი -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 125 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "-სკენ -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 126 +#: rc.cpp:1776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "ჩართვა გამორთე -თვის amaroK." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 130 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "-სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 131 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "ჩართვა გამორთე." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 135 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "Whether to show player window" +msgstr "-სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 136 +#: rc.cpp:1788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and " +"playlist windows." +msgstr "amaroK და და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist " +"window" +msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " +"player window, the playlist window, and in a column of the playlist window." +msgstr "" +"ასახასვს მიმდინარე ჩანაწერის ვიზუალურ მიმდინარეობას გვერდით პანელზე დამკვრელის " +"ფანჯარაში და სვეტს რეპერტუარის ფანჯარაში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "Store Mood data files with music" +msgstr "განწყობის მონაცემთა ფაილების მუსიკასთან შენახვა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "Maximize color spread of Moodbar" +msgstr "გაშლა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format +msgid "Alter Mood data according to theme" +msgstr "განწყობა -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 156 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "" +"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable " +"look." +msgstr "-სკენ a a." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window." +msgstr "-სკენ -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager" +msgstr "ზომა -ში და" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Whether to add directories to playlist recursively" +msgstr "-სკენ -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 171 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist." +msgstr "ჩართვა გამორთე -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 176 +#: rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "სიჩუმე ჩანაწერებს შორის, მილიწამებში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "Whether the playlist window is visible" +msgstr "ტოლია ხილული" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 181 +#: rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the " +"player window." +msgstr "ჩართვა გამორთე ზუსტი დამთხვევა -სკენ ღილაკი -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "ნომერი -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 186 +#: rc.cpp:1845 +#, no-c-format +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "Index of current visual analyzer" +msgstr "ინდექსი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 191 +#: rc.cpp:1851 +#, no-c-format +msgid "The ID of the visual analyzer to display." +msgstr "ID -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "Index of analyzer displayed in playlist window" +msgstr "ინდექსი -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 196 +#: rc.cpp:1857 +#, no-c-format +msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window." +msgstr "ID -სკენ -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 200 +#: rc.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "Playlist window splitter positions" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გამყოფის მდებარეობები" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 201 +#: rc.cpp:1863 +#, no-c-format +msgid "Currently unused" +msgstr "ახლა გამოუყენებელია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 205 +#: rc.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "a ჩართულია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 206 +#: rc.cpp:1869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "ჩართვა გამორთე amaroK." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 210 +#: rc.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback" +msgstr "როდის უნდა გააქტიურდეს ContextBrowser დაკვრის დაწყებიდან" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 211 +#: rc.cpp:1875 +#, no-c-format +msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started." +msgstr "ავრომატურად -სკენ ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 215 +#: rc.cpp:1878 +#, no-c-format +msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering" +msgstr "დაყენებული CSS -სკენ s" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 216 +#: rc.cpp:1881 +#, no-c-format +msgid "Set this to the style dir you want to use." +msgstr "დაყენებული -სკენ -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 220 +#: rc.cpp:1884 +#, no-c-format +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "დაკავშირებული გეზი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 221 +#: rc.cpp:1887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each " +"track, not an absolute path." +msgstr "" +"მინიჭება amaroK შეიცავს a დაკავშირებული გეზი -სკენ ჩანაწერი აბსოლუტური." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 225 +#: rc.cpp:1890 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "როდის გადაეწერება ორგანიზებული ფაილები არსებულებს." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 226 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +msgstr "მინიჭება ნებისმიერი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 230 +#: rc.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "ჯგუფი -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 231 +#: rc.cpp:1899 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +msgstr "მინიჭება ჯგუფი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 235 +#: rc.cpp:1902 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether organize files will group artist starting in the same character." +msgstr "ჯგუფი -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 236 +#: rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will group artist starting in the same character." +msgstr "მინიჭება ჯგუფი -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 240 +#: rc.cpp:1908 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 241 +#: rc.cpp:1911 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "მინიჭება -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 245 +#: rc.cpp:1914 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore." +msgstr "ღარები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 246 +#: rc.cpp:1917 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore." +msgstr "მინიჭება ღარები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 250 +#: rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "საქაღალდე." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 251 +#: rc.cpp:1923 +#, no-c-format +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "მინიჭება საქაღალდე." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 255 +#: rc.cpp:1926 +#, no-c-format +msgid "Index of collection folder destination for Organize files." +msgstr "ინდექსი საქაღალდე -თვის." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 256 +#: rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "ID საქაღალდე -თვის." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 260 +#: rc.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "-ში a." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 261 +#: rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "მინიჭება და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 265 +#: rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "შეიცავს ASCII." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 266 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the " +"7-bit ASCII character set." +msgstr "მინიჭება ASCII მინიჭება." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 270 +#: rc.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "a ფაილი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 271 +#: rc.cpp:1947 +#, no-c-format +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "მინიჭება -სკენ a სტრიქონი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 275 +#: rc.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "ფორმატი სტრიქონი -თვის a ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 276 +#: rc.cpp:1953 +#, no-c-format +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files " +"according to this format string." +msgstr "ფაილის სახელი ტოლია ჩართული -სკენ სტრიქონი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 280 +#: rc.cpp:1956 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "ჩვეულებრივი ტოლია -სკენ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 281 +#: rc.cpp:1959 +#, no-c-format +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"ფაილებჰის ორგანიზება ჩაენაცვლება რეგულარულ გამოსახულებებს ამ ქვესტრიქონით." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 285 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "Replacing string." +msgstr "სტრიქონი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 286 +#: rc.cpp:1965 +#, no-c-format +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "სტრიქონი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 290 +#: rc.cpp:1968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "ფაილის სახელი -სკენ amaroK." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 294 +#: rc.cpp:1971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used." +msgstr "amaroK s ან ტოლია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298 +#: rc.cpp:1974 +#, no-c-format +msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" +msgstr "ტოლია -ში ან" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 305 +#: rc.cpp:1977 +#, no-c-format +msgid "Master volume" +msgstr "პირველადი ხმა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 306 +#: rc.cpp:1980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100." +msgstr "amaroK a და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 312 +#: rc.cpp:1983 +#, no-c-format +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "-სკენ ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 313 +#: rc.cpp:1986 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "ჩართვა გამორთე." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 317 +#: rc.cpp:1989 +#, no-c-format +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 318 +#: rc.cpp:1992 +#, no-c-format +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 323 +#: rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "When to Crossfade" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 324 +#: rc.cpp:1998 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 328 +#: rc.cpp:2001 +#, no-c-format +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 329 +#: rc.cpp:2004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "ჩართულია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 333 +#: rc.cpp:2007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "სიგრძე -ში მილიწამები" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 334 +#: rc.cpp:2010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "სიგრძე ჩანაწერი -ში მილიწამები." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 339 +#: rc.cpp:2013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "-სკენ ჩანაწერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 343 +#: rc.cpp:2016 +#, no-c-format +msgid "Sound system to use" +msgstr "სამუშაო ხმის სისტემა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 344 +#: rc.cpp:2019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, " +"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the " +"configuration used at compile time." +msgstr "ამორჩევა -სკენ amaroK და დამოკიდებულია ჩართულია დრო." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 347 +#: rc.cpp:2022 +#, no-c-format +msgid "Enables the equalizer plugin" +msgstr "რთავს ეკვალაიზერის მოდულს" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 348 +#: rc.cpp:2025 +#, no-c-format +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "ჩართული." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 352 +#: rc.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "ეკვალაიზერი ტოლია საშუალო." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 358 +#: rc.cpp:2031 +#, no-c-format +msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "-თვის ტოლია საშუალო." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 362 +#: rc.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "Equalizer preset name." +msgstr "ეკვალაიზერი სახელი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 369 +#: rc.cpp:2037 +#, no-c-format +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Amazon-ის სარკე ყდების ჩამოატვირთად" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 370 +#: rc.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "საზღვრავს თუ რომელი Amazon სერვერიდან უნდა იქნას მიღებული ყდა." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 377 +#: rc.cpp:2043 +#, no-c-format +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "ვიკიპედიის ენა ინფორმაციის მიღებისათვის" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 378 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "ადგენს თუ რა ენაზე უნდა იყოს მიღებული ინფორმაცია ვიკიპედიიდან." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 385 +#: rc.cpp:2049 +#, no-c-format +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "ეკრანული შეტყობინებების გამოყენება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 386 +#: rc.cpp:2052 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "ჩართვა გამორთე ეკრანი ჩვენება." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 390 +#: rc.cpp:2055 +#, no-c-format +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "ჩვენება ინფორმაცია -ში OSD -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 391 +#: rc.cpp:2058 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as " +"the columns in the playlist." +msgstr "ჩართული OSD ინფორმაცია და -ში -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 395 +#: rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "The OSD text to show" +msgstr "OSD ტექსტი -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 396 +#: rc.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "OSD ტექსტი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 400 +#: rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "Font for On-Screen Display" +msgstr "შრიფტი -თვის ეკრანი ჩვენება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 405 +#: rc.cpp:2073 +#, no-c-format +msgid "Draw a shadow around the text." +msgstr "ჩრდილის დახატვა ტექსტის გარშემო." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 406 +#: rc.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Draws a shadow around the OSD-text." +msgstr "დალაგება a OSD ტექსტი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 410 +#: rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "Fake-translucency Toggle" +msgstr "ცრუგამჭვირვალობის ჩართვა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 411 +#: rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency." +msgstr "Make OSD." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 415 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 416 +#: rc.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "თქვენ ფერები -თვის OSD მინიჭება ჭეშმარიტი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 420 +#: rc.cpp:2091 +#, no-c-format +msgid "Font Color for On-Screen Display" +msgstr "შრიფტი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 421 +#: rc.cpp:2094 +#, no-c-format +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "OSD ტექსტი ტოლია -ში RGB a სია და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 425 +#: rc.cpp:2097 +#, no-c-format +msgid "Background Color for On-Screen Display" +msgstr "ფონი ფერი -თვის ეკრანი ჩვენება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 426 +#: rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "" +"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a " +"comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "OSD ტოლია -ში RGB a სია და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 430 +#: rc.cpp:2103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color that is used for new items in the playlist." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 434 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "How many milliseconds the text should be displayed" +msgstr "რამდენი მილიწამის მანძილზე უნდა აისახოს ტექსტი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 435 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "დრო -ში მილიწამები -სკენ OSD A არასდროს ნაგულისხმევი ტოლია მწ." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 440 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "Y position offset" +msgstr "Y ვერტიკალური გადახრა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 441 +#: rc.cpp:2115 +#, no-c-format +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If " +"Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the " +"OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is " +"the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." +msgstr "" +"Y OSD დაკავშირებული -სკენ და OSD ტოლია Y ტოლია ნაწილი OSD და ტოლია Y ტოლია " +"ნაწილი OSD და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 447 +#: rc.cpp:2118 +#, no-c-format +msgid "OSD screen" +msgstr "OSD ეკრანი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 448 +#: rc.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "OSD -თვის ცალი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 452 +#: rc.cpp:2124 +#, no-c-format +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "როდის უნდა იყოს ნაჩვენები ალბომის ყდა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 453 +#: rc.cpp:2127 +#, no-c-format +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "ჩართული -ში OSD." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 457 +#: rc.cpp:2130 +#, no-c-format +msgid "Align OSD to" +msgstr "OSD-ს მინიჭება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 458 +#: rc.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and " +"Center." +msgstr "დაკავშირებული OSD მარცხნივ საშუალო მარჯვნივ და ცენტრი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 472 +#: rc.cpp:2136 +#, no-c-format +msgid "Whether to use user-defined fonts" +msgstr "როდის გამოიყენება მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული შრიფტები" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 473 +#: rc.cpp:2139 +#, no-c-format +msgid "Enabled/Disables custom fonts." +msgstr "ჩართულია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 477 +#: rc.cpp:2142 +#, no-c-format +msgid "Font in playlist window" +msgstr "შრიფტი რეპერტუარის ფანჯრისათვის" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 481 +#: rc.cpp:2148 +#, no-c-format +msgid "Font in player window" +msgstr "შრიფტი დამკვრელის ფანჯრისათვის" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 485 +#: rc.cpp:2154 +#, no-c-format +msgid "Font in context browser" +msgstr "შრიფტი კონტექსტური ბრაუზერისთვის" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 492 +#: rc.cpp:2160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ amaroK სტანდარტული ფერები -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 493 +#: rc.cpp:2163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." +msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497 +#: rc.cpp:2166 +#, no-c-format +msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ KDE ფერები -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498 +#: rc.cpp:2169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist." +msgstr "მინიჭება amaroK KDE სტანდარტული ფერები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502 +#: rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window" +msgstr "-სკენ ფერები -ში" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 503 +#: rc.cpp:2175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." +msgstr "მინიჭება amaroK ფერები -ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 507 +#: rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "Playlist window foreground color" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ტექსტის ფერი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 508 +#: rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified in " +"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 512 +#: rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "Playlist window background color" +msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის ფონი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 513 +#: rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "" +"The color to use as background color in the playlist. The color is specified in " +"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "-სკენ -ში ტოლია -ში RGB a სია და." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 517 +#: rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Color for half rating star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 518 +#: rc.cpp:2193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for a half rating star, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 521 +#: rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Color for single rating star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 522 +#: rc.cpp:2199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for a single rating star, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 525 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Color for two rating stars" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 526 +#: rc.cpp:2205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for two rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 529 +#: rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "Color for three rating stars" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 530 +#: rc.cpp:2211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for three rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 533 +#: rc.cpp:2214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for four rating stars" +msgstr "-სკენ ფერები -თვის OSD" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 534 +#: rc.cpp:2217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for four rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 537 +#: rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "Color for five rating stars" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 538 +#: rc.cpp:2223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color to use for five rating stars, if not the default." +msgstr "-ში." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 544 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "გაგრძელება ჩართულია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 545 +#: rc.cpp:2229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "მინიჭება amaroK ჩართულია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 549 +#: rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "ჩანაწერი URL -სკენ" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 550 +#: rc.cpp:2235 +#, no-c-format +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "URL -სკენ ჩართულია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 553 +#: rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "დრო -სკენ -ში მილიწამები" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 554 +#: rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "დაკვრა -ში -სკენ ჩართულია." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 560 +#: rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Database Engine" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ძრავა" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 561 +#: rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "The database engine used to store collection" +msgstr "კოლექციის შენახალი მონაცემთა ბაზის დასახელება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 565 +#: rc.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების რეკურსიულად სკანირება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 569 +#: rc.cpp:2253 +#, no-c-format +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "როდის ხდება კოლექციის საქაღალდეების თავიდან სკანირება შეცვლაზე" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 573 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "კოლექციაში საქაღალდეთა სია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 579 +#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2295 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 580 +#: rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "The host MySql server is running on" +msgstr "MySql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 584 +#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2301 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 585 +#: rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "The port MySql server is listening" +msgstr "MySql სერვერის პორტი ისმინება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 589 +#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2307 +#, no-c-format +msgid "Database name" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 590 +#: rc.cpp:2274 rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "The database's name" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 594 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2313 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 595 +#: rc.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "The user's name to use for connecting MySql" +msgstr "MySql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 598 +#: rc.cpp:2283 rc.cpp:2289 rc.cpp:2319 rc.cpp:2325 rc.cpp:2343 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 599 +#: rc.cpp:2286 rc.cpp:2292 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 +#, no-c-format +msgid "The user's password" +msgstr "მომხმარებლის პაროლი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 610 +#: rc.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "The host Postgresql server is running on" +msgstr "Postgresql სერვერის ჰოსტი გაშვებულია" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 615 +#: rc.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "The port Postgresql server is listening" +msgstr "Postgresql სერვერის პორტი ისმინება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 625 +#: rc.cpp:2316 +#, no-c-format +msgid "The user's name to use for connecting Postgresql" +msgstr "Postgresql-თან დაკავშირებისთვის მომხმარებლის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 640 +#: rc.cpp:2331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Submit played songs" +msgstr "SubmitPlayedSongs" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 641 +#: rc.cpp:2334 +#, no-c-format +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "როდის არის დაკრული სიმღერები Audioscrobbler-ზე გამოწვეყნებული" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 645 +#: rc.cpp:2337 +#, no-c-format +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 646 +#: rc.cpp:2340 +#, no-c-format +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების მომხმარებლის სახელი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 651 +#: rc.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler-სთან დაკავშირების პაროლი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 655 +#: rc.cpp:2349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "&მსგავსი შემსრულებლების მიღება" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 656 +#: rc.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "როდის უნდა იყოს მსგავსი სიმღერები Audioscrobbler-დან მიღებული" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 663 +#: rc.cpp:2355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device type" +msgstr "DeviceType" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 664 +#: rc.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "The type of media device." +msgstr "მედია მოწყობილობის ტიპი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 667 +#: rc.cpp:2361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mount point" +msgstr "მონაცემის წერტილი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 668 +#: rc.cpp:2364 +#, no-c-format +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების წერტილი." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 671 +#: rc.cpp:2367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mount command" +msgstr "MountCommand" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 672 +#: rc.cpp:2370 +#, no-c-format +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "მოწყობილობის დაკავშირებითვის გამოყენებული მონტირების ბრძანება." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 675 +#: rc.cpp:2373 +#, no-c-format +msgid "UmountCommand" +msgstr "UmountCommand" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 676 +#: rc.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "დაკავშირებული მოწყობილობისთვის გამოყენებული დემონტირების ბრძანება." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 679 +#: rc.cpp:2379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "AutoDeletePodcasts" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 680 +#: rc.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"როდის უნდა აჩვენოს podcast-ებმა უკვე დაკრული და ავტომატურად წაშალოს " +"მოწყობილობის დავშირებისას." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 683 +#: rc.cpp:2385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync stats" +msgstr "SyncStats" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 684 +#: rc.cpp:2388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to last.fm." +msgstr "" +"როდის უნდა იყოს amaroK სტატისტიკა სინქროიზებული დამკვრელის " +"მრიცხველთან/რეიტინგთან მოწყობილობაზე და როდის უნდა გამოქვეყნდეს დაკრული " +"ჩანაწერები last.fm-ზე." + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 687 +#: rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 688 +#: rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok." +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 695 +#: rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "Manually added servers" +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 696 +#: rc.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 700 +#: rc.cpp:2403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server passwords" +msgstr "პაროლი" + +#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 701 +#: rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:51 +msgid "Manage Devices and Plugins" +msgstr "მოწყობილობები და მოდულები" + +#: mediumpluginmanager.cpp:170 +msgid "" +"No new media devices were found. If you feel this is an\n" +"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" +"and KDE was built with support for them. You can test this\n" +"by running\n" +" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" +"in a Konsole window." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:238 +msgid "" +"Sorry, you cannot define two devices\n" +"with the same name and mountpoint!" +msgstr "" +"ბოდიში, თქვენ არ შეგიძლიათ მიუთითოთ\n" +"ორ მოწყობილობას იგივე სახელი და მონტირების წერტილი!" + +#: mediumpluginmanager.cpp:263 +msgid "Add New Device" +msgstr "ახალი მოწყობილობის დამატება" + +#: mediumpluginmanager.cpp:270 +msgid "Select the plugin to use with this device:" +msgstr "ამ მოწყობილობასთან გამოსაყენებელი მოდულის არჩევა:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:280 +msgid "Enter a &name for this device (required):" +msgstr "ამ მოწყობილობის სა&ხელი შეიყვანეთ (აუცილებელია):" + +#: mediumpluginmanager.cpp:283 +msgid "Example: My_Ipod" +msgstr "მაგალითად: My_Ipod" + +#: mediumpluginmanager.cpp:284 +msgid "" +"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " +"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) character." +msgstr "" +"მოწყობილობის სახელი შეიყვანეთ. სახელი უნდა იყოს უნიკალური ყველა " +"მოწყობილობებში, ავტოამოცნობილი მოწყობილობების ჩათვლით. იგი არ უნდა შეიცავდეს " +"მილის ( | ) სიმბოლოს." + +#: mediumpluginmanager.cpp:288 +msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" +msgstr "მოწყობილობის &მონტირების წერტილის შეყვანა:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:291 +msgid "Example: /mnt/ipod" +msgstr "მაგალითად: /mnt/ipod" + +#: mediumpluginmanager.cpp:292 +msgid "" +"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) may " +"not have a mount point and this can be ignored. All other devices (iPods, " +"UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:321 +msgid "" +"Sorry, every device must have a name and\n" +"you cannot define two devices with the\n" +"same name. These names must be unique\n" +"across autodetected devices as well.\n" +msgstr "" +"ბოდიში, ყოველ მოწყობილობას უნდა ჰქონდეს სახელი და\n" +"არ შეგიძლიასთ მიუთითოთ ორი მოწყობილობ ერთიდაიგივე\n" +"სახელით. ეს სახელები უნდა იყოს უნიკალური\n" +"მოწყობილობათა ავტოამოცნობისთვის.\n" + +#: mediumpluginmanager.cpp:398 +msgid "(none)" +msgstr "(არა)" + +#: mediumpluginmanager.cpp:401 +msgid "Autodetected:" +msgstr "ავტოამოცნობა:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:403 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:407 +msgid "Label:" +msgstr "სათაური:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:409 +msgid "User Label:" +msgstr "მომხმარებლის სათაური:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:411 +msgid "Device Node:" +msgstr "მოწყობილობის კვანძი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:413 +msgid "Mount Point:" +msgstr "მონტირების წერტილი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:415 +msgid "Mime Type:" +msgstr "Mime ტიპი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:418 +#, c-format +msgid "Device information for %1" +msgstr "მოწყობილობა ინფორმაცია %1-თვის" + +#: mediumpluginmanager.cpp:421 +msgid "Name: " +msgstr "სახელი:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:423 +msgid "(Details)" +msgstr "(ცნობები)" + +#: mediumpluginmanager.cpp:426 +msgid "Plugin:" +msgstr "მოდული:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:441 +msgid "Configure device settings" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:445 +msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" +msgstr "" + +#: smartplaylisteditor.cpp:68 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "სხარტი რეპერტუარის შექმნა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:78 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "სხარტი რეპერტუარის რედაქტირება" + +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Track #" +msgstr "ჩანაწერი #" + +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Play Counter" +msgstr "მრიცხველის დაკვრა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:163 +msgid "File Path" +msgstr "ფაილის მდებარეობა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:181 +msgid "Playlist name:" +msgstr "რეპერტუარის სახელი:" + +#: smartplaylisteditor.cpp:189 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "ემთხვევა ერთს მაინც შემდეგი პირობებიდან" + +#: smartplaylisteditor.cpp:197 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "ემთხვევა ყველას შემდეგი პირობებიდან" + +#: smartplaylisteditor.cpp:205 +msgid "Order by" +msgstr "დალაგება" + +#: smartplaylisteditor.cpp:211 +msgid "Random" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: smartplaylisteditor.cpp:219 +msgid "Limit to" +msgstr "შეზღუდვა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:226 +msgid "tracks" +msgstr "ჩანაწერი" + +#: smartplaylisteditor.cpp:231 +msgid "Expand by" +msgstr "გაშლა" + +#: smartplaylisteditor.cpp:314 +msgid "Completely Random" +msgstr "სრულიად შემთხვევითი" + +#: smartplaylisteditor.cpp:315 +msgid "Score Weighted" +msgstr "" + +#: smartplaylisteditor.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Rating Weighted" +msgstr "ცვლილებების სკანირება" + +#: smartplaylisteditor.cpp:320 +msgid "Ascending" +msgstr "ზრდადობის მიხედვით" + +#: smartplaylisteditor.cpp:321 +msgid "Descending" +msgstr "კლებადობით" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3237 playlistbrowseritem.cpp:3286 +#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 +#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 +#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 +#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 +#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 +#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 +#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 +#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 +#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 +#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 +#: smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is between" +msgstr "არის შორის" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3202 playlistbrowseritem.cpp:3287 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 +#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 +#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is in the last" +msgstr "უკანასკნელია" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3203 playlistbrowseritem.cpp:3291 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 +#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 +#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is not in the last" +msgstr "არაა უკანასკნელი" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3249 smartplaylisteditor.cpp:686 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "contains" +msgstr "შეიცავს" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3251 smartplaylisteditor.cpp:688 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "does not contain" +msgstr "არ შეიცავს" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3253 smartplaylisteditor.cpp:690 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is" +msgstr "არის" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3255 smartplaylisteditor.cpp:699 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is not" +msgstr "არ არის" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:708 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +msgid "starts with" +msgstr "იწყება" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3268 smartplaylisteditor.cpp:719 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "does not start with" +msgstr "არ შეიცავს" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3278 smartplaylisteditor.cpp:730 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +msgid "ends with" +msgstr "მთავრდება ელემენტით" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3280 smartplaylisteditor.cpp:732 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "does not end with" +msgstr "არ შეიცავს" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3282 smartplaylisteditor.cpp:734 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is greater than" +msgstr "უფრო დიდია, ვიდრე" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3217 playlistbrowseritem.cpp:3282 +#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is after" +msgstr "არის შემდგომი" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is smaller than" +msgstr "უფრო პატარაა, ვიდრე" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is before" +msgstr "არის -მდე" + +#: smartplaylisteditor.cpp:947 +msgid "Days" +msgstr "დღეები" + +#: smartplaylisteditor.cpp:948 +msgid "Months" +msgstr "თვეები" + +#: smartplaylisteditor.cpp:949 +msgid "Years" +msgstr "წელი" + +#: smartplaylisteditor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Hours" +msgstr "საათი" + +#: transferdialog.cpp:38 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "რიგის მოწყობილობისკენ გადაცემა" + +#: transferdialog.cpp:45 +msgid "Music Location" +msgstr "მუსიკის მდებარეობა" + +#: transferdialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"თქვენი მუსიკა გადაცემული იქნება:\n" +"%1" + +#: transferdialog.cpp:56 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ დააჯგუფოთ თქვენი მუსიკა\n" +"სხვადასხვაგვარად. ყოველი დაჯგუფება შექმნის\n" +"დირექტორიებს მითითებულ კრიტერიუმზე დაფუძნებით.\n" + +#: transferdialog.cpp:60 +msgid "Groupings" +msgstr "დაჯგუფებები" + +#: transferdialog.cpp:61 +msgid "" +"Select first grouping:\n" +msgstr "" +"პირველი დაჯგუფების ამორჩევა:\n" + +#: transferdialog.cpp:63 +msgid "" +"Select second grouping:\n" +msgstr "" +"მეორე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" + +#: transferdialog.cpp:65 +msgid "" +"Select third grouping:\n" +msgstr "" +"მესამე დაჯგუფების ამორჩევა:\n" + +#: transferdialog.cpp:103 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "ღარების ქვედა ტირეებად კონვერტაცია" + +#: Options2.ui.h:83 +msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" +msgstr "სტილის პაკეტები (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" + +#: Options2.ui.h:85 +msgid "Select Style Package" +msgstr "სტილის პაკეტის არჩევა" + +#: Options2.ui.h:140 +msgid "" +"
Are you sure you want to uninstall the theme %1?
" +msgstr "" +"დაწრწმუნებული ხართ რომ გსურთ %1 გაფორმების წაშლა?
" + +#: Options2.ui.h:141 +msgid "Uninstall Theme" +msgstr "გაფორმების ამოშლა" + +#: Options2.ui.h:153 +msgid "" +"Could not uninstall this theme.
" +"You may not have sufficient permissions to delete the folder " +"%1
." +msgstr "" +"გაფორმება ვერ ამოიშალა.
" +"თქვენ შეიძლება არ გაქვთ ამ საქაღალდის წაშლისთვის აუცილებელი უფლებები " +"%1
." + +#: contextbrowser.cpp:100 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: contextbrowser.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"_n: One week ago\n" +"%n weeks ago" +msgstr "%n კვირის წინ" + +#: contextbrowser.cpp:109 +msgid "Tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +#: contextbrowser.cpp:115 +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: contextbrowser.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"_n: One day ago\n" +"%n days ago" +msgstr "%n დღის წინ" + +#: contextbrowser.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"_n: One hour ago\n" +"%n hours ago" +msgstr "%n საათის წინ" + +#: contextbrowser.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"_n: One minute ago\n" +"%n minutes ago" +msgstr "%n წუთის წინ" + +#: contextbrowser.cpp:126 +msgid "Within the last minute" +msgstr "უკანასკნელ წუთში" + +#: contextbrowser.cpp:128 +msgid "The future" +msgstr "მომავალში" + +#: contextbrowser.cpp:178 +msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." +msgstr "დააწკაპეთ ყდის Amazon.%1-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." + +#: contextbrowser.cpp:180 +msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." +msgstr "დააწკაპეთ ინფორმაციის Amazon-დან მისაღებად, მენიუსთვის მარჯვენა წკაპი." + +#: contextbrowser.cpp:222 +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: contextbrowser.cpp:226 +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 +msgid "Open in external browser" +msgstr "გარე ბრაუზერის გახსნა" + +#: contextbrowser.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Search in lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" + +#: contextbrowser.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "ფილტრის გაწმენდა" + +#: contextbrowser.cpp:254 +msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Search text in lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" + +#: contextbrowser.cpp:277 +msgid "Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: contextbrowser.cpp:279 +msgid "Artist Page" +msgstr "შემსრულებელის გვერდი" + +#: contextbrowser.cpp:280 +msgid "Album Page" +msgstr "ალბომის გვერდი" + +#: contextbrowser.cpp:281 +msgid "Title Page" +msgstr "სათაურის გვერდი" + +#: contextbrowser.cpp:284 +msgid "Change Locale" +msgstr "ლოკალის შეცვლა" + +#: contextbrowser.cpp:297 +msgid "Music" +msgstr "მუსიკა" + +#: contextbrowser.cpp:491 +msgid "" +"There is no product information available for this image." +"
Right-click on image for menu." +msgstr "" +"
ამ გამოსახულებისთვის პროდუქტის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." +"
მარჯვენა წკაპი გამოსახულების მენიუსთვის." + +#: contextbrowser.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Show Labels" +msgstr "მონაცემთა წარწერები" + +#: contextbrowser.cpp:907 +msgid "Show Related Artists" +msgstr "დაკავშირებული შემსრულებლების ჩვენება" + +#: contextbrowser.cpp:908 +msgid "Show Suggested Songs" +msgstr "შემოთავაზებული სიმღერების ჩვენება" + +#: contextbrowser.cpp:909 +msgid "Show Favorite Tracks" +msgstr "საყვარელი ჩანაწერების ჩვენება" + +#: contextbrowser.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Show Fresh Podcasts" +msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" + +#: contextbrowser.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Show Newest Albums" +msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" + +#: contextbrowser.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Show Favorite Albums" +msgstr "რჩეული ალბომები" + +#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: contextbrowser.cpp:939 +msgid "&Queue Podcast" +msgstr "Podcast-ების &რიგი" + +#: contextbrowser.cpp:962 +msgid "Edit Artist &Information..." +msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." + +#: contextbrowser.cpp:963 +msgid "&Queue Artist's Songs" +msgstr "შემსრულებლის სიმღერებუის &რიგი" + +#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 +msgid "Edit Album &Information..." +msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." + +#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 +msgid "&Queue Album" +msgstr "ალბომის &რიგი" + +#: contextbrowser.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Album Disc" +msgstr "&ალბომი" + +#: contextbrowser.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Edit Album Disc &Information..." +msgstr "ალბომის &ინფორმაციის ჩასწორება..." + +#: contextbrowser.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "&Queue Album Disc" +msgstr "ალბომის &რიგი" + +#: contextbrowser.cpp:985 +msgid "Compilation" +msgstr "კომპილაცია" + +#: contextbrowser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Compilation Disc" +msgstr "კომპილაცია" + +#: contextbrowser.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Edit Compilation Disc &Information..." +msgstr "შემსრულებლის &ინფორმაციის ჩასწორება..." + +#: contextbrowser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "&Queue Compilation Disc" +msgstr "კომპილაცია" + +#: contextbrowser.cpp:1246 +msgid "Updating..." +msgstr "განახლება..." + +#: contextbrowser.cpp:1332 +msgid "No Track Playing" +msgstr "არცერთი ჩანაწერი იკვრება" + +#: contextbrowser.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Track\n" +"%n Tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" + +#: contextbrowser.cpp:1354 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Artist\n" +"%n Artists" +msgstr "%n შემსრულებელი" + +#: contextbrowser.cpp:1355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Album\n" +"%n Albums" +msgstr "%n ალბომი" + +#: contextbrowser.cpp:1356 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Genre\n" +"%n Genres" +msgstr "%n ჟანრი" + +#: contextbrowser.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "%1 Play-time" +msgstr "დროის ველი" + +#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 +#, c-format +msgid "" +"_n: Single\n" +"%n Tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" + +#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Disc %1" +msgstr "დისკი %1" + +#: contextbrowser.cpp:1554 +msgid "Fresh Podcast Episodes" +msgstr "ახალი Podcast ეპიზოდები" + +#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 +#, c-format +msgid "Click to go to podcast website: %1." +msgstr "podcast ვებ გვერდზე გადასვლა: %1." + +#: contextbrowser.cpp:1668 +msgid "Your Newest Albums" +msgstr "თქვენი უახლესი ალბომები" + +#: contextbrowser.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few of " +"your songs." +msgstr "" +"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." + +#: contextbrowser.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few of " +"your songs." +msgstr "" +"აქ გამოჩნდება თქვენი საყვარელი ალბომების სია, თუ რამდენიმე სიმღერა დაუკარით." + +#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Skip" +msgstr "გამოტოვება" + +#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Love" +msgstr "სიყვარულით" + +#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Ban" +msgstr "და" + +#: contextbrowser.cpp:1907 +msgid "Stream Details" +msgstr "ნაკადის დეტალები" + +#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 +msgid "Metadata History" +msgstr "Meta მონაცემების ისტორია" + +#: contextbrowser.cpp:1951 +msgid "Unknown Channel (not in Database)" +msgstr "უცნობი არხი (მონაცემთა ბაზაში არაა)" + +#: contextbrowser.cpp:1963 +msgid "No podcast website." +msgstr "podcast ვებგვერდი არას." + +#: contextbrowser.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Podcast by %1" +msgstr "Podcast %1-ს მიერ" + +#: contextbrowser.cpp:1999 +msgid "(Cached)" +msgstr "(ქეშირებული)" + +#: contextbrowser.cpp:2027 +#, c-format +msgid "Episodes from %1" +msgstr "ეპიოდები %1-დან" + +#: contextbrowser.cpp:2028 +msgid "Episodes from this Channel" +msgstr "ამ არხიდან ეპიოდები" + +#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 +msgid "<- Back" +msgstr "<- უკან" + +#: contextbrowser.cpp:2110 +msgid "Browse Artist" +msgstr "შემსრულებლის არჩევა" + +#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 +msgid "Information for Current Track" +msgstr "ინფორმაცია მიმდინარე ჩანაწერის შესახებ" + +#: contextbrowser.cpp:2130 +#, c-format +msgid "Wikipedia Information for %1" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" + +#: contextbrowser.cpp:2138 +#, c-format +msgid "Google Musicsearch for %1" +msgstr "Google მუსიკის ძიება %1-სთვის" + +#: contextbrowser.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "Browse Label" +msgstr "იარლიყის ველი" + +#: contextbrowser.cpp:2194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last.fm Information for %1" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაცია %1-თვის" + +#: contextbrowser.cpp:2267 +msgid "Look up this track at musicbrainz.org" +msgstr "ჩანაწერის musicbrainz.org-ზე ძებნა" + +#: contextbrowser.cpp:2310 +#, c-format +msgid "" +"_n: Track played once\n" +"Track played %n times" +msgstr "ჩანაწერი %n-ჯერ არის დაკრული" + +#: contextbrowser.cpp:2312 +#, c-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "ბოლოჯერ დაიკრა: %1" + +#: contextbrowser.cpp:2313 +#, c-format +msgid "First played: %1" +msgstr "პირველად დაიკრა: %1" + +#: contextbrowser.cpp:2316 +msgid "Never played before" +msgstr "არასდროს არ დაკრულა" + +#: contextbrowser.cpp:2331 +msgid "This file is not in your Collection!" +msgstr "ფაილი არაა კოლექციაში!" + +#: contextbrowser.cpp:2336 +msgid "" +"If you would like to see contextual information about this track, you should " +"add it to your Collection." +msgstr "" +"თუ გსურთ იხილოთ ამ ჩანაწერზე კონტექსტური ინფორმაცია, უნდა დაამატოთ იგი " +"კოლექციას." + +#: contextbrowser.cpp:2341 +msgid "Change Collection Setup..." +msgstr "კოლექციის პარამეტრების შეცვლა..." + +#: contextbrowser.cpp:2354 +msgid "Cue File" +msgstr "Cue ფაილი" + +#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 +msgid " – " +msgstr " – " + +#: contextbrowser.cpp:2394 +#, c-format +msgid "Artists Related to %1" +msgstr "%1-სთან დაკავშირებული შემსრულებლები" + +#: contextbrowser.cpp:2495 +#, c-format +msgid "Songs with label %1" +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid " Labels for %1 " +msgstr "~ძიება -" + +#: contextbrowser.cpp:2558 +#, c-format +msgid "Add labels to %1" +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 +#: contextbrowser.cpp:3124 +msgid "This Artist" +msgstr "ეს შემსრულებელი" + +#: contextbrowser.cpp:2591 +#, c-format +msgid "Favorite Tracks by %1" +msgstr "%1-ის რჩეული ჩანაწერები" + +#: contextbrowser.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "ალბომები %1-ს მიერ" + +#: contextbrowser.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Compilations with %1" +msgstr "კომპილაცია %1" + +#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Hello Amarok user!" +msgstr "გაგიმარჯოს amaroK-ის მომხმარებელო!" + +#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " +"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " +"build a Collection." +msgstr "" +"ეს არის კონტექსტის ბროუზერი: იგი აჩვენებს მიმდინარე დაკრული ჩანაწერის კნტექსტურ " +"ინფორმაციას. amaroK-ის ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად კოლექცია უნდა ააგოთ." + +#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 +msgid "Build Collection..." +msgstr "კოლექციის შედგენა..." + +#: contextbrowser.cpp:3195 +msgid "Building Collection Database..." +msgstr "კოლექციის მონაცემთა ბაზის შედგენა..." + +#: contextbrowser.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "" +"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch the " +"progress of this activity in the statusbar." +msgstr "" +"გთხოვთ მოითმინოთ სანამ amaroK დაასკანირებს თქვენს მუსიკის კოლექციას. თქვენ " +"შეგიძლიათ იხილოთ მიმდინარეობა სტატუსის ზოლში." + +#: contextbrowser.cpp:3293 +msgid "Sorry, no lyrics script running." +msgstr "ბოდიში, ტექსტის სცენარი არაა გაშვებული." + +#: contextbrowser.cpp:3295 +msgid "Available Lyrics Scripts:" +msgstr "ხელმისაწვდომი ტექსტი სცენარები:" + +#: contextbrowser.cpp:3299 +msgid "" +"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able to " +"see all the scripts, and download new ones from the Web." +msgstr "" +"დააწკაპეთ ერთერთ სცენარზე მის გასაშვებად, ან გამოიყენეთ სცენართა მმართველი, " +"რათა ყველა სცენარი იხილოთ და ჩამოქაჩოთ ახლები ვებიდან." + +#: contextbrowser.cpp:3303 +msgid "Run Script Manager..." +msgstr "სკრიპტთა მმართველის გაშვება..." + +#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +msgid "Cached Lyrics" +msgstr "კეშირებული ტექსტი" + +#: contextbrowser.cpp:3339 +msgid "Fetching Lyrics" +msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა" + +#: contextbrowser.cpp:3343 +msgid "Fetching Lyrics..." +msgstr "ტექსტის მიღება..." + +#: contextbrowser.cpp:3377 +msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." +msgstr "ტექსტი ვერ იქნა მოღებული, რადგან სერვერი მიუწვდომელია." + +#: contextbrowser.cpp:3418 +msgid "Lyrics for track not found" +msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა" + +#: contextbrowser.cpp:3422 +msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" +msgstr "ტექსტი ჩანაწერისთვის ვერ მოიძებნა, აქაა ზოგი შემოთავაზება:" + +#: contextbrowser.cpp:3432 +msgid "
You can search for the lyrics on the Web.
" +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:3447 +msgid "Powered by %1 (%2)" +msgstr "მოწოდებულია %1 (%2)-ს მიერ" + +#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 +msgid "Other..." +msgstr "სხვა..." + +#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 +msgid "English" +msgstr "ინგლისური" + +#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 +msgid "German" +msgstr "გერმანული" + +#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 +msgid "French" +msgstr "ფრანგული" + +#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 +msgid "Polish" +msgstr "პოლონური" + +#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" + +#: contextbrowser.cpp:3693 +msgid "Wikipedia Locale" +msgstr "ვიკიპედია ლოკალური" + +#: contextbrowser.cpp:3700 +msgid "Locale: " +msgstr "ლოკალური: " + +#: contextbrowser.cpp:3704 +msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" +msgstr "2 ასოიანი ენის კოდი თქვენი ლოკალური ვიკიპედიისთვის" + +#: contextbrowser.cpp:3775 +msgid "" +"Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " +"the list
" +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:3777 +#, fuzzy +msgid "Add new label" +msgstr "ახალი ხმის მოდულაციის დამატება" + +#: contextbrowser.cpp:3780 +msgid "Enter a new label and press Return to add it" +msgstr "" + +#: contextbrowser.cpp:3897 +msgid "Wikipedia" +msgstr "ვიკიპედია" + +#: contextbrowser.cpp:3901 contextbrowser.cpp:3994 +msgid "Fetching Wikipedia Information" +msgstr "ვიკიპედიიდან ინფორმაციის მიღება" + +#: contextbrowser.cpp:4115 +msgid "" +"Artist information could not be retrieved because the server was not reachable." +msgstr "" +"შემსრულებლის შესახებ ინფორმაცია ვერ იქნა მიღებული რადგან სერვერი მიუწვდომელია." + +#: contextbrowser.cpp:4233 +msgid "Wikipedia Information" +msgstr "ინფორმაცია ვიკიპედიიდან" + +#: contextbrowser.cpp:4247 +msgid "Wikipedia Other Languages" +msgstr "ვიკიპედია სხვა ენებზე" + +#: collectiondb.cpp:1744 +#, c-format +msgid "" +"_n: One item\n" +"%n items" +msgstr "%n ელემენტი" + +#: collectiondb.cpp:1749 +msgid "" +"_: X songs from X albums\n" +"%2 from %1" +msgstr "%2 %1-დან" + +#: collectiondb.cpp:1750 +#, c-format +msgid "" +"_n: one album\n" +"%n albums" +msgstr "%n ალბომი" + +#: collectiondb.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"_n: One song\n" +"%n songs" +msgstr "%n სიმღერა" + +#: collectiondb.cpp:1757 +#, c-format +msgid "" +"_n: One playlist\n" +"%n playlists" +msgstr "%n რეპერტუარი" + +#: collectiondb.cpp:1759 +#, c-format +msgid "" +"_n: One remote file\n" +"%n remote files" +msgstr "%n დაშორებული ფაილი" + +#: collectiondb.cpp:1761 +msgid "Unknown item" +msgstr "უცნობი ელემენტი" + +#: collectiondb.cpp:3576 +#, fuzzy +msgid "from" +msgstr "-" + +#: collectiondb.cpp:5345 collectiondb.cpp:5354 +#, fuzzy +msgid "Updating database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი" + +#: collectiondb.cpp:6456 +msgid "MySQL reported the following error:You can configure MySQL in the Collection section under Settings->" +"Configure Amarok
" +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ MySQL ოლექციის სექციაში პარამეტრებში->" +"amaroK-ის კონფიგურაციაში
" + +#: collectiondb.cpp:6623 +msgid "Postgresql reported the following error:You can configure Postgresql in the Collection section under Settings->" +"Configure Amarok
" +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ Postgresql კოლექციის სექციაში პარამეტრებში->" +"amaroK-ის კონფიგურაციაში
" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:427 +msgid "Framerate" +msgstr "კადრების სიხშირე" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:433 +msgid "%1 fps" +msgstr "%1 კადრი/წმ" + +#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 +msgid "Click for Analyzers" +msgstr "ხედის შესაცვლელად დაწკაპეთ" + +#: Options5.ui.h:60 +msgid "" +"%19Will not show Score: %score " +"if the track has no score." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"_: clear playlist\n" +"&Clear" +msgstr "ფორმატის მოხსნა" + +#: playlist.cpp:332 +msgid "&Repopulate" +msgstr "&თავიდან განშლა" + +#: playlist.cpp:333 +msgid "S&huffle" +msgstr "&არევა" + +#: playlist.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "&Go To Current Track" +msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერზე გადასვლა" + +#: playlist.cpp:335 +msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" +msgstr "&ასლების და არასწორი ჩანაწერების ამოღება" + +#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +msgid "&Queue Selected Tracks" +msgstr "რჩეული ჩანაწერების &რიგში ჩადგმა" + +#: playlist.cpp:337 +msgid "&Stop Playing After Track" +msgstr "&მიმდინარე ჩანაწერის შემდეგ შეჩერება" + +#: playlist.cpp:457 +msgid "Attempted to insert nothing into playlist." +msgstr "ადგილი ჰქონდა რეპერტუარში არაფრის ჩასმის მცდელობას." + +#: playlist.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" +"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:1486 +msgid "Stop Playing After Track: Off" +msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: გამორთულია" + +#: playlist.cpp:1493 +msgid "Stop Playing After Track: On" +msgstr "დაკვრის გაჩერება როდესაც ჩანაწერი: ჩართულია" + +#: playlist.cpp:1618 +msgid "Playlist finished" +msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" + +#: playlist.cpp:2540 +msgid "" +"
You can create a custom column that runs a shell command against each item " +"in the playlist. The shell command is run as the user nobody" +", this is for security reasons.\n" +"
You can only run the command against local files for the time being. The "
+"fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not "
+"specify %f it is appended."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:4780
+msgid "Column &name:"
+msgstr "სვეტის და&სახელება:"
+
+#: playlist.cpp:4781
+msgid "&Command:"
+msgstr "&ბრძანება:"
+
+#: playlist.cpp:4786
+msgid "Examples"
+msgstr "მაგალითები"
+
+#: playlist.cpp:4788
+#, c-format
+msgid ""
+"file --brief %f\n"
+"ls -sh %f\n"
+"basename %f\n"
+"dirname %f"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:4814
+msgid "Add Custom Column"
+msgstr "სპეციალური სვეტის დამატება"
+
+#: playlist.cpp:4957
+msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
+msgstr "უკაცრავად, %1-ის ჭდის შეცვლა შეუძლებელია."
+
+#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Amarok"
+msgstr "Name=Amarok"
+
+#: app.cpp:122
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "აუდიოდამკვრელი KDE-თვის"
+
+#: app.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2006, The amaroK Development Squad"
+
+#: app.cpp:394
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "ფაილების/URL-ების გახსნა"
+
+#: app.cpp:396
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება"
+
+#: app.cpp:398
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება"
+
+#: app.cpp:400
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "დაკვრა გაჩერებულია, თუ უკრავს დაპაუზდება"
+
+#: app.cpp:401
+msgid "Pause playback"
+msgstr "დაკვრის დაპაუზება"
+
+#: app.cpp:403
+msgid "Stop playback"
+msgstr "დაკვრის გაჩერება"
+
+#: app.cpp:405
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "რეპერტუარში გადახვევების გამოტოვება"
+
+#: app.cpp:406
+msgid "Additional options:"
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
+
+#: app.cpp:408
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "ფაილების/მისამართების რეპერტუარში დამატება"
+
+#: app.cpp:410
+msgid "See append, available for backwards compatability"
+msgstr ""
+
+#: app.cpp:411
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "ახლა დაკრული ჩანაწერის შემდეგ URL-ების გამოკითხვა"
+
+#: app.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "დაკვრის მიმდინარე რეპერტუარით დაწყება"
+
+#: app.cpp:415
+msgid "Toggle the Playlist-window"
+msgstr "რეპერტუარის ფანჯრის გადართვა"
+
+#: app.cpp:416
+msgid "Run first-run wizard"
+msgstr "პირველად გაშვების ოსტატი"
+
+#: app.cpp:417
+msgid "Use the You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
+"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, you can improve Amarok's stability by "
+"using the Linux kernel option 'NOHT', or by disabling HyperThreading "
+"in your BIOS setup. More information can be found in the README file. For further assistance "
+"join us at #amarok on irc.freenode.net. -მდე amaroK a პროფილი."
+
+#: lastfm.cpp:1080
+msgid "Create Custom Station"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1084
+msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:117
+msgid "Show details"
+msgstr "დეტალების ჩვენება"
+
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:123
+msgid "Abort all background-operations"
+msgstr "ყველა ფონური მოქმედების შეწყვეტა"
+
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:124
+msgid "Show progress detail"
+msgstr "პროგრესის დეტალების ჩვენება"
+
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:260
+msgid "Multiple background-tasks running"
+msgstr "რამდენიმე ფონური ამოცანაა გაშვებული"
+
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:462
+msgid "Aborting all jobs..."
+msgstr "ყველა დავალების შეწყვეტა..."
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Amarok is paused"
+msgstr "amaroK შეჩერებულია"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:177
+msgid ""
+" One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name behind "
+"the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok! Mark Kretschmann"
+" Episodes ეპიზოდები
Check if your last.fm user and password are correctly set."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:635
+msgid ""
+"_: love, as in affection\n"
+"Loving song..."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:648
+msgid "Skipping song..."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:661
+msgid ""
+"_: Ban, as in dislike\n"
+"Banning song..."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:998
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1001
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1004
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "This item is not available for streaming."
+msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია."
+
+#: lastfm.cpp:1010
+msgid "This feature is only available to last.fm subscribers."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1013
+msgid "There are not enough neighbors for this radio."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1016
+msgid "This stream has stopped. Please try another station."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1020
+msgid "Failed to play this last.fm stream."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
+msgstr ""
+"
Max Howell"
+"
Chris Muehlhaeuser"
+"
The many other people who have helped make Amarok what it is
Disabled"
+msgstr "
გამორთული"
+
+#: statusbar/progressBar.cpp:103
+msgid "Done"
+msgstr "შესრულებულია"
+
+#: statusbar/progressBar.cpp:107
+msgid "Aborted"
+msgstr "შეწყვეტილია"
+
+#: statusbar/progressBar.cpp:117
+msgid "Aborting..."
+msgstr "შეწყვეტა..."
+
+#: statusbar/toggleLabel.h:112
+msgid "%1: on"
+msgstr "%1: ჩართულია"
+
+#: statusbar/toggleLabel.h:112
+msgid "%1: off"
+msgstr "%1: გამორთულია"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Amarok Collection Scanner\n"
+"\n"
+"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command "
+"line, but it will not actually build a collection this way."
+msgstr ""
+"amaroK-ის კოლექციის სკანერი\n"
+"\n"
+"შენიშვნა: დანბზიკვისთვის პროგრამა გაშვებული უნდა იყოს ბრძანების ზოლიდან, მაგრამ "
+"ეს სე კოლექციას არ ააგებს."
+
+#: collectionscanner/main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Collection Scanner for Amarok"
+msgstr "კოლექციის სკანერი amaroK-თვის"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
+msgstr "(C) 2003-2006, amaroK-ის პროგრამისტები"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok-devel@lists.sourceforge.net"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:37
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:42
+msgid "Folders to scan"
+msgstr "დასასკანირებელი საქაღალდეები"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:44
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr "დასტების რეკურსიული სკანირება"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:46
+msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
+msgstr "ზრდადი სკანირება (მხოლოდ ჩასწორებული საქაღალდეები)"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:48
+msgid "Import playlist"
+msgstr "რეპერტუარის იმპერტი"
+
+#: collectionscanner/main.cpp:50
+msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
+msgstr "სკანერის უკანასკნელ პოზიციაზე გადატვირთვა, ავარიული დახურვის შემდეგ"
+
+#: osd.cpp:118
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "ხმა: %1%"
+
+#: osd.cpp:118 osd.cpp:195 osd.cpp:196
+msgid "Mute"
+msgstr "ხმის გათიშვა"
+
+#: osd.cpp:195 osd.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: 100%"
+msgstr "ხმა: %1%"
+
+#: osd.cpp:551
+msgid "OSD Preview - drag to reposition"
+msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა"
+
+#: osd.cpp:655
+msgid "No track playing"
+msgstr "ჩანაწერი არაა დაკრული"
+
+#: osd.cpp:774
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "ამ ჩანაწერისთვის ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი"
+
+#: coverfetcher.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Cover &Manager"
+msgstr "პაკეტების მმართველი"
+
+#: coverfetcher.cpp:74
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ყდის კოლექციიდან ამოღება?"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "disc"
+msgstr "დისკი"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "disk"
+msgstr "დისკი"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "remaster"
+msgstr ""
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "single"
+msgstr "ცალი"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "soundtrack"
+msgstr "მუსიკა ფილმიდან"
+
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "part"
+msgstr "ნაწილი"
+
+#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453
+msgid "No cover found"
+msgstr "ყდა ნაპოვნი არ არის"
+
+#: coverfetcher.cpp:266
+msgid "The XML obtained from Amazon is invalid."
+msgstr "Amazon-დან მიღებული XML არასწორია."
+
+#: coverfetcher.cpp:378
+msgid "The cover could not be retrieved."
+msgstr "ყდის მიღება შეუძლებელია."
+
+#: coverfetcher.cpp:389
+msgid "The cover-data produced an invalid image."
+msgstr "ყდის მონაცემი არასწორი გმოსახულებაა."
+
+#: coverfetcher.cpp:446
+msgid ""
+"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps you "
+"can refine it:"
+msgstr ""
+"თქვენ ნახეთ ყველა ყდა რაც Amazon-ზე მოიძებნა ამ გამოკითხვით. შესაძლოა გსურთ "
+"მათი გადახედვა:"
+
+#: coverfetcher.cpp:465
+msgid "Amazon Query Editor"
+msgstr "Amazon-ის მოთხოვნების რედაქტორი"
+
+#: coverfetcher.cpp:482
+msgid "Amazon Locale: "
+msgstr "Amazon ლოკალური: "
+
+#: coverfetcher.cpp:489
+msgid "&Search"
+msgstr "&ძიება"
+
+#: coverfetcher.cpp:561
+msgid "Ask Amazon for covers using this query:"
+msgstr "Amazon-ში ყდების ძებნა ამ მოთხოვნის მიხედვით:"
+
+#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
+msgid "Aborted."
+msgstr "შეჩერებულია."
+
+#: coverfetcher.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Search..."
+msgstr "~ძიება -"
+
+#: coverfetcher.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "&Next Cover"
+msgstr "~შემდეგი შეცდომა"
+
+#: coverfetcher.cpp:609
+msgid "Cover Found"
+msgstr "ყდა ნაპოვნია"
+
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. Information "
+"describing the crash is below, so just click send, or if you have time, write a "
+"brief description of how the crash happened first.\n"
+"\n"
+"Many thanks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n"
+"\n"
+"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! თქვენ შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ ამის გასწორებაში. "
+"ქვემოთ არის ავარიის აღმწერი ინფორმაცია, ასე რომ მხოლოდ გამოგვიგზავნეთ, ან თუ "
+"დრო გაქვთ, დაწერეთ მოკლე აღწერა თუ რატომ მოხდა ავარიული დახურვა.\n"
+"\n"
+"დიდი მადლობა.\n"
+"\n"
+
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"The information below is to help the developers identify the problem, please do "
+"not modify it.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ინფორმაცია ქვემოთ არის პროგრამისტების დასახმარებლად პრობლემის გასწორებისას, "
+"გთხოვთ არ ჩაასწოროთ იგი.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the "
+"problem. Please check your distribution's software repository.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"amaroK ავარიულად დასრულდა! ძალიან ვწუხვართ ამის გამო :(\n"
+"\n"
+"მაგრამ, ყველაფერი არაა დაკარგული! შესაძლოა განახლება ამ პრობლემის გასწორებით "
+"უკვე მზადაა. გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი დისტრიბუტივის პროგრამათა საცავი.\n"
+
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
+msgid "Send Email"
+msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
+
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "ავარიული დახურვის დამმუშავებელი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:418
+msgid "Import Playlist..."
+msgstr "რეპერტუარის იმპორტი..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:422
+msgid "New Smart Playlist..."
+msgstr "ახალი სხარტი რეპერტუარი..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:425
+msgid "New Dynamic Playlist..."
+msgstr "ახალი დინამიური რეპერტუარი..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:428
+msgid "Add Radio Stream..."
+msgstr "რადიონაკადის დამატება..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Add Last.fm Radio..."
+msgstr "რადიონაკადის დამატება..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:433
+msgid "Add Custom Last.fm Radio..."
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:439
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Podcast-ის დამატება..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:440
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "ყველა Podcast-ის განახლება"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Podcasts..."
+msgstr "გამართვა ~როგორც"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:446
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "სკანირების ინტერვალი..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:450
+msgid "Create Sub-Folder"
+msgstr "ქვესაქაღალდის შექმნა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516
+msgid "Folder"
+msgstr "საქაღალდე"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Folder %1"
+msgstr "საქაღალდე %1"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Loading Playlist"
+msgstr "ჩატვირთვისას"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:859
+msgid "Number of tracks"
+msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:861
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:890 playlistbrowseritem.cpp:3408
+#, fuzzy
+msgid "&Synchronize to Media Device"
+msgstr "მედია მოწყობილობის კონფიგურაცია"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:934
+msgid "Error renaming the file."
+msgstr "შეცდომა ფაილის სახელის შეცვლისას."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1119
+msgid "Track information is not available for remote media."
+msgstr "ჩანაწერი ინფორმაცია დაშორებული მედიისთვის მიუწვდომელია."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "This file does not exist: %1"
+msgstr "ეს ფაილი არ არსებობს: %1"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1304 playlistbrowseritem.cpp:1490
+msgid "E&dit"
+msgstr "&შეცვლა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1308
+msgid "Show &Information"
+msgstr "&ინფორმაციის ჩვენება"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1362
+msgid "&Name:"
+msgstr "&სახელი:"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1367
+msgid "&Url:"
+msgstr "&Url:"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1528 playlistbrowseritem.cpp:1551
+#: playlistbrowseritem.cpp:1795
+msgid "Retrieving Podcast..."
+msgstr "Podcast-ის მიღება..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1742
+msgid "Moving Podcasts"
+msgstr "Podcast-ების გადატანა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1804
+msgid "Fetching Podcast"
+msgstr "Podcast-ების მიღება"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1827
+msgid "Unable to connect to Podcast server."
+msgstr "Podcast-ის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1848
+msgid "Podcast returned invalid data."
+msgstr "Podcast-მა არასწორი მონაცემი დააბრუნა."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1864
+msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
+msgstr "ბოდიში, მხოლოდ RSS 2.0 ან Atom არხებია podcasts-სთვის!"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2045
+msgid "New podcasts have been retrieved!"
+msgstr "მიღებულია ახალი Podcast-ები!"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2139 playlistbrowseritem.cpp:2798
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2140
+msgid "Website"
+msgstr "ვებ გვერდი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2141
+msgid "Copyright"
+msgstr "საავტორო უფლებები"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2144
+msgid ""
+msgstr "
"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2309
+msgid "&Check for Updates"
+msgstr "განა&ხლებების შემოწმება"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2873
+msgid "Mark as &Listened"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2311 playlistbrowseritem.cpp:2874
+msgid "Mark as &New"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2312
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&კონფიგურაცია..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2567
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "მიმდინარეობს Podcast მედიის ჩამოქაჩვა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2568
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "მიმდინარეობს \"%1\" Podcast ჩამოქაჩვა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2619
+msgid "Media download aborted, unable to connect to server."
+msgstr "მედიის ჩამოქაჩვა შეწყდა, სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2799
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2800
+msgid "Author"
+msgstr "ავტორი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2803
+#, fuzzy
+msgid "Local URL"
+msgstr "დახმარების მისამართი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2803
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2843
+#, fuzzy
+msgid "&Open With..."
+msgstr "გახ&სნა პროგრამით..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2858
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "სხვა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2859
+#, fuzzy
+msgid "&Open With"
+msgstr "დ~აწყება -"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2871
+msgid "&Download Media"
+msgstr "მედიის &ჩამოტვირთვა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2872
+msgid "&Associate with Local File"
+msgstr ""
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2875
+msgid "De&lete Downloaded Podcast"
+msgstr "ჩამოქაჩული Podcast-ის &წაშლა"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Local File for %1"
+msgstr "ფაილის არჩევა მოდრეიფე ბლოკისთვის"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2999
+#, fuzzy
+msgid "Invalid local podcast URL."
+msgstr "არასწორი Url მასპინძელი სერვერი"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "is not between"
+msgstr "'<1>' დასტა არ გახლავთ!"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:3416
+msgid "E&dit..."
+msgstr "რ&ედაქტირება..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:3458
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Streams"
+msgstr "სოკეტი Endstream"
+
+#: filebrowser.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing"
+msgstr ""
+"გთხოვთ შეიყვანოთ ღარებით გაყოფილი სიტყვები დირექტორიის სიის გასაფილტრად"
+
+#: filebrowser.cpp:181
+msgid "&Organize Files..."
+msgstr "ფაილების &ორგანიზება..."
+
+#: filebrowser.cpp:183
+msgid "&Move Files to Collection..."
+msgstr "ფაილების კოლექციაში &გადატანა..."
+
+#: filebrowser.cpp:184
+msgid "Burn to CD..."
+msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
+
+#: filebrowser.cpp:186
+msgid "&Select All Files"
+msgstr "&ყველა ფაილის მონიშვნა"
+
+#: filebrowser.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Go To Current Track Folder"
+msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის საქაღალდეზე გადასვლა"
+
+#: filebrowser.cpp:569
+msgid ""
+"