From b04099ffabde61c7537289148f6a629ef1bed264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 19 Jun 2023 18:23:46 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/amarok Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/ --- translations/messages/km.po | 116 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'translations/messages/km.po') diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po index a74dcccf..a7df59c2 100644 --- a/translations/messages/km.po +++ b/translations/messages/km.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង ​ហើយចាក់" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "រៀប​បទ​ជា​ជួរ" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ដុត​អាល់ប៊ុម​នេះ" msgid "B&urn to CD" msgstr "ដុត​ទៅកាន់​​ស៊ីឌី" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "" "&Delete %n Files..." msgstr "លុប​ឯកសារ %n..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "គ្រប់គ្រង​ឯកសារ" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​ជា​សិល្បករ​ផ្សេងៗ msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "កុំបង្ហាញ​ជា​សិល្បករ​ផ្សេងៗ" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Amarok បច្ចុប្បន្ន​មិនអាច​ចា msgid "No MP3 Support" msgstr "មិន​គាំត្រ MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ឡើយ ។" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន msgid "File on device, but not in device database" msgstr "ឯកសារ​ស្ថិត​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ ប៉ុន្តែ​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឧបករណ៍​ឡើយ" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "មេឌៀ​ពី​ចម្ងាយ" @@ -6679,60 +6679,60 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ទទួល​បាន​ឧបករ msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "មិន​មាន​អេហ្គុយ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​នេះ​ឡើយ ។" -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "ជម្រះ" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "បង្កើត​ឡើង​វិញ" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "សាប់" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "ទៅ​បទ​បច្ចុប្បន្ន" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "យក​ធាតុ​ស្ទួន និង​ធាតុ​លែង​ប្រើ​ចេញ" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "រៀប​បទ​បាន​ជ្រើស​ជា​ជួរ" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "ឈប់​ចាក់​បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "បាន​ប៉ុនប៉ង​បញ្ចូល​វត្ថុ​ទទេ​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។" -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" "%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "%n បទ​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​ពួកវា​មិន​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទេ ។" -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "ឈប់​ចាក់​បន្ទាប់​ពី​បទ ៖ បិទ" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "ឈប់​ចាក់​បន្ទាប់​ពី​បទ ៖ បើក" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "បាន​បញ្ចប់​បញ្ជី​ចាក់" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "

The Playlist

This is the playlist. To create a " "listing, drag tracks from the browser-panels on the left, drop " @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "" "ពី​បន្ទះ​កម្មវិធី​រុករក​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ហើយ ទម្លាក់ ពួក​វា​នៅ​ទីនេះ និង​បន្ទាប់​មក ចុច​ទ្វេដង " "លើ​ពួក​វា​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ចាក់ ។
" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "

The Browsers

The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6754,146 +6754,146 @@ msgstr "" "របស់​អ្នក ។ កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​តន្ត្រី​" "នានា​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "លាក់ %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "បង្ហាញ​ជួរឈរ" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "បាន​ចម្លង ៖ %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "បង្កើត​ឡើង​វិញ" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "ផ្ទុក %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "ចាក់​ឡើង​វិញ" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "ចាក់" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "ដក​បទ​ចេញ​ពី​ជួរ" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" "Toggle &Queue Status (%n tracks)" msgstr "បិទ​បើក​ស្ថានភាព​ជួរ (%n បទ)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "ដក​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ជួរ" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "ចាក់​បទ​ឡើង​វិញ" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "កំណត់​ជា​បញ្ជី​ចាក់ (ច្រឹប)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "រក្សាទុក​ជា​បញ្ជីចាក់..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ចាក់" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" "&Copy %n Tracks to Collection..." msgstr "ចម្លង %n បទ​ទៅ​កាន់​សម្រាំង..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" "&Move %n Tracks to Collection..." msgstr "ផ្លាស់ទី %n បទ​ទៅ​សម្រាំង..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Selected Files..." msgstr "លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស %n​..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "ចម្លង​ស្លាក​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "ផ្ដល់​លេខ​បទ​ដដែលៗ" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "សរសេរ '%1' សម្រាប់​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "កែសម្រួល​ស្លាក '%1'" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "កែសម្រួល​ស្លាក '%1' សម្រាប់​បទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" "&Information for %n Tracks..." msgstr "ព័ត៌មាន​បទចម្រៀង %n បទ..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "ឯកសារ​រៀបចំ" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "ផ្លាស់ទី​បទ​ទៅ​សម្រាំង" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "ចម្លង​បទ​ទៅ​សម្រាំង" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​នេះ​ឡើយ ៖" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "

You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -6909,19 +6909,19 @@ msgstr "" "បញ្ចូល​ត្រង់​ទីតាំង %f នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់ %f វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​" "ខាង​ចុង ។" -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "ឈ្មោះ​ជួរឈរ ៖" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -6934,11 +6934,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "សូម​ទោស អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាក​របស់ %1 បាន​ឡើយ ។" -- cgit v1.2.1