summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <[email protected]>2022-10-29 07:39:28 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2022-10-30 07:56:52 +0000
commit0a298415ffa761d61a0cd20d2ddc92ab1de7e2d6 (patch)
tree1373a33a0f4c3f2351f379c4d2df89946c28ed4e
parent0884c47dc20830e773538b7b395b368ef99dd1bb (diff)
downloaddigikam-0a298415ffa761d61a0cd20d2ddc92ab1de7e2d6.tar.gz
digikam-0a298415ffa761d61a0cd20d2ddc92ab1de7e2d6.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 85.1% (1911 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/
-rw-r--r--po/uk/digikam.po32
1 files changed, 20 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po
index e6959bf6..1df2032f 100644
--- a/po/uk/digikam.po
+++ b/po/uk/digikam.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-27 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/uk/>\n"
@@ -9099,10 +9099,20 @@ msgid ""
"create this profile. The yellow line represents the amount that each point "
"is corrected by the profile, and the direction of this correction."
msgstr ""
+"<p>Ця область містить CIE або діаграму кольоровості. CIE діаграма це "
+"позначення всіх кольорів які бачить персона із нормальним зором. Вона "
+"представлена кольоровою областю у вигляді вітрил. Додатково ви можете бачити "
+"трикутник, накладений на діаграму білим обведенням. Цей трикутник позначає "
+"зовнішні границі простору кольору цього пристрою який характеризується "
+"дослідженим профілем. Це називається гамою пристрою.<p>Додатково на діаграмі "
+"є чорні крапки та жовті лінії. Кожна чорна крапка позначає одну з точок "
+"вимірювання використаних для створення цього профілю. Жовта лінія позначає "
+"кількість корекції кожної точки за допомогою профілю та напрямок цієї "
+"корекції."
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
msgid "ICC Color Profile Information"
-msgstr "Інформація про профіль кольору ICC"
+msgstr "Інформація Профілю Кольору ICC"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
@@ -9170,7 +9180,7 @@ msgstr "Абстракція"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
msgid "Named color"
-msgstr "Колір з назвою"
+msgstr "Названий колір"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
msgid "Perceptual"
@@ -9178,7 +9188,7 @@ msgstr "Перцепційний"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Відносний вимір кольору"
+msgstr "Відносний Вимір Кольору"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
msgid "Saturation"
@@ -9186,11 +9196,11 @@ msgstr "Насиченість"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Абсолютний вимір кольору"
+msgstr "Абсолютний Вимір Кольору"
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
msgid "ICC color profile File to Save"
-msgstr "Зберегти файл профілю кольору ICC"
+msgstr "Файл профілю кольору ICC до Збереження"
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
@@ -9198,7 +9208,7 @@ msgstr "Зберегти файл профілю кольору ICC"
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
msgid "Original"
-msgstr "Джерело"
+msgstr "Оригінал"
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
@@ -9210,16 +9220,14 @@ msgstr "Ціль"
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
"preview computation.<p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
"change the clip focus."
msgstr ""
-"Це - попередній перегляд для установок кольору, які почнуть діяти після "
-"того, як Ви натиснете \"Застосувати\" або \"Гаразд\". Ви можете клацнути "
-"мишкою на різних частинах вікна попереднього перегляду. Назва графічного "
-"об'єкту \"Об'єкт кольору\" зміниться на назву відповідної частини вікна."
+"<p>Тут ви можете бачити скорочення оригінального зображення, яке буде "
+"використано для розрахунку попереднього перегляду.<p>Клацніть та потягніть "
+"курсор миші на зображені для зміни фокусу скорочення."
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159