summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-04-12 21:55:15 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-04-12 21:55:15 -0500
commit70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f (patch)
treeb082df32b28748de729743911312694da88189c2 /po/el/digikam.po
parent6029a1648fd4fc1c86e00567e9a13d882e0bc8b4 (diff)
downloaddigikam-70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f.tar.gz
digikam-70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f.zip
Fix branding issues.
Diffstat (limited to 'po/el/digikam.po')
-rw-r--r--po/el/digikam.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/el/digikam.po b/po/el/digikam.po
index bad7f6ed..31666942 100644
--- a/po/el/digikam.po
+++ b/po/el/digikam.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of digikam.po to Greek
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_TDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2007.
@@ -2124,12 +2124,12 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης PNG έκδοση %1"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "Μία εφαρμογή διαχείρισης φωτογραφιών για το KDE"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Μία εφαρμογή διαχείρισης φωτογραφιών για το TDE"
#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "KDE προβολέας φωτογραφιών και επεξεργαστής"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "TDE προβολέας φωτογραφιών και επεξεργαστής"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "digiKam"
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Καλώς ήρθατε στο digiKam %1</h2>"
"<p>Το digiKam είναι ένα πρόγραμμα διαχείρισης φωτογραφιών για το περιβάλλον "
-"εργασίας KDE. Έχει σχεδιαστεί για την εισαγωγή, οργάνωση και εξαγωγή των "
+"εργασίας TDE. Έχει σχεδιαστεί για την εισαγωγή, οργάνωση και εξαγωγή των "
"ψηφιακών σας φωτογραφιών.</p>\n"
"<ul>"
"<li>Το digiKam διαθέτει αρκετά δυνατά χαρακτηριστικά τα οποία περιγράφονται "
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... ότι έχετε άμεση πρόσβαση στη ρύθμιση γάμμα του KDE χρησιμοποιώντας το μενού "
+"... ότι έχετε άμεση πρόσβαση στη ρύθμιση γάμμα του TDE χρησιμοποιώντας το μενού "
"Εργαλεία -> Ρύθμιση γάμμα;\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -10110,11 +10110,11 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο αρχείων &ταινίας με επεκτ
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις επεκτάσεις των αρχείων ταινιών που θα "
"εμφανίζονται στα άλμπουμ (όπως MPEG ή AVI)· όταν γίνει διπλό κλικ σε αυτά τα "
-"αρχεία θα ανοίξουν με τον προκαθορισμένο αναπαραγωγέα ταινιών του KDE."
+"αρχεία θα ανοίξουν με τον προκαθορισμένο αναπαραγωγέα ταινιών του TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -10125,11 +10125,11 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο αρχείων ή&χου με επεκτάσε
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις επεκτάσεις των αρχείων ήχου που θα εμφανίζονται "
"στα άλμπουμ (όπως MP3 ή OGG); όταν γίνει διπλό κλικ σε αυτά τα αρχεία θα "
-"ανοίξουν με τον προκαθορισμένο αναπαραγωγέα ήχου του KDE."
+"ανοίξουν με τον προκαθορισμένο αναπαραγωγέα ήχου του TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
msgid "Show only &RAW files with extensions:"
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -12313,7 +12313,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Πλήρες κείμενο</b>: η ημερομηνία σε μορφή κειμένου. π.χ.: <i>"
"Πεμ Αυγ 24 2006</i></p>"
"<p><b>Τοπικές ρυθμίσεις</b>: η ημερομηνία σε μορφή σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του "
-"πίνακα ελέγχου του KDE.</p>"
+"πίνακα ελέγχου του TDE.</p>"
"<p><b>Για προχωρημένους:</b> που επιτρέπει τον καθορισμό μιας προσαρμοσμένης "
"μορφής ημερομηνίας.</p>"
@@ -12591,7 +12591,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12602,7 +12602,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Πλήρες κείμενο</b>: η ημερομηνία σε μορφή κειμένου. π.χ.: <i>"
"Πεμ Αυγ 24 2006</i>"
"<p><b>Τοπικές ρυθμίσεις</b>: η ημερομηνία σε μορφή σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του "
-"πίνακα ελέγχου του KDE."
+"πίνακα ελέγχου του TDE."
"<p>"
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
@@ -13254,8 +13254,8 @@ msgstr "Κλικ για έξοδο..."
#~ msgstr "Γενικά"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Photo Management Application for KDE"
-#~ msgstr "Μία εφαρμογή διαχείρισης φωτογραφιών για το KDE"
+#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
+#~ msgstr "Μία εφαρμογή διαχείρισης φωτογραφιών για το TDE"
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
#~ msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης Kipi έκδοση %1"