From 269fc6fab11e3e72a4ca1ab506cbe6c9aac5c5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Dec 2018 02:05:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/ (cherry picked from commit a346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3) --- po/da/digikam.po | 20924 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 11153 insertions(+), 9771 deletions(-) (limited to 'po/da') diff --git a/po/da/digikam.po b/po/da/digikam.po index 3eb28668..4684ab88 100644 --- a/po/da/digikam.po +++ b/po/da/digikam.po @@ -8,2222 +8,1808 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:31-0700\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72 -msgid "PNG compression:" -msgstr "PNG-komprimering:" - -#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"

The compression value for PNG images:" -"

1: low compression (large file size but short compression duration - " -"default)" -"

5: medium compression" -"

9: high compression (small file size but long compression duration)" -"

Note: PNG is always a lossless image compression format." -msgstr "" -"

Kvalitetsværdi for PNG-billeder:" -"

1: lav komprimering (stor filstørrelse, men kort dekomprimeringstid - " -"standard)" -"

5: mellem komprimering" -"

9: høj komprimering (kompakt filstørrelse, men lang " -"dekomprimeringstid)" -"

Bemærk: PNG er altid et tabsfrit komprimeringsformat." - -#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67 -msgid "Compress TIFF files" -msgstr "Komprimér TIFF-filer" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

Toggle compression for TIFF images." -"

If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF " -"image.

" -"

A lossless compression format (Deflate) is used to save the file." -"

" -msgstr "" -"

Skift til komprimering af TIFF-billeder." -"

Hvis du aktiverer denne indstilling kan du reducere den endelige størrelse " -"af TIFF-billedet.

" -"

Et tabsfrit komprimeringsformat (Deflate) bruges til at gemme filen" -"

" - -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Lossless JPEG 2000 files" -msgstr "Tabfri JPEG 2000-filer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76 -msgid "" -"

Toggle lossless compression for JPEG 2000 images." -"

If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG " -"2000 pictures." -"

" -msgstr "" -"

Skift mellem tabfri komprimering for JPEG 2000-billeder. " -"

Hvis du aktiverer denne valgmulighed, vil du anvende en tabfri metode til at " -"komprimere JPEG 2000-billeder." -"

" +#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268 +#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323 +#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522 +#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112 +msgid "My Albums" +msgstr "Mine albummer" -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82 -msgid "JPEG 2000 quality:" -msgstr "JPEG 2000-kvalitet:" +#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395 +#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542 +#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919 +#: digikam/tagfolderview.cpp:947 +msgid "My Tags" +msgstr "Mine mærker" -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84 -msgid "" -"

The quality value for JPEG 2000 images:" -"

1: low quality (high compression and small file size)" -"

50: medium quality" -"

75: good quality (default)" -"

100: high quality (no compression and large file size)" -"

Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use " -"this setting." -msgstr "" -"

Kvalitetsværdi for JPEG 2000-billeder:" -"

1: lav kvalitet (høj komprimering og lille filstørrelse)" -"

50: mellem kvalitet " -"

75: god kvalitet (standard)" -"

100: høj kvalitet (ingen komprimering og stor filstørrelse)" -"

Bemærk: JPEG 2000 er ikke et tabsfrit komprimeringsformat når du bruger " -"denne indstilling." +#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927 +msgid "unavailable" +msgstr "ikke tilgængelig" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82 -msgid "JPEG quality:" -msgstr "JPEG-kvalitet:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944 +msgid "File Properties" +msgstr "Fil-egenskaber" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"

The JPEG image quality:" -"

1: low quality (high compression and small file size)" -"

50: medium quality" -"

75: good quality (default)" -"

100: high quality (no compression and large file size)" -"

Note: JPEG always uses lossy compression." -msgstr "" -"

Kvalitetsværdi for JPEG-billeder:" -"

1: lav kvalitet (høj komprimering og lille filstørrelse)" -"

50: mellem kvalitet " -"

75: god kvalitet (standard)" -"

100: høj kvalitet (ingen komprimering og stor filstørrelse)" -"

Bemærk: JPEG bruger et tabsgivende komprimeringsformat." +#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93 -msgid "" -"Warning: JPEG is a" -"
lossy compression" -"
image format!

" -msgstr "" -"Advarsel: JPEG er et" -"
biledformat med komprimering" -"
som giver tab!

" +#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956 +msgid "Modified:" +msgstr "Ændret:" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103 -msgid "Chroma subsampling:" -msgstr "" +#: digikam/albumfiletip.cpp:367 +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211 -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: digikam/albumfiletip.cpp:368 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Median:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:383 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 +msgid "RAW Image" +msgstr "Ubehandlet billede" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "High" -msgstr "Højde:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:90 +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100 +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109 -msgid "" -"

JPEG Chroma subsampling level \n" -"(color is saved with less resolution than luminance):" -"

None=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at " -"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional " -"compression" -"

Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color " -"resolution by one-third with little to no visual difference" -"

High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges " -"but tends to alter colors" -"

Note: JPEG always uses lossy compression." -msgstr "" +#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:710 +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Captions/Tags" -msgstr "Kommentarer/mærker" +#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 +msgid "%1x%2 (%3Mpx)" +msgstr "%1x%2 (%3 Mbp)" -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101 -msgid "EXIF" -msgstr "EXIF" +#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106 -msgid "Makernote" -msgstr "MakerNote" +#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026 +msgid "Photograph Properties" +msgstr "Fotografegenskaber" -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" +#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033 +msgid "Make/Model:" +msgstr "Mærke/Model:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116 -msgid "GPS" -msgstr "GPS" +#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452 +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197 -msgid "File Properties" -msgstr "Fil-egenskaber" +#: digikam/albumfiletip.cpp:462 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055 +msgid "%1 (35mm: %2)" +msgstr "%1 (35mm: %2)" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058 +msgid "Aperture/Focal:" +msgstr "Blænder/Fokus:" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199 -msgid "Folder:" -msgstr "Mappe:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583 +#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365 +msgid "%1 ISO" +msgstr "%1 ISO" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200 -msgid "Modified:" -msgstr "Ændret:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066 +msgid "Exposure/Sensitivity:" +msgstr "Eksponering/Følsomhed:" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081 +msgid "Mode/Program:" +msgstr "Tilstand/Program:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202 -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088 +msgid "Flash:" +msgstr "Blitz:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tilladelser:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095 +msgid "White Balance:" +msgstr "Hvidbalance:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206 -msgid "Image Properties" -msgstr "Billedegenskaber" +#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842 +msgid "digiKam Properties" +msgstr "Egenskaber for Digikam" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "Rotation:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209 -msgid "Compression:" -msgstr "Komprimering:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866 +msgid "Tags:" +msgstr "Mærker:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Bitdybde:" +#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873 +msgid "Rating:" +msgstr "Scoring:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211 -msgid "Color mode:" -msgstr "Farvetilstand:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:583 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Importér" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214 -msgid "Photograph Properties" -msgstr "Fotografegenskaber:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215 -msgid "Make:" -msgstr "Mærke:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217 -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksportér" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218 -msgid "Aperture:" -msgstr "Blænder:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:585 +msgid "Batch Process" +msgstr "Gruppekørsel" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219 -msgid "Focal:" -msgstr "Fokallængde:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:589 +msgid "New Album..." +msgstr "Nyt album..." -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220 -msgid "Exposure:" -msgstr "Eksponeringstid:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664 +#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274 +msgid "Rename..." +msgstr "Omdøb..." -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Følsomhed:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Album Properties..." +msgstr "Redigér album-egenskaber..." -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222 -msgid "Mode/Program:" -msgstr "Tilstand/Program:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:603 +msgid "Reset Album Icon" +msgstr "Nulstil albumikon" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223 -msgid "Flash:" -msgstr "Blitz:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:667 +msgid "Move Album to Trash" +msgstr "Flyt album til affald" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224 -msgid "White balance:" -msgstr "Hvidbalance:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:672 +msgid "Delete Album" +msgstr "Slet album" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413 -msgid "unavailable" -msgstr "ikke tilgængelig" +#: digikam/albumfolderview.cpp:736 +msgid "" +"The album library has not been set correctly.\n" +"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to " +"use for the album library." +msgstr "" +"Albummappen er ikke sat korrekt.\n" +"Vælg \"Indstil Digikam\" fra menuindgangen Opsætning og vælg den mappe du " +"vil bruge." -#: digikam/albumfiletip.cpp:383 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 -msgid "RAW Image" -msgstr "Ubehandlet billede" +#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626 +#: digikam/timelineview.cpp:630 +msgid "Rename Album (%1)" +msgstr "Omdøb album (%1)" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Ukalibreret" +#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878 +#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631 +msgid "Enter new album name:" +msgstr "Indtast nyt albumnavn:" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467 -#, c-format -msgid "JPEG quality %1" -msgstr "JPEG-kvalitet %1" +#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968 +#: digikam/albumiconview.cpp:972 +msgid "Rename Item (%1)" +msgstr "Omdøb punkt (%1)" -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:710 -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405 +#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558 +#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Flyt hertil" -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 -msgid "%1x%2 (%3Mpx)" -msgstr "%1x%2 (%3 Mbp)" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165 +#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327 +#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446 +#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629 +#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922 +#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384 +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504 -msgid "%1 bpp" -msgstr "%1 bbp" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199 +#: digikam/albumiconview.cpp:673 +msgid "Set as Album Thumbnail" +msgstr "Sæt som album-miniature" -#: digikam/albumfiletip.cpp:462 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055 -msgid "%1 (35mm: %2)" -msgstr "%1 (35mm: %2)" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325 +#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiér hertil" -#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365 -msgid "%1 ISO" -msgstr "%1 ISO" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Download from camera" +msgstr "&Overfør til kamera" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182 -msgid "Camera File Properties" -msgstr "Kamerafil-egenskaber:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Download && Delete from camera" +msgstr "Hent markerede" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/albumiconview.cpp:1512 +#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annullér" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187 -msgid "Readable:" -msgstr "Læsbar:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "" +"The album library has not been set correctly.\n" +"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to " +"use for the album library." +msgstr "" +"Albummappen er ikke sat korrekt.\n" +"Vælg \"Indstil Digikam\" fra menuindgangen Opsætning og vælg den mappe du " +"vil bruge." -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188 -msgid "Writable:" -msgstr "Skrivbar:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Select folders to import" +msgstr "Markér billed at overføre" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191 -msgid "New Name:" -msgstr "Nyt navn:" +#: digikam/albumfolderview.cpp:1462 +msgid "Uncategorized Albums" +msgstr "Albummer udenfor kategori" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Hentet:" +#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103 +msgid "" +"_n: %1 %2 - 1 Item\n" +"%1 %2 - %n Items" +msgstr "" +"%1 %2 - 1 Billede\n" +"%1 %2 - %n Billeder" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: digikam/albumiconitem.cpp:299 +#, c-format +msgid "created : %1" +msgstr "oprettet: %1" -#: digikam/albumfiletip.cpp:368 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: digikam/albumiconitem.cpp:311 +#, c-format +msgid "modified : %1" +msgstr "ændret: %1" -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447 -msgid "unchanged" -msgstr "uændret" +#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856 +#: digikam/albumiconview.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Caption:" -msgstr "Rotation:" +msgid "Date" +msgstr "Datoer" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77 +msgid "Tag" +msgstr "Mærke" -#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873 -msgid "Rating:" -msgstr "Scoring:" +#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676 +msgid "View..." +msgstr "Vis..." -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Enter new tag here..." -msgstr "Indtast nyt albumnavn:" +#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684 +#: digikam/imagepreviewview.cpp:375 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176 +#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702 +#: digikam/imagepreviewview.cpp:376 +msgid "Add to Light Table" +msgstr "" + +#: digikam/albumiconview.cpp:623 +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" + +#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627 +#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 +msgid "Set as Tag Thumbnail" +msgstr "Sæt som mærke-miniature" + +#: digikam/albumiconview.cpp:700 +#, c-format msgid "" -"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a " -"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at " -"the same time." +"_n: Move to Trash\n" +"Move %n Files to Trash" msgstr "" +"Flyt til affald\n" +"Flyt %n filer til affald" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Tags already assigned" -msgstr "Allerede tildelte mærker" +#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405 +msgid "Assign Tag" +msgstr "Tildel mærke" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Nylige mærker" +#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406 +msgid "Remove Tag" +msgstr "Fjern mærke" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Omgør all ændringer" +#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427 +msgid "Assign Rating" +msgstr "Tildel scoring" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Apply all changes to images" -msgstr "Anvend alle ændringer af billeder" +#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973 +msgid "Enter new name (without extension):" +msgstr "Indtast nyt navn (uden endelse):" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220 -msgid "More" -msgstr "Mere" +#: digikam/albumiconview.cpp:1173 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208 +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240 +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Album \"%1\"" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387 -msgid "Apply changes?" -msgstr "Anvend ændringer?" +#: digikam/albumiconview.cpp:1502 +msgid "Assign '%1' to &Selected Items" +msgstr "Tildel '%1' til &valgte elementer" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You have edited the comment of the image. \n" -"" -"

You have edited the comment of %n images. " +#: digikam/albumiconview.cpp:1506 +msgid "Assign '%1' to &This Item" msgstr "" -"" -"

Du har redigeret billedets kommentar. \n" -"" -"

Du har redigeret kommentaren til %n billeder. " -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You have edited the date of the image. \n" -"" -"

You have edited the date of %n images. " +#: digikam/albumiconview.cpp:1509 +msgid "Assign '%1' to &All Items" +msgstr "Tildel '%1' til &alle elementer" + +#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532 +#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608 +#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638 +#: digikam/tagfolderview.cpp:960 +msgid "Assigning image tags. Please wait..." +msgstr "Tildeler mærke til billeder. Vent venligst ..." + +#: digikam/albumiconview.cpp:1581 +msgid "Assign Tags to &Selected Items" +msgstr "Tildel mærker til &valgte elementer" + +#: digikam/albumiconview.cpp:1584 +msgid "Assign Tags to &This Item" msgstr "" -"" -"

Du har redigeret billedets dato. \n" -"" -"

Du har redigeret datoen for %n billeder. " -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"

You have edited the rating of the image. \n" -"" -"

You have edited the rating of %n images. " +#: digikam/albumiconview.cpp:1586 +msgid "Assign Tags to &All Items" +msgstr "Tildel tags til &alle elementer" + +#: digikam/albumiconview.cpp:1866 +msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..." msgstr "" -"" -"

Du har redigeret billedets score. \n" -"" -"

Du har redigeret scoren for %n billeder. " -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421 -#, fuzzy, c-format +#: digikam/albumiconview.cpp:1895 +#, c-format +msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1." +msgstr "Kunne ikke revidere EXIF-orientering for filen %1." + +#: digikam/albumiconview.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" +msgstr "Kunne ikke revidere EXIF-orientering for filen %1." + +#: digikam/albumiconview.cpp:2238 +msgid "Removing image tags. Please wait..." +msgstr "" + +#: digikam/albumiconview.cpp:2248 +msgid "Assigning image ratings. Please wait..." +msgstr "" + +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77 msgid "" -"_n: " -"

You have edited the tags of the image. \n" -"" -"

You have edited the tags of %n images. " +"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-" +"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n" +"\n" +"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n" +"RED: filtering is on, but no items match.\n" +"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n" +"\n" +"Any mouse button click will reset all filters." msgstr "" -"" -"

Du har redigeret billedets mærke. \n" -"" -"

Du har redigeret mærket for %n billeder. " -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443 -msgid "Do you want to apply your changes?

" -msgstr "Vil du anvende dine ændringer?

" +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86 +msgid "Text quick filter (search)" +msgstr "" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87 msgid "" -"_n: " -"

You have edited the metadata of the image:

" -"
    \n" -"" -"

    You have edited the metadata of %n images:

    " -"
      " +"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions " +"(comments), and tags" msgstr "" -"" -"

      Du har redigeret billedets metadata:

      " -"
        \n" -"" -"

        Du har redigeret metadata for %n billeder:

        " -"
          " -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433 +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157 #, fuzzy -msgid "
        • comment
        • " -msgstr "
        • kommentaren
        • " +msgid "
          Text" +msgstr "Bitdybde:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435 +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160 #, fuzzy -msgid "
        • date
        • " -msgstr "
        • datoen
        • " +msgid "
          Mime Type" +msgstr "Nyt navn:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437 +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163 #, fuzzy -msgid "
        • rating
        • " -msgstr "
        • scoren
        • " +msgid "
          Rating" +msgstr "Nyt navn:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439 +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166 #, fuzzy -msgid "
        • tags
        • " -msgstr "
        • mærkerne
        • " +msgid "
          Tags" +msgstr "Nyt navn:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450 -msgid "Always apply changes without confirmation" -msgstr "Anvend altid ændringer uden bekræftelse" +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Active filters:" +msgstr "Hvidbalance:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474 +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Applying changes to images. Please wait..." -msgstr "Anvender ændringer af billeder. Vent venligst ..." +msgid "Active filter:" +msgstr "Hvidbalance:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576 -msgid "Reading metadata from files. Please wait..." -msgstr "Læser metadata fra filer. Vent venligst ..." +#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "No active filter" +msgstr "Støjfilter:" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605 -msgid "Writing metadata to files. Please wait..." -msgstr "Skriver metadata til filer. Vent venligst ..." +#: digikam/albummanager.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Your locale has changed since this album was last opened.\n" +"Old Locale : %1, New Locale : %2\n" +"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to " +"continue, click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and " +"correct your locale setting before restarting digiKam" +msgstr "" +"Din lokaltilpasning er ændret fra sidste gang dette album blev åbnet Gammel " +"lokal: %1, ny lokal: %2 \n" +"Dette kan medføre uventede problemer. Hvis du er sikker på du vil fortsætte " +"skal du klikke på 'Ja' for at starte Digikam. Ellers skal du klikke på 'Nej' " +"og korrigere dine lokaltilpasninger før du genstarter Digikam" -#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380 -msgid "Tags" -msgstr "Mærker" +#: digikam/albummanager.cpp:341 +msgid "" +"Failed to update the old Database to the new Database format\n" +"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is write-" +"protected.\n" +"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' " +"in digikam's configuration file." +msgstr "" -#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827 -msgid "New Tag..." -msgstr "Nyt mærke..." +#: digikam/albummanager.cpp:929 +msgid "No parent found for album." +msgstr "Ingen forælder til albummet." -#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828 -msgid "Create Tag From AddressBook" -msgstr "Opret mærke ud fra adressebog" +#: digikam/albummanager.cpp:936 +msgid "Album name cannot be empty." +msgstr "Albummets navnet må ikke være tomt." -#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886 -#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832 -msgid "Edit Tag Properties..." -msgstr "Rediger mærkeegenskaber..." +#: digikam/albummanager.cpp:942 +msgid "Album name cannot contain '/'." +msgstr "Albummets navn må ikke indeholde '/'." -#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833 -msgid "Reset Tag Icon" -msgstr "Nulstil mærkeikon" +#: digikam/albummanager.cpp:952 +msgid "An existing album has the same name." +msgstr "" -#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889 -#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551 -#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slet mærke" +#: digikam/albummanager.cpp:967 +msgid "Another file or folder with same name exists" +msgstr "En anden fil eller mappe med samme navn findes allerede" -#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851 -msgid "All Tags" -msgstr "Alle mærker" +#: digikam/albummanager.cpp:969 +msgid "Access denied to path" +msgstr "Adgang nægtet til sti" -#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909 -#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867 -msgid "Children" -msgstr "Børn" +#: digikam/albummanager.cpp:971 +msgid "Disk is full" +msgstr "Disen er fuld" -#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910 -#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868 -msgid "Parents" -msgstr "Forældre" +#: digikam/albummanager.cpp:973 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: digikam/albummanager.cpp:986 +msgid "Failed to add album to database" +msgstr "Kunne ikke tilføje album til database" -#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858 -msgid "Deselect" -msgstr "Fjern markering" +#: digikam/albummanager.cpp:1009 digikam/albummanager.cpp:1090 +#: digikam/albummanager.cpp:1182 digikam/albummanager.cpp:1215 +#: digikam/albummanager.cpp:1255 +msgid "No such album" +msgstr "Intet sådant album" -#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertér markering" +#: digikam/albummanager.cpp:1015 +msgid "Cannot rename root album" +msgstr "Kan ikke omdøbe rod-album" -#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869 -msgid "Both" -msgstr "Begge" +#: digikam/albummanager.cpp:1021 +msgid "Album name cannot contain '/'" +msgstr "Albummets navn må ikke indeholde '/'" -#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Toggle Auto" -msgstr "Skift til auto" +#: digikam/albummanager.cpp:1031 +msgid "" +"Another album with same name exists\n" +"Please choose another name" +msgstr "" +"Et album med samme navn findes allerede\n" +"Vælg et andet navn" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035 -msgid "No AddressBook Entries Found" -msgstr "Ingen adressebogsindgange fundet" +#: digikam/albummanager.cpp:1047 +msgid "Failed to rename Album" +msgstr "Kunne ikke omdøbe album" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046 -msgid "Read metadata from file to database" -msgstr "Indlæs metadata fra fil til database" +#: digikam/albummanager.cpp:1096 +msgid "Cannot edit root album" +msgstr "Kan ikke redigere rod-album" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060 -msgid "Write metadata to each file" -msgstr "Skriv metadata til hver fil" +#: digikam/albummanager.cpp:1113 +msgid "No parent found for tag" +msgstr "Ingen forælder til dette mærke" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059 -msgid "Read metadata from each file to database" -msgstr "Indlæs metadata fra hver fil til database" +#: digikam/albummanager.cpp:1120 +msgid "Tag name cannot be empty" +msgstr "Mærke-navnet må ikke være tomt" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104 -msgid "" -"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. " -"You will need to apply change first if you want to delete the tag." -msgstr "" -"Du ser i øjeblikket elementerne i mærket '%1' som du er ved at slette. Du vil " -"skulle anvende ændringer først, hvis du vil slette dette mærke." +#: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227 +msgid "Tag name cannot contain '/'" +msgstr "Mærke-navnet må ikke indeholde '/'" -#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128 -msgid "" -"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you " -"want to continue?\n" -"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you " -"want to continue?" +#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348 +msgid "Tag name already exists" msgstr "" -"Mærket '%1' har et undermærke. Hvis du sletter dette, sletter du også dette " -"undermærke. Ønsker du at fortsætte?\n" -"Mærket '%1' har %n undermærker. Hvis du sletter dette, sletter du også disse " -"undermærker. Ønsker du at fortsætte?" -#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144 -#, fuzzy +#: digikam/albummanager.cpp:1145 +msgid "Failed to add tag to database" +msgstr "Kunne ikke tilføje mærke til databasen." + +#: digikam/albummanager.cpp:1188 +msgid "Cannot delete Root Tag" +msgstr "Kan ikke slette rod-mærke" + +#: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285 +msgid "Cannot edit root tag" +msgstr "Kan ikke redigere rod-mærke" + +#: digikam/albummanager.cpp:1237 msgid "" -"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n" -"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?" +"Another tag with same name exists\n" +"Please choose another name" msgstr "" -"Mærket '%1' har et undermærke. Hvis du sletter dette, sletter du også dette " -"undermærke. Ønsker du at fortsætte?\n" -"Mærket '%1' har %n undermærker. Hvis du sletter dette, sletter du også disse " -"undermærker. Ønsker du at fortsætte?" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150 -msgid "Delete '%1' tag?" -msgstr "Slet '%1' mærke?" +"Et mærke med samme navn findes allerede\n" +"Vælg et andet navn" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492 -msgid "No Recently Assigned Tags" -msgstr "Ingen senest tildelte mærker" +#: digikam/albummanager.cpp:1261 +msgid "Cannot move root tag" +msgstr "Kan ikke flytte rod-mærke" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629 -msgid "Found Tags" -msgstr "Fundne mærker" +#: digikam/albummanager.cpp:1279 +msgid "No such tag" +msgstr "Intet sådant mærke" -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726 -msgid "Assigned Tags" -msgstr "Tildelte mærker" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214 +msgid "New Album" +msgstr "Nyt album" -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70 -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102 -#: utilities/setup/setup.cpp:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 +msgid "Edit Album" +msgstr "Redigér album" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405 -#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558 -#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flyt hertil" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:115 +msgid "Create new Album in \"%1\"" +msgstr "Opret nyt album i \"%1\"" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327 -#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446 -#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629 -#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922 -#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384 -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:120 +msgid "\"%1\" Album Properties" +msgstr "\"%1\" Album-egenskaber" -#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627 -#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 -msgid "Set as Tag Thumbnail" -msgstr "Sæt som mærke-miniature" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 -msgid "Assign Tag '%1' to Items" -msgstr "Tildel mærket '%1' til elementer" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:148 +msgid "Co&llection:" +msgstr "Sam&ling:" -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393 +#: digikam/albumpropsedit.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Assign tag to images. Please wait..." -msgstr "Tildeler mærke til billeder. Vent venligst ..." +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Korrelation:" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:168 +msgid "Album &date:" +msgstr "Album&dato:" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176 -msgid "Luminosity" -msgstr "Lysstyrke" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:178 +msgid "" +"_: Selects the date of the oldest image\n" +"&Oldest" +msgstr "" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216 -msgid "Red" -msgstr "Rød" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175 -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176 -#, fuzzy +#: digikam/albumpropsedit.cpp:181 msgid "" -"

          Select the histogram channel to display here:" -"

          Luminosity: Display luminosity (perceived brightness) values." -"

          Red: Display the red image channel." -"

          Green: Display the green image channel." -"

          Blue: Display the blue image channel." -"

          Alpha: Display the alpha image channel. This channel corresponds to " -"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or " -"TIFF." -"

          Colors: Display all color channel values at the same time." -msgstr "" -"

          Vælg histogramkanalen som skal vises her:" -"

          Lysstyrke: Viser værdier for billedets lysstyrke (oplevet lyshed)." -"

          Rød: Viser den røde kanals værdier." -"

          Grøn: Viser den grønne kanals værdier." -"

          Blå: Viser den blå kanals værdier." -"

          Alfa: Viser alfakanalens værdier. Denne kanalen svarer til " -"gennemsigtighed og understøttes af visse billedformater såsom PNG eller TIFF." -"

          Farver: Viser alle farvekanalernes værdier samtidigt." +"_: Calculates the average date\n" +"&Average" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190 -#, fuzzy +#: digikam/albumpropsedit.cpp:184 msgid "" -"

          Select the histogram scale here." -"

          If the image's maximal values are small, you can use the linear scale." -"

          Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is " -"used, all values (small and large) will be visible on the graph." +"_: Selects the date of the newest image\n" +"Newest" msgstr "" -"

          Her vælges histogramskalaen." -"

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, kan du benytte den lineære skala. " -"

          Logaritmisk skala kan bruges når billedets maksimal-værdier er store. Alle " -"værdier (både store og små) vil blive vist på grafen." -#: digikam/timelineview.cpp:156 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198 -msgid "

          Linear" -msgstr "

          Lineær" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:267 +msgid "Uncategorized Album" +msgstr "Album udenfor kategori" -#: digikam/timelineview.cpp:164 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206 -msgid "

          Logarithmic" -msgstr "

          Logaritmisk" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:370 +msgid "Could not calculate an average." +msgstr "Kunne ikke beregne en gennemsnitsdato." -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213 -msgid "Colors:" -msgstr "Farver:" +#: digikam/albumpropsedit.cpp:371 +msgid "Could Not Calculate Average" +msgstr "Kunne ikke beregne gennemsnit" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select the main color displayed with Colors Channel mode here:" -"

          Red: Draw the red image channel in the foreground." -"

          Green: Draw the green image channel in the foreground." -"

          Blue: Draw the blue image channel in the foreground." -"

          " -msgstr "" -"

          Vælg hovedfarven som vises i farvekanaltilstand her:" -"

          Rød: Den røde billedkanal vises i forgrunden. " -"

          Grøn: Den grønne billedkanal vises i forgrunden. " -"

          Blå: Den blå billedkanal vises i forgrunden." -"

          " +#: digikam/albumsettings.cpp:166 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select from which region the histogram will be computed here:" -"

          Full Image: Compute histogram using the full image." -"

          Selection: Compute histogram using the current image selection." -msgstr "" -"

          Vælg område for beregning af histogram her:" -"

          Hele billedet: Histogrammet beregnes for hele billedet." -"

          Markering: Histogrammet beregnes for nuværende markering i billedet." +#: digikam/albumsettings.cpp:167 +msgid "Travel" +msgstr "Rejse" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235 -msgid "

          Full Image" -msgstr "

          Hele billedet" +#: digikam/albumsettings.cpp:168 +msgid "Holidays" +msgstr "Ferie" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243 -msgid "

          Selection" -msgstr "

          Udsnit" +#: digikam/albumsettings.cpp:169 +msgid "Friends" +msgstr "Venner" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254 -msgid "

          This is the histogram drawing of the selected image channel" -msgstr "

          Dette er histogramgrafen for den valgte kanal" +#: digikam/albumsettings.cpp:170 +msgid "Nature" +msgstr "Natur" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264 -msgid "Range:" -msgstr "Område:" +#: digikam/albumsettings.cpp:171 +msgid "Party" +msgstr "Fest" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "

          Select the minimal intensity value of the histogram selection here." -msgstr "

          Her angives den mindste intensitetsværdi på histogramudsnittet." +#: digikam/albumsettings.cpp:172 +msgid "Todo" +msgstr "Gøremål" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272 +#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198 #, fuzzy -msgid "

          Select the maximal intensity value of the histogram selection here." -msgstr "

          Her angives den største intensitetsværdi på histogramudsnittet." +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse indstillinger" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955 +#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101 +#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Brug standardprofil" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281 +#: digikam/cameralist.cpp:227 msgid "" -"

          Here you can see the statistical results calculated from the selected " -"histogram part. These values are available for all channels." +"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and " +"is turned on. Would you like to try again?" msgstr "" -"

          Her vises de statistiske resultater, beregnet for det valgte " -"histogramudsnit. Disse værdier er tilgængelige for alle kanaler." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951 -msgid "Pixels:" -msgstr "Billedpunkter:" +"Kunne ikke auto-detektere kameraet. Sørg for det er forbundet korrekt og at " +"det er tændt. Vil du forsøge at finde det igen?" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" +#: digikam/daboutdata.h:86 +#, c-format +msgid "Using KExiv2 library version %1" +msgstr "Bruger KExiv2-bibliotek version %1" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947 -msgid "Mean:" -msgstr "Gennemsnit:" +#: digikam/daboutdata.h:88 +#, c-format +msgid "Using Exiv2 library version %1" +msgstr "Benytter Exiv2-biblioteket i version %1" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Std. deviation:" -msgstr "Standardafvigelse:" +#: digikam/daboutdata.h:90 +#, c-format +msgid "Using KDcraw library version %1" +msgstr "Benytter KDcraw-biblioteket i version %1" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963 -msgid "Median:" -msgstr "Median:" +#: digikam/daboutdata.h:93 +#, c-format +msgid "Using Dcraw program version %1" +msgstr "" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentil:" +#: digikam/daboutdata.h:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using LibRaw version %1" +msgstr "Benytter PBG-biblioteket i version %1" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315 -msgid "Color depth:" -msgstr "Farvedybde:" +#: digikam/daboutdata.h:98 +#, c-format +msgid "Using PNG library version %1" +msgstr "Benytter PBG-biblioteket i version %1" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320 -msgid "Alpha Channel:" -msgstr "Alfakanal:" +#: digikam/daboutdata.h:105 +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Fotohåndterings til TDE" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: digikam/daboutdata.h:110 +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "TDE's billedfremviser og editor" -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348 -msgid "ICC profile" -msgstr "ICC-profil" +#: digikam/daboutdata.h:115 +msgid "A Color Theme Designer for digiKam" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 -msgid "16 bits" -msgstr "16-bit" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 -msgid "8 bits" -msgstr "8-bit" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" -"Disse punkter vil blive slettet fuldstændigt fra harddisken." - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122 +#: digikam/daboutdata.h:120 #, fuzzy -msgid "These items will be moved to Trash." -msgstr "Pisse punkter vil blive flyttet til affaldsspanden." +msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team" +msgstr "(c) 2002-2007, Digikam-udviklingsholdet" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file selected.\n" -"%n files selected." -msgstr "" -"1 fil valgt.\n" -"%n filer valgt." +#: digikam/daboutdata.h:131 +msgid "Main developer and coordinator" +msgstr "Hovedudvikler og koordinator" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135 -msgid "" -"These albums will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" -"Disse albummer vil blive slettet permanent fra din harddisk." +#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146 +#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186 +#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84 +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80 +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93 +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85 +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84 +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79 +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95 +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142 +#: digikam/daboutdata.h:156 #, fuzzy -msgid "These albums will be moved to Trash." -msgstr "Disse albummer vil blive flyttet til affaldsspanden." +msgid "Developer (2002-2005)" +msgstr "Udvikler" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 album selected.\n" -"%n albums selected." -msgstr "" -"1 album markeret.\n" -"%n albummer markeret." +#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166 +#, fuzzy +msgid "Developer (2004-2005)" +msgstr "Udvikler" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155 -msgid "" -"These albums will be permanently deleted from your hard disk." -"
          Note that all subalbums are included in this list and will be " -"deleted permanently as well.
          " -msgstr "" -"Disse albummer vil blive slettet permanent fra din harddisk." -"
          Vær opmærksom på at alle underalbummer er inkluderet i denne liste " -"og ligeledes vil blive slettet permanent.
          " +#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181 +msgid "Bug reports and patches" +msgstr "Fejlrapporteringer og programrettelser" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "" -"These albums will be moved to Trash." -"
          Note that all subalbums are included in this list and will be moved " -"to Trash as well.
          " -msgstr "" -"Disse albummer vil blive flyttet til affaldsspanden. " -"
          Vær opmærksom på at alle underalbummer er inkluderet i denne liste " -"og ligeledes vil blive flyttet til affaldsspanden.
          " +#: digikam/daboutdata.h:196 +msgid "Webmaster" +msgstr "Webmaster" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Skal til at slette de markerede filer" +#: digikam/daboutdata.h:211 +msgid "Danish translations" +msgstr "Danske oversættelser" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Flyt til affald" +#: digikam/daboutdata.h:216 +msgid "Italian translations" +msgstr "Italienske oversættelser" -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304 -msgid "About to delete selected albums" -msgstr "Skal til at slette de markerede albummer" +#: digikam/daboutdata.h:221 +msgid "German translations" +msgstr "Tyske oversættelser" -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77 -msgid "List of supported RAW cameras" -msgstr "" +#: digikam/daboutdata.h:226 +msgid "German translations and beta tester" +msgstr "Tyske oversættelser og betatester" -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107 -msgid "" -"

          Using KDcraw library version %1" -"

          Using Dcraw program version %2" -"

          %3 models in the list" -msgstr "" +#: digikam/daboutdata.h:231 +msgid "Spanish translations" +msgstr "Spanske oversættelser" -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112 -msgid "" -"

          Using KDcraw library version %1" -"

          Using LibRaw version %2" -"

          %3 models in the list" -msgstr "" +#: digikam/daboutdata.h:236 +msgid "Czech translations" +msgstr "Tjekkiske oversættelser" -#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39 -msgid "Color Profile Info" -msgstr "Farveprofil-information" +#: digikam/daboutdata.h:241 +msgid "Hungarian translations" +msgstr "Ungarske oversættelser" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198 -msgid "Make:" -msgstr "Mærke:" +#: digikam/daboutdata.h:246 +msgid "Dutch translations" +msgstr "Hollandske oversættelser" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: digikam/daboutdata.h:251 +msgid "Polish translations" +msgstr "Polske oversættelser" -#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045 -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" +#: digikam/daboutdata.h:256 +msgid "Beta tester" +msgstr "Betatester" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Aperture:" -msgstr "Blænder/Fokus:" +#: digikam/daboutdata.h:261 +msgid "Plugin contributor and beta tester" +msgstr "Bidrager til plugin og betatester" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Focal:" -msgstr "Stil:" +#: digikam/daboutdata.h:266 +msgid "Feedback and patches. Handbook writer" +msgstr "Tilbagemeldinger og fejlrettelser. Forfatter af håndbogen" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Autoeksponering" +#: digikam/daboutdata.h:271 +msgid "digiKam website banner and application icons" +msgstr "Digikam websted-banner og programikoner" -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204 -msgid "Sensitivity:" +#: digikam/daboutdata.h:276 +msgid "Various usability fixes and general application polishing" msgstr "" +"Forskellige forbedringer af brugergrænsefladen og generelle finpudsninger" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"%1|Camera RAW files" -msgstr "" -"\n" -"%1|Ubehandlede kamerafiler" +#: digikam/daboutdata.h:281 +msgid "digiKam website, Feedback" +msgstr "Digikam websted, tilbagemeldinger" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select an Image" -msgstr "Vælg sort billedramme" +#: digikam/daboutdata.h:286 +msgid "Bug reports, feedback and icons" +msgstr "Fejlrapporter, tilbagemelding og ikoner" -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316 +#: digikam/datefolderview.cpp:194 +msgid "My Calendar" +msgstr "" + +#: digikam/digikamapp.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Select Images" -msgstr "Gem billeder" +msgid "Initializing..." +msgstr "Indfyldning..." -#: digikam/digikamapp.cpp:1705 -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138 -#: showfoto/setup/setup.cpp:94 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179 +msgid "Checking ICC repository" +msgstr "Tjekker ICC-lager" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140 -msgid "Detail preservation:" -msgstr "Detaljebevarende:" +#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187 +msgid "Checking dcraw version" +msgstr "Tjekker dcraw-version" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144 -msgid "" -"

          Preservation of details to set the sharpening level of the small features in " -"the target image. Higher values leave details sharp." -msgstr "" -"

          Bevarelse af detaljer for at indstille skarphedseffekten for småting i " -"resultatbilledet. Højere værdier efterlader detaljerne skarpe." +#: digikam/digikamapp.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Scan Albums" +msgstr "Albummer" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anisotropi:" +#: digikam/digikamapp.cpp:182 +msgid "Reading database" +msgstr "Indlæser database" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154 +#: digikam/digikamapp.cpp:265 msgid "" -"

          Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for " -"Gaussian noise." +"

          ICC profiles path seems to be invalid.

          If you want to set it " +"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " +"Management\" feature will be disabled until you solve this issue

          " msgstr "" -"

          Anisotropisk (retnings) ændring af detaljer. Hold den lille for Gaussisk " -"støj." +"

          Søgestien til ICC-profiler synes at være ugyldig.

          Hvis du vil " +"indstille den nu, vælg \"Ja\", vælg ellers \"Nej\". I dette tilfælde kommer " +"funktionen, \"farvehåndtering\" til at være deaktiveret indtil problemet er " +"løst.

          " -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Udjævning:" +#: digikam/digikamapp.cpp:330 +msgid "Auto-detect camera" +msgstr "Autodetektér kamera" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163 -msgid "" -"

          Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and " -"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall " -"effect." -msgstr "" +#: digikam/digikamapp.cpp:344 +msgid "Opening Download Dialog" +msgstr "Åbner download-dialog" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169 -msgid "Regularity:" -msgstr "Regularitet:" +#: digikam/digikamapp.cpp:363 +msgid "Initializing Main View" +msgstr "Initialiserer hovedvisningen" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173 -msgid "" -"

          This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a " -"high value here, or the target image will be completely blurred." -msgstr "" +#: digikam/digikamapp.cpp:447 +msgid "Exit Preview" +msgstr "Afslut forhåndsvisning" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179 -msgid "Iterations:" -msgstr "Iterationer:" +#: digikam/digikamapp.cpp:448 +msgid "Exit preview mode" +msgstr "Afslutter forhåndsvisningstilstand" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "

          Sets the number of times the filter is applied to the image." -msgstr "

          Her kan billedets lysstyrke indstilles." +#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453 +#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529 +msgid "Next Image" +msgstr "Næste billede" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187 -msgid "Noise:" -msgstr "" +#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458 +#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463 +#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534 +msgid "Previous Image" +msgstr "Forrige billede" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191 -msgid "

          Sets the noise scale." -msgstr "" +#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478 +msgid "First Image" +msgstr "Første billede" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:296 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanceret opsætning" +#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483 +msgid "Last Image" +msgstr "Sidste billede" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202 -msgid "Angular step:" -msgstr "Vinkelskridt:" +#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488 +msgid "Copy Album Items Selection" +msgstr "Kopiér markerede albumpunkter" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206 +#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493 +msgid "Paste Album Items Selection" +msgstr "Indsæt markerede albumpunkter" + +#: digikam/digikamapp.cpp:502 +msgid "&Camera" +msgstr "&Kamera" + +#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440 +msgid "&Themes" +msgstr "&Temaer" + +#: digikam/digikamapp.cpp:519 +msgid "&Back" +msgstr "&Tilbage" + +#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: digikam/digikamapp.cpp:549 #, fuzzy -msgid "" -"

          Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy." -msgstr "" -"

          Indstiller vinkelskridtet i grader på tilsvarende måde som anisotropien." +msgid "&New..." +msgstr "Vis..." -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211 -msgid "Integral step:" -msgstr "Integreringsskridt:" +#: digikam/digikamapp.cpp:556 +msgid "Creates a new empty Album in the database." +msgstr "Opretter et nyt tomt album i databasen." -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215 -msgid "

          Set here the spatial integral step." +#: digikam/digikamapp.cpp:558 +msgid "&Sort Albums" +msgstr "&Sortér albummer" + +#: digikam/digikamapp.cpp:569 +msgid "By Folder" +msgstr "Efter mappenavn" + +#: digikam/digikamapp.cpp:570 +msgid "By Collection" +msgstr "Efter samlingsnavn" + +#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769 +msgid "By Date" +msgstr "Efter dato" + +#: digikam/digikamapp.cpp:574 +msgid "Include Album Sub-Tree" msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219 -msgid "Gaussian:" -msgstr "Gaussisk:" +#: digikam/digikamapp.cpp:580 +msgid "" +"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current " +"album." +msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223 -msgid "

          Set here the precision of the Gaussian function." -msgstr "

          Indstiller præcisionen af den Gaussiske funktion." +#: digikam/digikamapp.cpp:586 +msgid "Include Tag Sub-Tree" +msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227 -msgid "Tile size:" +#: digikam/digikamapp.cpp:592 +msgid "" +"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all " +"its sub-tags." msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230 +#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721 +#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248 +#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178 +#: digikam/timelinefolderview.cpp:275 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109 +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "

          Sets the tile size." -msgstr "

          Her indstilles dråbernes størrelse." +msgid "Delete" +msgstr "S&let" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234 -msgid "Tile border:" +#: digikam/digikamapp.cpp:606 +msgid "Add Images..." +msgstr "Tilføj billeder..." + +#: digikam/digikamapp.cpp:613 +msgid "Adds new items to the current Album." msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237 +#: digikam/digikamapp.cpp:615 #, fuzzy -msgid "

          Sets the size of each tile border." -msgstr "

          Her vælges hovedrammens farve." +msgid "Add Folders..." +msgstr "Tilføj kant..." -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolation:" +#: digikam/digikamapp.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Redigér album-egenskaber..." -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243 -msgid "Nearest Neighbor" +#: digikam/digikamapp.cpp:630 +msgid "Edit Album Properties and Collection information." msgstr "" -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91 -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244 -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" +#: digikam/digikamapp.cpp:632 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245 -msgid "Runge-Kutta" +#: digikam/digikamapp.cpp:639 +msgid "Refresh all album contents" msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246 +#: digikam/digikamapp.cpp:641 #, fuzzy -msgid "

          Select the right interpolation method for the desired image quality." -msgstr "

          Vælg tone- og mætningsjustering for billedet her." +msgid "Synchronize Images with Database" +msgstr "Synkroniserer billed-metadata med database. Ven venligst ..." -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251 -msgid "Fast approximation" +#: digikam/digikamapp.cpp:648 +msgid "" +"Updates all image metadata of the current album with the contents of the " +"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the " +"database)." msgstr "" -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "

          Enable fast approximation when rendering images." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise gyldne trekanter." +#: digikam/digikamapp.cpp:652 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927 -msgid "unavailable" -msgstr "ikke tilgængelig" +#: digikam/digikamapp.cpp:662 +msgid "New &Tag..." +msgstr "Nyt &mærke..." -#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944 -msgid "File Properties" -msgstr "Fil-egenskaber" +#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886 +#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832 +msgid "Edit Tag Properties..." +msgstr "Rediger mærkeegenskaber..." -#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889 +#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551 +#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Slet mærke" -#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956 -msgid "Modified:" -msgstr "Ændret:" +#: digikam/digikamapp.cpp:691 +msgid "Open the selected item in the image editor." +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:367 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: digikam/digikamapp.cpp:693 +msgid "Place onto Light Table" +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80 -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: digikam/digikamapp.cpp:700 +msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" +#: digikam/digikamapp.cpp:709 +msgid "Add selected items to the light table thumbbar." +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026 -msgid "Photograph Properties" -msgstr "Fotografegenskaber" +#: digikam/digikamapp.cpp:718 +msgid "Change the filename of the currently selected item." +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033 -msgid "Make/Model:" -msgstr "Mærke/Model:" +#: digikam/digikamapp.cpp:730 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Slet permanent" -#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058 -msgid "Aperture/Focal:" -msgstr "Blænder/Fokus:" +#: digikam/digikamapp.cpp:740 +msgid "Delete permanently without confirmation" +msgstr "Slet permanent uden bekræftelse" -#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066 -msgid "Exposure/Sensitivity:" -msgstr "Eksponering/Følsomhed:" +#: digikam/digikamapp.cpp:748 +msgid "Move to trash without confirmation" +msgstr "Flyt til affald uden bekræftelse" -#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081 -msgid "Mode/Program:" -msgstr "Tilstand/Program:" +#: digikam/digikamapp.cpp:756 +msgid "&Sort Images" +msgstr "&Sortér billeder" -#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088 -msgid "Flash:" -msgstr "Blitz:" +#: digikam/digikamapp.cpp:767 +msgid "By Name" +msgstr "Efter navn" -#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095 -msgid "White Balance:" -msgstr "Hvidbalance:" +#: digikam/digikamapp.cpp:768 +msgid "By Path" +msgstr "Efter sti" -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102 -msgid "Standard EXIF Tags" -msgstr "Sædvanlige EXIF-mærker" +#: digikam/digikamapp.cpp:770 +msgid "By File Size" +msgstr "Efter filstørrelse" -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313 -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: digikam/digikamapp.cpp:771 +msgid "By Rating" +msgstr "Efter scoring" -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205 -msgid "EXIF File to Save" -msgstr "EXIF-fil at gemme" +#: digikam/digikamapp.cpp:781 +msgid "Adjust Exif orientation tag" +msgstr "" -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "EXIF binary Files (*.exif)" -msgstr "EXIF binære filer (*.dat)" +#: digikam/digikamapp.cpp:786 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list" -msgstr "Ændr mærkevisningen til en enkel læsbar liste" +#: digikam/digikamapp.cpp:792 +msgid "Flipped Horizontally" +msgstr "Horisontalt vendt" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114 -msgid "Simple list" +#: digikam/digikamapp.cpp:798 +msgid "Rotated Upside Down" msgstr "" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Switch the tags view to a full list" -msgstr "Ændr mærkevisning til en fuldstændig liste" +#: digikam/digikamapp.cpp:804 +msgid "Flipped Vertically" +msgstr "Vertikalt vendt" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Full list" -msgstr "Fuld tekst" +#: digikam/digikamapp.cpp:810 +msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" +msgstr "" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130 +#: digikam/digikamapp.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Save metadata to a binary file" -msgstr "Gem metadata i binær fil." +msgid "Rotated Right" +msgstr "Rotér til højre" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Save metadata" -msgstr "Metadata" +#: digikam/digikamapp.cpp:822 +msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" +msgstr "" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136 +#: digikam/digikamapp.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Print metadata to printer" -msgstr "Udskriv metadata." +msgid "Rotated Left" +msgstr "Rotér til venstre" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137 +#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Print metadata" -msgstr "Udskriv metadata." +msgid "Select All" +msgstr "Vælg &alle" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142 -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Copy metadata to clipboard" -msgstr "Kopiér metadata til klippebordet" +#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343 +msgid "Select None" +msgstr "Fjern alle markeringer" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274 -msgid "File name: %1 (%2)" -msgstr "Filnavn: %1 (%2)" +#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertér markering" -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303 -msgid "

          File name: %1 (%2)" -msgstr "

          Filnavn: %1 (%2)" +#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstør" -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127 -msgid "MakerNote EXIF Tags" -msgstr "MakerNote EXIF-mærker" +#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Formindsk" -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83 -msgid "IPTC Records" -msgstr "IPTC-indgange" +#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Formindsk" -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161 -msgid "IPTC File to Save" -msgstr "IPTC-fil at gemme" +#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Tilpas til &vindue" -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162 +#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420 #, fuzzy -msgid "IPTC binary Files (*.iptc)" -msgstr "IPTC binære filer (*.dat)" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50 -msgid "Interoperability" -msgstr "Interoperabilitet" +msgid "Full Screen" +msgstr "Fuldskærm" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51 -msgid "Image Information" -msgstr "Billedinformation" +#: digikam/digikamapp.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Switch the window to full screen mode" +msgstr "S&kjul miniaturelinje i fuldskærmstilstand" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52 -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138 -msgid "Photograph Information" -msgstr "Foto-information" +#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Slideshow" +msgstr "Lysbilledshow" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53 -msgid "Global Positioning System" -msgstr "Globalt positioneringssystem" +#: digikam/digikamapp.cpp:960 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54 -msgid "Embedded Thumbnail" -msgstr "Indlejret miniature" +#: digikam/digikamapp.cpp:965 +msgid "Selection" +msgstr "Udvalg" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57 -msgid "IIM Envelope" -msgstr "IIM-omslag" +#: digikam/digikamapp.cpp:972 +msgid "With All Sub-Albums" +msgstr "" -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58 -msgid "IIM Application 2" -msgstr "IIM-anvendelse 2" +#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Supported RAW Cameras" +msgstr "Monteret kamera" -#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125 -msgid "Title:

          %1

          Value:

          %2

          Description:

          %3" -msgstr "Titel:

          %1

          Værdi:

          %2

          Beskrivelse:

          %3" +#: digikam/digikamapp.cpp:992 +msgid "Kipi Plugins Handbook" +msgstr "KIPI-plugin håndbog" -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120 -msgid "More Info..." -msgstr "Mere info..." +#: digikam/digikamapp.cpp:1005 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Donate..." +msgstr "Donér penge ..." -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220 -msgid "Global Positioning System Information" -msgstr "Information om det globale positioneringsystem" +#: digikam/digikamapp.cpp:1013 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456 +msgid "Contribute..." +msgstr "" -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435 -#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749 -msgid "Loading image..." -msgstr "Indlæser billede..." +#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Assign Rating \"No Stars\"" +msgstr "Tildel score \"Ingen stjerne\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765 -msgid "No profile available..." -msgstr "Ingen profil tilgængelig..." +#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482 +msgid "Assign Rating \"One Star\"" +msgstr "Tildel score \"En stjerne\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485 +msgid "Assign Rating \"Two Stars\"" +msgstr "Tildel score \"To stjerner\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 -msgid "The ICC profile product name" -msgstr "ICC-profilens produktnavn" +#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488 +msgid "Assign Rating \"Three Stars\"" +msgstr "Tildel score \"Tre stjerner\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491 +msgid "Assign Rating \"Four Stars\"" +msgstr "Tildel score \"Fire stjerner\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 -msgid "The ICC profile product description" -msgstr "ICC-profilens produktbeskrivelse" +#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494 +msgid "Assign Rating \"Five Stars\"" +msgstr "Tildel score \"Fem stjerner\"" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 +#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81 #, fuzzy -msgid "Additional ICC profile information" -msgstr "Den yderligere ICC-profilinformation" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producent" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer" -msgstr "Den ubehandlede informationen om ICC-profilens fremstillere" +msgid "Search..." +msgstr "Forskyd." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: digikam/digikamapp.cpp:1051 +msgid "Advanced Search..." +msgstr "Avanceret søgning..." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile model" -msgstr "Den ubehandlede informationen om ICC-profilens model" +#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166 +msgid "Light Table" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 -msgid "Copyright" -msgstr "Ophavsret" +#: digikam/digikamapp.cpp:1058 +msgid "Scan for New Images" +msgstr "&Søg efter nye billeder" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 +#: digikam/digikamapp.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile copyright" -msgstr "Den ubehandlede information om ICC-profilens ophavsret" +msgid "Rebuild All Thumbnails..." +msgstr "Genbyg alle miniaturer..." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 -msgid "Profile ID" -msgstr "Profil-ID" +#: digikam/digikamapp.cpp:1066 +msgid "Update Metadata Database..." +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 -msgid "The ICC profile ID number" -msgstr "ICC-profilens ID-nummer" +#: digikam/digikamapp.cpp:1081 +msgid "Loading cameras" +msgstr "Indlæser kameraer" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143 -msgid "Color Space" -msgstr "Farverum" +#: digikam/digikamapp.cpp:1306 +msgid "No item selected" +msgstr "Intet punkt valgt" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144 -msgid "The color space used by the ICC profile" -msgstr "Farverummet der bruges af ICC-profilen" +#: digikam/digikamapp.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid " (%1 of %2)" +msgstr " (%2 af %3)" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145 -msgid "Connection Space" -msgstr "Forbindelsesrum" +#: digikam/digikamapp.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "%1/%2 items selected" +msgstr "%1 punkter valgt" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146 -msgid "The connection space used by the ICC profile" -msgstr "Forbindelsesrummet der bruges af ICC-profilen" +#: digikam/digikamapp.cpp:1482 +#, c-format +msgid "Browse %1" +msgstr "Gennemse i %1" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147 -msgid "Device Class" -msgstr "Enhedsklasse" +#: digikam/digikamapp.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Images found in %1" +msgstr "Billeder fundet i %1" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148 -msgid "The ICC profile device class" -msgstr "ICC-profilens enhedsklasse" +#: digikam/digikamapp.cpp:1556 +msgid "No media devices found" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149 -msgid "Rendering Intent" -msgstr "Fremvisningshensigter" +#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138 +#: showfoto/setup/setup.cpp:94 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150 -msgid "The ICC profile rendering intent" -msgstr "ICC-profilens fremvisningshensigt" +#: digikam/digikamapp.cpp:1804 +msgid "Loading Kipi Plugins" +msgstr "Indlæser KIPI plugin" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151 -msgid "Profile Version" -msgstr "Profilversion" +#: digikam/digikamapp.cpp:1923 +msgid "Browse Media" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152 -msgid "The ICC version used to record the profile" -msgstr "ICC-versionen der bruges til at skabe profilen" +#: digikam/digikamapp.cpp:1927 +msgid "Add Camera..." +msgstr "Tilføj kamera..." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153 -msgid "CMM Flags" -msgstr "CMM-flag" +#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195 +msgid "Loading themes" +msgstr "Indlæser temaer" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154 -msgid "The ICC profile color management flags" -msgstr "ICC-profilens farvehåndteringsflag" +#: digikam/digikamapp.cpp:1976 +msgid "" +"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166 +#: digikam/digikamapp.cpp:1997 msgid "" -"

          This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a " -"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This " -"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a " -"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle " -"represents the outer boundaries of the color space of the device that is " -"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut." -"

          In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black " -"dot represents one of the measurement points that were used to create this " -"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by " -"the profile, and the direction of this correction." -msgstr "" -"

          Dette område indeholder et CIE- eller kromaticitetsdiagram. Et CIE-diagram " -"er en repræsentation af alle farver en person med normalsyn kan se. De " -"repræsenteres af det farvede seglformede område. Desuden ses en trekant " -"overlagret i diagrammet med hvid kontur. Denne trekant repræsenterer de ydre " -"grænser for enhedens farverum som karaktæriseres af den profil som undersøges. " -"Dette kaldes enhedens toneomfang." -"

          Desuden er der sorte punkter og gule linjer i diagrammet. Hvert sort punkt " -"repræsenterer en af målingspunkterne som blev brugt til at oprette denne " -"profil. De gule linjer repræsenterer værdien af profilens korrektion for hvert " -"punkt, og korrektionens retning." +"Updating the metadata database can take some time. \n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201 -msgid "ICC Color Profile Information" -msgstr "ICC-Farveprofilinformationer" +#: digikam/digikamapp.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Størrelse: %1" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322 -msgid "Lab" -msgstr "Lab" +#: digikam/digikamapp.cpp:2049 +#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571 +msgid "zoom: %1%" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325 -msgid "Luv" -msgstr "Luv" +#: digikam/digikamapp.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "Select folder to parse" +msgstr "Markér billed at overføre" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77 +msgid "Album Library Path" +msgstr "Album-sti" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331 -msgid "GRAY" -msgstr "GRAY" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89 +msgid "" +"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n" +"/Pictures" +msgstr "/Billeder" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108 +msgid "" +"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder." +msgstr "Du må vælge en mappe som digiKam kan bruge som albummappe." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337 -msgid "HLS" -msgstr "HLS" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120 +msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder." +msgstr "digiKam kan ikke bruge din hjemmemappe som albummappe." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130 +msgid "" +"The folder you selected does not exist:

          %1

          Would you like " +"digiKam to create it?" +msgstr "" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135 +msgid "Create Folder?" +msgstr "Opret mappe?" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355 -msgid "Input device" -msgstr "Indtastningsenhed" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145 +msgid "" +"digiKam could not create the folder shown below. Please select a " +"different location.

          %1

          " +msgstr "" +"digiKam kunne ikke oprette den viste mappe. Vælg en anden placering." +"

          %1

          " -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358 -msgid "Display device" -msgstr "Billedskærmenhed" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148 +msgid "Create Folder Failed" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361 -msgid "Output device" -msgstr "Udskriftsenhed" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157 +msgid "" +"No write access for this path.\n" +"Warning: the comment and tag features will not work." +msgstr "" +"Ingen skriverettigheder til denne sti.\n" +"Advarsel: kommentar- og mærke-funktionerne vil ikke fungere." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364 -msgid "Color space" -msgstr "Farverum" +#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177 +msgid "" +"Cannot restart digiKam automatically.\n" +"Please restart digiKam manually." +msgstr "" +"Kan ikke genstarte digiKam automatisk.\n" +"Du må genstarte digiKam manuelt." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367 -msgid "Link device" -msgstr "Linkenhed" +#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142 +msgid "Albums" +msgstr "Albummer" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumé" +#: digikam/digikamview.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Standard" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373 -msgid "Named color" -msgstr "Navngiven farve" +#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380 +msgid "Tags" +msgstr "Mærker" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385 -msgid "Perceptual" -msgstr "Perceptuel" +#: digikam/digikamview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Timeline" +msgstr "Fliselæg" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Relativ farvetilstand" +#: digikam/digikamview.cpp:220 +msgid "Searches" +msgstr "Søgninger" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391 -msgid "Saturation" -msgstr "Mætning" +#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279 +#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624 +#: digikam/tagfilterview.cpp:880 +msgid "Tag Filters" +msgstr "Mærkefiltre" -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Absolut farvetilstand" +#: digikam/digikamview.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..." +msgstr "Forbereder diasshow. Ven venligst ..." -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434 -msgid "ICC color profile File to Save" -msgstr "ICC-farveprofilfil at gemme" +#: digikam/firstrun.cpp:91 +msgid "Albums Library Folder" +msgstr "Albummers bibliotekssti" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "ICC-filer (*.icc, *.icm)" +#: digikam/firstrun.cpp:93 +msgid "" +"

          digiKam will store the photo albums which you create in a common " +"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would " +"like digiKam to use as the common Albums Library Folder.

          Do not use " +"a mount path hosted by a remote computer.

          " +msgstr "" -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Histogram calculation..." +#: digikam/imagepreviewview.cpp:146 utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101 +msgid "Pan the image to a region" msgstr "" -"Histogram-\n" -"beregning\n" -"mislykkedes..." -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456 +#: digikam/imagepreviewview.cpp:263 msgid "" -"Histogram\n" -"calculation\n" -"failed." +"Cannot display preview for\n" +"\"%1\"" msgstr "" -"Histogram-\n" -"beregning\n" -"mislykkedes..." +"Kan ikke forhåndsvise\n" +"\"%1\"" -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914 -#, c-format -msgid "x:%1" -msgstr "x:%1" +#: digikam/imagepreviewview.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "&Tilbage" -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955 -msgid "Std dev.:" -msgstr "Stdafv.:" +#: digikam/imagepreviewview.cpp:369 +msgid "Back to Album" +msgstr "Tilbage til album" -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967 -msgid "Percent:" -msgstr "Procent:" +#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385 +msgid "SlideShow" +msgstr "Lysbilledshow" -#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374 -msgid "Visit digiKam project website" -msgstr "Besøg digiKam-projektets hjemmeside" +#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flyt til affald" -#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79 -#, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "Forskyd." +#: digikam/kdateedit.cpp:345 +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" -#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "No options available" -msgstr "Ingen valgmuligheder til rådighed" +#: digikam/kdateedit.cpp:346 +msgid "today" +msgstr "i dag" -#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Formindsk" +#: digikam/kdateedit.cpp:347 +msgid "yesterday" +msgstr "I går" -#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstør" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76 +msgid "&Today" +msgstr "&I dag" -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77 -msgid "Go to the first item" -msgstr "Gå til det første punkt" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77 +msgid "Y&esterday" +msgstr "I &går" -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige punkt" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78 +msgid "Last &Monday" +msgstr "Sidste &mandag" -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til det næste punkt" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79 +msgid "Last &Friday" +msgstr "Sidste &fredag" -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95 -msgid "Go to the last item" -msgstr "Gå til det sidste punkt" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80 +msgid "Last &Week" +msgstr "Sidste &uge" -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535 -msgid "" -"x:%1\n" -"y:%2" -msgstr "" -"x:%1\n" -"y:%2" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Sidste &måned" -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88 +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259 -msgid "Target" -msgstr "Mål" +#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310 +#, c-format +msgid "Tag: %1" +msgstr "Mærke: %1" -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96 -msgid "" -"

          Here you can see the original clip image which will be used for the preview " -"computation." -"

          Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus." -msgstr "" -"

          Dette er det udsnit af det originale billede der bruges til at beregne " -"forhåndsvisningen." -"

          Klik på billedet og træk med musen for at ændre fokus." +#: digikam/kipiinterface.cpp:661 +msgid "Target URL %1 is not valid." +msgstr "Mål-URL %1 er ikke gyldig." -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119 -msgid "" -"

          If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, " -"displaying the original and target image at the same time. The target is " -"duplicated from the original below the red dashed line." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, opdeler du forhåndsvisningsområdet vandret, " -"og viser original- og resultatbilledet samtidigt. Resultatet duplikeres fra " -"originalen under den røde streglinje." +#: digikam/kipiinterface.cpp:669 +msgid "Target album is not in the album library." +msgstr "Mål-album findes ikke i albummappen." -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130 -msgid "" -"

          If you enable this option, you will separate the preview area vertically, " -"displaying the original and target image at the same time. The target is " -"duplicated from the original to the right of the red dashed line." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, opdele du forhåndsvisningsområdet lodret, " -"og viser original- og resultatbilledet samtidigt. Resultatet duplikeres fra " -"originalen til højre for den røde streglinje." +#: digikam/main.cpp:62 +msgid "Automatically detect and open camera" +msgstr "Detektér og åbn kamera automatisk" -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145 -msgid "" -"

          If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, " -"displaying the original and target image at the same time. The original is " -"above the red dashed line, the target below it." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, opdeler du forhåndsvisningsområdet vandret, " -"og viser original- og resultatbilledet samtidigt. Originalen er ovenfor den " -"røde streglinje, og resultatet er under den." +#: digikam/main.cpp:63 +msgid "Open camera dialog at " +msgstr "Åbn kameradialog med " -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156 -msgid "" -"

          If you enable this option, you will separate the preview area vertically, " -"displaying the original and target image at the same time. The original is to " -"the left of the red dashed line, the target to the right of it." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalget, opdeler du forhåndsvisningsområdet " -"lodret, og viser original- og resultatbilledet samtidigt. Originalen er til " -"venstre for den røde streglinje, og resultatet er til højre for den." +#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62 +msgid "digiKam" +msgstr "Digikam" -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168 -msgid "

          If you enable this option, the preview area will not be separated." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette, bliver forhåndsvisningsområdet ikke adskilt." +#: digikam/mediaplayerview.cpp:87 +msgid "No media player available..." +msgstr "Ingen medieafspiller til rådighed ..." -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330 -msgid "(%1,%2)(%3x%4)" -msgstr "" +#: digikam/mimefilter.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "RAW-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105 -msgid "

          If you enable this option, you will see the original image." -msgstr "

          Hvis du aktiverer dette, ser du originalbilledet." +#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87 +msgid "Image Files" +msgstr "Billedfiler" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114 +#: digikam/mimefilter.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"

          If you enable this option, the preview area will split vertically. A " -"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " -"image, the other half from the target image." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, deles forhåndsvisningsområdet op lodret. Et " -"kontinuert område i billedet vises, med den ene halvdel fra originalen og den " -"anden halvdel fra resultatbilledet." +msgid "No RAW Files" +msgstr "RAW-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126 +#: digikam/mimefilter.cpp:59 #, fuzzy -msgid "" -"

          If you enable this option, the preview area will split horizontally. A " -"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " -"image, the other half from the target image." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, deles forhåndsvisningsområdet op vandret. " -"Et kontinuert område i billedet vises, med den ene halvdel fra originalen og " -"den anden halvdel fra resultatbilledet." +msgid "JPEG Files" +msgstr "RAW-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138 +#: digikam/mimefilter.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

          If you enable this option, the preview area will split vertically. The same " -"part of the original and the target image will be shown side by side." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, deles forhåndsvisningsområdet op lodret. " -"Samme del af originalen og resultatbilledet vises side om side." +msgid "PNG Files" +msgstr "RAW-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149 +#: digikam/mimefilter.cpp:61 #, fuzzy -msgid "" -"

          If you enable this option, the preview area will split horizontally. The " -"same part of the original and the target image will be shown side by side." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette tilvalg, deles forhåndsvisningsområdet op vandret. " -"Samme del af originalen og resultatbilledet vises side om side." +msgid "TIFF Files" +msgstr "Komprimér TIFF-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160 -msgid "

          If you enable this option, you will see the target image." -msgstr "

          Hvis du aktiverer dette, ser du resultatbilledet." +#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180 +msgid "RAW Files" +msgstr "RAW-filer" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169 -msgid "" -"

          If you enable this option, you will see the original image when the mouse is " -"over image area, else the target image." -msgstr "" -"

          Hvis du aktiverer dette, ser du det originale billede når musen er over " -"billedområdet, ellers resultatbilledet." +#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118 +msgid "Movie Files" +msgstr "Filmfiler" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you " -"to avoid under-exposing the image." -msgstr "" -"

          Aktivér denne valgmulighed for at vise rent sort over-farve ved " -"forhåndsvisning. Dette vil hjælpe dig til at undgå at undereksponere billedet." +#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149 +msgid "Audio Files" +msgstr "Lydfiler" -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191 +#: digikam/mimefilter.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"

          Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you " -"to avoid over-exposing the image." -msgstr "" -"

          Aktivér denne valgmulighed for at vise ren hvid over-farve ved " -"forhåndsvisning. Dette vil hjælpe dig til at undgå at overeksponere billedet." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317 -msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" -msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" - -#: digikam/firstrun.cpp:91 -msgid "Albums Library Folder" -msgstr "Albummers bibliotekssti" +msgid "Filter for file type" +msgstr "Filtreringstype:" -#: digikam/firstrun.cpp:93 -msgid "" -"

          digiKam will store the photo albums which you create in a common " -"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would like " -"digiKam to use as the common Albums Library Folder.

          " -"

          Do not use a mount path hosted by a remote computer.

          " +#: digikam/mimefilter.cpp:67 +msgid "Select the file types (mime types) you want to show" msgstr "" -#: digikam/cameralist.cpp:227 +#: digikam/ratingfilter.cpp:80 msgid "" -"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and is " -"turned on. Would you like to try again?" +"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-" +"up menu to set rating filter condition." msgstr "" -"Kunne ikke auto-detektere kameraet. Sørg for det er forbundet korrekt og at det " -"er tændt. Vil du forsøge at finde det igen?" -#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273 +#: digikam/ratingfilter.cpp:151 #, fuzzy -msgid "My Date Searches" -msgstr "Mine søgninger" - -#: digikam/timelinefolderview.cpp:173 -msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?" -msgstr "" +msgid "Rating Filter" +msgstr "Orangefilter" -#: digikam/timelinefolderview.cpp:177 +#: digikam/ratingfilter.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Delete Date Search?" -msgstr "Slet søgning" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664 -#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274 -msgid "Rename..." -msgstr "Omdøb..." - -#: digikam/kdateedit.cpp:345 -msgid "tomorrow" -msgstr "i morgen" - -#: digikam/kdateedit.cpp:346 -msgid "today" -msgstr "i dag" - -#: digikam/kdateedit.cpp:347 -msgid "yesterday" -msgstr "I går" - -#: digikam/daboutdata.h:86 -#, c-format -msgid "Using KExiv2 library version %1" -msgstr "Bruger KExiv2-bibliotek version %1" - -#: digikam/daboutdata.h:88 -#, c-format -msgid "Using Exiv2 library version %1" -msgstr "Benytter Exiv2-biblioteket i version %1" +msgid "Greater Equal Condition" +msgstr "Kamera-indstillinger" -#: digikam/daboutdata.h:90 -#, c-format -msgid "Using KDcraw library version %1" -msgstr "Benytter KDcraw-biblioteket i version %1" +#: digikam/ratingfilter.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Equal Condition" +msgstr "Match-betingelse" -#: digikam/daboutdata.h:93 -#, c-format -msgid "Using Dcraw program version %1" +#: digikam/ratingfilter.cpp:155 +msgid "Less Equal Condition" msgstr "" -#: digikam/daboutdata.h:95 +#: digikam/ratingfilter.cpp:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Using LibRaw version %1" -msgstr "Benytter PBG-biblioteket i version %1" - -#: digikam/daboutdata.h:98 -#, c-format -msgid "Using PNG library version %1" -msgstr "Benytter PBG-biblioteket i version %1" - -#: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for TDE" -msgstr "Fotohåndterings til TDE" - -#: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "TDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "TDE's billedfremviser og editor" - -#: digikam/daboutdata.h:115 -msgid "A Color Theme Designer for digiKam" -msgstr "" - -#: digikam/daboutdata.h:120 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team" -msgstr "(c) 2002-2007, Digikam-udviklingsholdet" - -#: digikam/daboutdata.h:131 -msgid "Main developer and coordinator" -msgstr "Hovedudvikler og koordinator" - -#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146 -#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186 -#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#: digikam/daboutdata.h:156 -#, fuzzy -msgid "Developer (2002-2005)" -msgstr "Udvikler" - -#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166 -#, fuzzy -msgid "Developer (2004-2005)" -msgstr "Udvikler" - -#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181 -msgid "Bug reports and patches" -msgstr "Fejlrapporteringer og programrettelser" - -#: digikam/daboutdata.h:196 -msgid "Webmaster" -msgstr "Webmaster" - -#: digikam/daboutdata.h:211 -msgid "Danish translations" -msgstr "Danske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:216 -msgid "Italian translations" -msgstr "Italienske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:221 -msgid "German translations" -msgstr "Tyske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:226 -msgid "German translations and beta tester" -msgstr "Tyske oversættelser og betatester" - -#: digikam/daboutdata.h:231 -msgid "Spanish translations" -msgstr "Spanske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:236 -msgid "Czech translations" -msgstr "Tjekkiske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:241 -msgid "Hungarian translations" -msgstr "Ungarske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:246 -msgid "Dutch translations" -msgstr "Hollandske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:251 -msgid "Polish translations" -msgstr "Polske oversættelser" - -#: digikam/daboutdata.h:256 -msgid "Beta tester" -msgstr "Betatester" - -#: digikam/daboutdata.h:261 -msgid "Plugin contributor and beta tester" -msgstr "Bidrager til plugin og betatester" - -#: digikam/daboutdata.h:266 -msgid "Feedback and patches. Handbook writer" -msgstr "Tilbagemeldinger og fejlrettelser. Forfatter af håndbogen" - -#: digikam/daboutdata.h:271 -msgid "digiKam website banner and application icons" -msgstr "Digikam websted-banner og programikoner" +msgid "Rating >= %1" +msgstr "Scoring" -#: digikam/daboutdata.h:276 -msgid "Various usability fixes and general application polishing" -msgstr "" -"Forskellige forbedringer af brugergrænsefladen og generelle finpudsninger" +#: digikam/ratingfilter.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rating = %1" +msgstr "Scoring" -#: digikam/daboutdata.h:281 -msgid "digiKam website, Feedback" -msgstr "Digikam websted, tilbagemeldinger" +#: digikam/ratingfilter.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rating <= %1" +msgstr "Scoring" -#: digikam/daboutdata.h:286 -msgid "Bug reports, feedback and icons" -msgstr "Fejlrapporter, tilbagemelding og ikoner" +#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147 +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126 +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163 +#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211 +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449 +msgid "None" +msgstr "Ingen" #: digikam/scanlib.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are " -"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also " -"speeds up the overall performance of digiKam." +"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and " +"also speeds up the overall performance of digiKam." msgstr "" "Dette viser søgningens fremgang. Under søgningen registreres alle filer på " -"disken i en database. Dette kræves for at sortere efter EXIF-dato og gøre den " -"gennemgribend ydelse af digiKam hurtigere." +"disken i en database. Dette kræves for at sortere efter EXIF-dato og gøre " +"den gennemgribend ydelse af digiKam hurtigere." #: digikam/scanlib.cpp:99 #, fuzzy @@ -2243,35 +1829,31 @@ msgstr "Opdaterer albummer uden dato" #: digikam/scanlib.cpp:162 #, c-format msgid "" -"_n: " -"

          There is an album in the database which does not appear to be on disk. This " -"album should be removed from the database, however you may lose information " -"because all images associated with this album will be removed from the database " -"as well." -"

          digiKam cannot continue without removing the items from the database because " -"all views depend on the information in the database. Do you want them to be " -"removed from the database?\n" -"

          There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These " -"albums should be removed from the database, however you may lose information " -"because all images associated with these albums will be removed from the " -"database as well." -"

          digiKam cannot continue without removing the items from the database because " -"all views depend on the information in the database. Do you want them to be " -"removed from the database?" -msgstr "" -"

          Der synes at være et album i databasen som ikke findes på disken. Albummet " -"bør fjernes fra databasen, men det betyder at information kan gå tabt, eftersom " -"alle billeder som hører til albummet også fjernes fra databasen. " -"

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange " -"fra databasen eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. " -"Vil du at det skal fjernes fra databasen?\n" +"_n:

          There is an album in the database which does not appear to be on " +"disk. This album should be removed from the database, however you may lose " +"information because all images associated with this album will be removed " +"from the database as well.

          digiKam cannot continue without removing the " +"items from the database because all views depend on the information in the " +"database. Do you want them to be removed from the database?\n" +"

          There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. " +"These albums should be removed from the database, however you may lose " +"information because all images associated with these albums will be removed " +"from the database as well.

          digiKam cannot continue without removing the " +"items from the database because all views depend on the information in the " +"database. Do you want them to be removed from the database?" +msgstr "" +"

          Der synes at være et album i databasen som ikke findes på disken. " +"Albummet bør fjernes fra databasen, men det betyder at information kan gå " +"tabt, eftersom alle billeder som hører til albummet også fjernes fra " +"databasen.

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne " +"disse indgange fra databasen eftersom alle visninger afhænger af " +"informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes fra databasen?\n" "

          Der synes at være %n albummer i databasen som ikke findes på disken. " "Albummerne bør fjernes fra databasen, men det betyder at information kan gå " "tabt, eftersom alle billeder som hører til disse albummer også fjernes fra " -"databasen. " -"

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse albummer " -"fra databasen eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. " -"Vil du at de skal fjernes fra databasen?" +"databasen.

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne " +"disse albummer fra databasen eftersom alle visninger afhænger af " +"informationen i databasen. Vil du at de skal fjernes fra databasen?" #: digikam/scanlib.cpp:173 msgid "Albums are Missing" @@ -2288,3692 +1870,4827 @@ msgstr "Opdaterer albummer, vent venligst..." #: digikam/scanlib.cpp:504 #, c-format msgid "" -"_n: " -"

          There is an item in the database which does not appear to be on disk or is " -"located in the root album of the path. This file should be removed from the " -"database, however you may lose information." -"

          digiKam cannot continue without removing the item from the database because " -"all views depend on the information in the database. Do you want it to be " -"removed from the database?\n" -"

          There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are " -"located in the root album of the path. These files should be removed from the " -"database, however you may lose information." -"

          digiKam cannot continue without removing these items from the database " -"because all views depend on the information in the database. Do you want them " -"to be removed from the database?" -msgstr "" -"

          Der synes at være en indgang i databasen som ikke findes på disken eller er " -"placeret i roden af albummets sti. Denne fil bør fjernes fra databasen, men " -"det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til " -"albummet også fjernes fra databasen. " -"

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange " -"fra databasen eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. " -"Vil du at det skal fjernes fra databasen?\n" -"

          Der synes at være %n punkter i databasen som ikke findes på disken eller er " -"placeret i roden af albummets sti. Disse filer bør fjernes fra databasen, men " -"det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører til " -"albummet også fjernes fra databasen. " -"

          Det er ikke muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange " -"fra databasen eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. " -"Vil du at det skal fjernes fra databasen?" +"_n:

          There is an item in the database which does not appear to be on disk " +"or is located in the root album of the path. This file should be removed " +"from the database, however you may lose information.

          digiKam cannot " +"continue without removing the item from the database because all views " +"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from " +"the database?\n" +"

          There are %n items in the database which do not appear to be on disk or " +"are located in the root album of the path. These files should be removed " +"from the database, however you may lose information.

          digiKam cannot " +"continue without removing these items from the database because all views " +"depend on the information in the database. Do you want them to be removed " +"from the database?" +msgstr "" +"

          Der synes at være en indgang i databasen som ikke findes på disken eller " +"er placeret i roden af albummets sti. Denne fil bør fjernes fra databasen, " +"men det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle billeder som hører " +"til albummet også fjernes fra databasen.

          Det er ikke muligt for digiKam " +"at fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen eftersom alle " +"visninger afhænger af informationen i databasen. Vil du at det skal fjernes " +"fra databasen?\n" +"

          Der synes at være %n punkter i databasen som ikke findes på disken eller " +"er placeret i roden af albummets sti. Disse filer bør fjernes fra " +"databasen, men det betyder at information kan gå tabt, eftersom alle " +"billeder som hører til albummet også fjernes fra databasen.

          Det er ikke " +"muligt for digiKam at fortsætte uden at fjerne disse indgange fra databasen " +"eftersom alle visninger afhænger af informationen i databasen. Vil du at det " +"skal fjernes fra databasen?" #: digikam/scanlib.cpp:514 msgid "Files are Missing" msgstr "Der mangler filer" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77 -msgid "Album Library Path" -msgstr "Album-sti" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avanceret søgning" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89 +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113 msgid "" -"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n" -"/Pictures" -msgstr "/Billeder" +"

          Here you can review the images found using the current search settings." +msgstr "" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108 -msgid "" -"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder." -msgstr "Du må vælge en mappe som digiKam kan bruge som albummappe." - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120 -msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder." -msgstr "digiKam kan ikke bruge din hjemmemappe som albummappe." +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122 +msgid "Search Rules" +msgstr "Søgeregler" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130 +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123 +#, fuzzy msgid "" -"The folder you selected does not exist: " -"

          %1

          Would you like digiKam to create it?" -msgstr "" +"

          Here you can review the search rules used to filter image-searching in " +"album library." +msgstr "

          Indtast dine søgekriterier for at finde punkter i albumbiblioteket." -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135 -msgid "Create Folder?" -msgstr "Opret mappe?" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133 +msgid "Add/Delete Option" +msgstr "Tilføj eller fjern tilvalg" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145 -msgid "" -"digiKam could not create the folder shown below. Please select a different " -"location." -"

          %1

          " +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134 +msgid "

          You can edit the search rules by adding/removing criteria." msgstr "" -"digiKam kunne ikke oprette den viste mappe. Vælg en anden placering." -"

          %1

          " - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148 -msgid "Create Folder Failed" -msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157 -msgid "" -"No write access for this path.\n" -"Warning: the comment and tag features will not work." -msgstr "" -"Ingen skriverettigheder til denne sti.\n" -"Advarsel: kommentar- og mærke-funktionerne vil ikke fungere." +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138 +#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483 +#: digikam/searchwidgets.cpp:593 +msgid "As well as" +msgstr "Samt" -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177 -msgid "" -"Cannot restart digiKam automatically.\n" -"Please restart digiKam manually." -msgstr "" -"Kan ikke genstarte digiKam automatisk.\n" -"Du må genstarte digiKam manuelt." +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138 +#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483 +#: digikam/searchwidgets.cpp:593 +msgid "Or" +msgstr "Eller" -#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268 -#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323 -#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522 -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112 -msgid "My Albums" -msgstr "Mine albummer" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: digikam/albumfolderview.cpp:585 -msgid "Batch Process" -msgstr "Gruppekørsel" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146 +msgid "&Del" +msgstr "S&let" -#: digikam/albumfolderview.cpp:589 -msgid "New Album..." -msgstr "Nyt album..." +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159 +msgid "Group/Ungroup Options" +msgstr "Gruppér eller opdel tilvalg" -#: digikam/albumfolderview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Album Properties..." -msgstr "Redigér album-egenskaber..." +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160 +msgid "" +"

          You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set." +msgstr "" -#: digikam/albumfolderview.cpp:603 -msgid "Reset Album Icon" -msgstr "Nulstil albumikon" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165 +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#: digikam/albumfolderview.cpp:667 -msgid "Move Album to Trash" -msgstr "Flyt album til affald" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166 +msgid "&Ungroup" +msgstr "&Afgruppér" -#: digikam/albumfolderview.cpp:672 -msgid "Delete Album" -msgstr "Slet album" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Save search as: " +msgstr "&Gem søgning som:" -#: digikam/albumfolderview.cpp:736 +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182 msgid "" -"The album library has not been set correctly.\n" -"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use " -"for the album library." +"

          Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view" msgstr "" -"Albummappen er ikke sat korrekt.\n" -"Vælg \"Indstil Digikam\" fra menuindgangen Opsætning og vælg den mappe du vil " -"bruge." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626 -#: digikam/timelineview.cpp:630 -msgid "Rename Album (%1)" -msgstr "Omdøb album (%1)" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878 -#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631 -msgid "Enter new album name:" -msgstr "Indtast nyt albumnavn:" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968 -#: digikam/albumiconview.cpp:972 -msgid "Rename Item (%1)" -msgstr "Omdøb punkt (%1)" +"

          Indtast navnet som bruges til at gemme aktuel søgning i visningen \"Mine " +"søgninger\"." -#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199 -#: digikam/albumiconview.cpp:673 -msgid "Set as Album Thumbnail" -msgstr "Sæt som album-miniature" +#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84 +#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196 +msgid "Last Search" +msgstr "Sidste søgning" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325 -#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiér hertil" +#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401 +#: digikam/searchfolderview.cpp:426 +msgid "My Searches" +msgstr "Mine søgninger" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636 -#, fuzzy -msgid "Download from camera" -msgstr "&Overfør til kamera" +#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570 +msgid "" +"Search name already exists.\n" +"Please enter a new name:" +msgstr "" +"En anden søgning med samme navn findes allerede.\n" +"Vælg et andet navn:" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637 -#, fuzzy -msgid "Download && Delete from camera" -msgstr "Hent markerede" +#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245 +#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576 +msgid "Name exists" +msgstr "Navnet eksisterer" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "" -"The album library has not been set correctly.\n" -"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use " -"for the album library." +#: digikam/searchfolderview.cpp:320 +msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" msgstr "" -"Albummappen er ikke sat korrekt.\n" -"Vælg \"Indstil Digikam\" fra menuindgangen Opsætning og vælg den mappe du vil " -"bruge." -#: digikam/albumfolderview.cpp:1386 +#: digikam/searchfolderview.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Select folders to import" -msgstr "Markér billed at overføre" +msgid "Delete Search?" +msgstr "Slet søgning" -#: digikam/albumfolderview.cpp:1462 -msgid "Uncategorized Albums" -msgstr "Albummer udenfor kategori" +#: digikam/searchfolderview.cpp:402 +msgid "New Simple Search..." +msgstr "Ny søgning..." -#: digikam/albumiconitem.cpp:299 -#, c-format -msgid "created : %1" -msgstr "oprettet: %1" +#: digikam/searchfolderview.cpp:403 +msgid "New Advanced Search..." +msgstr "Ny avanceret søgning..." -#: digikam/albumiconitem.cpp:311 -#, c-format -msgid "modified : %1" -msgstr "ændret: %1" +#: digikam/searchfolderview.cpp:427 +msgid "Edit Search..." +msgstr "Redigér søgning..." -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214 -msgid "New Album" -msgstr "Nyt album" +#: digikam/searchfolderview.cpp:430 +msgid "Edit as Advanced Search..." +msgstr "Redigér som avanceret søgning..." -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 -msgid "Edit Album" -msgstr "Redigér album" +#: digikam/searchfolderview.cpp:433 +msgid "Delete Search" +msgstr "Slet søgning" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:115 -msgid "Create new Album in \"%1\"" -msgstr "Opret nyt album i \"%1\"" +#: digikam/searchquickdialog.cpp:75 +msgid "Quick Search" +msgstr "Hurtigsøgning" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:120 -msgid "\"%1\" Album Properties" -msgstr "\"%1\" Album-egenskaber" +#: digikam/searchquickdialog.cpp:84 +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: digikam/searchquickdialog.cpp:85 +msgid "Enter here your search criteria" +msgstr "" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:148 -msgid "Co&llection:" -msgstr "Sam&ling:" +#: digikam/searchquickdialog.cpp:86 +msgid "

          Enter your search criteria to find items in the album library" +msgstr "

          Indtast dine søgekriterier for at finde punkter i albumbiblioteket." -#: digikam/albumpropsedit.cpp:157 +#: digikam/searchquickdialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Korrelation:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:168 -msgid "Album &date:" -msgstr "Album&dato:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:178 msgid "" -"_: Selects the date of the oldest image\n" -"&Oldest" +"

          Here you can see the items found in album library, using the current " +"search criteria" msgstr "" +"

          Her kan du se punkterne som blev fundet i albummappen med aktuelle " +"søgekriterier." -#: digikam/albumpropsedit.cpp:181 +#: digikam/searchquickdialog.cpp:93 +msgid "Save search as:" +msgstr "Gem søgning som:" + +#: digikam/searchquickdialog.cpp:96 msgid "" -"_: Calculates the average date\n" -"&Average" +"

          Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view" msgstr "" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:184 -msgid "" -"_: Selects the date of the newest image\n" -"Newest" -msgstr "" +#: digikam/searchwidgets.cpp:74 +msgid "Album Name" +msgstr "Albummets navn" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:267 -msgid "Uncategorized Album" -msgstr "Album udenfor kategori" +#: digikam/searchwidgets.cpp:75 +msgid "Album Caption" +msgstr "Albumoverskrift" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:370 -msgid "Could not calculate an average." -msgstr "Kunne ikke beregne en gennemsnitsdato." +#: digikam/searchwidgets.cpp:76 +msgid "Album Collection" +msgstr "Albumsamling" -#: digikam/albumpropsedit.cpp:371 -msgid "Could Not Calculate Average" -msgstr "Kunne ikke beregne gennemsnit" +#: digikam/searchwidgets.cpp:78 +msgid "Tag Name" +msgstr "Mærkenavn" -#: digikam/albumsettings.cpp:166 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: digikam/searchwidgets.cpp:79 +msgid "Image Name" +msgstr "Billednavn" -#: digikam/albumsettings.cpp:167 -msgid "Travel" -msgstr "Rejse" +#: digikam/searchwidgets.cpp:80 +msgid "Image Date" +msgstr "Billeddato" -#: digikam/albumsettings.cpp:168 -msgid "Holidays" -msgstr "Ferie" +#: digikam/searchwidgets.cpp:81 +msgid "Image Caption" +msgstr "Billedoverskrift" -#: digikam/albumsettings.cpp:169 -msgid "Friends" -msgstr "Venner" +#: digikam/searchwidgets.cpp:82 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" -#: digikam/albumsettings.cpp:170 -msgid "Nature" -msgstr "Natur" +#: digikam/searchwidgets.cpp:83 +msgid "Rating" +msgstr "Scoring" -#: digikam/albumsettings.cpp:171 -msgid "Party" -msgstr "Fest" +#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100 +#: digikam/searchwidgets.cpp:104 +msgid "Contains" +msgstr "Indeholder" -#: digikam/albumsettings.cpp:172 -msgid "Todo" -msgstr "Gøremål" +#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101 +#: digikam/searchwidgets.cpp:105 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Indeholder ikke" -#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62 -msgid "digiKam" -msgstr "Digikam" +#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98 +#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108 +#: digikam/searchwidgets.cpp:111 +msgid "Equals" +msgstr "Er lig med" -#: digikam/welcomepageview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " -"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---\n" -"

          Welcome to digiKam %1

          " -"

          digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " -"designed to import, organize, and export your digital photographs on your " -"computer.

          " -"

          You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " -"containers where your files are stored, they are identical with the folders on " -"disk.

          \n" -"
            " -"
          • digiKam has many powerful features which are described in the documentation
          • \n" -"
          • The digiKam homepage provides information about new " -"versions of digiKam
          \n" -"%8\n" -"

          Some of the new features in this release of digiKam include (compared to " -"digiKam %4):

          \n" -"
            \n" -"%5
          \n" -"%6\n" -"

          We hope that you will enjoy digiKam.

          \n" -"

          Thank you,

          \n" -"

              The digiKam Team

          " -msgstr "" -"

          Velkommen til digiKam %1

          " -"

          digiKam er et fotohåndteringsprogram til TDE (Trinity Desktop Environment). Det er " -" designet til at importere, organisere og eksportere dine digitale fotos på din " -"computer.

          \n" -"\n" -"%8\n" -"

          Nogle af de nye funktioner i denne udgivelse af digiKam inkluderer " -"(sammenlignet med digiKam %4):

          \n" -"
            \n" -"%5
          \n" -"%6\n" -"

          Vi håber at du vil nyde digiKam.

          \n" -"

          Tak,

          \n" -"

              digiKam-holdet

          " +#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99 +#: digikam/searchwidgets.cpp:103 +msgid "Does Not Equal" +msgstr "Er ikke lig med" -#: digikam/welcomepageview.cpp:136 -msgid "16-bit/color/pixel image support" -msgstr "" +#: digikam/searchwidgets.cpp:106 +msgid "After" +msgstr "Efter" -#: digikam/welcomepageview.cpp:137 -msgid "Full color management support" -msgstr "Fuld farvehåndterings-understøttelse" +#: digikam/searchwidgets.cpp:107 +msgid "Before" +msgstr "Før" -#: digikam/welcomepageview.cpp:138 -msgid "Native JPEG-2000 support" -msgstr "Indbygget JPEG-2000-understøttelse" +#: digikam/searchwidgets.cpp:109 +msgid "At least" +msgstr "Mindst" -#: digikam/welcomepageview.cpp:139 -msgid "Makernote and IPTC metadata support" -msgstr "Understøttelse af Makernote og IPTC-metadata" +#: digikam/searchwidgets.cpp:110 +msgid "At most" +msgstr "Højest" -#: digikam/welcomepageview.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Photograph geolocation" -msgstr "Restaurering af fotografi" +#: digikam/tageditdlg.cpp:98 +msgid "New Tag" +msgstr "Nyt mærke" -#: digikam/welcomepageview.cpp:141 -msgid "Extensive Sidebars" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:99 +msgid "Edit Tag" +msgstr "Redigér mærke" -#: digikam/welcomepageview.cpp:142 +#: digikam/tageditdlg.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Advanced RAW image decoding settings" -msgstr "Avancerede indstillinger til dekodning af RAW-billeder" +msgid "Enter tag name here..." +msgstr "Indtast nyt albumnavn:" -#: digikam/welcomepageview.cpp:143 -msgid "Fast RAW preview" +#: digikam/tageditdlg.cpp:125 +msgid "" +"

          To create new tags, you can use the following rules:

          • '/' can be used to create a tags hierarchy.
            Ex.: " +"\"Country/City/Paris\"
          • ',' can be used to create more than one " +"tags hierarchy at the same time.
            Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame" +"\"
          • If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as " +"parent.

          " msgstr "" -#: digikam/welcomepageview.cpp:144 -msgid "RAW Metadata support" -msgstr "Understøttelse af metadata for RAW-billeder" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:145 -msgid "Camera Interface used as generic import tool" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:149 +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#: digikam/welcomepageview.cpp:146 -msgid "New advanced camera download options" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:163 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: digikam/welcomepageview.cpp:147 -msgid "New advanced tag management" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create New Tag" +msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" -#: digikam/welcomepageview.cpp:148 -msgid "New zooming/panning support in preview mode" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Create New Tag in
          \"%1\"
          " +msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" -#: digikam/welcomepageview.cpp:149 -msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Properties of Tag
          \"%1\"
          " +msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" -#: digikam/welcomepageview.cpp:150 -msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view" +#: digikam/tageditdlg.cpp:384 +msgid "Tag creation Error" msgstr "" -#: digikam/welcomepageview.cpp:151 -msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections" +#: digikam/tageditdlg.cpp:389 +msgid "Error been occured during Tag creation:" msgstr "" -#: digikam/welcomepageview.cpp:152 -msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders" -msgstr "" +#: digikam/tageditdlg.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Tag Path" +msgstr "Sti" -#: digikam/welcomepageview.cpp:153 -msgid "New text filter to search contents on folder views" +#: digikam/tageditdlg.cpp:392 +msgid "Error" msgstr "" -#: digikam/welcomepageview.cpp:154 -msgid "New options to count of items on all folder views" -msgstr "" +#: digikam/tagfilterview.cpp:108 +msgid "Not Tagged" +msgstr "Ikke mærket" -#: digikam/welcomepageview.cpp:155 -msgid "" -"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line" -msgstr "" +#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948 +#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 +msgid "Assign Tag '%1' to Items" +msgstr "Tildel mærket '%1' til elementer" -#: digikam/welcomepageview.cpp:156 -msgid "" -"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings" -msgstr "" +#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827 +msgid "New Tag..." +msgstr "Nyt mærke..." -#: digikam/welcomepageview.cpp:160 -msgid "" -"
        • %1
        • \n" -msgstr "" -"
        • %1
        • \n" +#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828 +msgid "Create Tag From AddressBook" +msgstr "Opret mærke ud fra adressebog" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84 -#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196 -msgid "Last Search" -msgstr "Sidste søgning" +#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833 +msgid "Reset Tag Icon" +msgstr "Nulstil mærkeikon" -#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401 -#: digikam/searchfolderview.cpp:426 -msgid "My Searches" -msgstr "Mine søgninger" +#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851 +msgid "All Tags" +msgstr "Alle mærker" -#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570 -msgid "" -"Search name already exists.\n" -"Please enter a new name:" -msgstr "" -"En anden søgning med samme navn findes allerede.\n" -"Vælg et andet navn:" +#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909 +#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867 +msgid "Children" +msgstr "Børn" -#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245 -#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576 -msgid "Name exists" -msgstr "Navnet eksisterer" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:320 -msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" -msgstr "" +#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910 +#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868 +msgid "Parents" +msgstr "Forældre" -#: digikam/searchfolderview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Delete Search?" -msgstr "Slet søgning" +#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: digikam/searchfolderview.cpp:402 -msgid "New Simple Search..." -msgstr "Ny søgning..." +#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858 +msgid "Deselect" +msgstr "Fjern markering" -#: digikam/searchfolderview.cpp:403 -msgid "New Advanced Search..." -msgstr "Ny avanceret søgning..." +#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869 +msgid "Both" +msgstr "Begge" -#: digikam/searchfolderview.cpp:427 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Redigér søgning..." +#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto" +msgstr "Skift til auto" -#: digikam/searchfolderview.cpp:430 -msgid "Edit as Advanced Search..." -msgstr "Redigér som avanceret søgning..." +#: digikam/tagfilterview.cpp:929 +msgid "Or Between Tags" +msgstr "Eller mellem mærker" -#: digikam/searchfolderview.cpp:433 -msgid "Delete Search" -msgstr "Slet søgning" +#: digikam/tagfilterview.cpp:930 +msgid "And Between Tags" +msgstr "Og mellem mærker" -#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395 -#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542 -#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919 -#: digikam/tagfolderview.cpp:947 -msgid "My Tags" -msgstr "Mine mærker" +#: digikam/tagfilterview.cpp:932 +msgid "Matching Condition" +msgstr "Match-betingelse" #: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614 msgid "No AddressBook entries found" msgstr "Ingen adressebogsindgange fundet" -#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532 -#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608 -#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638 -#: digikam/tagfolderview.cpp:960 -msgid "Assigning image tags. Please wait..." -msgstr "Tildeler mærke til billeder. Vent venligst ..." +#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128 +msgid "" +"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do " +"you want to continue?\n" +"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Mærket '%1' har et undermærke. Hvis du sletter dette, sletter du også dette " +"undermærke. Ønsker du at fortsætte?\n" +"Mærket '%1' har %n undermærker. Hvis du sletter dette, sletter du også disse " +"undermærker. Ønsker du at fortsætte?" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76 -msgid "&Today" -msgstr "&I dag" +#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n" +"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Mærket '%1' har et undermærke. Hvis du sletter dette, sletter du også dette " +"undermærke. Ønsker du at fortsætte?\n" +"Mærket '%1' har %n undermærker. Hvis du sletter dette, sletter du også disse " +"undermærker. Ønsker du at fortsætte?" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77 -msgid "Y&esterday" -msgstr "I &går" +#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150 +msgid "Delete '%1' tag?" +msgstr "Slet '%1' mærke?" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78 -msgid "Last &Monday" -msgstr "Sidste &mandag" +#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270 +msgid "Add New Tag..." +msgstr "Tilføj nyt mærke..." -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79 -msgid "Last &Friday" -msgstr "Sidste &fredag" +#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "My Date Searches" +msgstr "Mine søgninger" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80 -msgid "Last &Week" -msgstr "Sidste &uge" +#: digikam/timelinefolderview.cpp:173 +msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?" +msgstr "" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81 -msgid "Last M&onth" -msgstr "Sidste &måned" +#: digikam/timelinefolderview.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Delete Date Search?" +msgstr "Slet søgning" -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88 -msgid "No Date" -msgstr "Ingen dato" +#: digikam/timelineview.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Time Unit:" +msgstr "Dimensioner:" -#: digikam/main.cpp:62 -msgid "Automatically detect and open camera" -msgstr "Detektér og åbn kamera automatisk" +#: digikam/timelineview.cpp:136 +msgid "Day" +msgstr "" -#: digikam/main.cpp:63 -msgid "Open camera dialog at " -msgstr "Åbn kameradialog med " +#: digikam/timelineview.cpp:137 +msgid "Week" +msgstr "" -#: digikam/albummanager.cpp:321 +#: digikam/timelineview.cpp:138 #, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Begge" + +#: digikam/timelineview.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Lineær" + +#: digikam/timelineview.cpp:142 msgid "" -"Your locale has changed since this album was last opened.\n" -"Old Locale : %1, New Locale : %2\n" -"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, " -"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your " -"locale setting before restarting digiKam" +"

          Select the histogram time unit here.

          You can change the graph decade to " +"zoom in or zoom out over time." msgstr "" -"Din lokaltilpasning er ændret fra sidste gang dette album blev åbnet Gammel " -"lokal: %1, ny lokal: %2 \n" -"Dette kan medføre uventede problemer. Hvis du er sikker på du vil fortsætte " -"skal du klikke på 'Ja' for at starte Digikam. Ellers skal du klikke på 'Nej' og " -"korrigere dine lokaltilpasninger før du genstarter Digikam" -#: digikam/albummanager.cpp:341 +#: digikam/timelineview.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to update the old Database to the new Database format\n" -"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is " -"write-protected.\n" -"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in " -"digikam's configuration file." +"

          Select the histogram scale here.

          If the date count's maximal values are " +"small, you can use the linear scale.

          Logarithmic scale can be used when " +"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will " +"be visible on the graph." msgstr "" +"

          Her vælges histogramskalaen.

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, " +"kan du benytte den lineære skala.

          Logaritmisk skala kan bruges når " +"billedets maksimal-værdier er store. Alle værdier (både store og små) vil " +"blive vist på grafen." -#: digikam/albummanager.cpp:929 -msgid "No parent found for album." -msgstr "Ingen forælder til albummet." +#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198 +msgid "

          Linear" +msgstr "

          Lineær" -#: digikam/albummanager.cpp:936 -msgid "Album name cannot be empty." -msgstr "Albummets navnet må ikke være tomt." +#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:120 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:127 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:120 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:222 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206 +msgid "

          Logarithmic" +msgstr "

          Logaritmisk" -#: digikam/albummanager.cpp:942 -msgid "Album name cannot contain '/'." -msgstr "Albummets navn må ikke indeholde '/'." +#: digikam/timelineview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Clear current selection" +msgstr "Invertér markering" -#: digikam/albummanager.cpp:952 -msgid "An existing album has the same name." +#: digikam/timelineview.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"

          If you press this button, current dates selection from time-line will be " +"clear." msgstr "" +"

          Hvis du klikker på denne knap, justeres alle kanalens niveauværdier " +"automatisk." -#: digikam/albummanager.cpp:967 -msgid "Another file or folder with same name exists" -msgstr "En anden fil eller mappe med samme navn findes allerede" - -#: digikam/albummanager.cpp:969 -msgid "Access denied to path" -msgstr "Adgang nægtet til sti" +#: digikam/timelineview.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date " +"Searches\" view" +msgstr "" +"

          Indtast navnet som bruges til at gemme aktuel søgning i visningen \"Mine " +"søgninger\"." -#: digikam/albummanager.cpp:971 -msgid "Disk is full" -msgstr "Disen er fuld" +#: digikam/timelineview.cpp:209 +msgid "Save current selection to a new virtual Album" +msgstr "" -#: digikam/albummanager.cpp:973 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: digikam/timelineview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"

          If you press this button, current dates selection from time-line will be " +"saved to a new search virtual Album using name set on the left side." +msgstr "" +"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle kurvers værdier fra " +"kanalen som for øjeblikket er markeret til standardværdier." -#: digikam/albummanager.cpp:986 -msgid "Failed to add album to database" -msgstr "Kunne ikke tilføje album til database" +#: digikam/timelinewidget.cpp:282 +msgid "Week #%1 - %2 %3" +msgstr "" -#: digikam/albummanager.cpp:1009 digikam/albummanager.cpp:1090 -#: digikam/albummanager.cpp:1182 digikam/albummanager.cpp:1215 -#: digikam/albummanager.cpp:1255 -msgid "No such album" -msgstr "Intet sådant album" - -#: digikam/albummanager.cpp:1015 -msgid "Cannot rename root album" -msgstr "Kan ikke omdøbe rod-album" - -#: digikam/albummanager.cpp:1021 -msgid "Album name cannot contain '/'" -msgstr "Albummets navn må ikke indeholde '/'" - -#: digikam/albummanager.cpp:1031 +#: digikam/welcomepageview.cpp:112 +#, fuzzy msgid "" -"Another album with same name exists\n" -"Please choose another name" -msgstr "" -"Et album med samme navn findes allerede\n" -"Vælg et andet navn" - -#: digikam/albummanager.cpp:1047 -msgid "Failed to rename Album" -msgstr "Kunne ikke omdøbe album" - -#: digikam/albummanager.cpp:1096 -msgid "Cannot edit root album" -msgstr "Kan ikke redigere rod-album" - -#: digikam/albummanager.cpp:1113 -msgid "No parent found for tag" -msgstr "Ingen forælder til dette mærke" - -#: digikam/albummanager.cpp:1120 -msgid "Tag name cannot be empty" -msgstr "Mærke-navnet må ikke være tomt" - -#: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227 -msgid "Tag name cannot contain '/'" -msgstr "Mærke-navnet må ikke indeholde '/'" - -#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348 -msgid "Tag name already exists" +"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " +"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " +"important changes; --- end of comment ---\n" +"

          Welcome to digiKam

          digiKam is a photo " +"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to " +"import, organize, and export your digital photographs on your computer.

          You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the " +"real containers where your files are stored, they are identical with the " +"folders on disk.

          \n" +"digiKam has many powerful features\n" +"%8\n" +"

          Some of the features of digiKam include

          \n" +"
            \n" +"%5
          \n" +"%6\n" +"

          We hope you will enjoy digiKam.

          \n" +"

          Thank you,

          \n" +"

              The digiKam Team

          " msgstr "" +"

          Velkommen til digiKam %1

          digiKam er et " +"fotohåndteringsprogram til TDE (Trinity Desktop Environment). Det er " +"designet til at importere, organisere og eksportere dine digitale fotos på " +"din computer.

          \n" +"\n" +"%8\n" +"

          Nogle af de nye funktioner i denne udgivelse af digiKam inkluderer " +"(sammenlignet med digiKam %4):

          \n" +"
            \n" +"%5
          \n" +"%6\n" +"

          Vi håber at du vil nyde digiKam.

          \n" +"

          Tak,

          \n" +"

              digiKam-holdet

          " -#: digikam/albummanager.cpp:1145 -msgid "Failed to add tag to database" -msgstr "Kunne ikke tilføje mærke til databasen." - -#: digikam/albummanager.cpp:1188 -msgid "Cannot delete Root Tag" -msgstr "Kan ikke slette rod-mærke" - -#: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285 -msgid "Cannot edit root tag" -msgstr "Kan ikke redigere rod-mærke" - -#: digikam/albummanager.cpp:1237 -msgid "" -"Another tag with same name exists\n" -"Please choose another name" +#: digikam/welcomepageview.cpp:128 +msgid "16-bit/color/pixel image support" msgstr "" -"Et mærke med samme navn findes allerede\n" -"Vælg et andet navn" - -#: digikam/albummanager.cpp:1261 -msgid "Cannot move root tag" -msgstr "Kan ikke flytte rod-mærke" - -#: digikam/albummanager.cpp:1279 -msgid "No such tag" -msgstr "Intet sådant mærke" - -#: digikam/mimefilter.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "RAW-filer" - -#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87 -msgid "Image Files" -msgstr "Billedfiler" -#: digikam/mimefilter.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "No RAW Files" -msgstr "RAW-filer" +#: digikam/welcomepageview.cpp:129 +msgid "Full color management support" +msgstr "Fuld farvehåndterings-understøttelse" -#: digikam/mimefilter.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "JPEG Files" -msgstr "RAW-filer" +#: digikam/welcomepageview.cpp:130 +msgid "Native JPEG-2000 support" +msgstr "Indbygget JPEG-2000-understøttelse" -#: digikam/mimefilter.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "PNG Files" -msgstr "RAW-filer" +#: digikam/welcomepageview.cpp:131 +msgid "Makernote and IPTC metadata support" +msgstr "Understøttelse af Makernote og IPTC-metadata" -#: digikam/mimefilter.cpp:61 +#: digikam/welcomepageview.cpp:132 #, fuzzy -msgid "TIFF Files" -msgstr "Komprimér TIFF-filer" - -#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180 -msgid "RAW Files" -msgstr "RAW-filer" - -#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118 -msgid "Movie Files" -msgstr "Filmfiler" +msgid "Photograph geolocation" +msgstr "Restaurering af fotografi" -#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149 -msgid "Audio Files" -msgstr "Lydfiler" +#: digikam/welcomepageview.cpp:133 +msgid "Extensive Sidebars" +msgstr "" -#: digikam/mimefilter.cpp:66 +#: digikam/welcomepageview.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Filter for file type" -msgstr "Filtreringstype:" +msgid "Advanced RAW image decoding settings" +msgstr "Avancerede indstillinger til dekodning af RAW-billeder" -#: digikam/mimefilter.cpp:67 -msgid "Select the file types (mime types) you want to show" +#: digikam/welcomepageview.cpp:135 +msgid "Fast RAW preview" msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842 -msgid "digiKam Properties" -msgstr "Egenskaber for Digikam" +#: digikam/welcomepageview.cpp:136 +msgid "RAW Metadata support" +msgstr "Understøttelse af metadata for RAW-billeder" -#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: digikam/welcomepageview.cpp:137 +msgid "Camera Interface used as generic import tool" +msgstr "" -#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866 -msgid "Tags:" -msgstr "Mærker:" +#: digikam/welcomepageview.cpp:138 +msgid "New advanced camera download options" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: digikam/welcomepageview.cpp:139 +msgid "New advanced tag management" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Datoer" +#: digikam/welcomepageview.cpp:140 +msgid "New zooming/panning support in preview mode" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77 -msgid "Tag" -msgstr "Mærke" +#: digikam/welcomepageview.cpp:141 +msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676 -msgid "View..." -msgstr "Vis..." +#: digikam/welcomepageview.cpp:142 +msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684 -#: digikam/imagepreviewview.cpp:375 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: digikam/welcomepageview.cpp:143 +msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702 -#: digikam/imagepreviewview.cpp:376 -msgid "Add to Light Table" +#: digikam/welcomepageview.cpp:144 +msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders" msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:623 -msgid "Go To" +#: digikam/welcomepageview.cpp:145 +msgid "New text filter to search contents on folder views" msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#: digikam/welcomepageview.cpp:146 +msgid "New options to count of items on all folder views" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:700 -#, c-format +#: digikam/welcomepageview.cpp:147 msgid "" -"_n: Move to Trash\n" -"Move %n Files to Trash" +"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line" msgstr "" -"Flyt til affald\n" -"Flyt %n filer til affald" -#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405 -msgid "Assign Tag" -msgstr "Tildel mærke" +#: digikam/welcomepageview.cpp:148 +msgid "" +"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings" +msgstr "" -#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Fjern mærke" +#: digikam/welcomepageview.cpp:152 +msgid "
        • %1
        • \n" +msgstr "
        • %1
        • \n" + +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:84 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:103 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Justér farvekurver" + +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:105 +msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam." +msgstr "Et plugin til justering af histogramkurver på billeder i Digikam." + +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:111 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:110 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:78 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:74 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:79 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:108 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:71 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:81 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81 +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77 +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146 +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90 +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:82 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:80 +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:74 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:81 +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79 +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92 +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Forfatter og vedligeholder" + +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:119 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the " +"image to see the corresponding level in the histogram." +msgstr "" +"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets kurvejusteringer. Du kan " +"vælge en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." -#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427 -msgid "Assign Rating" -msgstr "Tildel scoring" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973 -msgid "Enter new name (without extension):" -msgstr "Indtast nyt navn (uden endelse):" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176 +msgid "Luminosity" +msgstr "Lysstyrke" -#: digikam/albumiconview.cpp:1173 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240 -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Album \"%1\"" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: digikam/albumiconview.cpp:1502 -msgid "Assign '%1' to &Selected Items" -msgstr "Tildel '%1' til &valgte elementer" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: digikam/albumiconview.cpp:1506 -msgid "Assign '%1' to &This Item" -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: digikam/albumiconview.cpp:1509 -msgid "Assign '%1' to &All Items" -msgstr "Tildel '%1' til &alle elementer" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: digikam/albumiconview.cpp:1581 -msgid "Assign Tags to &Selected Items" -msgstr "Tildel mærker til &valgte elementer" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the histogram channel to display here:

          Luminosity: " +"display the image's luminosity values.

          Red: display the red image-" +"channel values.

          Green: display the green image-channel values." +"

          Blue: display the blue image-channel values.

          Alpha: " +"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the " +"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or " +"TIF." +msgstr "" +"

          Her vælges histogramkanalen der skal vises:

          Lysstyrke: viser " +"billedets lysstyrkeværdier.

          Rød: viser de røde billedekanal-værdier." +"

          Grøn: viser de grønne billedekanal-værdier.

          Blå: viser de " +"blå billedekanal-værdier.

          Alfa: viser alfa-billedekanal-værdier. " +"Denne kanal svarer til gennemsigtighedsværdien og understøttes af nogle " +"billedformater som PNG og TIF." -#: digikam/albumiconview.cpp:1584 -msgid "Assign Tags to &This Item" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the histogram scale here.

          If the image's maximal counts are " +"small, you can use the linear scale.

          Logarithmic scale can be used when " +"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will " +"be visible on the graph." msgstr "" +"

          Her vælges histogramskalaen.

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, " +"kan du benytte den lineære skala.

          Logaritmisk skala kan bruges når " +"billedets maksimal-værdier er store. Alle værdier (både store og små) vil " +"blive vist på grafen." -#: digikam/albumiconview.cpp:1586 -msgid "Assign Tags to &All Items" -msgstr "Tildel tags til &alle elementer" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177 +msgid "" +"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the " +"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings " +"changes." +msgstr "" +"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " +"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang kurveindstillinger ændres." -#: digikam/albumiconview.cpp:1866 -msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190 +msgid "" +"

          This is the curve drawing of the selected channel from original image" msgstr "" +"

          Dette er optegningen af kurver for den valgte kanal fra originalbilledet" -#: digikam/albumiconview.cpp:1895 -#, c-format -msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1." -msgstr "Kunne ikke revidere EXIF-orientering for filen %1." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217 +msgid "Curve free mode" +msgstr "Fri kurvetilstand" -#: digikam/albumiconview.cpp:1901 -#, fuzzy -msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" -msgstr "Kunne ikke revidere EXIF-orientering for filen %1." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218 +msgid "

          With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse." +msgstr "

          Med denne knap kan du tegne kurven med frihånd ved at bruge musen." -#: digikam/albumiconview.cpp:2238 -msgid "Removing image tags. Please wait..." -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226 +msgid "Curve smooth mode" +msgstr "Jævn kurvetilstand" -#: digikam/albumiconview.cpp:2248 -msgid "Assigning image ratings. Please wait..." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227 +msgid "" +"

          With this button, you constrains the curve type to a smooth line with " +"tension." msgstr "" +"

          Med denne knap begrænser du kurvetypen til en jævn linje med spænding." -#: digikam/tagfilterview.cpp:108 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Ikke mærket" - -#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279 -#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624 -#: digikam/tagfilterview.cpp:880 -msgid "Tag Filters" -msgstr "Mærkefiltre" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261 +msgid "All channels shadow tone color picker" +msgstr "Farvehenter for alle kanalers skyggetone" -#: digikam/tagfilterview.cpp:929 -msgid "Or Between Tags" -msgstr "Eller mellem mærker" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243 +msgid "" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " +"channels." +msgstr "" +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille skyggetone for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/tagfilterview.cpp:930 -msgid "And Between Tags" -msgstr "Og mellem mærker" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271 +msgid "All channels middle tone color picker" +msgstr "Farvehenter for alle kanalers mellemtone" -#: digikam/tagfilterview.cpp:932 -msgid "Matching Condition" -msgstr "Match-betingelse" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253 +msgid "" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " +"channels." +msgstr "" +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille mellemtone for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310 -#, c-format -msgid "Tag: %1" -msgstr "Mærke: %1" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281 +msgid "All channels highlight tone color picker" +msgstr "Farvehenter for alle kanalers lyse toner" -#: digikam/kipiinterface.cpp:661 -msgid "Target URL %1 is not valid." -msgstr "Mål-URL %1 er ikke gyldig." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263 +msgid "" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and " +"Luminosity channels." +msgstr "" +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille lyse toner for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/kipiinterface.cpp:669 -msgid "Target album is not in the album library." -msgstr "Mål-album findes ikke i albummappen." +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" -#: digikam/imagepreviewview.cpp:146 -#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101 -msgid "Pan the image to a region" -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272 +msgid "Reset current channel curves' values." +msgstr "Nulstil kurvens værdier for nuværende kanal." -#: digikam/imagepreviewview.cpp:263 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273 msgid "" -"Cannot display preview for\n" -"\"%1\"" +"

          If you press this button, all curves' values from the current selected " +"channel will be reset to the default values." msgstr "" -"Kan ikke forhåndsvise\n" -"\"%1\"" +"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle kurvers værdier fra " +"kanalen som for øjeblikket er markeret til standardværdier." -#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Adjust Curve" +msgstr "Justér kurve" -#: digikam/imagepreviewview.cpp:369 -msgid "Back to Album" -msgstr "Tilbage til album" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624 +msgid "Select Gimp Curves File to Load" +msgstr "Vælg Gimp kurve-fil til indlæsning" -#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385 -msgid "SlideShow" -msgstr "Lysbilledshow" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630 +msgid "Cannot load from the Gimp curves text file." +msgstr "Kan ikke indlæse fra Gimp kurve-tekstfil." -#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flyt til affald" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645 +msgid "Gimp Curves File to Save" +msgstr "Gimp kurvefil at gemme" -#: digikam/timelinewidget.cpp:282 -msgid "Week #%1 - %2 %3" -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651 +msgid "Cannot save to the Gimp curves text file." +msgstr "Kan ikke gemme i Gimp kurve-tekstfilen." -#: digikam/datefolderview.cpp:194 -msgid "My Calendar" -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99 +#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Adjust Curves" +msgstr "Justér kurve" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avanceret søgning" +#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47 +msgid "Curves Adjust..." +msgstr "Kurvejustering..." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Justér farveniveauer" + +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104 +msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam." +msgstr "Et plugin til justering af histogramniveauer i Digikam." + +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" -"

          Here you can review the images found using the current search settings." +"

          Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a " +"spot on the image to see the corresponding level in the histogram." msgstr "" +"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets niveaujusteringer. Du kan " +"vælge en farve på billedet for at se det tilsvarende farveniveau i " +"histogrammet." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122 -msgid "Search Rules" -msgstr "Søgeregler" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Here select the histogram channel to display:

          Luminosity: " +"display the image's luminosity values.

          Red: display the red image-" +"channel values.

          Green: display the green image-channel values." +"

          Blue: display the blue image-channel values.

          Alpha: " +"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the " +"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or " +"TIF." +msgstr "" +"

          Her vælges histogramkanalen der skal vises:

          Lysstyrke: viser " +"billedets lysstyrkeværdier.

          Rød: viser de røde billedekanal-værdier." +"

          Grøn: viser de grønne billedekanal-værdier.

          Blå: viser de " +"blå billedekanal-værdier.

          Alfa: viser alfa-billedekanal-værdier. " +"Denne kanal svarer til gennemsigtighedsværdien og understøttes af nogle " +"billedformater som PNG og TIF." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143 #, fuzzy msgid "" -"

          Here you can review the search rules used to filter image-searching in album " -"library." -msgstr "

          Indtast dine søgekriterier for at finde punkter i albumbiblioteket." +"

          Here select the histogram scale.

          If the image's maximal counts are " +"small, you can use the linear scale.

          The Logarithmic scale can be used " +"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) " +"will be visible on the graph." +msgstr "" +"

          Her vælges histogramskalaen.

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, " +"kan du benytte den lineære skala.

          Logaritmisk skala kan bruges når " +"billedets maksimal-værdier er store. Alle værdier (både store og små) vil " +"blive vist på grafen." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133 -msgid "Add/Delete Option" -msgstr "Tilføj eller fjern tilvalg" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173 +msgid "" +"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the " +"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings " +"changes." +msgstr "" +"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " +"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang niveauindstillinger ændres." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134 -msgid "

          You can edit the search rules by adding/removing criteria." +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179 +msgid "" +"

          This is the histogram drawing of the selected channel from original image" msgstr "" +"

          Dette er histogramgrafen for den valgte kanal fra oprindeligt billede" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138 -#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483 -#: digikam/searchwidgets.cpp:593 -msgid "As well as" -msgstr "Samt" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "

          Select the minimal intensity input value of the histogram." +msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets minimale intensitets." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138 -#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483 -#: digikam/searchwidgets.cpp:593 -msgid "Or" -msgstr "Eller" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206 +msgid "Minimal intensity input." +msgstr "Minimalt intensitets-inddata." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "

          Select the maximal intensity input value of the histogram." +msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets maksimale intensitet." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146 -msgid "&Del" -msgstr "S&let" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218 +msgid "Maximal intensity input." +msgstr "Maksimal intensitet-inddata" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159 -msgid "Group/Ungroup Options" -msgstr "Gruppér eller opdel tilvalg" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212 +msgid "Gamma input value." +msgstr "Gamma-input" -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160 -msgid "" -"

          You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set." -msgstr "" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "

          Select the gamma input value." +msgstr "

          Her vælges værdien for gamma-intensitet-indata." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165 -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "

          Select the minimal intensity output value of the histogram." +msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets mindste intensitet-uddata." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&Afgruppér" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242 +msgid "Minimal intensity output." +msgstr "Minimal intensitet-uddata." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249 #, fuzzy -msgid "&Save search as: " -msgstr "&Gem søgning som:" +msgid "

          Select the maximal intensity output value of the histogram." +msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets maksimale intensitet-uddata." -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248 +msgid "Maximal intensity output." +msgstr "Maksimal intensitet-uddata." + +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262 msgid "" -"

          Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" -"

          Indtast navnet som bruges til at gemme aktuel søgning i visningen \"Mine " -"søgninger\"." +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille udjævningskurvepunkterne skyggetone for kanalerne rød, " +"grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/ratingfilter.cpp:80 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272 msgid "" -"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up " -"menu to set rating filter condition." +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille udjævningskurvepunkterne mellemtone for kanalerne rød, " +"grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/ratingfilter.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Rating Filter" -msgstr "Orangefilter" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Greater Equal Condition" -msgstr "Kamera-indstillinger" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282 +msgid "" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity " +"channels." +msgstr "" +"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til " +"at indstille udjævningskurvepunkterne lyse toner for kanalerne rød, " +"grøn, blå og lysstyrke." -#: digikam/ratingfilter.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Equal Condition" -msgstr "Match-betingelse" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288 +msgid "Adjust all levels automatically." +msgstr "Justér alle niveauer automatisk." -#: digikam/ratingfilter.cpp:155 -msgid "Less Equal Condition" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289 +msgid "" +"

          If you press this button, all channel levels will be adjusted " +"automatically." msgstr "" +"

          Hvis du klikker på denne knap, justeres alle kanalens niveauværdier " +"automatisk." -#: digikam/ratingfilter.cpp:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating >= %1" -msgstr "Scoring" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294 +msgid "Reset current channel levels' values." +msgstr "Nulstil niveauværdier for nuværende kanal." -#: digikam/ratingfilter.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating = %1" -msgstr "Scoring" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295 +msgid "" +"

          If you press this button, all levels' values from the current selected " +"channel will be reset to the default values." +msgstr "" +"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle niveauværdier fra kanalen " +"som for øjeblikket er markeret til standardværdier." -#: digikam/ratingfilter.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating <= %1" -msgstr "Scoring" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598 +msgid "Adjust Level" +msgstr "Justér niveau" -#: digikam/digikamapp.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Indfyldning..." +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756 +msgid "Select Gimp Levels File to Load" +msgstr "Vælg Gimp-niveau-fil til indlæsning" -#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179 -msgid "Checking ICC repository" -msgstr "Tjekker ICC-lager" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762 +msgid "Cannot load from the Gimp levels text file." +msgstr "Kan ikke indlæse fra Gimp niveau-tekstfil." -#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187 -msgid "Checking dcraw version" -msgstr "Tjekker dcraw-version" +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776 +msgid "Gimp Levels File to Save" +msgstr "Gimp niveaufil at gemme" -#: digikam/digikamapp.cpp:176 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800 +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782 +msgid "Cannot save to the Gimp levels text file." +msgstr "Kan ikke gemme til Gimp niveau-tekstfil." + +#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Scan Albums" -msgstr "Albummer" +msgid "Adjust Levels" +msgstr "Justér niveau" -#: digikam/digikamapp.cpp:182 -msgid "Reading database" -msgstr "Indlæser database" +#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48 +msgid "Levels Adjust..." +msgstr "Niveauer justerer..." -#: digikam/digikamapp.cpp:265 -msgid "" -"" -"

          ICC profiles path seems to be invalid.

          " -"

          If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this " -"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this " -"issue

          " +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73 +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368 +msgid "Vignetting Correction" msgstr "" -"" -"

          Søgestien til ICC-profiler synes at være ugyldig.

          " -"

          Hvis du vil indstille den nu, vælg \"Ja\", vælg ellers \"Nej\". I dette " -"tilfælde kommer funktionen, \"farvehåndtering\" til at være deaktiveret indtil " -"problemet er løst.

          " -#: digikam/digikamapp.cpp:330 -msgid "Auto-detect camera" -msgstr "Autodetektér kamera" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93 +msgid "" +"

          You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied " +"to the image." +msgstr "" +"

          Her kan du se en miniature-forhåndsvisning af antivignetteringsmasken " +"lagt på billedet." -#: digikam/digikamapp.cpp:344 -msgid "Opening Download Dialog" -msgstr "Åbner download-dialog" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99 +msgid "Density:" +msgstr "Tæthed:" -#: digikam/digikamapp.cpp:363 -msgid "Initializing Main View" -msgstr "Initialiserer hovedvisningen" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104 +msgid "" +"

          This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at " +"its point of maximum density." +msgstr "" +"

          Denne værdi kontrollerer filterets dæmpningsgrad i det punkt hvor " +"tætheden er størst." -#: digikam/digikamapp.cpp:447 -msgid "Exit Preview" -msgstr "Afslut forhåndsvisning" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112 +msgid "Power:" +msgstr "Potens:" -#: digikam/digikamapp.cpp:448 -msgid "Exit preview mode" -msgstr "Afslutter forhåndsvisningstilstand" - -#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453 -#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529 -msgid "Next Image" -msgstr "Næste billede" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117 +msgid "" +"

          This value is used as the exponent controlling the fall-off in density " +"from the center of the filter to the periphery." +msgstr "" +"

          Denne værdi bruges som eksponenten der kontrollerer faldet i tætheden fra " +"filterets centrum og ud til periferien." -#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458 -#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463 -#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534 -msgid "Previous Image" -msgstr "Forrige billede" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" -#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478 -msgid "First Image" -msgstr "Første billede" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130 +msgid "" +"

          This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the " +"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls " +"to zero." +msgstr "" +"

          Denne værdi er radius af filterets centrum. Det er et multiplum af " +"billedets halvdiagonal, ved hvilken filterets tæthed falder til nul." -#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483 -msgid "Last Image" -msgstr "Sidste billede" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488 -msgid "Copy Album Items Selection" -msgstr "Kopiér markerede albumpunkter" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146 +msgid "

          Set here the brightness re-adjustment of the target image." +msgstr "

          Her indstilles lysstyrke-genjusteringen af målbillede." -#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493 -msgid "Paste Album Items Selection" -msgstr "Indsæt markerede albumpunkter" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: digikam/digikamapp.cpp:502 -msgid "&Camera" -msgstr "&Kamera" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157 +msgid "

          Set here the contrast re-adjustment of the target image." +msgstr "

          Her indstilles kontrast-genjusteringen af målbillede." -#: digikam/digikamapp.cpp:510 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440 -msgid "&Themes" -msgstr "&Temaer" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" -#: digikam/digikamapp.cpp:519 -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbage" +#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155 +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170 +msgid "

          Set here the gamma re-adjustment of the target image." +msgstr "

          Her indstilles gamma-genjusteringen af målbillede." -#: digikam/digikamapp.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Vis..." +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72 +msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting." +msgstr "En plugin til reducering af billedvignettering til Digikam." -#: digikam/digikamapp.cpp:556 -msgid "Creates a new empty Album in the database." -msgstr "Opretter et nyt tomt album i databasen." +#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81 +msgid "Anti Vignetting algorithm" +msgstr "Antivignetterings-algoritme" -#: digikam/digikamapp.cpp:558 -msgid "&Sort Albums" -msgstr "&Sortér albummer" +#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Vignetting Correction..." +msgstr "Automatisk korrigering..." -#: digikam/digikamapp.cpp:569 -msgid "By Folder" -msgstr "Efter mappenavn" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Blur FX" +msgstr "Blå" -#: digikam/digikamapp.cpp:570 -msgid "By Collection" -msgstr "Efter samlingsnavn" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:93 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoomudviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769 -msgid "By Date" -msgstr "Efter dato" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:94 +msgid "Radial Blur" +msgstr "Radial udviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:574 -msgid "Include Album Sub-Tree" -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:95 +msgid "Far Blur" +msgstr "Afstandsudviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:580 -msgid "" -"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current " -"album." -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:96 +msgid "Motion Blur" +msgstr "Bevægelsesudviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:586 -msgid "Include Tag Sub-Tree" -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:97 +msgid "Softener Blur" +msgstr "Blødere udviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:592 -msgid "" -"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its " -"sub-tags." -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:98 +msgid "Skake Blur" +msgstr "Skake-udviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:606 -msgid "Add Images..." -msgstr "Tilføj billeder..." +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:99 +msgid "Focus Blur" +msgstr "Fokuseringsudviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:613 -msgid "Adds new items to the current Album." -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:100 +msgid "Smart Blur" +msgstr "Smart udviskning" -#: digikam/digikamapp.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Add Folders..." -msgstr "Tilføj kant..." +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:101 +msgid "Frost Glass" +msgstr "Frostglas" -#: digikam/digikamapp.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "Redigér album-egenskaber..." +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:102 +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaik" -#: digikam/digikamapp.cpp:630 -msgid "Edit Album Properties and Collection information." +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the blurring effect to apply to the image.

          Zoom Blur: " +"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. " +"This simulates the blur of a zooming camera.

          Radial Blur: blurs the " +"image by rotating the pixels around the specified center point. This " +"simulates the blur of a rotating camera.

          Far Blur: blurs the image " +"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens." +"

          Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. " +"This simulates the blur of a linear moving camera.

          Softener Blur: " +"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives " +"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating " +"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle " +"glow.

          Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. " +"This simulates the blur of a random moving camera.

          Focus Blur: " +"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens." +"

          Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them " +"without muddying the rest of the image.

          Frost Glass: blurs the " +"image by randomly disperse light coming through a frosted glass." +"

          Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then " +"recreates it by filling those cells with average pixel value." msgstr "" +"

          Vælg effekten som skal tilføjes til billederne.

          Zoomudviskning: " +"Gør billedet uskarpt langs radielle linjer med begyndelsen i et angivet " +"centrum. Dette simulerer udviskningen for et kamera med zoomobjektiv." +"

          Radiel udviskning: Gør billedet uskarpt ved at rotere " +"billedepunkterne omkring det angivne centrum. Dette simulerer udviskningen " +"for et roterende kamera.

          Afstandsudviskning: Gør billedet uskarpt " +"ved at bruge fjerne billedpunkter. Dette simulerer udviskningen for en ikke " +"fokuseret kameralinse.

          Bevægelsesudviskning: Gør billedet uskarpt " +"ved at flytte billedpunkterne vandret. Dette simulerer udviskningen fra et " +"lineært forflyttet kamera.

          Blødere udviskning: Gør billedet blødt " +"uskarpt i mørke toner og næsten slet ikke i lyse toner. Dette giver billeder " +"en drømmelignende og glinsende blød fokuseringseffekt. Dette er ideelt for " +"at lave romantiske portrætter, glamorøse fotografier eller for at give " +"fotografier en varm og finstemt glød.

          Skakningsudviskning: Gør " +"billedet uskarp ved at skubbe billedepunkterne tilfældigt. Dette simulerer " +"udviskningen fra en kamera som bevæger sig tilfældigt." +"

          Fokuseringsudviskning: Gør billedets hjørner uskarpe for at " +"reproducere astigmatisk forvrængning hos en linse.

          Smart udviskning: Finder farvekanterne i billedet og gør dem uskarpe uden at smudse resten " +"af billedet til.

          Frostglas: Gør billedet uskarpt ved tilfældigt at " +"fordele lys som kommer gennem et frostet glas.

          Mosaik:: Opdeler " +"fotografiet i rektangulære celler og laver det derefter om ved at udfylde i " +"cellerne med middelværdien af billedpunkterne." -#: digikam/digikamapp.cpp:632 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129 +msgid "Distance:" +msgstr "Afstand:" -#: digikam/digikamapp.cpp:639 -msgid "Refresh all album contents" -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132 +msgid "

          Set here the blur distance in pixels." +msgstr "

          Angiv udviskningens afstand i billedpunkter her." -#: digikam/digikamapp.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Images with Database" -msgstr "Synkroniserer billed-metadata med database. Ven venligst ..." +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" -#: digikam/digikamapp.cpp:648 -msgid "" -"Updates all image metadata of the current album with the contents of the " -"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the " -"database)." -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140 +msgid "

          This value controls the level to use with the current effect." +msgstr "

          Denne værdi styrer niveauet som bruges med nuværende effekt." -#: digikam/digikamapp.cpp:652 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64 +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383 +msgid "Blur Effects" +msgstr "Udviskningseffekter" -#: digikam/digikamapp.cpp:662 -msgid "New &Tag..." -msgstr "Nyt &mærke..." +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57 +msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph" +msgstr "Anvend specialeffekt for udviskning i fotografiet" -#: digikam/digikamapp.cpp:691 -msgid "Open the selected item in the image editor." +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66 +msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image." msgstr "" +"Et digiKam plugin for at tilføje specialeffekter for udviskning i et billede." -#: digikam/digikamapp.cpp:693 -msgid "Place onto Light Table" -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77 +msgid "Blurring algorithms" +msgstr "Udviskningsalgoritmer" -#: digikam/digikamapp.cpp:700 -msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." -msgstr "" +#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48 +msgid "Blur Effects..." +msgstr "Udviskningseffekter..." -#: digikam/digikamapp.cpp:709 -msgid "Add selected items to the light table thumbbar." -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568 +msgid "Add Border" +msgstr "Tilføj kant" -#: digikam/digikamapp.cpp:718 -msgid "Change the filename of the currently selected item." -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95 +msgid "Solid" +msgstr "Solid" -#: digikam/digikamapp.cpp:730 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Slet permanent" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98 +msgid "Beveled" +msgstr "Skråkant" -#: digikam/digikamapp.cpp:740 -msgid "Delete permanently without confirmation" -msgstr "Slet permanent uden bekræftelse" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99 +msgid "Decorative Pine" +msgstr "Dekorativ fyrtræ" -#: digikam/digikamapp.cpp:748 -msgid "Move to trash without confirmation" -msgstr "Flyt til affald uden bekræftelse" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100 +msgid "Decorative Wood" +msgstr "Dekorativt træ" -#: digikam/digikamapp.cpp:756 -msgid "&Sort Images" -msgstr "&Sortér billeder" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101 +msgid "Decorative Paper" +msgstr "Dekorativt papir" -#: digikam/digikamapp.cpp:767 -msgid "By Name" -msgstr "Efter navn" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102 +msgid "Decorative Parquet" +msgstr "Dekorativt parket" -#: digikam/digikamapp.cpp:768 -msgid "By Path" -msgstr "Efter sti" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103 +msgid "Decorative Ice" +msgstr "Dekorativ is" -#: digikam/digikamapp.cpp:770 -msgid "By File Size" -msgstr "Efter filstørrelse" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104 +msgid "Decorative Leaf" +msgstr "Dekorativt blad" -#: digikam/digikamapp.cpp:771 -msgid "By Rating" -msgstr "Efter scoring" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105 +msgid "Decorative Marble" +msgstr "Dekorativ marmor" -#: digikam/digikamapp.cpp:781 -msgid "Adjust Exif orientation tag" -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106 +msgid "Decorative Rain" +msgstr "Dekorativ regn" -#: digikam/digikamapp.cpp:786 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107 +msgid "Decorative Craters" +msgstr "Dekorative kratere" -#: digikam/digikamapp.cpp:792 -msgid "Flipped Horizontally" -msgstr "Horisontalt vendt" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108 +msgid "Decorative Dried" +msgstr "Dekorativt tørt" -#: digikam/digikamapp.cpp:798 -msgid "Rotated Upside Down" -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109 +msgid "Decorative Pink" +msgstr "Dekorativ pink" -#: digikam/digikamapp.cpp:804 -msgid "Flipped Vertically" -msgstr "Vertikalt vendt" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110 +msgid "Decorative Stone" +msgstr "Dekorativ sten" -#: digikam/digikamapp.cpp:810 -msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111 +msgid "Decorative Chalk" +msgstr "Dekorativ kalk" -#: digikam/digikamapp.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Rotated Right" -msgstr "Rotér til højre" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112 +msgid "Decorative Granite" +msgstr "Dekorativ granit" -#: digikam/digikamapp.cpp:822 -msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113 +msgid "Decorative Rock" +msgstr "Dekorativ klippe" -#: digikam/digikamapp.cpp:828 +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114 +msgid "Decorative Wall" +msgstr "Dekorativ væg" + +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Rotated Left" -msgstr "Rotér til venstre" +msgid "

          Select the border type to add around the image." +msgstr "

          Vælg rammetype at tilføje omkring billedet." -#: digikam/digikamapp.cpp:887 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343 -msgid "Select None" -msgstr "Fjern alle markeringer" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122 +msgid "Preserve Aspect Ratio" +msgstr "" -#: digikam/digikamapp.cpp:929 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Formindsk" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123 +msgid "" +"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If " +"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the " +"border width will in pixels." +msgstr "" -#: digikam/digikamapp.cpp:937 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Tilpas til &vindue" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194 +msgid "Width (%):" +msgstr "Bredde (%):" -#: digikam/digikamapp.cpp:946 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420 +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Full Screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgid "

          Set here the border width in percent of the image size." +msgstr "

          Indstil kantbredde i procent af billedets størrelse her." -#: digikam/digikamapp.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Switch the window to full screen mode" -msgstr "S&kjul miniaturelinje i fuldskærmstilstand" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Bredde (pixels):" -#: digikam/digikamapp.cpp:955 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Slideshow" -msgstr "Lysbilledshow" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135 +msgid "

          Set here the border width in pixels to add around the image." +msgstr "

          Vælg rammetype at tilføje omkring billedet." -#: digikam/digikamapp.cpp:960 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382 +msgid "First:" +msgstr "Første:" -#: digikam/digikamapp.cpp:965 -msgid "Selection" -msgstr "Udvalg" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383 +msgid "Second:" +msgstr "Anden:" -#: digikam/digikamapp.cpp:972 -msgid "With All Sub-Albums" -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384 +msgid "

          Set here the foreground color of the border." +msgstr "

          Her vælges rammens forgrundsfarve." -#: digikam/digikamapp.cpp:984 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Supported RAW Cameras" -msgstr "Monteret kamera" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385 +msgid "

          Set here the Background color of the border." +msgstr "

          Her vælges rammens baggrundsfarve." -#: digikam/digikamapp.cpp:992 -msgid "Kipi Plugins Handbook" -msgstr "KIPI-plugin håndbog" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401 +msgid "

          Set here the color of the main border." +msgstr "

          Her vælges hovedrammens farve." -#: digikam/digikamapp.cpp:1005 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Donate..." -msgstr "Donér penge ..." +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402 +msgid "

          Set here the color of the line." +msgstr "

          Her vælges linjens farve." -#: digikam/digikamapp.cpp:1013 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456 -msgid "Contribute..." -msgstr "" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408 +msgid "

          Set here the color of the upper left area." +msgstr "

          Her vælges farven på det øvre venstre område." -#: digikam/digikamapp.cpp:1023 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Assign Rating \"No Stars\"" -msgstr "Tildel score \"Ingen stjerne\"" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409 +msgid "

          Set here the color of the lower right area." +msgstr "

          Her vælges farven på det nedre højre område." -#: digikam/digikamapp.cpp:1026 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482 -msgid "Assign Rating \"One Star\"" -msgstr "Tildel score \"En stjerne\"" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430 +msgid "

          Set here the color of the first line." +msgstr "

          Her vælges den første linjes farve." -#: digikam/digikamapp.cpp:1029 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485 -msgid "Assign Rating \"Two Stars\"" -msgstr "Tildel score \"To stjerner\"" +#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433 +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431 +msgid "

          Set here the color of the second line." +msgstr "

          Her vælges anden linjes farve." -#: digikam/digikamapp.cpp:1032 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488 -msgid "Assign Rating \"Three Stars\"" -msgstr "Tildel score \"Tre stjerner\"" +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60 +msgid "Add Border Around Photograph" +msgstr "Tilføj kant omkring fotografi" -#: digikam/digikamapp.cpp:1035 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491 -msgid "Assign Rating \"Four Stars\"" -msgstr "Tildel score \"Fire stjerner\"" +#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72 +msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image." +msgstr "Et plugin til at føje en ramme omkring billede i Digikam." -#: digikam/digikamapp.cpp:1038 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494 -msgid "Assign Rating \"Five Stars\"" -msgstr "Tildel score \"Fem stjerner\"" +#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48 +msgid "Add Border..." +msgstr "Tilføj kant..." -#: digikam/digikamapp.cpp:1051 -msgid "Advanced Search..." -msgstr "Avanceret søgning..." +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100 +msgid "Color Channel Mixer" +msgstr "Farvekanalblander" -#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 -#: utilities/setup/setup.cpp:166 -msgid "Light Table" -msgstr "" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102 +msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam." +msgstr "Et digiKam plugin for farvekanalblanding i billeder" -#: digikam/digikamapp.cpp:1058 -msgid "Scan for New Images" -msgstr "&Søg efter nye billeder" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106 +msgid "" +"

          You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. " +"You can pick color on image to see the color level corresponding on " +"histogram." +msgstr "" +"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets justeringer af " +"farvekanalernes forstærkning. Du kan vælge farver i billedet for at se " +"tilsvarende farveniveau i histogrammet." -#: digikam/digikamapp.cpp:1062 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Rebuild All Thumbnails..." -msgstr "Genbyg alle miniaturer..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1066 -msgid "Update Metadata Database..." +msgid "" +"

          Select the color channel to mix here:

          Red: display the red image-" +"channel values.

          Green: display the green image-channel values." +"

          Blue: display the blue image-channel values.

          " msgstr "" +"

          Vælg farvekanal at blande her:

          Rød: Vis røde billedkanalværdier." +"

          Grøn: Vis grønne billedkanalværdier.

          Blå: Vis blå " +"billedkanalværdier.

          " -#: digikam/digikamapp.cpp:1081 -msgid "Loading cameras" -msgstr "Indlæser kameraer" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167 +msgid "" +"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the " +"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings " +"changes." +msgstr "" +"

          Her kan du se en tegnet forhåndsvisning af resultatbilledet for valgt " +"billedkanal. Den beregnes igen når blandingsindstillingerne ændres." -#: digikam/digikamapp.cpp:1306 -msgid "No item selected" -msgstr "Intet punkt valgt" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177 +msgid "Red:" +msgstr "Rød:" -#: digikam/digikamapp.cpp:1322 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182 #, fuzzy -msgid " (%1 of %2)" -msgstr " (%2 af %3)" +msgid "

          Select the red color gain in percent for the current channel here." +msgstr "

          Vælg rød farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." -#: digikam/digikamapp.cpp:1329 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184 +msgid "Blue:" +msgstr "Blå:" + +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189 #, fuzzy -msgid "%1/%2 items selected" -msgstr "%1 punkter valgt" +msgid "

          Select the green color gain in percent for the current channel here." +msgstr "

          Vælg grøn farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." -#: digikam/digikamapp.cpp:1482 -#, c-format -msgid "Browse %1" -msgstr "Gennemse i %1" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272 +msgid "Green:" +msgstr "Grøn:" -#: digikam/digikamapp.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Images found in %1" -msgstr "Billeder fundet i %1" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "

          Select the blue color gain in percent for the current channel here." +msgstr "

          Vælg blå farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." -#: digikam/digikamapp.cpp:1556 -msgid "No media devices found" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199 +msgid "" +"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel." msgstr "" +"Nulstil farvekanalernes forstærkningsindstillinger fra nuværende markeret " +"kanal." -#: digikam/digikamapp.cpp:1808 -msgid "Loading Kipi Plugins" -msgstr "Indlæser KIPI plugin" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" -#: digikam/digikamapp.cpp:1927 -msgid "Browse Media" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204 +msgid "" +"

          Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In " +"this mode, the histogram will display only luminosity values." msgstr "" +"

          Aktivér dette hvis du vil tegne billedet i monokrom tilstand. I denne " +"tilstand viser histogrammet kun lysstyrkeværdier." -#: digikam/digikamapp.cpp:1931 -msgid "Add Camera..." -msgstr "Tilføj kamera..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195 -msgid "Loading themes" -msgstr "Indlæser temaer" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207 +msgid "Preserve luminosity" +msgstr "Bevar lysstyrke" -#: digikam/digikamapp.cpp:1980 -msgid "" -"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208 +msgid "

          Enable this option is you want preserve the image luminosity." +msgstr "

          Aktivér dette hvis du vil bevare billedets lysstyrke." -#: digikam/digikamapp.cpp:2001 -msgid "" -"Updating the metadata database can take some time. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Kanalmikser" -#: digikam/digikamapp.cpp:2047 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Størrelse: %1" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623 +msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load" +msgstr "Vælg Gimp forstærkningsblandingsfil at indlæse" -#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575 -msgid "zoom: %1%" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695 +msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file." msgstr "" +"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for forstærkningsblanding." -#: digikam/digikamapp.cpp:2081 -#, fuzzy -msgid "Select folder to parse" -msgstr "Markér billed at overføre" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707 +msgid "Gimp Gains Mixer File to Save" +msgstr "Gimp forstærkningsblandingsfil at gemme" -#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103 -msgid "" -"_n: %1 %2 - 1 Item\n" -"%1 %2 - %n Items" -msgstr "" -"%1 %2 - 1 Billede\n" -"%1 %2 - %n Billeder" +#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778 +#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769 +msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file." +msgstr "Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for forstærkningsblanding." -#: digikam/searchwidgets.cpp:74 -msgid "Album Name" -msgstr "Albummets navn" +#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48 +msgid "Channel Mixer..." +msgstr "Kanalblander..." -#: digikam/searchwidgets.cpp:75 -msgid "Album Caption" -msgstr "Albumoverskrift" +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66 +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189 +msgid "Charcoal" +msgstr "Kultegning" -#: digikam/searchwidgets.cpp:76 -msgid "Album Collection" -msgstr "Albumsamling" +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80 +msgid "Pencil size:" +msgstr "Blyantstørrelse:" -#: digikam/searchwidgets.cpp:78 -msgid "Tag Name" -msgstr "Mærkenavn" +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:85 +msgid "

          Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing." +msgstr "" +"

          Indstil størrelsen på kulblyanten der bruges til at simulere tegningen." -#: digikam/searchwidgets.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "Billednavn" +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170 +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89 +msgid "Smooth:" +msgstr "Glat:" -#: digikam/searchwidgets.cpp:80 -msgid "Image Date" -msgstr "Billeddato" +#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:97 +msgid "" +"

          This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas." +msgstr "" +"

          Denne værdi kontrollerer glathedseffekten for blyanten under kanvassen." -#: digikam/searchwidgets.cpp:81 -msgid "Image Caption" -msgstr "Billedoverskrift" +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56 +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63 +msgid "Charcoal Drawing" +msgstr "Kultegning" -#: digikam/searchwidgets.cpp:82 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:65 +msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin." +msgstr "Et plugin til kultegnings-effekt i Digikam." -#: digikam/searchwidgets.cpp:83 -msgid "Rating" -msgstr "Scoring" +#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50 +msgid "Charcoal Drawing..." +msgstr "Kultegning..." -#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100 -#: digikam/searchwidgets.cpp:104 -msgid "Contains" -msgstr "Indeholder" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Color Effects" +msgstr "Farveeffekter..." -#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101 -#: digikam/searchwidgets.cpp:105 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Indeholder ikke" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "

          This is the color effects preview" +msgstr "

          Dette er en forhåndsvisning af filterets effekten på billedet." -#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98 -#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108 -#: digikam/searchwidgets.cpp:111 -msgid "Equals" -msgstr "Er lig med" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the histogram channel to display here:

          Luminosity: " +"display the image's luminosity values.

          Red: display the red image-" +"channel values.

          Green: display the green image-channel values." +"

          Blue: display the blue image-channel values.

          " +msgstr "" +"

          Vælg histogramkanal at vise her:

          Lysstyrke: Vis billedets " +"lysstyrkeværdier.

          Rød: Vis den røde billedkanals værdier." +"

          Grøn: Vis den grønne billedkanals værdier.

          Blå: Vis den " +"blå billedkanals værdier.

          " -#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99 -#: digikam/searchwidgets.cpp:103 -msgid "Does Not Equal" -msgstr "Er ikke lig med" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229 +msgid "" +"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the " +"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes." +msgstr "" +"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " +"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang indstillinger ændres." -#: digikam/searchwidgets.cpp:106 -msgid "After" -msgstr "Efter" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174 +msgid "Solarize" +msgstr "Solarisér" -#: digikam/searchwidgets.cpp:107 -msgid "Before" -msgstr "Før" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398 +msgid "Vivid" +msgstr "Vivid" -#: digikam/searchwidgets.cpp:109 -msgid "At least" -msgstr "Mindst" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" -#: digikam/searchwidgets.cpp:110 -msgid "At most" -msgstr "Højest" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:177 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:406 +msgid "Find Edges" +msgstr "Find kanter" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178 msgid "" -"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar " -"filters and all tag filters from the right sidebar.\n" -"\n" -"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n" -"RED: filtering is on, but no items match.\n" -"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n" -"\n" -"Any mouse button click will reset all filters." +"

          Select the effect type to apply to the image here.

          Solarize: " +"simulates solarization of photograph.

          Vivid: simulates the " +"Velvia(tm) slide film colors.

          Neon: coloring the edges in a " +"photograph to reproduce a fluorescent light effect.

          Find Edges: " +"detects the edges in a photograph and their strength." msgstr "" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86 -msgid "Text quick filter (search)" -msgstr "" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149 +msgid "

          Set here the level of the effect." +msgstr "

          Angiv effektens niveau her." -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87 +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154 +msgid "Iteration:" +msgstr "Gentagelse:" + +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200 +#, fuzzy msgid "" -"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions " -"(comments), and tags" +"

          This value controls the number of iterations to use with the Neon and " +"Find Edges effects." msgstr "" +"

          Denne værdi styrer gentagelser at bruge for bølger, fliser og " +"neoneffekter." -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "
          Text" -msgstr "Bitdybde:" +#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394 +msgid "ColorFX" +msgstr "" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:73 #, fuzzy -msgid "
          Mime Type" -msgstr "Nyt navn:" +msgid "Apply Color Special Effects to Photograph" +msgstr "Anvend specialeffekt for udviskning i fotografiet" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83 #, fuzzy -msgid "
          Rating" -msgstr "Nyt navn:" +msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image." +msgstr "" +"Et digiKam plugin for at tilføje specialeffekter for udviskning i et billede." -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89 #, fuzzy -msgid "
          Tags" -msgstr "Nyt navn:" +msgid "Original Author" +msgstr "Original" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Active filters:" -msgstr "Hvidbalance:" +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171 +#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Active filter:" -msgstr "Hvidbalance:" +msgid "

          This is the color effect preview" +msgstr "

          Dette er en forhåndsvisning af filterets effekten på billedet." -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177 +#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50 +msgid "Color Effects..." +msgstr "Farveeffekter..." + +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79 #, fuzzy -msgid "No active filter" -msgstr "Støjfilter:" +msgid "Auto-Correction" +msgstr "Automatisk korrigering..." -#: digikam/mediaplayerview.cpp:87 -msgid "No media player available..." -msgstr "Ingen medieafspiller til rådighed ..." +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83 +msgid "" +"

          Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick " +"color on image to see the color level corresponding on histogram." +msgstr "" +"

          Her kan du se en forhåndsvisning af det automatiske farverette-værktøj. " +"Du kan hente en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i " +"histogrammet." -#: digikam/tageditdlg.cpp:98 -msgid "New Tag" -msgstr "Nyt mærke" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370 +msgid "Auto Levels" +msgstr "Autoniveauer" -#: digikam/tageditdlg.cpp:99 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Redigér mærke" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166 +msgid "" +"Auto Levels:

          This option maximizes the tonal range in the Red, " +"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit " +"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram " +"range.

          " +msgstr "" +"Autoniveauer:

          Denne valgmulighed maksimerer tonerækkevidden i de " +"røde, grønne og blå kanaler. Den gennemsøger billedskyggen og fremhæver " +"grænseværdierne og justerer de røde, grønne og blå kanaler til en fuld " +"histrogramrækkevidde..

          " -#: digikam/tageditdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Enter tag name here..." -msgstr "Indtast nyt albumnavn:" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:174 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:374 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisér" -#: digikam/tageditdlg.cpp:125 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:175 msgid "" -"" -"

          To create new tags, you can use the following rules:

          " -"

          " -"

            " -"
          • '/' can be used to create a tags hierarchy." -"
            Ex.: \"Country/City/Paris\"
          • " -"
          • ',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time." -"
            Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
          • " -"
          • If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.
          • " -"

          " +"Normalize:

          This option scales brightness values across the active " +"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point " +"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a " +"\"magic fix\" for images that are dim or washed out.

          " msgstr "" +"Normalisér:

          Denne valgmulighed skalerer lysstyrkeværdier over det " +"aktive billed, så det mørkeste punkt bliver sort, og det lyseste punkt så " +"lyst som muligt uden at ændre dets tone. Dette er ofte en \"mirakelkur\" for " +"billeder som er matte eller udvaskede.

          " -#: digikam/tageditdlg.cpp:149 -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:184 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:378 +msgid "Equalize" +msgstr "Udlign" -#: digikam/tageditdlg.cpp:163 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:185 +msgid "" +"Equalize:

          This option adjusts the brightness of colors across the " +"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as " +"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at " +"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize " +"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it " +"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work " +"miracles on an image or destroy it.

          " +msgstr "" +"Udjævn:

          Dette tilvalg justerer farvernes lysstyrke henover det " +"aktive billede så histogrammet for værdikanalen er så udjævnet som muligt, " +"dvs. så hver mulig lysstyrkeværdi findes på cirka samme antal billedpunkter " +"som alle andre værdier. Sommetider fungerer Udjævn glimrende til at forbedre " +"kontrasten i et billede, mens det er dårligt andre gange. Det er en meget " +"kraftfuld handling, som enten kan udføre mirakler med et billede eller " +"ødelægge det.

          " -#: digikam/tageditdlg.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Create New Tag" -msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:197 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:382 +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Stræk kontrast" -#: digikam/tageditdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Create New Tag in
          \"%1\"
          " -msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:198 +msgid "" +"Stretch Contrast:

          This option enhances the contrast and brightness " +"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to " +"their fullest range, adjusting everything in between.

          " +msgstr "" +"Stræk kontrast:

          Dette tilvalg forbedrer kontrasten og lysstyrken " +"for et billedes RGB-værdier ved at udstrække de laveste og højeste værdier " +"til deres fuldstændige område, og justere alting derimellem.

          " -#: digikam/tageditdlg.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Properties of Tag
          \"%1\"
          " -msgstr "Opret nyt mærke i \"%1\"" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209 +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:206 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:386 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Autoeksponering" -#: digikam/tageditdlg.cpp:384 -msgid "Tag creation Error" +#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:207 +msgid "" +"Auto Exposure:

          This option enhances the contrast and brightness of " +"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level " +"using image histogram properties.

          " msgstr "" +"Autoeksponering:

          Dette tilvalg forbedrer kontrasten og lysstyrken " +"for et billedes RGB-værdier for at beregne optimal eksponering og sort-" +"niveau ved at bruge billedets histogramegenskaber.

          " -#: digikam/tageditdlg.cpp:389 -msgid "Error been occured during Tag creation:" +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Brightness / Contrast / Gamma" +msgstr "Lysstyrke/Kontrast/Gamma" + +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:78 +msgid "" +"

          Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. " +"You can pick color on image to see the color level corresponding on " +"histogram." msgstr "" +"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af lysstyrke, kontrast og " +"gamma. Du kan hente en farve fra billedet for at se tilsvarende " +"farveniveauer i histogrammet." -#: digikam/tageditdlg.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Tag Path" -msgstr "Sti" +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:155 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284 +msgid "

          Set here the brightness adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets lysstyrkeværdi indstilles." -#: digikam/timelineview.cpp:134 +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:163 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:471 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:424 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290 +msgid "

          Set here the contrast adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets kontrastværdi indstilles." + +#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172 +msgid "

          Set here the gamma adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets gammaværdi indstilles." + +#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Time Unit:" -msgstr "Dimensioner:" +msgid "Blur" +msgstr "Blå" -#: digikam/timelineview.cpp:136 -msgid "Day" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61 +msgid "Smoothness:" +msgstr "Glathed:" -#: digikam/timelineview.cpp:137 -msgid "Week" +#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66 +msgid "" +"

          A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur " +"matrix radius that determines how much to blur the image." msgstr "" +"

          En udglatning på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer en en " +"gaussisk udviskning med en matrixradius, der afgør hvor meget billedet skal " +"sløres." -#: digikam/timelineview.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Begge" +#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussisk udtværing" -#: digikam/timelineview.cpp:139 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Lineær" +msgid "Black && White" +msgstr "Sort && hvidt..." -#: digikam/timelineview.cpp:142 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181 msgid "" -"

          Select the histogram time unit here." -"

          You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time." +"

          Here you can see the black and white conversion tool preview. You can " +"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." msgstr "" +"

          Her kan du se en forhåndsvisning af sorthvidt-konverteringsværktøjet. Du " +"kan hente en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i " +"histogrammet." -#: digikam/timelineview.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select the histogram scale here." -"

          If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale." -"

          Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is " -"used, all values (small and large) will be visible on the graph." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264 +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" + +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265 +msgid "Generic:

          Simulate a generic black and white film

          " msgstr "" -"

          Her vælges histogramskalaen." -"

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, kan du benytte den lineære skala. " -"

          Logaritmisk skala kan bruges når billedets maksimal-værdier er store. Alle " -"værdier (både store og små) vil blive vist på grafen." -#: digikam/timelineview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Clear current selection" -msgstr "Invertér markering" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:269 +msgid "Agfa 200X" +msgstr "" -#: digikam/timelineview.cpp:199 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:270 msgid "" -"

          If you press this button, current dates selection from time-line will be " -"clear." +"Agfa 200X:

          Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO" msgstr "" -"

          Hvis du klikker på denne knap, justeres alle kanalens niveauværdier " -"automatisk." -#: digikam/timelineview.cpp:203 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:274 +msgid "Agfa Pan 25" +msgstr "" + +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:275 msgid "" -"

          Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date " -"Searches\" view" +"Agfa Pan 25:

          Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO" msgstr "" -"

          Indtast navnet som bruges til at gemme aktuel søgning i visningen \"Mine " -"søgninger\"." -#: digikam/timelineview.cpp:209 -msgid "Save current selection to a new virtual Album" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:279 +msgid "Agfa Pan 100" msgstr "" -#: digikam/timelineview.cpp:210 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:280 msgid "" -"

          If you press this button, current dates selection from time-line will be " -"saved to a new search virtual Album using name set on the left side." +"Agfa Pan 100:

          Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 " +"ISO

          " msgstr "" -"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle kurvers værdier fra kanalen " -"som for øjeblikket er markeret til standardværdier." - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:75 -msgid "Quick Search" -msgstr "Hurtigsøgning" +"Neutral sort/hvid:

          Simulér neutral sort/hvid filmeksponering.

          " -#: digikam/searchquickdialog.cpp:84 -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:284 +msgid "Agfa Pan 400" +msgstr "" -#: digikam/searchquickdialog.cpp:85 -msgid "Enter here your search criteria" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:285 +msgid "" +"Agfa Pan 400:

          Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 " +"ISO

          " msgstr "" -#: digikam/searchquickdialog.cpp:86 -msgid "

          Enter your search criteria to find items in the album library" -msgstr "

          Indtast dine søgekriterier for at finde punkter i albumbiblioteket." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:289 +msgid "Ilford Delta 100" +msgstr "" -#: digikam/searchquickdialog.cpp:90 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:290 msgid "" -"

          Here you can see the items found in album library, using the current search " -"criteria" +"Ilford Delta 100:

          Simulate the Ilford Delta black and white film at " +"100 ISO

          " msgstr "" -"

          Her kan du se punkterne som blev fundet i albummappen med aktuelle " -"søgekriterier." -#: digikam/searchquickdialog.cpp:93 -msgid "Save search as:" -msgstr "Gem søgning som:" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:294 +msgid "Ilford Delta 400" +msgstr "" -#: digikam/searchquickdialog.cpp:96 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:295 msgid "" -"

          Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view" +"Ilford Delta 400:

          Simulate the Ilford Delta black and white film at " +"400 ISO

          " msgstr "" -#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142 -msgid "Albums" -msgstr "Albummer" - -#: digikam/digikamview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "Standard" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:299 +msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200" +msgstr "" -#: digikam/digikamview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Timeline" -msgstr "Fliselæg" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:300 +msgid "" +"Ilford Delta 400 Pro 3200:

          Simulate the Ilford Delta 400 Pro black " +"and white film at 3200 ISO

          " +msgstr "" -#: digikam/digikamview.cpp:219 -msgid "Searches" -msgstr "Søgninger" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:304 +msgid "Ilford FP4 Plus" +msgstr "" -#: digikam/digikamview.cpp:1509 -#, fuzzy -msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..." -msgstr "Forbereder diasshow. Ven venligst ..." - -#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270 -msgid "Add New Tag..." -msgstr "Tilføj nyt mærke..." - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84 -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74 -msgid "Interface Options" -msgstr "Grænsefladeindstillinger" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:305 +msgid "" +"Ilford FP4 Plus:

          Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film " +"at 125 ISO

          " +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86 -msgid "&Use theme background color" -msgstr "&Brug baggrundsfarve fra tema" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:309 +msgid "Ilford HP5 Plus" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:310 msgid "" -"

          Enable this option to use background theme color in image editor area" +"Ilford HP5 Plus:

          Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film " +"at 400 ISO

          " msgstr "" -"

          Aktivér dette tilvalg for at bruge baggrundsfarve fra temaet i " -"billedredigeringsområdet." -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Baggrundsfarve:" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:314 +msgid "Ilford PanF Plus" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "

          Select background color to use for image editor area." -msgstr "

          Vælg baggrundsfarven til billededitoren." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:315 +msgid "" +"Ilford PanF Plus:

          Simulate the Ilford PanF Plus black and white " +"film at 50 ISO

          " +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100 -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92 -msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode" -msgstr "S&kjul værktøjslinje i fuldskærmstilstand" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:319 +msgid "Ilford XP2 Super" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120 -msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode" -msgstr "S&kjul miniaturelinje i fuldskærmstilstand" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:320 +msgid "" +"Ilford XP2 Super:

          Simulate the Ilford XP2 Super black and white " +"film at 400 ISO

          " +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121 -msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)" -msgstr "Brug &vandret miniaturebilledlinje (showfoto skal genstartes om)" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:324 +msgid "Kodak Tmax 100" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:325 msgid "" -"

          If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally " -"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take " -"effect." -"

          " +"Kodak Tmax 100:

          Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 " +"ISO

          " msgstr "" -"

          Hvis dette tilvalg er aktiveret, vises miniaturebilledlinjen vandret bagved " -"billedområdet. Du skal genstarte for at tilvalget skal få nogen effekt." -"

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124 -msgid "&Deleting items should move them to trash" -msgstr "&Sletning af mapper flytter dem til affald" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:329 +msgid "Kodak Tmax 400" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82 -msgid "&Show splash screen at startup" -msgstr "&Vis opstartskærm ved opstart" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:330 +msgid "" +"Kodak Tmax 400:

          Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 " +"ISO

          " +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102 -msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:334 +msgid "Kodak TriX" msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:335 msgid "" -"

          Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to " -"customize indeep decoding settings." +"Kodak TriX:

          Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 " +"ISO

          " msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109 -msgid "Exposure Indicators" -msgstr "Eksponeringsindikatorer" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112 -msgid "&Under-exposure color:" -msgstr "&Undereksponeringsfarve:" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:352 +msgid "No Lens Filter" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"

          Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels." +"No Lens Filter:

          Do not apply a lens filter when rendering the image." +"

          " msgstr "" -"

          Tilpas farven anvendt i billedredigering til at identificere de " -"undereksponerede pixels." +"Intet toningsfilter:

          Anvend intet toningsfilter på billedet.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119 -msgid "&Over-exposure color:" -msgstr "&Overeksponeringsfarve:" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357 +msgid "Green Filter" +msgstr "Grønfilter" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358 #, fuzzy msgid "" -"

          Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels." +"Black & White with Green Filter:

          Simulate black and white film " +"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, " +"especially portraits photographed against the sky.

          " msgstr "" -"

          Tilpas farven anvendt i billedredigering til at identificere de " -"overeksponerede pixels." +"Sort/hvid med grønfilter:

          Simulér sort/hvid filmeksponering med " +"grønfiler. Dette giver et universelt aktiv til alle landskaber, særligt " +"egnet til portrætter fotograferet mod hmmel.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96 -msgid "EXIF Actions" -msgstr "EXIF-handlinger" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364 +msgid "Orange Filter" +msgstr "Orangefilter" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99 -msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag" -msgstr "Vis billeder og miniaturer &roteret ifølge orienteringsmærke" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Black & White with Orange Filter:

          Simulate black and white film " +"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes " +"and aerial photography.

          " +msgstr "" +"Sort/hvid med orangefilter:

          Simulér sort/hvid filmeksponering med " +"orangefilter. Dette vil forbedre landskaber, havscenarier og luftfotos.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102 -msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip" -msgstr "Indstil orienteringsmærke til normal, efter rotér/vend" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371 +msgid "Red Filter" +msgstr "Rødfilter" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Sort order for images" -msgstr "&Sortér billeder" +msgid "" +"Black & White with Red Filter:

          Simulate black and white film " +"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and " +"simulates moonlight scenes in the daytime.

          " +msgstr "" +"Sort/hvid med rødfilter:

          Simulér sort/hvid filmeksponering med " +"rødfilter. Anvendelse af dette skaber dramatiske himmeleffekter og simulerer " +"månelys-scenarier i dagslys.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Sort images by:" -msgstr "&Sortér billeder" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378 +msgid "Yellow Filter" +msgstr "Gulfilter" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379 #, fuzzy -msgid "File Date" -msgstr "Billeddato" +msgid "" +"Black & White with Yellow Filter:

          Simulate black and white film " +"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, " +"and improves contrast. Ideal for landscapes.

          " +msgstr "" +"Sort/hvid med gulfilter:

          Simulér sort/hvid filmeksponering med " +"gulfilter. Den mest naturlige tone-rettelse og forbedrer kontrast. Ideel til " +"landskaber.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Nyt billedfilnavn" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385 +msgid "Strength:" +msgstr "Styrke:" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388 #, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Efter filstørrelse" +msgid "

          Here, set the strength adjustment of the lens filter." +msgstr "

          Her kan billedets mætning indstilles." -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170 -msgid "" -"

          Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, " -"or file-size." -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400 +msgid "No Tone Filter" +msgstr "Intet toningsfilter" -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173 -msgid "Reverse ordering" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401 +msgid "No Tone Filter:

          Do not apply a tone filter to the image.

          " msgstr "" +"Intet toningsfilter:

          Anvend intet toningsfilter på billedet.

          " -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:405 +msgid "Sepia Tone" +msgstr "Sepiatone" + +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406 #, fuzzy msgid "" -"

          If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending " -"order." +"Black & White with Sepia Tone:

          Gives a warm highlight and mid-tone " +"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process " +"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.

          " msgstr "" -"

          Hvis dette er markeret, startes lysbilledshowet med det nuværende billede " -"som er valgt i billedlisten." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +"Sort/hvid med sepiatone:

          Giver en varm fremhævning og middel-tone " +"alt imens der tilføjes lidt kølighed til skyggerne - meget lig processen af " +"at blege et tryk og gen-fremkalde det med sepia-toner.

          " -#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158 -msgid "Tool Tip" -msgstr "Værktøjsvink" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412 +msgid "Brown Tone" +msgstr "Bruntone" -#: showfoto/setup/setup.cpp:98 -msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"Black & White with Brown Tone:

          This filter is more neutral than the " +"Sepia Tone filter.

          " msgstr "" +"Sort/hvid med bruntone:

          Dette filter er mere neutralt end " +"sepiatone-filteret.

          " -#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178 -msgid "RAW decoding" -msgstr "RAW-dekodning" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178 -msgid "RAW Files Decoding Settings" -msgstr "Dekodningsindstillinger for RAW-filer" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106 -#: utilities/setup/setup.cpp:182 -msgid "Color Management" -msgstr "Farvehåndtering" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418 +msgid "Cold Tone" +msgstr "Koldtone" -#: showfoto/setup/setup.cpp:106 -msgid "Color Management Settings" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "" +"Black & White with Cold Tone:

          Start subtle and replicates printing " +"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.

          " msgstr "" +"Sort/hvid med koldtone:

          Start diskret og kopiér tryk på et " +"koldtone sort/hvid-papir såsom bromidforstørrende papir.

          " -#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174 -msgid "Save Images" -msgstr "Gem billeder" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:425 +msgid "Selenium Tone" +msgstr "Selentone" -#: showfoto/setup/setup.cpp:110 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Save Images' Files' Settings" -msgstr "Opsætning af billed-plugin" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190 -msgid "Slide Show" -msgstr "Lysbilledshow" +msgid "" +"Black & White with Selenium Tone:

          This effect replicates " +"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.

          " +msgstr "" +"Sort/hvid med selentone:

          Denne effekt kopierer traditionel kemisk " +"selentoning udført i fremkaldelseslokalet.

          " -#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190 -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Opsætning af lysbilledshow" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:431 +msgid "Platinum Tone" +msgstr "Platintone" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98 -msgid "Show Thumbbar items toolti&ps" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "" +"Black & White with Platinum Tone:

          This effect replicates " +"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.

          " msgstr "" +"Sort/hvid med platintone:

          Denne effekt kopierer traditionel kemisk " +"platintoning udført i fremkaldelseslokalet.

          " -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Green Tone" +msgstr "Bruntone" + +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:438 #, fuzzy msgid "" -"

          Set this option to display image information when the mouse hovers over a " -"thumbbar item." +"Black & White with greenish tint:

          This effect is also known as " +"Verdante.

          " msgstr "" -"

          Aktivér dette for at vise billedinformation når musen flyttes under " -"albumpunkter." +"Sort/hvid med bruntone:

          Dette filter er mere neutralt end " +"sepiatone-filteret.

          " -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117 -msgid "File/Image Information" -msgstr "Fil/Billed-information" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:410 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340 +msgid "

          This is the curve adjustment of the image luminosity" +msgstr "

          Dette er kurvejusteringen af billedets lysstyrke" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119 -msgid "Show file name" -msgstr "Vis filnavn" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484 +msgid "Film" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the image file name." -msgstr "

          Aktivér denne indstilling for at vise filnavne." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485 +msgid "Lens Filters" +msgstr "" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122 -msgid "Show file date" -msgstr "Vis fildato" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486 +msgid "Tone" +msgstr "Tone" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the image file date." -msgstr "

          Aktivér denne indstilling for at vise billedets fildato." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487 +msgid "Lightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125 -msgid "Show file size" -msgstr "Vis filstørrelse" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837 +msgid "Convert to Black && White" +msgstr "Konvertér til sorthvidt" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the image file size." -msgstr "

          Aktivér denne indstilling for at vise billedets filstørrelse." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074 +msgid "Black & White Settings File to Load" +msgstr "Sort/hvid indstillingsfil som skal indlæses" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128 -msgid "Show image type" -msgstr "Vis billedtype" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087 +msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file." +msgstr "\"%1\" er ikke en tekstfil med sort/hvid-indstillinger." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the image type." -msgstr "

          Aktivér denne indstilling for at vise billedtypen." +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138 +msgid "Cannot load settings from the Black & White text file." +msgstr "Kan ikke indlæse indstillinger fra sort/hvid tekstfil." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131 -msgid "Show image dimensions" -msgstr "Vis billeddimensioner" +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149 +msgid "Black & White Settings File to Save" +msgstr "Sort/hvid indstillingsfil som skal gemmes" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132 +#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176 +msgid "Cannot save settings to the Black & White text file." +msgstr "Kan ikke gemme indstillinger til sort/hvid tekstfil." + +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82 #, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the image dimensions in pixels." +msgid "Hue / Saturation / Lightness" +msgstr "Farvetone/Mætning/Lyshed" + +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78 +msgid "" +"

          Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. " +"You can pick color on image to see the color level corresponding on " +"histogram." msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise billedets dimensioner i pixler." +"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af lysstyrke, kontrast og " +"gamma. Du kan hente en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i " +"histogrammet." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140 -msgid "Show camera make and model" -msgstr "Vis kamerafabrikat og model." +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "

          Select the hue and saturation adjustments of the image here." +msgstr "

          Vælg tone- og mætningsjustering for billedet her." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157 #, fuzzy msgid "" -"

          Set this option to display the make and model of the camera with which the " -"image has been taken." +"

          You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments." msgstr "" -"

          Aktivér dette tilvalg for at vise mærke og model for kameraet som bruges til " -"at tage billedet." +"

          Her kan du se farveforhåndsvisning af tone- og mætningsjusteringerne." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144 -msgid "Show camera date" -msgstr "Vis kameradato" +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162 +msgid "Hue:" +msgstr "Farvetone:" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "

          Set this option to display the date when the image was taken." -msgstr "

          Aktivér dette tilvalg for at vise datoen da billedet blev taget." +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167 +msgid "

          Set here the hue adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets farvetone indstilles." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show camera aperture and focal length" -msgstr "Vis kamera objektivåbning og brændvidde" +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299 +msgid "Saturation:" +msgstr "Mætningsgrad:" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Set this option to display the camera aperture and focal settings used to " -"take the image." -msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise kameraets objektivåbning og brændvidde " -"da billedet blev taget." +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176 +msgid "

          Set here the saturation adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets mætning indstilles." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151 -msgid "Show camera exposure and sensitivity" -msgstr "Vis kameraets eksponeringstid og følsomhed" +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180 +msgid "Lightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take " -"the image." -msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise kameraets eksponeringstid og " -"følsomhed, da billedet blev taget." +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185 +msgid "

          Set here the lightness adjustment of the image." +msgstr "

          Her kan billedets lysstyrke indstilles." -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155 -msgid "Show camera mode and program" -msgstr "Vis kameraindstilling og program" +#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422 +msgid "HSL Adjustments" +msgstr "HSL-justeringer" -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156 +#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72 #, fuzzy +msgid "Hue/Saturation/Lightness" +msgstr "Tone/Mætning/Lyshed..." + +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93 +#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182 +msgid "Color Management" +msgstr "Farvehåndtering" + +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108 msgid "" -"

          Set this option to display the camera mode and program used to take the " -"image." +"

          Here you can see the image preview after applying a color profile

          " msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise kameraets indstilling og program, da " -"billedet blev taget." +"

          Her kan du se en billedforhåndsvisning efter anvendelse af en farveprofil." +"

          " -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159 -msgid "Show camera flash settings" -msgstr "Vis blitz-indstillinger" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:117 +msgid "Channel: " +msgstr "Kanal: " -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124 #, fuzzy msgid "" -"

          Set this option to display the camera flash settings used to take the image." +"

          Select the histogram channel to display here:

          Luminosity: " +"display the image's luminosity values.

          Red: display the red channel " +"values.

          Green: display the green channel values.

          Blue: " +"display the blue channel values.

          " msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise blitz-indstillingerne, da billedet " -"blev taget." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163 -msgid "Show camera white balance settings" -msgstr "Vis kameraets hvidbalanceindstillinger" +"

          Vælg histogramkanal at vise her:

          Lysstyrke: Vis billedets " +"lysstyrkeværdier.

          Rød: Vis den røde kanals værdier.

          Grøn: " +"Vis den grønne kanals værdier.

          Blå: Vis den blå kanals værdier.

          " -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190 #, fuzzy msgid "" -"

          Set this option to display the camera white balance settings used to take " -"the image." +"

          Select the histogram scale here.

          If the image's maximal values are " +"small, you can use the linear scale.

          Logarithmic scale can be used when " +"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will " +"be visible on the graph." msgstr "" -"

          Aktivér denne indstilling for at vise kameraets hvidbalance-indstillinger, " -"da billedet blev taget." +"

          Her vælges histogramskalaen.

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, " +"kan du benytte den lineære skala.

          Logaritmisk skala kan bruges når " +"billedets maksimal-værdier er store. Alle værdier (både store og små) vil " +"blive vist på grafen." -#: showfoto/main.cpp:47 -msgid "File(s) or folder(s) to open" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168 +msgid "" +"

          Here you can see the target preview image histogram of the selected image " +"channel. This one is updated after setting changes." msgstr "" +"

          Her kan du se målforhåndsvisningsbilledets histogram for den valgte " +"billedkanal. Dette opdateres hver gang indstillinger ændres." -#: showfoto/main.cpp:58 -msgid "showFoto" -msgstr "showFoto" - -#: showfoto/showfoto.cpp:214 -msgid "Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Lysstyrke/Kontrast/Gamma" - -#: showfoto/showfoto.cpp:217 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Forøg gamma" - -#: showfoto/showfoto.cpp:220 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Formindsk gamma" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191 +#: showfoto/setup/setup.cpp:94 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" -#: showfoto/showfoto.cpp:223 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Forøg lysstyrke" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192 +msgid "

          Here you can set general parameters.

          " +msgstr "

          Her kan du indstille generelle parametre.

          " -#: showfoto/showfoto.cpp:226 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Formindsk lysstyrke" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:197 +msgid "Soft-proofing" +msgstr "Soft-Proofing" -#: showfoto/showfoto.cpp:229 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Forøg kontrast" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. " +"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.

          " +msgstr "" +"

          Fremvisningsemulering af enheden som beskrives med profilen \"korrektur" +"\". Nyttig til at forhåndsvise slutresultatet uden at gengive det på et " +"fysisk medium.

          " -#: showfoto/showfoto.cpp:232 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Formindsk kontrast" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203 +msgid "Check gamut" +msgstr "Kontrollér toneomfang" -#: showfoto/showfoto.cpp:362 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:204 msgid "" -"" -"

          The ICC profile path seems to be invalid.

          " -"

          If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this " -"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this " -"issue

          " +"

          You can use this option if you want to show the colors that are outside " +"the printer's gamut

          " msgstr "" -"" -"

          Søgestien til ICC-profiler synes at være ugyldig.

          " -"

          Hvis du vil indstille den nu, vælg \"Ja\", vælg ellers \"Nej\". I dette " -"tilfælde kommer funktionen, \"farvehåndtering\" til at være deaktiveret indtil " -"problemet er løst.

          " +"

          Du kan bruge dette tilvalg hvis du vil vise farver som er udenfor " +"printerens toneomfang

          " -#: showfoto/showfoto.cpp:484 -msgid "Open folder" -msgstr "Åbn mappe" - -#: showfoto/showfoto.cpp:496 -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Vis miniaturer" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:209 +msgid "Assign profile" +msgstr "Tildel profil" -#: showfoto/showfoto.cpp:565 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"

          You can use this option to embed the selected workspace color profile " +"into the image.

          " +msgstr "" +"

          Du kan bruge dette tilvalg til at indlejre den valgte arbejdsplads " +"farveprofil i billedet.

          " -#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719 -msgid " (%2 of %3)" -msgstr " (%2 af %3)" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:214 +msgid "Use BPC" +msgstr "Brug sortpunktskompensering" -#: showfoto/showfoto.cpp:904 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:215 #, fuzzy -msgid "There are no images in this folder." -msgstr "Der er ingen billeder i mappen." +msgid "" +"

          The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with " +"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, " +"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always " +"turned off.

          BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark " +"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) " +"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination " +"of paper and ink.

          " +msgstr "" +"

          Funktionen for sortpunktskompensering (BPC) egenskaben virker i " +"forbindelse med Relative Colorimetric Intent. Perceptuel intent bør ikke " +"gøre nogen forskel, eftersom BPC altid er slået til og i Absolute " +"Colorimetric Intent altid er slået fra.

          BPC kompenserer for mangel på " +"ICC-profiler i den mørkeste farvetone. Med BPC overføres de mørke toner " +"optimalt fra originalen til destinationsmedie, dvs. kombinationen papir/blæk." +"

          " -#: showfoto/showfoto.cpp:926 -msgid "Open Images From Folder" -msgstr "Åbn billeder fra mappe" - -#: showfoto/showfoto.cpp:1104 -msgid "" -"About to delete file \"%1\"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Du er ved at slette filen \"%1\"\n" -"Er du sikker på du vil slette?" - -#: showfoto/showfoto.cpp:1205 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290 -msgid "Preparing slideshow. Please wait..." -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223 +msgid "Rendering Intent:" +msgstr "Fremvisningshensigter:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"
          • Perceptual intent causes the full gamut of the image to be " +"compressed or expanded to fill the gamut of the destination media, so that " +"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved." +"
            In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " +"of colors that the output device can render, the image intent will cause all " +"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image " +"falls within the range that can be rendered and so that the relationship " +"between colors is preserved as much as possible.
            This intent is most " +"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.
          • Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the " +"range that the output device can render to be adjusted to the closest color " +"that can be rendered, while all other colors are left unchanged.
            This " +"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors " +"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
          • Relative Colorimetric intent " +"is defined such that any colors that fall outside the range that the output " +"device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, " +"while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve " +"the white point.
          • Saturation intent preserves the saturation of " +"colors in the image at the possible expense of hue and lightness." +"
            Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC " +"is still working on methods to achieve the desired effects.
            This intent " +"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more " +"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather " +"than a specific color.
          " +msgstr "" +"
          • Perceptuel fremvisning gør at billedets fuldstændige toneomfang " +"komprimeres eller ekspanderes til at udfylde toneomfanget for målmediet, så " +"gråskalaens balance bevares men farvetilstandens nøjagtighed måske ikke " +"bevares.
            Med andre ord, hvis visse farver i et billede havner udenfor " +"farveområdet som udskriftsenheden kan vise, gør dette billedtilvalg at alle " +"farver i billedet justeres så hver farve i billedet havner indenfor området " +"som kan vises og så forholdet mellem farverne bevares så langt som muligt." +"
            Dette er mest passende til at vise fotografier og billeder, og er et " +"standardtilvalg.
          • Absolut farvetilstand gør at alle farver som " +"havner udenfor intervallet som udskriftsenheden kan gengive justeres til den " +"nærmeste farve som kan vises, mens alle andre farver efterlades uforandrede." +"
            Dette tilvalg bevarer hvidpunkter og er mest passende for punktfarver " +"(Pantone, TruMatch, logotypefarver, ...).
          • Relativ farvetilstand er " +"defineret så alle farver som havner udenfor området som udskriftsenheden kan " +"gengive justeres til nærmeste farve som kan gengives, mens alle andre farver " +"lades uforandrede. Dette korrekturtilvalg bevarer ikke hvidpunkter.
          • " +"
          • Farvemætningstilvalget bevarer mætningen af farverne i billedet, " +"muligvis på bekostning af farvetone og lyshed.
            Implementeringen af dette " +"tilvalg er stadig noget problematisk, og ICC arbejder stadigvæk med metoder " +"til at opnå den ønskede effekt.
            Dette tilvalg er mest passende til " +"firmagrafik såsom diagrammer, hvor det er vigtigere at farverne er klare og " +"kontrasterer mod hinanden end at de har en specifik nuance.
          " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:171 +msgid "Visit Little CMS project website" +msgstr "Besøg Little CMS-projektets hjemmeside" -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125 -msgid "No or invalid size specified" -msgstr "Ingen eller ugyldig størrelse angivet" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275 +msgid "Input Profile" +msgstr "Inddataprofil" -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143 -msgid "File does not exist" -msgstr "Filen eksisterer ikke" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276 +msgid "

          Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.

          " +msgstr "" +"

          Indstil alle parametre som er relevante for farveprofiler for indtastning " +"her.

          " -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Kan ikke oprette miniature for %1" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:286 +msgid "Use embedded profile" +msgstr "Brug indlejret profil" -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942 -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212 -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240 -msgid "Source album %1 not found in database" -msgstr "Kildealbummet %1 ikke fundet i databasen" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:289 +msgid "Use builtin sRGB profile" +msgstr "Brug indlejret sRGB-profil" -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke ændre tilladelser for\n" -"%1" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:293 +msgid "Use default profile" +msgstr "Brug standardprofil" -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880 -msgid "" -"Source and Destination have different Album Library Paths.\n" -"Source: %1\n" -"Destination: %2" -msgstr "" -"Kilde og mål har forskellige søgestier for albumbiblioteker.\n" -"Kilde: %1\n" -"Mål: %2" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:296 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:339 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:374 +msgid "Use selected profile" +msgstr "Brug valgt profil" -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960 -msgid "Destination album %1 not found in database" -msgstr "Målalbummet %1 ikke fundet i databasen" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378 +#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "ICC-filer (*.icc, *.icm)" -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979 -msgid "" -"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming " -"files between them is currently unsupported " -msgstr "" -"Denne fil eller mappen findes på et andet filsystem via et symbolsk link. At " -"flytte eller skifte navn på filer mellem dem understøttes ikke for øjeblikket." +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:305 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:348 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:383 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:266 utilities/setup/setupicc.cpp:283 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765 -msgid "Source image %1 not found in database" -msgstr "Kildebilledet %1 ikke fundet i databasen" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Camera information" +msgstr "Kamerainformation" -#: themedesigner/main.cpp:46 -msgid "Document to open." -msgstr "Dokument at åbne." +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308 +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198 +msgid "Make:" +msgstr "Mærke:" -#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69 -msgid "digiKam Theme Designer" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310 +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: themedesigner/themediconitem.cpp:153 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Photo caption" -msgstr "Billedkommentarer" - -#: themedesigner/themediconitem.cpp:170 -msgid "Events, Places, Vacation" -msgstr "" +msgid "Workspace Profile" +msgstr "Arbejdspladsprofil" -#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79 -msgid "Album Banner" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "

          Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.

          " msgstr "" +"

          Indstil alle parametre som er relevante for farveprofiler for " +"arbejdspladsen her.

          " -#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93 -msgid "July 2007 - 10 Items" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336 +msgid "Use default workspace profile" +msgstr "Brug standardprofil for arbejdsplads" -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Pladsholder for ikon, ikke i den grafiske grænseflade" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359 +msgid "Proofing Profile" +msgstr "Korrekturlæsningsprofil" -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Pladsholder for sletningsmetode, vises aldrig til brugeren." +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360 +msgid "

          Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.

          " +msgstr "" +"

          Indstil alle parametre som er relevante for farveprofiler til korrektur " +"her.

          " -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Liste med filer som nu bliver slettet." +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:371 +msgid "Use default proof profile" +msgstr "Brug standardprofil til korrektur" -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Dette er listen med punkter som nu bliver slettet." +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:394 +msgid "Lightness Adjustments" +msgstr "Justering af lysstyrke" -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Pladsholder for antal filer, ikke i den grafiske grænseflade" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "

          Set here all lightness adjustments to the target image.

          " +msgstr "

          Indstil justering af resultatbilledets lysstyrke her.

          " -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 109 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "S&let filer i stedet for at flytte dem til affald" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the " +"\"Default profile\" options.

          Please fix " +"this in the digiKam ICC setup." +msgstr "" +"Søgestien til ICC-profiler synes at være ugyldig. Du vil ikke kunne bruge " +"valgmulighederne for \"Standardprofil\".

          Problemet kan løses i ICC's " +"opsætning." -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +"

          The selected ICC input profile path seems to be invalid.

          Please check " +"it." msgstr "" -"Hvis markeret, fjernes filer permanent i stedet for at placeres i " -"affaldsspanden" +"

          Søgestien til valgt ICC-indtastningsprofil synes at være ugyldig.

          Tjek " +"den venligst." -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

          \n" -" \n" -" " -"

          Use this option with caution: most filesystems are unable to " -"undelete deleted files reliably.

          " +"

          The selected ICC proof profile path seems to be invalid.

          Please check " +"it." msgstr "" -"" -"

          Hvis dette felt er markeret, vil filer blive fjernet permanent " -"istedet for at blive flyttet til affaldsspanden.

          \n" -" \n" -" " -"

          Brug denne funktion med varsomhed: De fleste filsystemer er ude af " -"stand til pålideligt at genskabe slettede filer.

          " +"

          Søgestien til valgt ICC-korrekturprofil synes at være ugyldig.

          Tjek den " +"venligst." -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Do not &ask again" -msgstr "&Spørg ikke igen" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939 +msgid "" +"

          Selected ICC workspace profile path seems to be invalid.

          Please check " +"it." +msgstr "" +"

          Søgestien til valgt ICC-profil for arbejdsfladen synes at være ugyldig." +"

          Tjek den venligst." -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:32 -#, fuzzy, no-c-format +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818 msgid "" -"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly " -"moved to the Trash Bin" +"

          Your settings are not sufficient.

          To apply a color transform, you " +"need at least two ICC profiles:

          • An \"Input\" profile.
          • A " +"\"Workspace\" profile.

          If you want to do a \"soft-proof\" " +"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile.

          " msgstr "" -"Hvis markeret, vises denne dialog ikke igen og filerne flyttes direkte til " -"affaldsspanden" +"

          Dine indstillinger er ikke tilstrækkelige

          For at bruge en " +"farvetransformering, behøver du mindst to ICC-profiler:

          • En " +"profil for \"inddata\".
          • En profil for \"arbejdsplads\".
          " +"

          Hvis du vil transformere til en \"blød korrektur\", behøver du udover " +"disse profiler også en profil for \"korrektur\".

          " -#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131 -#: rc.cpp:35 -#, fuzzy, no-c-format +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900 msgid "" -"" -"

          If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will " -"be directly moved to the Trash Bin

          " +"

          Selected ICC input profile path seems to be invalid.

          Please check it." msgstr "" -"Hvis markeret, vises denne dialog ikke igen og filerne flyttes direkte til " -"affaldsspanden" +"

          Søgestien til valgt ICC-indtastningsprofil synes at være ugyldig.

          Tjek " +"den venligst." -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Album" -msgstr "&Album" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029 +msgid "

          You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"

          " +msgstr "

          Du har valgt \"Standard indlejret sRGB-profil\"

          " -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "T&ag" -msgstr "&Mærke" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1030 +msgid "" +"

          This profile is built on the fly, so there is no relevant information " +"about it.

          " +msgstr "" +"

          Profilen bygges i farten, derfor er der ingen relevant information om den." +"

          " -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Billede" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072 +msgid "Sorry, there is no selected profile" +msgstr "Der er desværre ingen valgt profil" -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Batch" -msgstr "&Tilbage" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094 +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 +msgid "Profile Error" +msgstr "Profilfejl" -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importér" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084 +msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile" +msgstr "Der er desværre ingen indlejret profil" -#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportér" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "" +"

          You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.

          " +msgstr "

          Du har ikke aktiveret farvehåndtering i Digikams indstillinger.

          " -#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Color" -msgstr "&Farve" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097 +msgid "

          \"Use of default profile\" options will be disabled now.

          " +msgstr "

          Tilvalget \"Brug af standardprofil...\" vil nu være inaktivt.

          " -#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 57 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:203 rc.cpp:251 rc.cpp:269 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Enh&ance" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1167 +msgid "Color Management Settings File to Load" +msgstr "Farvehåndteringsindstillingers fil der skal indlæses" -#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 61 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:209 rc.cpp:233 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Tra&nsform" -msgstr "&Transformér" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1180 +msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file." +msgstr "\"%1\" er ikke en farvehåndteringsfil." -#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 72 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:191 rc.cpp:239 rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Decorate" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1232 +msgid "Cannot load settings from the Color Management text file." +msgstr "Kan ikke indlæse indstillinger fra farvehåndteringsfil." -#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 75 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:197 rc.cpp:215 -#: rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "F&ilters" -msgstr "&Filtre" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1243 +msgid "Color Management Settings File to Save" +msgstr "Farvehåndteringsfil at gemme" -#. i18n: file ./imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc line 18 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "&Depth" -msgstr "&Dybde" +#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1279 +msgid "Cannot save settings to the Color Management text file." +msgstr "Kan ikke gemme indstillinger i farvehåndteringsfil." -#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48 -msgid "Noise Reduction..." -msgstr "Støjreducering..." +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:75 +msgid "Auto Color Correction" +msgstr "Automatisk farvekorrigering" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Støjreduktion" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:71 +msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" +msgstr "Justering af lysstyrke, kontrast, gamma" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:54 +msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph" +msgstr "Anvend Gaussisk uskarphed på fotografiet" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100 -msgid "" -"

          Radius: this control selects the gliding window size used for the " -"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each " -"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, " -"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be " -"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set " -"higher than necessary, then it can cause unwanted blur." -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155 +msgid "Convert to Black & White" +msgstr "Konvertér til sort & hvidt" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111 -msgid "Threshold:" -msgstr "Tærskel:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Rødøje-reducering" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:78 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90 msgid "" -"

          Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin control " -"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be " -"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. " -"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", " -"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would " -"adjust the focus of a camera." +"

          Here you can see the image selection preview with red eye reduction " +"applied." msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127 -msgid "Texture:" -msgstr "Struktur:" - -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" -"

          Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be " -"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and " -"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also " -"noise will increase. It has almost no effect on image edges." +"

          Select the histogram channel to display here:

          Luminosity: " +"display the image's luminosity values.

          Red: display the red image " +"channel values.

          Green: display the green image channel values." +"

          Blue: display the blue image channel values.

          " msgstr "" +"

          Vælg histogramkanal at vise her:

          Lysstyrke: Vis billedets " +"lysstyrkeværdier.

          Rød: Vis den røde billedkanals værdier." +"

          Grøn: Vis den grønne billedkanals værdier.

          Blå: Vis den " +"blå billedkanals værdier.

          " -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Skarphed:" - -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

          Sharpness: This value improves the frequency response for the filter. " -"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may " -"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or " -"JPEG-artifacts, without losing detail." +"

          Select the histogram scale here.

          If the image's maximum counts are " +"small, you can use the linear scale.

          The logarithmic scale can be used " +"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the " +"graph." msgstr "" -"

          Kant: Denne kontrol indstiller kantnøjagtigheden for skarphed. Denne " -"værdi forbedrer filtrets frekvenssvar. Når det er for stærkt kan al støj ikke " -"fjernes bort, eller spigerformet støj kan blive synlig. Indstil det nær den " -"maksimale værdi hvis du vil fjerne svag støj eller JPEG-forvrængninger uden at " -"miste detaljer." - -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154 -msgid "Edge Lookahead:" -msgstr "Søg kanter fremad:" +"

          Her vælges histogramskalaen.

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, " +"kan du benytte den lineære skala.

          Logaritmisk skala kan bruges når " +"billedets maksimal-værdier er store. Alle værdier (både store og små) vil " +"blive vist på grafen." -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151 msgid "" -"

          Edge: This value defines the pixel distance to which the filter looks " -"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You " -"can eventually re-adjust the Edge filter, when you have changed this " -"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer " -"accurately track image details, and noise or blurring can occur." +"

          Here you can see the target preview image histogram of the selected image " +"channel. It is updated upon setting changes." msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169 -msgid "Erosion:" -msgstr "Erosion:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165 msgid "" -"

          Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise " -"erosion (noise is removed by erosion)." +"

          Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select " +"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild " +"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value " +"if other parts of the face are also selected." msgstr "" -"

          Erosion: Brug dette for at øge erosion af kantstøj og spigerformet " -"støj (støj fjernes ved erosion)." - -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203 -msgid "Luminance:" -msgstr "Luminans:" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174 msgid "" -"

          Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image.We " -"recommend using either the Color or the Luminance " -"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. " -"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the " -"Details settings." +"

          Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. " +"This leads to a more naturally looking pupil." msgstr "" -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217 -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178 +msgid "Coloring Tint:" +msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223 -msgid "" -"

          Color: this control sets the color tolerance of the image. It is " -"recommended using either the Color or the Luminance " -"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings " -"do not influence the main smoothing process controlled by the Details " -"settings." +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183 +msgid "

          Sets a custom color to re-colorize the eyes." msgstr "" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185 +msgid "Tint Level:" +msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189 msgid "" -"

          Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This value " -"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly " -"are noisier). This results in more blur for shadow areas." +"

          Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil." msgstr "" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243 -msgid "Damping:" -msgstr "Dæmpning:" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389 +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403 +msgid "Red Eyes Correction" +msgstr "Rødøje-reducering" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70 +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farvebalance" + +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86 msgid "" -"

          Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This " -"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance " -"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur " -"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. " -"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to " -"remove it." +"

          Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can " +"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." msgstr "" -"

          Dæmpning: Denne kontrol indstiller dæmpningsjusteringen af " -"faserystelse. Denne værdi definerer hvor hurtigt det adaptive filters radius " -"reagerer på luminansvariationer. Hvis den øges synes kanterne jævnere. Hvis den " -"er for højt, kan udviskethed opstå. Hvis den har sin minimale værdi kan støj og " -"faserystelse opstå ved kanterne. Dette kan undertrykke spidsformet støj når det " -"øges og det er metoden som foretrækkes for at fjerne det." +"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af farvebalance. Du kan " +"hente en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467 -msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load" -msgstr "Indstillingsfil for støjreducering af fotografi at indlæse" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167 +msgid "

          Set here the cyan/red color adjustment of the image." +msgstr "

          Her justeres cyan/rød farve i billedet." -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479 -msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file." -msgstr "" -"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for støjreducering af fotografi." +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499 -msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for støjreducering af fotografi." +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186 +msgid "

          Set here the magenta/green color adjustment of the image." +msgstr "

          Her justeres magenta/grøn farve i billedet." -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508 -msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save" -msgstr "Indstillingsfil for støjreducering af fotografi at gemme" +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531 -msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file." -msgstr "" -"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for støjreducering af fotografi." +#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188 +#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205 +msgid "

          Set here the yellow/blue color adjustment of the image." +msgstr "

          Her justeres den gul/blå farve i billedet." -#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48 -msgid "Channel Mixer..." -msgstr "Kanalblander..." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68 +msgid "Blur..." +msgstr "Udvisk..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474 -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Kanalmikser" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72 +msgid "Sharpen..." +msgstr "Skærp..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106 -msgid "" -"

          You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You " -"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76 +msgid "Red Eye..." msgstr "" -"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets justeringer af farvekanalernes " -"forstærkning. Du kan vælge farver i billedet for at se tilsvarende farveniveau " -"i histogrammet." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127 -#, fuzzy +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79 msgid "" -"

          Select the color channel to mix here:" -"

          Red: display the red image-channel values." -"

          Green: display the green image-channel values." -"

          Blue: display the blue image-channel values." -"

          " +"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region " +"including the eyes to use this option." msgstr "" -"

          Vælg farvekanal at blande her:" -"

          Rød: Vis røde billedkanalværdier." -"

          Grøn: Vis grønne billedkanalværdier." -"

          Blå: Vis blå billedkanalværdier." -"

          " +"Dette filter kan bruges til at korrigere for røde øjne på et billede. Vælg " +"et område der indeholder øjnene for at bruge dette tilvalg." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select the histogram scale here." -"

          If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale." -"

          Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is " -"used, all values (small and large) will be visible on the graph." -msgstr "" -"

          Her vælges histogramskalaen." -"

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, kan du benytte den lineære skala. " -"

          Logaritmisk skala kan bruges når billedets maksimal-værdier er store. Alle " -"værdier (både store og små) vil blive vist på grafen." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82 +msgid "Brightness/Contrast/Gamma..." +msgstr "Lysstyrke/Kontrast/Gamma..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167 -msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " -"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes." -msgstr "" -"

          Her kan du se en tegnet forhåndsvisning af resultatbilledet for valgt " -"billedkanal. Den beregnes igen når blandingsindstillingerne ændres." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86 +msgid "Hue/Saturation/Lightness..." +msgstr "Tone/Mætning/Lyshed..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177 -msgid "Red:" -msgstr "Rød:" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91 +msgid "Color Balance..." +msgstr "Farvebalance..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "

          Select the red color gain in percent for the current channel here." -msgstr "

          Vælg rød farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96 +msgid "Auto-Correction..." +msgstr "Automatisk korrigering..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101 +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213 +msgid "Invert" +msgstr "Invertér" -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "

          Select the green color gain in percent for the current channel here." -msgstr "

          Vælg grøn farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 +msgid "8 bits" +msgstr "8-bit" -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 +msgid "16 bits" +msgstr "16-bit" -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "

          Select the blue color gain in percent for the current channel here." -msgstr "

          Vælg blå farveforstærkning i procent for nuværende kanal her." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114 +msgid "Color Management..." +msgstr "Farvehåndtering..." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120 +msgid "Black && White..." +msgstr "Sort && hvidt..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199 -msgid "" -"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel." -msgstr "" -"Nulstil farvekanalernes forstærkningsindstillinger fra nuværende markeret " -"kanal." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127 +msgid "Aspect Ratio Crop..." +msgstr "Beskæring i størrelsesforhold..." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232 +msgid "Red-Eye Correction Tool" +msgstr "Værktøj til rødøje-reducering" -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204 +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233 msgid "" -"

          Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In " -"this mode, the histogram will display only luminosity values." +"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction " +"tool" msgstr "" -"

          Aktivér dette hvis du vil tegne billedet i monokrom tilstand. I denne " -"tilstand viser histogrammet kun lysstyrkeværdier." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207 -msgid "Preserve luminosity" -msgstr "Bevar lysstyrke" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208 -msgid "

          Enable this option is you want preserve the image luminosity." -msgstr "

          Aktivér dette hvis du vil bevare billedets lysstyrke." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623 -msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load" -msgstr "Vælg Gimp forstærkningsblandingsfil at indlæse" +"Skal må vælge et udsnit der indeholder øjnene for at bruge rødøje-" +"reduceringen." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695 -msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." msgstr "" -"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for forstærkningsblanding." +"Dette billede bruger allerede en dybde på 8 bit pr farve og billedpunkt." -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707 -msgid "Gimp Gains Mixer File to Save" -msgstr "Gimp forstærkningsblandingsfil at gemme" +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270 +msgid "" +"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"At udføre denne handling vil forværre billedets farvekvalitet. Vil du " +"fortsætte?" -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769 -msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file." -msgstr "Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for forstærkningsblanding." +#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." +msgstr "" +"Dette billede bruger allerede en dybe på 16 bit per farve og billedpunkt." -#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50 -msgid "Color Effects..." -msgstr "Farveeffekter..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65 +msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" +msgstr "Proportionel beskæring og kompositionsguide" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Color Effects" -msgstr "Farveeffekter..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113 +msgid "" +"

          Set selection area to the maximum size according to the current ratio." +msgstr "" +"

          Sæt udsnittet til den maksimale størrelse i henhold til det aktuelle " +"forhold." -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71 #, fuzzy -msgid "

          This is the color effects preview" -msgstr "

          Dette er en forhåndsvisning af filterets effekten på billedet." +msgid "&Max. Aspect" +msgstr "&Maksimalt forhold" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86 #, fuzzy msgid "" -"

          Select the histogram channel to display here:" -"

          Luminosity: display the image's luminosity values." -"

          Red: display the red image-channel values." -"

          Green: display the green image-channel values." -"

          Blue: display the blue image-channel values." -"

          " +"

          Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. " +"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the " +"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to " +"move the closest corner to the mouse pointer." msgstr "" -"

          Vælg histogramkanal at vise her:" -"

          Lysstyrke: Vis billedets lysstyrkeværdier." -"

          Rød: Vis den røde billedkanals værdier." -"

          Grøn: Vis den grønne billedkanals værdier." -"

          Blå: Vis den blå billedkanals værdier.

          " +"

          Her kan du se forhåndsvisning af størrelsesforholdsvalget der anvendes " +"til beskæring. Du kan bruge musen til at flytte og ændre størrelse på " +"beskæringsområdet. Hold CTRL nede for også at flytte det modsatte hjørne. " +"Hold SHIFT nede for flytte det hjørne som er nærmest musecursoren." -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229 -msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " -"image channel. This one is re-computed at any settings changes." -msgstr "" -"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " -"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang indstillinger ændres." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Proportion:" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164 -msgid "Solarize" -msgstr "Solarisér" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool " +"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or " +"inches and it doesn't specify the physical size.

          You can see below a " +"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio " +"crop:

          2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", " +"16x24\", 20x30\"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", " +"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"

          4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", " +"16x20\"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"

          7:10: 21x30cm, " +"42x60cm, 3.5x5\"

          The Golden Ratio is 1:1.618. A composition " +"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted " +"to print on standard photographic paper." +msgstr "" +"

          Vælg din begrænsede proportion for beskæring her. Værktøjet for " +"proportionel beskæring bruger et relativt forhold. Det betyder at det er det " +"samme om du bruger centimeter eller tommer, og ikke angiver fysisk størrelse." +"

          Nedenfor kan du se en liste med de tilsvarende traditionelle størrelser " +"på fotografisk papir og proportionel beskæring:

          2:3: 10x15cm, " +"20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", " +"20x30\"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", " +"6x8\", 7.5x10\", 9x12\"

          4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", " +"16x20\"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"

          7:10: 21x30cm, " +"42x60cm

          Det gyldne snit er 1:1.618. En komposition som følger det, " +"anses visuelt harmonisk, men er måske ikke er tilpasset til at skrives ud på " +"sædvanligt fotografisk papir." -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408 -msgid "Vivid" -msgstr "Vivid" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "

          Enable this option to force exact aspect ratio crop." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne snit." -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416 -msgid "Find Edges" -msgstr "Find kanter" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientering:" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169 -msgid "" -"

          Select the effect type to apply to the image here." -"

          Solarize: simulates solarization of photograph." -"

          Vivid: simulates the Velvia(tm) slide film colors." -"

          Neon: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent " -"light effect." -"

          Find Edges: detects the edges in a photograph and their strength." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144 -msgid "

          Set here the level of the effect." -msgstr "

          Angiv effektens niveau her." - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147 -msgid "Iteration:" -msgstr "Gentagelse:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Port" -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"

          This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find " -"Edges effects." -msgstr "" -"

          Denne værdi styrer gentagelser at bruge for bølger, fliser og neoneffekter." +msgid "

          Select constrained aspect ratio orientation." +msgstr "

          Her vælges begrænsningerne på orienteringen af størrelsesforhold." -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404 -msgid "ColorFX" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Hot Pixels" -msgstr "Billedpunkter:" +msgid "

          Enable this option to automatically set the orientation." +msgstr "

          Aktivér dette tilvalg for automatisk indstilling af orientering." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142 +msgid "Custom ratio:" +msgstr "Brugerdefineret forhold:" -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90 -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166 +msgid "

          Set here the desired custom aspect numerator value." +msgstr "

          Her indstilles den ønskede brugerdefinerede tæller-værdi." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92 -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173 +msgid "

          Set here the desired custom aspect denominator value." +msgstr "

          Her indstilles den ønskede brugerdefinerede nævner-værdi." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93 -msgid "Cubic" -msgstr "Kubisk" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203 +msgid "

          Set here the top left selection corner position for cropping." +msgstr "

          Her indstilles udsnittets øverste venstre hjørnes placering." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96 -msgid "Black Frame..." -msgstr "Sort billedramme..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97 -msgid "" -"

          Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot " -"pixels removal filter." -msgstr "" -"

          Brug denne knap til at tilføje en ny fil med sort billedramme som bruges af " -"filtret til at fjerne varme billedpunkter." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339 -msgid "Loading: " -msgstr "Indlæser: " +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189 +msgid "

          Set here the width selection for cropping." +msgstr "

          Her indstilles bredden af udsnittet." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186 -msgid "Select Black Frame Image" -msgstr "Vælg sort billedramme" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195 +msgid "

          Set width position to center." +msgstr "

          Indstil breddepositionen at centrere." -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255 -msgid "Hot Pixels Correction" -msgstr "Korrigering af varme billedpunkter" - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46 -msgid "" -"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the " -"black frame file\n" -"HP" -msgstr "VB" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50 -msgid "Hot Pixels..." -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65 -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192 -msgid "Film Grain" -msgstr "Filmkorn" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211 +msgid "

          Set here the height selection for cropping." +msgstr "

          Her indstilles højden af udsnittet." -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79 -msgid "Sensitivity (ISO):" -msgstr "Følsomhed (ISO):" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217 +msgid "

          Set height position to center." +msgstr "

          Indstil højdepositionen at centrere." -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87 -msgid "" -"

          Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess." -msgstr "

          Her indstilles filmens ISO-følsomhed for at simulere kornetheden." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244 +msgid "Composition guide:" +msgstr "Kompositionsguide:" -#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49 -msgid "Add Film Grain..." -msgstr "Tilføj filmkorn..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246 +msgid "Rules of Thirds" +msgstr "Tredjedelsreglen" -#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Vignetting Correction..." -msgstr "Automatisk korrigering..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248 +msgid "Harmonious Triangles" +msgstr "Harmoniske trekanter" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73 -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367 -msgid "Vignetting Correction" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249 +msgid "Golden Mean" +msgstr "Gyldent snit" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252 msgid "" -"

          You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to " -"the image." +"

          With this option, you can display guide lines which help you to compose " +"your photograph." msgstr "" -"

          Her kan du se en miniature-forhåndsvisning af antivignetteringsmasken lagt " -"på billedet." +"

          Med denne indstilling kan du vise retningslinjer, der kan hjælpe dig med " +"at komponere dit billede." -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95 -msgid "Density:" -msgstr "Tæthed:" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101 -msgid "" -"

          This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its " -"point of maximum density." -msgstr "" -"

          Denne værdi kontrollerer filterets dæmpningsgrad i det punkt hvor tætheden " -"er størst." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255 +msgid "Golden sections" +msgstr "Gyldne snit" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106 -msgid "Power:" -msgstr "Potens:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256 +msgid "

          Enable this option to show golden sections." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne snit." -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112 -msgid "" -"

          This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from " -"the center of the filter to the periphery." -msgstr "" -"

          Denne værdi bruges som eksponenten der kontrollerer faldet i tætheden fra " -"filterets centrum og ud til periferien." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258 +msgid "Golden spiral sections" +msgstr "Gyldent spiralsnit" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123 -msgid "" -"

          This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the " -"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to " -"zero." -msgstr "" -"

          Denne værdi er radius af filterets centrum. Det er et multiplum af billedets " -"halvdiagonal, ved hvilken filterets tæthed falder til nul." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259 +msgid "

          Enable this option to show golden spiral sections." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne spiralsnit." -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261 +msgid "Golden spiral" +msgstr "Gylden spiral" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136 -msgid "

          Set here the brightness re-adjustment of the target image." -msgstr "

          Her indstilles lysstyrke-genjusteringen af målbillede." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262 +msgid "

          Enable this option to show golden spiral guide." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise hjælpelinjen for den gyldne spiral." -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264 +msgid "Golden triangles" +msgstr "Gyldne trekanter" -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145 -msgid "

          Set here the contrast re-adjustment of the target image." -msgstr "

          Her indstilles kontrast-genjusteringen af målbillede." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265 +msgid "

          Enable this option to show golden triangles." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise gyldne trekanter." -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155 -msgid "

          Set here the gamma re-adjustment of the target image." -msgstr "

          Her indstilles gamma-genjusteringen af målbillede." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vend vandret" -#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48 -msgid "White Balance..." -msgstr "Hvidbalance..." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268 +msgid "

          Enable this option to flip horizontally guidelines." +msgstr "

          Aktivér dette for at flippe vandrette hjælpelinjer." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690 -msgid "White Balance" -msgstr "Hvidbalance" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vend lodret" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105 -msgid "" -"

          You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick " -"color on image to see the color level corresponding on histogram." -msgstr "" -"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets hvidbalancejusteringer. Du kan " -"vælge farver i billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271 +msgid "

          Enable this option to flip vertically guidelines." +msgstr "

          Aktivér dette for at flippe lodrette hjælpelinjer." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170 -msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " -"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes." -msgstr "" -"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " -"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang filterindstillinger ændres." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273 +msgid "Color and width:" +msgstr "Farve og bredde:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187 -msgid "" -"" -"Color Temperature (K): " +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278 +msgid "

          Set here the color used to draw composition guides." msgstr "" +"

          Indstil farven som bruges til at tegne kompositionshjælpelinjer her." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189 -msgid "Adjustment:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279 +msgid "

          Set here the width in pixels used to draw composition guides." msgstr "" +"

          Indstil bredden i billedpunkter som bruges til at tegne " +"kompositionshjælpelinjer her." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194 -msgid "

          Set here the white balance color temperature in Kelvin." -msgstr "

          Vælg hvidbalancens farvetemperatur i Kelvin her." +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196 -msgid "Preset:" -msgstr "Forudindstilling:" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Gyldne snit" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198 -msgid "Candle" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78 +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847 +msgid "Aspect Ratio Crop" +msgstr "Beskæring med størrelsesforhold" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199 -msgid "40W Lamp" -msgstr "40 W lampe" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Max. Aspect" +msgstr "&Maksimalt forhold" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200 -msgid "100W Lamp" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Ratio:" +msgstr "Rotation:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201 -msgid "200W Lamp" -msgstr "200 W lampe" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Custom:" +msgstr "Brugerdefineret" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202 -msgid "Sunrise" -msgstr "Solopgang" +#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Diagonal Method" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203 -msgid "Studio Lamp" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Red Eye" +msgstr "Klar" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204 -msgid "Moonlight" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66 +msgid "Sharpening Photograph" +msgstr "Gør fotografi skarpere" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93 +msgid "Method:" +msgstr "Metode:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206 -msgid "Daylight D50" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96 +msgid "Simple sharp" msgstr "" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207 -msgid "Photo Flash" -msgstr "Fotoblitz" - -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208 -msgid "Sun" -msgstr "søn" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97 +msgid "Unsharp mask" +msgstr "Uskarphedsmaske" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209 -msgid "Xenon Lamp" -msgstr "Xenon lampe" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669 +msgid "Refocus" +msgstr "Refokusér" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210 -msgid "Daylight D65" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "

          Select the sharpening method to apply to the image." +msgstr "

          Angiv strukturtypen som skal tilføjes til billederne." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Skarphed:" + +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121 msgid "" -"

          Select the white balance color temperature preset to use here:" -"

          Candle: candle light (1850K)." -"

          40W Lamp: 40 Watt incandescent lamp (2680K)." -"

          100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp (2800K)." -"

          200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)." -"

          Sunrise: sunrise or sunset light (3200K)." -"

          Studio Lamp: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour " -"from dusk/dawn (3400K)." -"

          Moonlight: moon light (4100K)." -"

          Neutral: neutral color temperature (4750K)." -"

          Daylight D50: sunny daylight around noon (5000K)." -"

          Photo Flash: electronic photo flash (5500K)." -"

          Sun: effective sun temperature (5770K)." -"

          Xenon Lamp: xenon lamp or light arc (6420K)." -"

          Daylight D65: overcast sky light (6500K)." -"

          None: no preset value." +"

          A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix " +"radius that determines how much to sharpen the image." msgstr "" +"

          En skarphed på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer den " +"matrixradius, der afgør hvor meget billedet skal skærpes." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235 -msgid "Temperature tone color picker." -msgstr "Farvehenter for temperatur." - -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142 msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"white color balance temperature and green component." +"

          Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines " +"how much to blur the image." msgstr "" -"

          Du kan vælge farve fra originalbilledet som bruges til at angive " -"farvetemperaturen for hvidbalancen og den grønne komponent med denne knap." - -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244 -msgid "Black point:" -msgstr "Sortpunkt:" - -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249 -msgid "

          Set here the black level value." -msgstr "

          Angiv sortniveauets værdi her." +"

          Radiens værdi er den Gaussiske uskarpheds matrixradius som bruges til at " +"afgøre hvor meget uskarpere billedet skal blive." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251 -msgid "Shadows:" -msgstr "Skygger:" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145 +msgid "Amount:" +msgstr "Mængde:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256 -msgid "

          Set here the shadows noise suppresion level." -msgstr "

          Angiv niveau af støjundertrykkelse for skygger her." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150 +msgid "" +"

          The value of the difference between the original and the blur image that " +"is added back into the original." +msgstr "" +"

          Værdien af forskellen mellem originalen og det slørede billede, " +"tilbageføres i originalen." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mætningsgrad:" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263 -msgid "

          Set here the saturation value." -msgstr "

          Indstil mætningsværdierne." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158 +msgid "" +"

          The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to " +"apply the difference amount." +msgstr "" +"

          Tærskelen er en brøk af den maksimale klarhedsværdi der skal bruges til " +"at anvende forskellen." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270 -msgid "

          Set here the gamma correction value." -msgstr "

          Vælg værdien for gammakorrigering her." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178 +msgid "Circular sharpness:" +msgstr "Cirkulær skarphed:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183 +#, fuzzy msgid "" -"

          Set here the green component to set magenta color cast removal level." +"

          This is the radius of the circular convolution. It is the most important " +"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 " +"should give good results. Select a higher value when your image is very " +"blurred." msgstr "" -"

          Vælg den grønne komponent for at indstille fjernelse af farveskygger i " -"magenta her." +"

          Dette er radien for den cirkulære foldning. Det er den vigtigste " +"parameter for at bruge pluginnet. For de fleste billeder skulle " +"standardværdien på 1,0 give et godt resultat. Vælg en højere værdi hvis " +"billedet er meget udvisket." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187 +msgid "Correlation:" +msgstr "Korrelation:" + +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192 msgid "" -"" -"Exposure Compensation (E.V): " +"

          Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation " +"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 " +"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening " +"effect of the plugin." msgstr "" +"

          At øge korrelationen kan hjælpe med til at reducere forvrængninger. " +"Korrelationen kan gå fra 0 til 1. Nyttige værdier er 0,5 og værdier nær 1, f." +"eks. 0,95 og 0,99. At bruge en større værdi for korrelationen reducerer " +"pluginnets skarphedseffekt." -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286 -msgid "Main:" -msgstr "Generel:" - -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289 -msgid "Auto exposure adjustments" -msgstr "Automatiske eksponeringsjusteringer" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197 +msgid "Noise filter:" +msgstr "Støjfilter:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202 msgid "" -"

          With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point " -"values." -msgstr "" -"

          Du kan justere eksponering og sortpunktsværdier automatisk med denne knap." +"

          Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The " +"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely " +"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality " +"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise " +"filter will reduce the sharpening effect of the plugin." +msgstr "" +"

          At øge støjfilterparameteren kan hjælpe med til at reducere " +"forvrængninger. Støjfiltret kan gå fra 0 til 1, men værdier større end 0,1 " +"er sjældent nyttige. Når støjfiltrets værdi er for lav, f.eks. 0,0 bliver " +"billedkvaliteten forfærdelig. En nyttigt værdi er 0,01. At bruge en stor " +"værdi for støjfiltret reducerer pluginnets skarphedseffekt." + +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208 +msgid "Gaussian sharpness:" +msgstr "Gaussisk skarphed:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296 -msgid "

          Set here the main exposure compensation value in E.V." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter " +"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this " +"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero " +"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise " +"filter parameters too." msgstr "" +"

          Dette er skarpheden for den Gaussiske foldning. Brug denne parameter når " +"uskarpheden er af Gaussisk type. I de fleste tilfælde bør du indstille " +"parameteren til 0, eftersom den forårsager grimme forvrængninger. Hvis du " +"bruger værdier andet end nul, skal du formodentlig også øge parametrene for " +"korrelation og støjfilter." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298 -msgid "Fine:" -msgstr "" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218 +msgid "Matrix size:" +msgstr "Matrixstørrelse:" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222 msgid "" -"

          This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set " -"fine exposure adjustment." +"

          This parameter determines the size of the transformation matrix. " +"Increasing the matrix width may give better results, especially when you " +"have chosen large values for circular or gaussian sharpness." msgstr "" +"

          Denne parameter afgør transformationsmatricens størrelse. At øge " +"matrixbredden kan give bedre resultater, især hvis du har valgt store " +"værdier for cirkulær eller Gaussisk skarphed." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783 -msgid "White Color Balance Settings File to Load" -msgstr "Indstillingsfil for korrigering af hvidbalance at indlæse" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654 +msgid "Sharpen" +msgstr "Skærp" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796 -msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file." -msgstr "" -"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for korrigering af hvidbalance." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Uskarphedsmaske" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816 -msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for korrigering af hvidbalance." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683 +msgid "Photograph Refocus Settings File to Load" +msgstr "Fil at indlæse for refokusering af fotografier" -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825 -msgid "White Color Balance Settings File to Save" -msgstr "Indstillingsfil for korrigering af hvidbalance at gemme" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695 +msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file." +msgstr "\"%1\" er ikke en tekstfil for refokusering af fotografier." -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845 -msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710 +msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file." msgstr "" -"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for korrigering af hvidbalance." - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66 -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199 -msgid "Charcoal" -msgstr "Kultegning" +"Kan ikke indlæse indstillinger i tekstfilen for refokusering af fotografier." -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77 -msgid "Pencil size:" -msgstr "Blyantstørrelse:" +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719 +msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" +msgstr "Fil at gemme for refokusering af fotografier" -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82 -msgid "

          Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing." +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691 +#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736 +msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file." msgstr "" -"

          Indstil størrelsen på kulblyanten der bruges til at simulere tegningen." +"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for refokusering af fotografier." -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89 -msgid "Smooth:" -msgstr "Glat:" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373 +msgid "Distortion Effects" +msgstr "Forvrængningseffekter" -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92 msgid "" -"

          This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas." +"

          This is the preview of the distortion effect applied to the photograph." msgstr "" -"

          Denne værdi kontrollerer glathedseffekten for blyanten under kanvassen." +"

          Dette er forhåndsvisningen af forvrængningseffekten anvendt på " +"fotografiet." -#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50 -msgid "Charcoal Drawing..." -msgstr "Kultegning..." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103 +msgid "Fish Eyes" +msgstr "Fiskeøjne" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Adjust Curves" -msgstr "Justér kurve" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104 +msgid "Twirl" +msgstr "Hvirvel" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"

          This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the " -"image to see the corresponding level in the histogram." -msgstr "" -"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets kurvejusteringer. Du kan vælge " -"en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105 +msgid "Cylindrical Hor." +msgstr "Cylindrisk vandret" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select the histogram channel to display here:" -"

          Luminosity: display the image's luminosity values." -"

          Red: display the red image-channel values." -"

          Green: display the green image-channel values." -"

          Blue: display the blue image-channel values." -"

          Alpha: display the alpha image-channel values. This channel " -"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, " -"such as PNG or TIF." -msgstr "" -"

          Her vælges histogramkanalen der skal vises:" -"

          Lysstyrke: viser billedets lysstyrkeværdier." -"

          Rød: viser de røde billedekanal-værdier." -"

          Grøn: viser de grønne billedekanal-værdier." -"

          Blå: viser de blå billedekanal-værdier." -"

          Alfa: viser alfa-billedekanal-værdier. Denne kanal svarer til " -"gennemsigtighedsværdien og understøttes af nogle billedformater som PNG og TIF." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106 +msgid "Cylindrical Vert." +msgstr "Cylindrisk lodret" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177 -msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " -"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes." -msgstr "" -"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " -"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang kurveindstillinger ændres." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107 +msgid "Cylindrical H/V." +msgstr "Cylindrisk v/l." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190 -msgid "" -"

          This is the curve drawing of the selected channel from original image" -msgstr "" -"

          Dette er optegningen af kurver for den valgte kanal fra originalbilledet" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108 +msgid "Caricature" +msgstr "Karikatur" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217 -msgid "Curve free mode" -msgstr "Fri kurvetilstand" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109 +msgid "Multiple Corners" +msgstr "Flere hjørner" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218 -msgid "

          With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse." -msgstr "

          Med denne knap kan du tegne kurven med frihånd ved at bruge musen." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110 +msgid "Waves Hor." +msgstr "Vandrette bølger" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226 -msgid "Curve smooth mode" -msgstr "Jævn kurvetilstand" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111 +msgid "Waves Vert." +msgstr "Lodrette bølger" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227 -msgid "" -"

          With this button, you constrains the curve type to a smooth line with " -"tension." -msgstr "" -"

          Med denne knap begrænser du kurvetypen til en jævn linje med spænding." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112 +msgid "Block Waves 1" +msgstr "Blokbølger 1" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261 -msgid "All channels shadow tone color picker" -msgstr "Farvehenter for alle kanalers skyggetone" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113 +msgid "Block Waves 2" +msgstr "Blokbølger 2" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243 -msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." -msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille skyggetone for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114 +msgid "Circular Waves 1" +msgstr "Cirkulære bølger 1" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271 -msgid "All channels middle tone color picker" -msgstr "Farvehenter for alle kanalers mellemtone" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115 +msgid "Circular Waves 2" +msgstr "Cirkulære bølger 2" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253 -msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." -msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille mellemtone for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Polære koordinater" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281 -msgid "All channels highlight tone color picker" -msgstr "Farvehenter for alle kanalers lyse toner" +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117 +msgid "Unpolar Coordinates" +msgstr "Omvendte polære koordinater" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263 +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118 +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" + +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115 msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." +"

          Here, select the type of effect to apply to the image.

          Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " +"photograph 'Fish Eyes' effect.

          Twirl: spins the photograph to " +"produce a Twirl pattern.

          Cylinder Hor.: warps the photograph around " +"a horizontal cylinder.

          Cylinder Vert.: warps the photograph around " +"a vertical cylinder.

          Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 " +"cylinders, vertical and horizontal.

          Caricature: distorts the " +"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.

          Multiple Corners: " +"splits the photograph like a multiple corners pattern.

          Waves " +"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves.

          Waves " +"Vertical: distorts the photograph with vertical waves.

          Block Waves " +"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being " +"viewed through glass blocks.

          Block Waves 2: like Block Waves 1 but " +"with another version of glass blocks distortion.

          Circular Waves 1: " +"distorts the photograph with circular waves.

          Circular Waves 2: " +"another variation of the Circular Waves effect.

          Polar Coordinates: " +"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.

          Unpolar " +"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted.

          Tile: " +"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " +"image.

          " msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille lyse toner for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272 -msgid "Reset current channel curves' values." -msgstr "Nulstil kurvens værdier for nuværende kanal." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273 -msgid "" -"

          If you press this button, all curves' values from the current selected " -"channel will be reset to the default values." +#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151 +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157 +msgid "" +"

          This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon " +"effects." +msgstr "" +"

          Denne værdi styrer gentagelser at bruge for bølger, fliser og " +"neoneffekter." + +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74 +msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image." +msgstr "Et digiKam plugin for at tilføje forvrængningseffekter til et billede." + +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84 +msgid "Distortion algorithms" +msgstr "Forvrængningsalgoritmer" + +#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119 +msgid "" +"

          Here, select the type of effect to apply to the image.

          Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " +"photograph 'Fish Eyes' effect.

          Twirl: spins the photograph to " +"produce a Twirl pattern.

          Cylinder Hor.: warps the photograph around " +"a horizontal cylinder.

          Cylinder Vert.: warps the photograph around " +"a vertical cylinder.

          Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 " +"cylinders, vertical and horizontal.

          Caricature: distorts the " +"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.

          Multiple Corners: " +"splits the photograph like a multiple corners pattern.

          WavesQt " +"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves.

          Waves " +"Vertical: distorts the photograph with vertical waves.

          Block Waves " +"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being " +"viewed through glass blocks.

          Block Waves 2: like Block Waves 1 but " +"with another version of glass blocks distortion.

          Circular Waves 1: " +"distorts the photograph with circular waves.

          Circular Waves 2: " +"another variation of the Circular Waves effect.

          Polar Coordinates: " +"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.

          Unpolar " +"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted.

          Tile: " +"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " +"image.

          " msgstr "" -"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle kurvers værdier fra kanalen " -"som for øjeblikket er markeret til standardværdier." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624 -msgid "Select Gimp Curves File to Load" -msgstr "Vælg Gimp kurve-fil til indlæsning" +#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50 +msgid "Distortion Effects..." +msgstr "Forvrængningseffekter..." -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630 -msgid "Cannot load from the Gimp curves text file." -msgstr "Kan ikke indlæse fra Gimp kurve-tekstfil." +#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165 +msgid "Emboss" +msgstr "Præg i relief" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645 -msgid "Gimp Curves File to Save" -msgstr "Gimp kurvefil at gemme" +#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651 -msgid "Cannot save to the Gimp curves text file." -msgstr "Kan ikke gemme i Gimp kurve-tekstfilen." +#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89 +msgid "

          Set here the depth of the embossing image effect." +msgstr "

          Her indstilles dybden af relief-prægningseffekten." -#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47 -msgid "Curves Adjust..." -msgstr "Kurvejustering..." +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55 +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61 +msgid "Emboss Image" +msgstr "Præg i relief" -#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48 -msgid "Apply Texture..." -msgstr "Tilføj struktur..." +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63 +msgid "Emboss image effect plugin for digiKam." +msgstr "Et Digikam plugin til prægning af billeder i relief." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216 -msgid "Texture" -msgstr "Struktur" +#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73 +msgid "Emboss algorithm" +msgstr "Relief-algoritme" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50 +msgid "Emboss..." +msgstr "Præg i relief..." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82 -msgid "Paper 2" -msgstr "Papir 2" +#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65 +#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191 +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmkorn" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83 -msgid "Fabric" -msgstr "Stof" +#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88 +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79 +msgid "Sensitivity (ISO):" +msgstr "Følsomhed (ISO):" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84 -msgid "Burlap" -msgstr "Sækkevæv" +#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87 +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98 +msgid "" +"

          Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film " +"graininess." +msgstr "

          Her indstilles filmens ISO-følsomhed for at simulere kornetheden." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85 -msgid "Bricks" -msgstr "Mursten" +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59 +msgid "Add Film Grain to Photograph" +msgstr "Tilføj filmkorn til fotografiet" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86 -msgid "Bricks 2" -msgstr "Mursten 2" +#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68 +msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image." +msgstr "Et Digikam plugin til at lægge en filmkorn-effekt på et billede." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87 -msgid "Canvas" -msgstr "Kanvas" +#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49 +msgid "Add Film Grain..." +msgstr "Tilføj filmkorn..." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88 -msgid "Marble" -msgstr "Marmor" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293 +msgid "Free Rotation" +msgstr "Fri rotation" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89 -msgid "Marble 2" -msgstr "Marmor 2" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor " +"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to " +"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse " +"button to freeze the dashed line's position." +msgstr "" +"

          Dette er forhåndsvisningen af fri billedrotation. Hvis du flytter " +"musemarkøren på denne forhåndsvisning, vises en vandret og en lodret linje " +"for lettere at lade dig justere den frie rotationsrettelse. Giv slip på " +"venstre museknap for at fastfryse de stiplede linjers position." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90 -msgid "Blue Jean" -msgstr "Blå jeans" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94 +msgid "New width:" +msgstr "Ny bredde:" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91 -msgid "Cell Wood" -msgstr "Celletræ" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309 +msgid " px" +msgstr " billedpunkter" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92 -msgid "Metal Wire" -msgstr "Metaltråd" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106 +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98 +msgid "New height:" +msgstr "Ny højde:" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93 -msgid "Modern" -msgstr "Moderne" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118 +msgid "Main angle:" +msgstr "Hovedvinkel:" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94 -msgid "Wall" -msgstr "Væg" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122 +msgid "" +"

          An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle " +"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise." +msgstr "" +"

          En vinkel i grader ved hvilken billedet roteres. En positiv vinkel " +"roterer billedet med uret retning, med en negativ vinkel roteres modsat " +"urets retning." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95 -msgid "Moss" -msgstr "Mos" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129 +msgid "Fine angle:" +msgstr "Finjusteringsvinkel:" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96 -msgid "Stone" -msgstr "Sten" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133 +msgid "" +"

          This value in degrees will be added to main angle value to set fine " +"target angle." +msgstr "" +"

          Denne værdi i grader vil blive lagt til hoveværdien for at sætte den fine " +"målvinkel." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98 +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Anti-Aliasing eller kantudjævning" + +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140 #, fuzzy -msgid "

          Set here the texture type to apply to the image." -msgstr "

          Angiv strukturtypen som skal tilføjes til billederne." +msgid "" +"

          Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated " +"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little." +msgstr "" +"

          Aktivér dette for at behandle det roterede billede med et " +"kantudjævningsfilter. For at udjævne målbilledet, gøres det lidt udvisket." -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102 -msgid "Relief:" -msgstr "Relief:" +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145 +msgid "Auto-crop:" +msgstr "Beskær automatisk:" -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107 -msgid "

          Set here the relief gain used to merge texture and image." +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148 +msgid "Widest Area" +msgstr "Bredeste område" + +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149 +msgid "Largest Area" +msgstr "Største område" + +#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132 +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the method to process image auto-cropping to remove black frames " +"around a rotated image." msgstr "" -"

          Angiv reliefforstærkelsen som bruges for at sammensætte struktur og billede." +"

          Vælg metoden her til at behandle et billede med automatisk beskæring for " +"at fjerne sorte rammer omkring et roteret billeder." -#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47 -msgid "Insert Text..." -msgstr "Indsæt tekst..." +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72 +msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation." +msgstr "Et Digikam plugin til fri billedrotation." -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82 +msgid "Free Rotation algorithm" +msgstr "Fri rotationsalgortime" + +#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on " +"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide " +"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button " +"to freeze the dashed line's position." +msgstr "" +"

          Dette er forhåndsvisningen af fri billedrotation. Hvis du flytter " +"musemarkøren på denne forhåndsvisning, vises en vandret og en lodret linje " +"for lettere at lade dig justere den frie rotationsrettelse. Giv slip på " +"venstre museknap for at fastfryse de stiplede linjers position." + +#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48 +msgid "Free Rotation..." +msgstr "Fri rotation..." + +#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44 +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46 +msgid "" +"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the " +"black frame file\n" +"HP" +msgstr "VB" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hot Pixels" +msgstr "Billedpunkter:" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96 +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97 +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244 +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98 +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101 +msgid "Black Frame..." +msgstr "Sort billedramme..." + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102 +msgid "" +"

          Use this button to add a new black frame file which will be used by the " +"hot pixels removal filter." +msgstr "" +"

          Brug denne knap til at tilføje en ny fil med sort billedramme som bruges " +"af filtret til at fjerne varme billedpunkter." + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335 +msgid "Loading: " +msgstr "Indlæser: " + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173 +msgid "Select Black Frame Image" +msgstr "Vælg sort billedramme" + +#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72 +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258 +msgid "Hot Pixels Correction" +msgstr "Korrigering af varme billedpunkter" + +#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74 +msgid "" +"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels " +"from a CCD." +msgstr "" +"Et digiKam billedplugin til at ordne punkter oprettet af hvide, konstante " +"eller døde billedpunkter fra en CCD." + +#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50 +msgid "Hot Pixels..." +msgstr "" + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61 +msgid "Simulate Infrared Film to Photograph" +msgstr "Simulér infrarød film for et fotografi" + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68 +msgid "Infrared Film" +msgstr "Infrarød film" + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70 +msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film." +msgstr "Et digiKam plugin for at simulere infrarød film." + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing " +"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will " +"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess " +"(if that box is checked).

          Note: to simulate an Ilford SFX200 " +"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over " +"800 simulates Kodak HIE high-speed infrared film. This last one " +"creates a more dramatic photographic style.

          " +msgstr "" +"

          Angiv ISO-følsomheden for den simulerede infrarøde film. Øges denne " +"værdi, øges andelen af grøn farve i blandingen. Dette øger også haloeffekten " +"i de lyse dele, og filmens kornethed (hvis feltet er markeret)..

          Bemærk: for at simulere en Ilford SFX200 infrarød film, bruges " +"en følsomhed på 200 til 800. En følsomhed over 800 simulerer Kodak HIE højhastigheds infrarød film. Dette sidste giver en mere dramastisk " +"fotografistil.

          " + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102 +msgid "Add film grain" +msgstr "Tilføj filmkorn" + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:118 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104 +msgid "" +"

          This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-" +"sensitivity." +msgstr "" +"

          Dette tilføjer infrarøde filmkorn på billedet afhængig af ISO-følsomhed." + +#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67 +#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222 +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarød" + +#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49 +msgid "Infrared Film..." +msgstr "Infrarød film..." + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111 +#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84 +msgid "Inpainting Photograph Tool" +msgstr "Fotografisk værktøj for indfyldning" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112 +#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85 +msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool" +msgstr "Du skal vælge et område at fylde udi for at bruge værktøjet" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129 +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138 +msgid "Photograph Inpainting" +msgstr "Fyld ind i fotografi" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140 +msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph." +msgstr "Et Digikam billedplugin for at fylde ind i et fotografi." + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83 +msgid "CImg library" +msgstr "Cimg-bibliotek" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86 +msgid "Feedback and plugin polishing" +msgstr "Tilbagemelding og finslibning af pluginnet" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88 +msgid "Preset" +msgstr "Forudindstillinger" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219 +msgid "Visit CImg library website" +msgstr "Besøg Cimg-bibliotekets netsted" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98 +msgid "Filtering type:" +msgstr "Filtreringstype:" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127 +msgid "Remove Small Artefact" +msgstr "Fjern lille artefakt" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128 +msgid "Remove Medium Artefact" +msgstr "Fjern mellemstor artefakt" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129 +msgid "Remove Large Artefact" +msgstr "Fjern stor artefakt" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Select the filter preset to use for photograph restoration:

          None: Most common values. Puts settings to default.

          Remove Small " +"Artefact: inpaint small image artefact like image glitch.

          Remove " +"Medium Artefact: inpaint medium image artefact.

          Remove Large " +"Artefact: inpaint image artefact like unwanted object.

          " +msgstr "" +"

          Vælg forudindstillet filter at bruge for restaurering af fotografiet:" +"

          Ingen: De almindeligste værdier. Ændrer indstillingerne til " +"standardværdier.

          Fjern lille artefakt: Fyld små artefakter ud i " +"bilden såsom billedforstyrrelser.

          Fjern mellemstor artefakt: Fyld " +"mellemstore artefakter ud i billeden.

          Fjern stor artefakt: Fyld " +"store artefakter ud i billedet, såsom uønskede objekter.

          " + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378 +msgid "InPainting" +msgstr "Indfyldning" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385 +msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load" +msgstr "Indstillingsfil for indfyldning af fotografi at indlæse" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396 +msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file." +msgstr "" +"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for indfyldning af fotografi." + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403 +msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for indfyldning af fotografi." + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416 +msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save" +msgstr "Indstillingsfil for indfyldning af fotografi at gemme" + +#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460 +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425 +msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file." +msgstr "" +"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for indfyldning af fotografi." + +#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51 +msgid "Inpainting..." +msgstr "Indfyldning..." + +#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56 +msgid "" +"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to " +"inpaint to use this option." +msgstr "" +"Dette filter kan bruges til at fylde en del af et fotografi ind. Vælg et " +"område at fylde ind for at bruge dette." + +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Inpainting" +msgstr "Indfyldning" + +#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Here you can see the image selection preview with inpainting applied." +msgstr "" +"

          Her kan du se en billedforhåndsvisning efter anvendelse af en farveprofil." +"

          " + +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" + +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype:" #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112 msgid "Change font family?" @@ -6026,6 +6743,12 @@ msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." msgid "Regular" msgstr "Almindelig" +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217 +#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Fed kursiv" + #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218 msgid "Bold" msgstr "Fed" @@ -6045,9 +6768,9 @@ msgstr "Skriftstørrelse
          fast eller relativ
          til omgivelser" #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240 #, fuzzy msgid "" -"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." +"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be " +"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget " +"dimensions, paper size)." msgstr "" "Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der " "beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " @@ -6061,3341 +6784,3387 @@ msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." msgid "Actual Font" msgstr "Faktisk skrifttype" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73 +msgid "Insert Text on Photograph" +msgstr "Indsæt tekst i fotografi" + +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81 +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331 msgid "Insert Text" msgstr "Indsæt tekst" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83 +msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph." +msgstr "Et digiKam plugin for at indsætte tekst i et fotografi." + +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"

          This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move " -"the text to the right location." +"

          This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to " +"move the text to the right location." msgstr "" -"

          Dette er forhåndsvisningen af teksten som indsættes i billedet. Du kan bruge " -"musen til at flytte teksten til det rigtige sted." +"

          Dette er forhåndsvisningen af teksten som indsættes i billedet. Du kan " +"bruge musen til at flytte teksten til det rigtige sted." +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102 msgid "

          Here, enter the text you want to insert in your image." msgstr "

          Indtast teksten at indsætte i dit billede her." +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107 msgid "

          Here you can choose the font to be used." msgstr "

          Her k an du vælge skrifttypen der skal bruges." +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118 msgid "Align text to the left" msgstr "Justér tekst til venstre" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124 msgid "Align text to the right" msgstr "Justér tekst til højre" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130 msgid "Align text to center" msgstr "Centrér tekst" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136 msgid "Align text to a block" msgstr "Justér tekst til en rude" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146 msgid "90 Degrees" msgstr "90 grader" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147 msgid "180 Degrees" msgstr "180 grader" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148 msgid "270 Degrees" msgstr "270 grader" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149 #, fuzzy msgid "

          Select the text rotation to use." msgstr "

          Vælg tekstrotationen at bruge her." +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173 +#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217 +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155 #, fuzzy msgid "

          Select the font color to use." msgstr "

          Vælg skrifttypefarven at bruge her." +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159 msgid "Add border" msgstr "Tilføj kant" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160 msgid "Add a solid border around text using current text color" msgstr "Tilføj en heltegnet kant omkring teksten med nuværende tekstfarve" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162 msgid "Semi-transparent" msgstr "Halvgennemsigtig" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163 msgid "Use semi-transparent text background under image" msgstr "Brug halvgennemsigtig tekstbaggrund under billedet" +#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232 msgid "Enter your text here!" msgstr "Indtast din tekst her." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Adjust Levels" -msgstr "Justér niveau" +#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47 +msgid "Insert Text..." +msgstr "Indsæt tekst..." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106 -#, fuzzy +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65 +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72 +msgid "Lens Distortion Correction" +msgstr "Korrigering af linseforvrængning" + +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74 msgid "" -"

          Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot " -"on the image to see the corresponding level in the histogram." +"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an " +"image." msgstr "" -"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets niveaujusteringer. Du kan vælge " -"en farve på billedet for at se det tilsvarende farveniveau i histogrammet." +"Et DigiKam billed-plugin til reducering af sfærisk afvigelse fra en " +"kameralinse." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130 -#, fuzzy +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88 +msgid "Lens distortion correction algorithm." +msgstr "Korrigeringsalgoritme af linseforvrængning." + +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94 msgid "" -"

          Here select the histogram channel to display:" -"

          Luminosity: display the image's luminosity values." -"

          Red: display the red image-channel values." -"

          Green: display the green image-channel values." -"

          Blue: display the blue image-channel values." -"

          Alpha: display the alpha image-channel values. This channel " -"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, " -"such as PNG or TIF." +"

          You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied " +"to a cross pattern." msgstr "" -"

          Her vælges histogramkanalen der skal vises:" -"

          Lysstyrke: viser billedets lysstyrkeværdier." -"

          Rød: viser de røde billedekanal-værdier." -"

          Grøn: viser de grønne billedekanal-værdier." -"

          Blå: viser de blå billedekanal-værdier." -"

          Alfa: viser alfa-billedekanal-værdier. Denne kanal svarer til " -"gennemsigtighedsværdien og understøttes af nogle billedformater som PNG og TIF." +"

          Her kan man se en miniature-forhåndsvisning af forvrængninskorrigeringen " +"anvendt på et krydsmønster." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143 -#, fuzzy +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286 +msgid "Main:" +msgstr "Generel:" + +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105 msgid "" -"

          Here select the histogram scale." -"

          If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale." -"

          The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is " -"used, all values (small and large) will be visible on the graph." +"

          This value controls the amount of distortion. Negative values correct " +"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion " +"distortion." msgstr "" -"

          Her vælges histogramskalaen." -"

          Hvis billedets maksimal-værdier er små, kan du benytte den lineære skala. " -"

          Logaritmisk skala kan bruges når billedets maksimal-værdier er store. Alle " -"værdier (både store og små) vil blive vist på grafen." +"

          Denne værdi kontrollerer mængden af forvrængning. Negative værdier " +"korrigerer tøndeforvrængning, mens positive værdier korrigerer " +"pudeforvrængning." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173 +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110 +msgid "Edge:" +msgstr "Kant:" + +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116 msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " -"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes." +"

          This value controls in the same manner as the Main control, but has more " +"effect at the edges of the image than at the center." msgstr "" -"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " -"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang niveauindstillinger ændres." +"

          Denne kant-kontrol fungerer som den generelle kontrol, men kant-" +"kontrollen har større effekt i kanterne af billedet end i centrum." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179 -msgid "" -"

          This is the histogram drawing of the selected channel from original image" -msgstr "" -"

          Dette er histogramgrafen for den valgte kanal fra oprindeligt billede" +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121 +msgid "Zoom:" +msgstr "Forstør:" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "

          Select the minimal intensity input value of the histogram." -msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets minimale intensitets." +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127 +msgid "

          This value rescales the overall image size." +msgstr "

          Denne værdi reskalerer den samlede billedstørrelse." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206 -msgid "Minimal intensity input." -msgstr "Minimalt intensitets-inddata." +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131 +msgid "Brighten:" +msgstr "Gør lysere:" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "

          Select the maximal intensity input value of the histogram." -msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets maksimale intensitet." +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137 +msgid "

          This value adjusts the brightness in image corners." +msgstr "

          Denne værdi justerer lysstyrken i billedets hjørner." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218 -msgid "Maximal intensity input." -msgstr "Maksimal intensitet-inddata" +#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76 +#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Linseforvrængning" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212 -msgid "Gamma input value." -msgstr "Gamma-input" +#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "

          Select the gamma input value." -msgstr "

          Her vælges værdien for gamma-intensitet-indata." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Støjreduktion" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "

          Select the minimal intensity output value of the histogram." -msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets mindste intensitet-uddata." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74 +msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam." +msgstr "Et digiKam plugin for støjreducering." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242 -msgid "Minimal intensity output." -msgstr "Minimal intensitet-uddata." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83 +msgid "Noise Reduction algorithm. Developer" +msgstr "Støjreduceringsalgoritme. Udvikler" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "

          Select the maximal intensity output value of the histogram." -msgstr "

          Her vælges værdien for histogrammets maksimale intensitet-uddata." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248 -msgid "Maximal intensity output." -msgstr "Maksimal intensitet-uddata." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100 +msgid "" +"

          Radius: this control selects the gliding window size used for the " +"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter " +"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the " +"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case " +"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If " +"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur." +msgstr "" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117 msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." +"

          Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin " +"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This " +"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise " +"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between " +"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as " +"you would adjust the focus of a camera." msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille udjævningskurvepunkterne skyggetone " -"for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127 +msgid "Texture:" +msgstr "Struktur:" + +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133 msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." +"

          Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be " +"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and " +"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also " +"noise will increase. It has almost no effect on image edges." msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille udjævningskurvepunkterne mellemtone " -"for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146 msgid "" -"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " -"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." +"

          Sharpness: This value improves the frequency response for the " +"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike " +"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak " +"noise or JPEG-artifacts, without losing detail." msgstr "" -"

          Med denne knap kan du hente farven fra originalbilledet som bruges til at " -"indstille udjævningskurvepunkterne lyse toner " -"for kanalerne rød, grøn, blå og lysstyrke." +"

          Kant: Denne kontrol indstiller kantnøjagtigheden for skarphed. " +"Denne værdi forbedrer filtrets frekvenssvar. Når det er for stærkt kan al " +"støj ikke fjernes bort, eller spigerformet støj kan blive synlig. Indstil " +"det nær den maksimale værdi hvis du vil fjerne svag støj eller JPEG-" +"forvrængninger uden at miste detaljer." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288 -msgid "Adjust all levels automatically." -msgstr "Justér alle niveauer automatisk." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154 +msgid "Edge Lookahead:" +msgstr "Søg kanter fremad:" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160 msgid "" -"

          If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically." +"

          Edge: This value defines the pixel distance to which the filter " +"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is " +"erased. You can eventually re-adjust the Edge filter, when you have " +"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can " +"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur." msgstr "" -"

          Hvis du klikker på denne knap, justeres alle kanalens niveauværdier " -"automatisk." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294 -msgid "Reset current channel levels' values." -msgstr "Nulstil niveauværdier for nuværende kanal." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169 +msgid "Erosion:" +msgstr "Erosion:" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175 msgid "" -"

          If you press this button, all levels' values from the current selected " -"channel will be reset to the default values." +"

          Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise " +"erosion (noise is removed by erosion)." msgstr "" -"

          Hvis du klikker på denne knap, nulstilles alle niveauværdier fra kanalen som " -"for øjeblikket er markeret til standardværdier." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598 -msgid "Adjust Level" -msgstr "Justér niveau" +"

          Erosion: Brug dette for at øge erosion af kantstøj og spigerformet " +"støj (støj fjernes ved erosion)." -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756 -msgid "Select Gimp Levels File to Load" -msgstr "Vælg Gimp-niveau-fil til indlæsning" +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762 -msgid "Cannot load from the Gimp levels text file." -msgstr "Kan ikke indlæse fra Gimp niveau-tekstfil." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203 +msgid "Luminance:" +msgstr "Luminans:" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776 -msgid "Gimp Levels File to Save" -msgstr "Gimp niveaufil at gemme" +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209 +msgid "" +"

          Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image." +"We recommend using either the Color or the Luminance tolerance " +"settings to make an image correction, not both at the same time. These " +"settings do not influence the main smoothing process controlled by the " +"Details settings." +msgstr "" -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782 -msgid "Cannot save to the Gimp levels text file." -msgstr "Kan ikke gemme til Gimp niveau-tekstfil." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223 +msgid "" +"

          Color: this control sets the color tolerance of the image. It is " +"recommended using either the Color or the Luminance tolerance " +"to make image correction, not both at the same time. These settings do not " +"influence the main smoothing process controlled by the Details " +"settings." +msgstr "" -#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48 -msgid "Levels Adjust..." -msgstr "Niveauer justerer..." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237 +msgid "" +"

          Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This " +"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which " +"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas." +msgstr "" -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67 -msgid "Raindrops" -msgstr "Regndråber" +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243 +msgid "Damping:" +msgstr "Dæmpning:" -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71 +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249 msgid "" -"

          This is the preview of the Raindrop effect." -"

          Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be " -"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops " -"effect on a human face, for example." +"

          Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. " +"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance " +"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur " +"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can " +"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred " +"method to remove it." msgstr "" -"

          Dette er forhåndsvisningen af regndråbe-effekten." -"

          Bemærk: hvis du i forvejen har markeret et område i editoren, vil dette " -"udsnit ikke blive ændret af filteret. Du kan bruge denne metode til at undgå at " -"regndråbe-effekten påvirker f.eks. et ansigt." - -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87 -msgid "Drop size:" -msgstr "Dråbestørrelse:" +"

          Dæmpning: Denne kontrol indstiller dæmpningsjusteringen af " +"faserystelse. Denne værdi definerer hvor hurtigt det adaptive filters radius " +"reagerer på luminansvariationer. Hvis den øges synes kanterne jævnere. Hvis " +"den er for højt, kan udviskethed opstå. Hvis den har sin minimale værdi kan " +"støj og faserystelse opstå ved kanterne. Dette kan undertrykke spidsformet " +"støj når det øges og det er metoden som foretrækkes for at fjerne det." -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92 -msgid "

          Set here the raindrops' size." -msgstr "

          Her indstilles dråbernes størrelse." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467 +msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load" +msgstr "Indstillingsfil for støjreducering af fotografi at indlæse" -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96 -msgid "Number:" -msgstr "Nummer:" +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479 +msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file." +msgstr "" +"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for støjreducering af fotografi." -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101 -msgid "

          This value controls the maximum number of raindrops." -msgstr "

          Denne værdi kontrollerer det maksimale antal dråber." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499 +msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for støjreducering af " +"fotografi." -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105 -msgid "Fish eyes:" -msgstr "Fiskeøje:" +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508 +msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save" +msgstr "Indstillingsfil for støjreducering af fotografi at gemme" -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110 -msgid "

          This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient." +#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547 +#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531 +msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file." msgstr "" -"

          Denne værdi er forvrængnings-koefficienten for den optiske fiskeøjeeffekt." +"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for støjreducering af fotografi." -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250 -msgid "RainDrop" -msgstr "Regndråbe" +#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48 +msgid "Noise Reduction..." +msgstr "Støjreducering..." -#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47 -msgid "Raindrops..." -msgstr "Regndråber..." +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58 +msgid "Apply Oil Paint Effect" +msgstr "Anvend oliemalerieffekt" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Blur FX" -msgstr "Blå" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65 +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Oliemaling" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83 -msgid "Zoom Blur" -msgstr "Zoomudviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67 +msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam." +msgstr "Et plugin til oliemaling i Digikam." -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84 -msgid "Radial Blur" -msgstr "Radial udviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77 +msgid "Oil paint algorithm" +msgstr "Oliemalings-algoritme" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85 -msgid "Far Blur" -msgstr "Afstandsudviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80 +msgid "Brush size:" +msgstr "Penselstørrelse:" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 -msgid "Motion Blur" -msgstr "Bevægelsesudviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84 +msgid "

          Set here the brush size to use for simulating the oil painting." +msgstr "" +"

          Her indstilles penselstørrelsen der skal bruges til simulering af " +"oliemaling." -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87 -msgid "Softener Blur" -msgstr "Blødere udviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104 +#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93 +msgid "" +"

          This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas." +msgstr "

          Denne værdi kontrollerer penslens glathedseffekt under kanvassen." -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88 -msgid "Skake Blur" -msgstr "Skake-udviskning" +#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48 +msgid "Oil Paint..." +msgstr "Oliemaling..." -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89 -msgid "Focus Blur" -msgstr "Fokuseringsudviskning" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64 +msgid "Adjust Photograph Perspective" +msgstr "Justér fotografiets perspektiv" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90 -msgid "Smart Blur" -msgstr "Smart udviskning" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiv" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91 -msgid "Frost Glass" -msgstr "Frostglas" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92 -msgid "Mosaic" -msgstr "Mosaik" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74 +msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment." +msgstr "Et Digikam plugin til justering af perspektivet i billeder" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94 -#, fuzzy +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84 msgid "" -"

          Select the blurring effect to apply to the image." -"

          Zoom Blur: blurs the image along radial lines starting from a " -"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera." -"

          Radial Blur: blurs the image by rotating the pixels around the " -"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera." -"

          Far Blur: blurs the image by using far pixels. This simulates the " -"blur of an unfocalized camera lens." -"

          Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. This " -"simulates the blur of a linear moving camera." -"

          Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly in " -"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's " -"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a " -"warm and subtle glow." -"

          Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. This " -"simulates the blur of a random moving camera." -"

          Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the astigmatism " -"distortion of a lens." -"

          Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them " -"without muddying the rest of the image." -"

          Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming " -"through a frosted glass." -"

          Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then " -"recreates it by filling those cells with average pixel value." +"

          This is the perspective transformation operation preview. You can use the " +"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." msgstr "" -"

          Vælg effekten som skal tilføjes til billederne." -"

          Zoomudviskning: Gør billedet uskarpt langs radielle linjer med " -"begyndelsen i et angivet centrum. Dette simulerer udviskningen for et kamera " -"med zoomobjektiv." -"

          Radiel udviskning: Gør billedet uskarpt ved at rotere " -"billedepunkterne omkring det angivne centrum. Dette simulerer udviskningen for " -"et roterende kamera." -"

          Afstandsudviskning: Gør billedet uskarpt ved at bruge fjerne " -"billedpunkter. Dette simulerer udviskningen for en ikke fokuseret kameralinse." -"

          Bevægelsesudviskning: Gør billedet uskarpt ved at flytte " -"billedpunkterne vandret. Dette simulerer udviskningen fra et lineært forflyttet " -"kamera." -"

          Blødere udviskning: Gør billedet blødt uskarpt i mørke toner og " -"næsten slet ikke i lyse toner. Dette giver billeder en drømmelignende og " -"glinsende blød fokuseringseffekt. Dette er ideelt for at lave romantiske " -"portrætter, glamorøse fotografier eller for at give fotografier en varm og " -"finstemt glød." -"

          Skakningsudviskning: Gør billedet uskarp ved at skubbe " -"billedepunkterne tilfældigt. Dette simulerer udviskningen fra en kamera som " -"bevæger sig tilfældigt." -"

          Fokuseringsudviskning: Gør billedets hjørner uskarpe for at " -"reproducere astigmatisk forvrængning hos en linse. " -"

          Smart udviskning: Finder farvekanterne i billedet og gør dem uskarpe " -"uden at smudse resten af billedet til." -"

          Frostglas: Gør billedet uskarpt ved tilfældigt at fordele lys som " -"kommer gennem et frostet glas." -"

          Mosaik:: Opdeler fotografiet i rektangulære celler og laver det " -"derefter om ved at udfylde i cellerne med middelværdien af billedpunkterne." +"

          Dette er forhåndsvisningen af perspektivjusteringen. Du kan bruge musen " +"til at trække i et hjørne for at ændre perspektivet." -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112 +msgid "Angles (in degrees):" +msgstr "Vinkler (i grader):" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122 -msgid "

          Set here the blur distance in pixels." -msgstr "

          Angiv udviskningens afstand i billedpunkter her." +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113 +msgid " Top left:" +msgstr "Øverst til venstre:" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128 -msgid "

          This value controls the level to use with the current effect." -msgstr "

          Denne værdi styrer niveauet som bruges med nuværende effekt." +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115 +msgid " Top right:" +msgstr "Øverst til højre:" -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399 -msgid "Blur Effects" -msgstr "Udviskningseffekter" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117 +msgid " Bottom left:" +msgstr "Nederste til venstre:" -#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48 -msgid "Blur Effects..." -msgstr "Udviskningseffekter..." +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119 +msgid " Bottom right:" +msgstr "Nederste til højre:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570 -msgid "Add Border" -msgstr "Tilføj kant" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126 +msgid "Draw preview while moving" +msgstr "Tegn forhåndsvisning mens der flyttes" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88 -msgid "Solid" -msgstr "Solid" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130 +msgid "Draw grid" +msgstr "" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91 -msgid "Beveled" -msgstr "Skråkant" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218 +msgid "Guide color:" +msgstr "Hjælpelinjernes farve:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92 -msgid "Decorative Pine" -msgstr "Dekorativ fyrtræ" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146 +msgid "

          Set here the color used to draw guides dashed-lines." +msgstr "

          Indstil hjælpelinjers farve." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93 -msgid "Decorative Wood" -msgstr "Dekorativt træ" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224 +msgid "Guide width:" +msgstr "Hjælpelinjernes bredde:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94 -msgid "Decorative Paper" -msgstr "Dekorativt papir" +#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168 +#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150 +msgid "

          Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines." +msgstr "

          Indstil hjælpelinjers bredde i pixler." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95 -msgid "Decorative Parquet" -msgstr "Dekorativt parket" +#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47 +msgid "Perspective Adjustment..." +msgstr "Perspektivjustering..." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96 -msgid "Decorative Ice" -msgstr "Dekorativ is" +#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205 +msgid "Perspective Adjustment" +msgstr "Perspektivjustering" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97 -msgid "Decorative Leaf" -msgstr "Dekorativt blad" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57 +msgid "Add Raindrops to Photograph" +msgstr "Føj regndråber til fotografi" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98 -msgid "Decorative Marble" -msgstr "Dekorativ marmor" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67 +msgid "Raindrops" +msgstr "Regndråber" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99 -msgid "Decorative Rain" -msgstr "Dekorativ regn" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66 +msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image." +msgstr "Et plugin til at lægge regndråber på et billede i Digikam." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100 -msgid "Decorative Craters" -msgstr "Dekorative kratere" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76 +msgid "Raindrops algorithm" +msgstr "Regndråber-algoritme" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101 -msgid "Decorative Dried" -msgstr "Dekorativt tørt" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71 +msgid "" +"

          This is the preview of the Raindrop effect.

          Note: if you have " +"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the " +"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human " +"face, for example." +msgstr "" +"

          Dette er forhåndsvisningen af regndråbe-effekten.

          Bemærk: hvis du i " +"forvejen har markeret et område i editoren, vil dette udsnit ikke blive " +"ændret af filteret. Du kan bruge denne metode til at undgå at regndråbe-" +"effekten påvirker f.eks. et ansigt." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102 -msgid "Decorative Pink" -msgstr "Dekorativ pink" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87 +msgid "Drop size:" +msgstr "Dråbestørrelse:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103 -msgid "Decorative Stone" -msgstr "Dekorativ sten" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92 +msgid "

          Set here the raindrops' size." +msgstr "

          Her indstilles dråbernes størrelse." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104 -msgid "Decorative Chalk" -msgstr "Dekorativ kalk" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96 +msgid "Number:" +msgstr "Nummer:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105 -msgid "Decorative Granite" -msgstr "Dekorativ granit" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101 +msgid "

          This value controls the maximum number of raindrops." +msgstr "

          Denne værdi kontrollerer det maksimale antal dråber." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106 -msgid "Decorative Rock" -msgstr "Dekorativ klippe" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105 +msgid "Fish eyes:" +msgstr "Fiskeøje:" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107 -msgid "Decorative Wall" -msgstr "Dekorativ væg" +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110 +msgid "

          This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient." +msgstr "" +"

          Denne værdi er forvrængnings-koefficienten for den optiske fiskeøjeeffekt." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "

          Select the border type to add around the image." -msgstr "

          Vælg rammetype at tilføje omkring billedet." +#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254 +#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250 +msgid "RainDrop" +msgstr "Regndråbe" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116 -msgid "Preserve Aspect Ratio" -msgstr "" +#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47 +msgid "Raindrops..." +msgstr "Regndråber..." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117 -msgid "" -"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If " -"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border " -"width will in pixels." -msgstr "" +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72 +msgid "Photograph Restoration" +msgstr "Restaurering af fotografi" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194 -msgid "Width (%):" -msgstr "Bredde (%):" +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74 +msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph." +msgstr "Et digiKam billedplugin for at restaurere et fotografi." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126 +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102 +msgid "Reduce Uniform Noise" +msgstr "Reducér uniform støj" + +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103 +msgid "Reduce JPEG Artefacts" +msgstr "Reducér JPEG-artefakter" + +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104 +msgid "Reduce Texturing" +msgstr "Reducér mønster" + +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105 #, fuzzy -msgid "

          Set here the border width in percent of the image size." -msgstr "

          Indstil kantbredde i procent af billedets størrelse her." +msgid "" +"

          Select the filter preset to use for photograph restoration:

          None: Most common values. Puts settings to default.

          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts like sensor noise.

          Reduce JPEG " +"Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic." +"

          Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or " +"Moire patterns of a scanned image.

          " +msgstr "" +"

          Vælg forvalgt filter at bruge til restaurering af fotografier:" +"

          Ingen: De almindeligste værdier. Ændrer indstillingerne til " +"standardværdier.

          Reducér unform støj: Reducér små artefakter i " +"billedet, såsom sensorstøj.

          Reducér JPEG-artefakter: Reducér store " +"artefakter, såsom JPEG-komprimeringsmosaik.

          Reducér mønster: " +"Reducér artefakter i billedet såsom papirsmønster eller moirémønster i et " +"skannet billede.

          " -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Bredde (pixels):" +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301 +msgid "Restoration" +msgstr "Restaurering" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131 -msgid "

          Set here the border width in pixels to add around the image." -msgstr "

          Vælg rammetype at tilføje omkring billedet." +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308 +msgid "Photograph Restoration Settings File to Load" +msgstr "Indstillingsfil for restaurering af fotografi at indlæse" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384 -msgid "First:" -msgstr "Første:" +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319 +msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file." +msgstr "" +"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for restaurering af fotografi." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385 -msgid "Second:" -msgstr "Anden:" +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328 +msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for restaurering af fotografi." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386 -msgid "

          Set here the foreground color of the border." -msgstr "

          Her vælges rammens forgrundsfarve." +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341 +msgid "Photograph Restoration Settings File to Save" +msgstr "Indstillingsfil for restaurering af fotografi at gemme" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387 -msgid "

          Set here the Background color of the border." -msgstr "

          Her vælges rammens baggrundsfarve." +#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343 +#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350 +msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file." +msgstr "" +"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for restaurering af fotografi." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403 -msgid "

          Set here the color of the main border." -msgstr "

          Her vælges hovedrammens farve." +#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49 +msgid "Restoration..." +msgstr "Restaurering..." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404 -msgid "

          Set here the color of the line." -msgstr "

          Her vælges linjens farve." +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316 +msgid "Shear Tool" +msgstr "Forskydnings-værktøj" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410 -msgid "

          Set here the color of the upper left area." -msgstr "

          Her vælges farven på det øvre venstre område." +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73 +msgid "A digiKam image plugin to shear an image." +msgstr "En plugin til forskydning af billeder i Digikam." -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411 -msgid "

          Set here the color of the lower right area." -msgstr "

          Her vælges farven på det nedre højre område." +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82 +msgid "Shear algorithm" +msgstr "Forskydningsalgoritme" -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432 -msgid "

          Set here the color of the first line." -msgstr "

          Her vælges den første linjes farve." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433 -msgid "

          Set here the color of the second line." -msgstr "

          Her vælges anden linjes farve." - -#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48 -msgid "Add Border..." -msgstr "Tilføj kant..." - -#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50 -msgid "Emboss..." -msgstr "Præg i relief..." - -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164 -msgid "Emboss" -msgstr "Præg i relief" - -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75 -msgid "Depth:" -msgstr "Dybde:" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the shearing image operation preview. If you move the mouse " +"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn " +"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse " +"button to freeze the dashed line's position." +msgstr "" +"

          Dette er forhåndsvisningen af billedet ved forskydning. Flytter du " +"musemarkøren på denne forhåndsvisning, tegnes der en lodret og en vandret " +"stiplet linje, der kan hjælpe dig med forskydningen. Giv slip på venstre " +"museknap for at fastfryse placeringen af de stiplede linjer." -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80 -msgid "

          Set here the depth of the embossing image effect." -msgstr "

          Her indstilles dybden af relief-prægningseffekten." +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104 +msgid "Main horizontal angle:" +msgstr "Vandret hovedvinkel:" -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301 -msgid "Restoration" -msgstr "Restaurering" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108 +msgid "

          The main horizontal shearing angle, in degrees." +msgstr "

          Forskydningens vandrette hovedvinkel, i grader." -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88 -msgid "Preset" -msgstr "Forudindstillinger" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110 +msgid "Fine horizontal angle:" +msgstr "Vandret finjusteringsvinkel:" -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219 -msgid "Visit CImg library website" -msgstr "Besøg Cimg-bibliotekets netsted" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114 +msgid "" +"

          This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set " +"fine adjustments." +msgstr "" +"

          Denne værdi i grader lægges sammen med den vandrette hovedvinkel for at " +"udføre finjusteringer." -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98 -msgid "Filtering type:" -msgstr "Filtreringstype:" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117 +msgid "Main vertical angle:" +msgstr "Lodret hovedvinkel:" -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102 -msgid "Reduce Uniform Noise" -msgstr "Reducér uniform støj" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121 +msgid "

          The main vertical shearing angle, in degrees." +msgstr "

          Forskydningens lodrette hovedvinkel, i grader." -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103 -msgid "Reduce JPEG Artefacts" -msgstr "Reducér JPEG-artefakter" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123 +msgid "Fine vertical angle:" +msgstr "Lodret finjusteringsvinkel:" -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104 -msgid "Reduce Texturing" -msgstr "Reducér mønster" +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127 +msgid "" +"

          This value in degrees will be added to main vertical angle value to set " +"fine adjustments." +msgstr "" +"

          Denne værdi i grader lægges sammen med den lodrette hovedvinkel for at " +"udføre finjusteringer." -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105 +#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153 +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131 #, fuzzy msgid "" -"

          Select the filter preset to use for photograph restoration:" -"

          None: Most common values. Puts settings to default." -"

          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts like sensor noise." -"

          Reduce JPEG Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG " -"compression mosaic." -"

          Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or Moire " -"patterns of a scanned image." -"

          " +"

          Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared " +"image. To smooth the target image, it will be blurred a little." msgstr "" -"

          Vælg forvalgt filter at bruge til restaurering af fotografier:" -"

          Ingen: De almindeligste værdier. Ændrer indstillingerne til " -"standardværdier. " -"

          Reducér unform støj: Reducér små artefakter i billedet, såsom " -"sensorstøj." -"

          Reducér JPEG-artefakter: Reducér store artefakter, såsom " -"JPEG-komprimeringsmosaik." -"

          Reducér mønster: Reducér artefakter i billedet såsom papirsmønster " -"eller moirémønster i et skannet billede." -"

          " +"

          Aktivér dette for at behandle den forskudte billeden med et " +"antialiasfilter. For at udjævne målbilleden, gøres det lidt udtværet." -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308 -msgid "Photograph Restoration Settings File to Load" -msgstr "Indstillingsfil for restaurering af fotografi at indlæse" +#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47 +msgid "Shear..." +msgstr "Forskyd." -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319 -msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file." +#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"

          This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this " +"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in " +"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the " +"dashed line's position." msgstr "" -"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for restaurering af fotografi." +"

          Dette er forhåndsvisningen af billedet ved forskydning. Flytter du " +"musemarkøren på denne forhåndsvisning, tegnes der en lodret og en vandret " +"stiplet linje, der kan hjælpe dig med forskydningen. Giv slip på venstre " +"museknap for at fastfryse placeringen af de stiplede linjer." -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328 -msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for restaurering af fotografi." +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75 +msgid "Template Superimpose to Photograph" +msgstr "Skabelon-sammenkopiering til fotografi" -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341 -msgid "Photograph Restoration Settings File to Save" -msgstr "Indstillingsfil for restaurering af fotografi at gemme" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81 +msgid "Template Superimpose" +msgstr "Overlægningskabelon" -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350 -msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file." +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85 +msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph." msgstr "" -"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for restaurering af fotografi." +"Et plugin til sammenkopiering af en skabelon og et fotografi i Digikam." -#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49 -msgid "Restoration..." -msgstr "Restaurering..." +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91 +msgid "

          This is the preview of the template superimposed onto the image." +msgstr "

          Dette er forhåndsvisningen af det sammenkopierede billede." -#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48 -msgid "Free Rotation..." -msgstr "Fri rotation..." +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539 +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstør" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304 -msgid "Free Rotation" -msgstr "Fri rotation" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544 +msgid "Zoom out" +msgstr "Formindsk" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"

          This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on " -"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you " -"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to " -"freeze the dashed line's position." +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116 +msgid "Move" msgstr "" -"

          Dette er forhåndsvisningen af fri billedrotation. Hvis du flytter " -"musemarkøren på denne forhåndsvisning, vises en vandret og en lodret linje for " -"lettere at lade dig justere den frie rotationsrettelse. Giv slip på venstre " -"museknap for at fastfryse de stiplede linjers position." -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94 -msgid "New width:" -msgstr "Ny bredde:" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140 +msgid "Root Directory..." +msgstr "Rodmappe..." -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309 -msgid " px" -msgstr " billedpunkter" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141 +msgid "

          Set here the current templates' root directory." +msgstr "

          Sæt de aktuelle skabeloners rodmappe." -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98 -msgid "New height:" -msgstr "Ny højde:" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233 +msgid "Select Template Root Directory to Use" +msgstr "Vælg skabelon-rodmappe" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106 -msgid "Main angle:" -msgstr "Hovedvinkel:" +#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269 +#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262 +msgid "Super Impose" +msgstr "Sammenkopiering" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110 -msgid "" -"

          An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates " -"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise." -msgstr "" -"

          En vinkel i grader ved hvilken billedet roteres. En positiv vinkel roterer " -"billedet med uret retning, med en negativ vinkel roteres modsat urets retning." +#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49 +msgid "Template Superimpose..." +msgstr "Skabelon-sammenkopiering..." -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114 -msgid "Fine angle:" -msgstr "Finjusteringsvinkel:" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58 +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65 +msgid "Apply Texture" +msgstr "Anvend struktur" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118 -msgid "" -"

          This value in degrees will be added to main angle value to set fine target " -"angle." -msgstr "" -"

          Denne værdi i grader vil blive lagt til hoveværdien for at sætte den fine " -"målvinkel." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67 +msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image." +msgstr "Et digiKam plugin for at tilføje en dekorativ struktur til et billede." -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130 -msgid "Anti-Aliasing" -msgstr "Anti-Aliasing eller kantudjævning" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. " -"In order to smooth the target image, it will be blurred a little." -msgstr "" -"

          Aktivér dette for at behandle det roterede billede med et " -"kantudjævningsfilter. For at udjævne målbilledet, gøres det lidt udvisket." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82 +msgid "Paper 2" +msgstr "Papir 2" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126 -msgid "Auto-crop:" -msgstr "Beskær automatisk:" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83 +msgid "Fabric" +msgstr "Stof" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129 -msgid "Widest Area" -msgstr "Bredeste område" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84 +msgid "Burlap" +msgstr "Sækkevæv" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130 -msgid "Largest Area" -msgstr "Største område" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85 +msgid "Bricks" +msgstr "Mursten" -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Select the method to process image auto-cropping to remove black frames " -"around a rotated image." -msgstr "" -"

          Vælg metoden her til at behandle et billede med automatisk beskæring for at " -"fjerne sorte rammer omkring et roteret billeder." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86 +msgid "Bricks 2" +msgstr "Mursten 2" -#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50 -msgid "Distortion Effects..." -msgstr "Forvrængningseffekter..." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87 +msgid "Canvas" +msgstr "Kanvas" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392 -msgid "Distortion Effects" -msgstr "Forvrængningseffekter" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88 +msgid "Marble" +msgstr "Marmor" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80 -msgid "" -"

          This is the preview of the distortion effect applied to the photograph." -msgstr "" -"

          Dette er forhåndsvisningen af forvrængningseffekten anvendt på fotografiet." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89 +msgid "Marble 2" +msgstr "Marmor 2" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98 -msgid "Fish Eyes" -msgstr "Fiskeøjne" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90 +msgid "Blue Jean" +msgstr "Blå jeans" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99 -msgid "Twirl" -msgstr "Hvirvel" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91 +msgid "Cell Wood" +msgstr "Celletræ" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100 -msgid "Cylindrical Hor." -msgstr "Cylindrisk vandret" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92 +msgid "Metal Wire" +msgstr "Metaltråd" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101 -msgid "Cylindrical Vert." -msgstr "Cylindrisk lodret" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93 +msgid "Modern" +msgstr "Moderne" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102 -msgid "Cylindrical H/V." -msgstr "Cylindrisk v/l." +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94 +msgid "Wall" +msgstr "Væg" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103 -msgid "Caricature" -msgstr "Karikatur" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95 +msgid "Moss" +msgstr "Mos" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104 -msgid "Multiple Corners" -msgstr "Flere hjørner" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96 +msgid "Stone" +msgstr "Sten" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105 -msgid "Waves Hor." -msgstr "Vandrette bølger" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "

          Set here the texture type to apply to the image." +msgstr "

          Angiv strukturtypen som skal tilføjes til billederne." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106 -msgid "Waves Vert." -msgstr "Lodrette bølger" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102 +msgid "Relief:" +msgstr "Relief:" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107 -msgid "Block Waves 1" -msgstr "Blokbølger 1" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107 +msgid "

          Set here the relief gain used to merge texture and image." +msgstr "" +"

          Angiv reliefforstærkelsen som bruges for at sammensætte struktur og " +"billede." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108 -msgid "Block Waves 2" -msgstr "Blokbølger 2" +#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68 +#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216 +msgid "Texture" +msgstr "Struktur" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109 -msgid "Circular Waves 1" -msgstr "Cirkulære bølger 1" +#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48 +msgid "Apply Texture..." +msgstr "Tilføj struktur..." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110 -msgid "Circular Waves 2" -msgstr "Cirkulære bølger 2" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95 +msgid "White Color Balance Correction" +msgstr "Korrigering af hvidbalance" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Polære koordinater" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97 +msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance." +msgstr "Et digiKam plugin til at korrigere hvidbalance." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112 -msgid "Unpolar Coordinates" -msgstr "Omvendte polære koordinater" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106 +msgid "White color balance correction algorithm" +msgstr "Hvidfarve balancerettelsesalgoritme" -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113 -msgid "Tile" -msgstr "Fliselæg" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105 +msgid "" +"

          You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can " +"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." +msgstr "" +"

          Her kan du se forhåndsvisningen af billedets hvidbalancejusteringer. Du " +"kan vælge farver i billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170 msgid "" -"

          Here, select the type of effect to apply to the image." -"

          Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to " -"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect." -"

          Twirl: spins the photograph to produce a Twirl pattern." -"

          Cylinder Hor.: warps the photograph around a horizontal cylinder." -"

          Cylinder Vert.: warps the photograph around a vertical cylinder." -"

          Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and " -"horizontal." -"

          Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect " -"inverted." -"

          Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners " -"pattern." -"

          Waves Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves." -"

          Waves Vertical: distorts the photograph with vertical waves." -"

          Block Waves 1: divides the image into cells and makes it look as if " -"it is being viewed through glass blocks." -"

          Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass " -"blocks distortion." -"

          Circular Waves 1: distorts the photograph with circular waves." -"

          Circular Waves 2: another variation of the Circular Waves effect." -"

          Polar Coordinates: converts the photograph from rectangular to polar " -"coordinates." -"

          Unpolar Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted." -"

          Tile: splits the photograph into square blocks and moves them " -"randomly inside the image." -"

          " +"

          Here you can see the target preview image histogram drawing of the " +"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings " +"changes." msgstr "" +"

          Her kan du en tegning af målforhåndsvisningsbilledets histogram for den " +"valgte billedkanal. Denne beregnes igen hver gang filterindstillinger ændres." -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187 msgid "" -"

          This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects." +"Color " +"Temperature (K): " msgstr "" -"

          Denne værdi styrer gentagelser at bruge for bølger, fliser og neoneffekter." -#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48 -msgid "Oil Paint..." -msgstr "Oliemaling..." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189 +msgid "Adjustment:" +msgstr "" -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204 -msgid "Oil Paint" -msgstr "Oliemaling" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194 +msgid "

          Set here the white balance color temperature in Kelvin." +msgstr "

          Vælg hvidbalancens farvetemperatur i Kelvin her." -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80 -msgid "Brush size:" -msgstr "Penselstørrelse:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196 +msgid "Preset:" +msgstr "Forudindstilling:" -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84 -msgid "

          Set here the brush size to use for simulating the oil painting." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198 +msgid "Candle" msgstr "" -"

          Her indstilles penselstørrelsen der skal bruges til simulering af " -"oliemaling." -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93 -msgid "" -"

          This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas." -msgstr "

          Denne værdi kontrollerer penslens glathedseffekt under kanvassen." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199 +msgid "40W Lamp" +msgstr "40 W lampe" -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222 -msgid "Infrared" -msgstr "Infrarød" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200 +msgid "100W Lamp" +msgstr "" -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this " -"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also " -"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that " -"box is checked).

          " -"

          Note: to simulate an Ilford SFX200 infrared film, use a sensitivity " -"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates Kodak HIE " -"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic " -"style.

          " -msgstr "" -"

          Angiv ISO-følsomheden for den simulerede infrarøde film. Øges denne værdi, " -"øges andelen af grøn farve i blandingen. Dette øger også haloeffekten i de lyse " -"dele, og filmens kornethed (hvis feltet er markeret)..

          " -"

          Bemærk: for at simulere en Ilford SFX200 infrarød film, bruges en " -"følsomhed på 200 til 800. En følsomhed over 800 simulerer Kodak HIE " -"højhastigheds infrarød film. Dette sidste giver en mere dramastisk " -"fotografistil.

          " +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201 +msgid "200W Lamp" +msgstr "200 W lampe" -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102 -msgid "Add film grain" -msgstr "Tilføj filmkorn" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202 +msgid "Sunrise" +msgstr "Solopgang" -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104 -msgid "" -"

          This option adds infrared film grain to the image depending on " -"ISO-sensitivity." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203 +msgid "Studio Lamp" msgstr "" -"

          Dette tilføjer infrarøde filmkorn på billedet afhængig af ISO-følsomhed." - -#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49 -msgid "Infrared Film..." -msgstr "Infrarød film..." - -#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47 -msgid "Perspective Adjustment..." -msgstr "Perspektivjustering..." -#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205 -msgid "Perspective Adjustment" -msgstr "Perspektivjustering" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204 +msgid "Moonlight" +msgstr "" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiv" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84 -msgid "" -"

          This is the perspective transformation operation preview. You can use the " -"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206 +msgid "Daylight D50" msgstr "" -"

          Dette er forhåndsvisningen af perspektivjusteringen. Du kan bruge musen til " -"at trække i et hjørne for at ændre perspektivet." - -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112 -msgid "Angles (in degrees):" -msgstr "Vinkler (i grader):" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113 -msgid " Top left:" -msgstr "Øverst til venstre:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207 +msgid "Photo Flash" +msgstr "Fotoblitz" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115 -msgid " Top right:" -msgstr "Øverst til højre:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208 +msgid "Sun" +msgstr "søn" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117 -msgid " Bottom left:" -msgstr "Nederste til venstre:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209 +msgid "Xenon Lamp" +msgstr "Xenon lampe" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119 -msgid " Bottom right:" -msgstr "Nederste til højre:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210 +msgid "Daylight D65" +msgstr "" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126 -msgid "Draw preview while moving" -msgstr "Tegn forhåndsvisning mens der flyttes" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213 +msgid "" +"

          Select the white balance color temperature preset to use here:" +"

          Candle: candle light (1850K).

          40W Lamp: 40 Watt " +"incandescent lamp (2680K).

          100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp " +"(2800K).

          200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)." +"

          Sunrise: sunrise or sunset light (3200K).

          Studio Lamp: " +"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)." +"

          Moonlight: moon light (4100K).

          Neutral: neutral color " +"temperature (4750K).

          Daylight D50: sunny daylight around noon " +"(5000K).

          Photo Flash: electronic photo flash (5500K).

          Sun: " +"effective sun temperature (5770K).

          Xenon Lamp: xenon lamp or light " +"arc (6420K).

          Daylight D65: overcast sky light (6500K).

          None: no preset value." +msgstr "" + +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235 +msgid "Temperature tone color picker." +msgstr "Farvehenter for temperatur." -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130 -msgid "Draw grid" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236 +msgid "" +"

          With this button, you can pick the color from original image used to set " +"white color balance temperature and green component." msgstr "" +"

          Du kan vælge farve fra originalbilledet som bruges til at angive " +"farvetemperaturen for hvidbalancen og den grønne komponent med denne knap." -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134 -msgid "Guide color:" -msgstr "Hjælpelinjernes farve:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244 +msgid "Black point:" +msgstr "Sortpunkt:" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136 -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146 -msgid "

          Set here the color used to draw guides dashed-lines." -msgstr "

          Indstil hjælpelinjers farve." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249 +msgid "

          Set here the black level value." +msgstr "

          Angiv sortniveauets værdi her." -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140 -msgid "Guide width:" -msgstr "Hjælpelinjernes bredde:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251 +msgid "Shadows:" +msgstr "Skygger:" -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144 -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150 -msgid "

          Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines." -msgstr "

          Indstil hjælpelinjers bredde i pixler." - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81 -msgid "Template Superimpose" -msgstr "Overlægningskabelon" - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91 -msgid "

          This is the preview of the template superimposed onto the image." -msgstr "

          Dette er forhåndsvisningen af det sammenkopierede billede." - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539 -msgid "Zoom in" -msgstr "Forstør" - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544 -msgid "Zoom out" -msgstr "Formindsk" - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140 -msgid "Root Directory..." -msgstr "Rodmappe..." - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141 -msgid "

          Set here the current templates' root directory." -msgstr "

          Sæt de aktuelle skabeloners rodmappe." - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233 -msgid "Select Template Root Directory to Use" -msgstr "Vælg skabelon-rodmappe" - -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262 -msgid "Super Impose" -msgstr "Sammenkopiering" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256 +msgid "

          Set here the shadows noise suppresion level." +msgstr "

          Angiv niveau af støjundertrykkelse for skygger her." -#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49 -msgid "Template Superimpose..." -msgstr "Skabelon-sammenkopiering..." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263 +msgid "

          Set here the saturation value." +msgstr "

          Indstil mætningsværdierne." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Hue / Saturation / Lightness" -msgstr "Farvetone/Mætning/Lyshed" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270 +msgid "

          Set here the gamma correction value." +msgstr "

          Vælg værdien for gammakorrigering her." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92 +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277 msgid "" -"

          Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You " -"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram." +"

          Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" -"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af lysstyrke, kontrast og " -"gamma. Du kan hente en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i " -"histogrammet." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "

          Select the hue and saturation adjustments of the image here." -msgstr "

          Vælg tone- og mætningsjustering for billedet her." +"

          Vælg den grønne komponent for at indstille fjernelse af farveskygger i " +"magenta her." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174 -#, fuzzy +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284 msgid "" -"

          You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments." +"Exposure " +"Compensation (E.V): " msgstr "" -"

          Her kan du se farveforhåndsvisning af tone- og mætningsjusteringerne." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179 -msgid "Hue:" -msgstr "Farvetone:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289 +msgid "Auto exposure adjustments" +msgstr "Automatiske eksponeringsjusteringer" -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184 -msgid "

          Set here the hue adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets farvetone indstilles." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290 +msgid "" +"

          With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point " +"values." +msgstr "" +"

          Du kan justere eksponering og sortpunktsværdier automatisk med denne knap." -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193 -msgid "

          Set here the saturation adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets mætning indstilles." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296 +msgid "

          Set here the main exposure compensation value in E.V." +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197 -msgid "Lightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298 +msgid "Fine:" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202 -msgid "

          Set here the lightness adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets lysstyrke indstilles." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303 +msgid "" +"

          This value in E.V will be added to main exposure compensation value to " +"set fine exposure adjustment." +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448 -msgid "HSL Adjustments" -msgstr "HSL-justeringer" +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690 +msgid "White Balance" +msgstr "Hvidbalance" -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68 -msgid "Blur..." -msgstr "Udvisk..." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783 +msgid "White Color Balance Settings File to Load" +msgstr "Indstillingsfil for korrigering af hvidbalance at indlæse" -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72 -msgid "Sharpen..." -msgstr "Skærp..." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796 +msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file." +msgstr "" +"\"%1\" er ikke en tekstfil med indstillinger for korrigering af hvidbalance." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76 -msgid "Red Eye..." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816 +msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file." msgstr "" +"Kan ikke indlæse indstillinger fra tekstfilen for korrigering af hvidbalance." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79 -msgid "" -"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region " -"including the eyes to use this option." +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825 +msgid "White Color Balance Settings File to Save" +msgstr "Indstillingsfil for korrigering af hvidbalance at gemme" + +#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836 +#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845 +msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file." msgstr "" -"Dette filter kan bruges til at korrigere for røde øjne på et billede. Vælg et " -"område der indeholder øjnene for at bruge dette tilvalg." +"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for korrigering af hvidbalance." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82 -msgid "Brightness/Contrast/Gamma..." -msgstr "Lysstyrke/Kontrast/Gamma..." +#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48 +msgid "White Balance..." +msgstr "Hvidbalance..." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86 -msgid "Hue/Saturation/Lightness..." -msgstr "Tone/Mætning/Lyshed..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135 +#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80 +#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbryd" -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91 -msgid "Color Balance..." -msgstr "Farvebalance..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96 -msgid "Auto-Correction..." -msgstr "Automatisk korrigering..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152 +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101 -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213 -msgid "Invert" -msgstr "Invertér" +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158 +msgid "

          Reset all filter parameters to their default values." +msgstr "

          Nulstil alle filterparametre til standardværdier." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114 -msgid "Color Management..." -msgstr "Farvehåndtering..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151 +msgid "

          Abort the current image rendering." +msgstr "

          Afbryder den aktuelle billedoptegning." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120 -msgid "Black && White..." -msgstr "Sort && hvidt..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159 +msgid "

          Load all filter parameters from settings text file." +msgstr "

          Indlæs alle filterparametre fra indstillingsfil." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127 -msgid "Aspect Ratio Crop..." -msgstr "Beskæring i størrelsesforhold..." +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160 +msgid "

          Save all filter parameters to settings text file." +msgstr "

          Gem alle filterparametre i indstillingsfil." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232 -msgid "Red-Eye Correction Tool" -msgstr "Værktøj til rødøje-reducering" +#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337 +msgid "digiKam Handbook" +msgstr "digiKam-håndbog" -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233 +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115 msgid "" -"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction " -"tool" +"These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" -"Skal må vælge et udsnit der indeholder øjnene for at bruge rødøje-reduceringen." +"Disse punkter vil blive slettet fuldstændigt fra harddisken." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263 +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." +msgid "These items will be moved to Trash." +msgstr "Pisse punkter vil blive flyttet til affaldsspanden." + +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file selected.\n" +"%n files selected." msgstr "" -"Dette billede bruger allerede en dybde på 8 bit pr farve og billedpunkt." +"1 fil valgt.\n" +"%n filer valgt." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270 +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135 msgid "" -"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to " -"continue?" +"These albums will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" -"At udføre denne handling vil forværre billedets farvekvalitet. Vil du " -"fortsætte?" +"Disse albummer vil blive slettet permanent fra din harddisk." -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288 +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142 #, fuzzy -msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." +msgid "These albums will be moved to Trash." +msgstr "Disse albummer vil blive flyttet til affaldsspanden." + +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 album selected.\n" +"%n albums selected." msgstr "" -"Dette billede bruger allerede en dybe på 16 bit per farve og billedpunkt." +"1 album markeret.\n" +"%n albummer markeret." -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435 -msgid "Color Balance" -msgstr "Farvebalance" +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155 +msgid "" +"These albums will be permanently deleted from your hard disk." +"
          Note that all subalbums are included in this list and will be " +"deleted permanently as well.
          " +msgstr "" +"Disse albummer vil blive slettet permanent fra din harddisk." +"
          Vær opmærksom på at alle underalbummer er inkluderet i denne " +"liste og ligeledes vil blive slettet permanent.
          " -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86 +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" -"

          Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick " -"color on image to see the color level corresponding on histogram." +"These albums will be moved to Trash.
          Note that all subalbums " +"are included in this list and will be moved to Trash as well.
          " msgstr "" -"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af farvebalance. Du kan hente " -"en farve på billedet for at se tilsvarende farveniveau i histogrammet." +"Disse albummer vil blive flyttet til affaldsspanden.
          Vær opmærksom " +"på at alle underalbummer er inkluderet i denne liste og ligeledes vil " +"blive flyttet til affaldsspanden.
          " -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Skal til at slette de markerede filer" -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167 -msgid "

          Set here the cyan/red color adjustment of the image." -msgstr "

          Her justeres cyan/rød farve i billedet." +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Flyt til affald" -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304 +msgid "About to delete selected albums" +msgstr "Skal til at slette de markerede albummer" -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186 -msgid "

          Set here the magenta/green color adjustment of the image." -msgstr "

          Her justeres magenta/grøn farve i billedet." +#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39 +msgid "Color Profile Info" +msgstr "Farveprofil-information" -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413 +msgid "unavailable" +msgstr "ikke tilgængelig" -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205 -msgid "

          Set here the yellow/blue color adjustment of the image." -msgstr "

          Her justeres den gul/blå farve i billedet." +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Aperture:" +msgstr "Blænder/Fokus:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654 -msgid "Sharpen" -msgstr "Skærp" +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Focal:" +msgstr "Stil:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93 -msgid "Method:" -msgstr "Metode:" +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Autoeksponering" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96 -msgid "Simple sharp" +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"%1|Camera RAW files" msgstr "" +"\n" +"%1|Ubehandlede kamerafiler" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97 -msgid "Unsharp mask" -msgstr "Uskarphedsmaske" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669 -msgid "Refocus" -msgstr "Refokusér" +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select an Image" +msgstr "Vælg sort billedramme" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100 +#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316 #, fuzzy -msgid "

          Select the sharpening method to apply to the image." -msgstr "

          Angiv strukturtypen som skal tilføjes til billederne." +msgid "Select Images" +msgstr "Gem billeder" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121 -msgid "" -"

          A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix " -"radius that determines how much to sharpen the image." -msgstr "" -"

          En skarphed på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer den matrixradius, " -"der afgør hvor meget billedet skal skærpes." +#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252 +#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175 msgid "" -"

          Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how " -"much to blur the image." +"

          This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor " +"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide " +"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze " +"the dashed line's position." msgstr "" -"

          Radiens værdi er den Gaussiske uskarpheds matrixradius som bruges til at " -"afgøre hvor meget uskarpere billedet skal blive." +"

          Dette er forhåndsvisningen af filterets effekt på billedet. Hvis du " +"flytter musemarkøren i dette område, tegnes en lodret og vandret stribet " +"linje der hjælper dig med at justere filterindstillingerne. Klik med venstre " +"museknap for at låse de stribede linjers position." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145 -msgid "Amount:" -msgstr "Mængde:" +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "

          This is the image filter effect preview." +msgstr "

          Dette er en forhåndsvisning af filterets effekten på billedet." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150 +#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241 +#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"

          The value of the difference between the original and the blur image that is " -"added back into the original." +"

          This is the percentage of the task which has been completed up to this " +"point." +msgstr "

          Den procentvise fremgang af processen." + +#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77 +msgid "List of supported RAW cameras" msgstr "" -"

          Værdien af forskellen mellem originalen og det slørede billede, tilbageføres " -"i originalen." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158 +#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107 msgid "" -"

          The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to " -"apply the difference amount." +"

          Using KDcraw library version %1

          Using Dcraw program version %2

          %3 " +"models in the list" msgstr "" -"

          Tærskelen er en brøk af den maksimale klarhedsværdi der skal bruges til at " -"anvende forskellen." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178 -msgid "Circular sharpness:" -msgstr "Cirkulær skarphed:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183 -#, fuzzy +#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112 msgid "" -"

          This is the radius of the circular convolution. It is the most important " -"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 " -"should give good results. Select a higher value when your image is very " -"blurred." +"

          Using KDcraw library version %1

          Using LibRaw version %2

          %3 models in " +"the list" msgstr "" -"

          Dette er radien for den cirkulære foldning. Det er den vigtigste parameter " -"for at bruge pluginnet. For de fleste billeder skulle standardværdien på 1,0 " -"give et godt resultat. Vælg en højere værdi hvis billedet er meget udvisket." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187 -msgid "Correlation:" -msgstr "Korrelation:" +#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Lossless JPEG 2000 files" +msgstr "Tabfri JPEG 2000-filer" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192 +#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76 msgid "" -"

          Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can " -"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and " -"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect " -"of the plugin." +"

          Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.

          If you enable this " +"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures.

          " msgstr "" -"

          At øge korrelationen kan hjælpe med til at reducere forvrængninger. " -"Korrelationen kan gå fra 0 til 1. Nyttige værdier er 0,5 og værdier nær 1, " -"f.eks. 0,95 og 0,99. At bruge en større værdi for korrelationen reducerer " -"pluginnets skarphedseffekt." +"

          Skift mellem tabfri komprimering for JPEG 2000-billeder.

          Hvis du " +"aktiverer denne valgmulighed, vil du anvende en tabfri metode til at " +"komprimere JPEG 2000-billeder.

          " -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197 -msgid "Noise filter:" -msgstr "Støjfilter:" +#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82 +msgid "JPEG 2000 quality:" +msgstr "JPEG 2000-kvalitet:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202 +#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84 msgid "" -"

          Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The " -"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. " -"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very " -"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will " -"reduce the sharpening effect of the plugin." +"

          The quality value for JPEG 2000 images:

          1: low quality (high " +"compression and small file size)

          50: medium quality

          75: " +"good quality (default)

          100: high quality (no compression and large " +"file size)

          Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format " +"when you use this setting." msgstr "" -"

          At øge støjfilterparameteren kan hjælpe med til at reducere forvrængninger. " -"Støjfiltret kan gå fra 0 til 1, men værdier større end 0,1 er sjældent nyttige. " -"Når støjfiltrets værdi er for lav, f.eks. 0,0 bliver billedkvaliteten " -"forfærdelig. En nyttigt værdi er 0,01. At bruge en stor værdi for støjfiltret " -"reducerer pluginnets skarphedseffekt." +"

          Kvalitetsværdi for JPEG 2000-billeder:

          1: lav kvalitet (høj " +"komprimering og lille filstørrelse)

          50: mellem kvalitet

          75: god kvalitet (standard)

          100: høj kvalitet (ingen komprimering " +"og stor filstørrelse)

          Bemærk: JPEG 2000 er ikke et tabsfrit " +"komprimeringsformat når du bruger denne indstilling." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208 -msgid "Gaussian sharpness:" -msgstr "Gaussisk skarphed:" +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "JPEG-kvalitet:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213 +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84 #, fuzzy msgid "" -"

          This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when " -"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this " -"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero " -"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter " -"parameters too." +"

          The JPEG image quality:

          1: low quality (high compression and " +"small file size)

          50: medium quality

          75: good quality " +"(default)

          100: high quality (no compression and large file " +"size)

          Note: JPEG always uses lossy compression." msgstr "" -"

          Dette er skarpheden for den Gaussiske foldning. Brug denne parameter når " -"uskarpheden er af Gaussisk type. I de fleste tilfælde bør du indstille " -"parameteren til 0, eftersom den forårsager grimme forvrængninger. Hvis du " -"bruger værdier andet end nul, skal du formodentlig også øge parametrene for " -"korrelation og støjfilter." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218 -msgid "Matrix size:" -msgstr "Matrixstørrelse:" +"

          Kvalitetsværdi for JPEG-billeder:

          1: lav kvalitet (høj " +"komprimering og lille filstørrelse)

          50: mellem kvalitet

          75: god kvalitet (standard)

          100: høj kvalitet (ingen komprimering " +"og stor filstørrelse)

          Bemærk: JPEG bruger et tabsgivende " +"komprimeringsformat." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222 +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93 msgid "" -"

          This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing " -"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large " -"values for circular or gaussian sharpness." +"Warning: JPEG is a
          lossy compression
          image format!

          " msgstr "" -"

          Denne parameter afgør transformationsmatricens størrelse. At øge " -"matrixbredden kan give bedre resultater, især hvis du har valgt store værdier " -"for cirkulær eller Gaussisk skarphed." +"Advarsel: JPEG er et
          biledformat med komprimering
          som giver " +"tab!

          " -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Uskarphedsmaske" +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103 +msgid "Chroma subsampling:" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683 -msgid "Photograph Refocus Settings File to Load" -msgstr "Fil at indlæse for refokusering af fotografier" +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Median:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695 -msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file." -msgstr "\"%1\" er ikke en tekstfil for refokusering af fotografier." +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Højde:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710 -msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file." +#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109 +msgid "" +"

          JPEG Chroma subsampling level \n" +"(color is saved with less resolution than luminance):

          None=best: " +"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves " +"edges and contrasting colors, whilst adding no additional " +"compression

          Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces " +"the color resolution by one-third with little to no visual " +"difference

          High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images " +"with soft edges but tends to alter colors

          Note: JPEG always uses lossy " +"compression." msgstr "" -"Kan ikke indlæse indstillinger i tekstfilen for refokusering af fotografier." -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719 -msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" -msgstr "Fil at gemme for refokusering af fotografier" +#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72 +msgid "PNG compression:" +msgstr "PNG-komprimering:" -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736 -msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file." +#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74 +msgid "" +"

          The compression value for PNG images:

          1: low compression (large " +"file size but short compression duration - default)

          5: medium " +"compression

          9: high compression (small file size but long " +"compression duration)

          Note: PNG is always a lossless image compression " +"format." msgstr "" -"Kan ikke gemme indstillinger i tekstfilen for refokusering af fotografier." +"

          Kvalitetsværdi for PNG-billeder:

          1: lav komprimering (stor " +"filstørrelse, men kort dekomprimeringstid - standard)

          5: mellem " +"komprimering

          9: høj komprimering (kompakt filstørrelse, men lang " +"dekomprimeringstid)

          Bemærk: PNG er altid et tabsfrit " +"komprimeringsformat." -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Brightness / Contrast / Gamma" -msgstr "Lysstyrke/Kontrast/Gamma" +#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67 +msgid "Compress TIFF files" +msgstr "Komprimér TIFF-filer" -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88 +#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69 msgid "" -"

          Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. " -"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram." +"

          Toggle compression for TIFF images.

          If you enable this option, you can " +"reduce the final file size of the TIFF image.

          A lossless compression " +"format (Deflate) is used to save the file.

          " msgstr "" -"

          Her kan du se en forhåndsvisning for justering af lysstyrke, kontrast og " -"gamma. Du kan hente en farve fra billedet for at se tilsvarende farveniveauer i " -"histogrammet." - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284 -msgid "

          Set here the brightness adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets lysstyrkeværdi indstilles." +"

          Skift til komprimering af TIFF-billeder.

          Hvis du aktiverer denne " +"indstilling kan du reducere den endelige størrelse af TIFF-billedet.

          " +"

          Et tabsfrit komprimeringsformat (Deflate) bruges til at gemme filen

          " -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290 -msgid "

          Set here the contrast adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets kontrastværdi indstilles." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140 +msgid "Detail preservation:" +msgstr "Detaljebevarende:" -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177 -msgid "

          Set here the gamma adjustment of the image." -msgstr "

          Her kan billedets gammaværdi indstilles." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144 +msgid "" +"

          Preservation of details to set the sharpening level of the small features " +"in the target image. Higher values leave details sharp." +msgstr "" +"

          Bevarelse af detaljer for at indstille skarphedseffekten for småting i " +"resultatbilledet. Højere værdier efterlader detaljerne skarpe." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847 -msgid "Aspect Ratio Crop" -msgstr "Beskæring med størrelsesforhold" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anisotropi:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86 -#, fuzzy +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154 msgid "" -"

          Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You " -"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key " -"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the " -"closest corner to the mouse pointer." +"

          Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for " +"Gaussian noise." msgstr "" -"

          Her kan du se forhåndsvisning af størrelsesforholdsvalget der anvendes til " -"beskæring. Du kan bruge musen til at flytte og ændre størrelse på " -"beskæringsområdet. Hold CTRL nede for også at flytte det modsatte hjørne. Hold " -"SHIFT nede for flytte det hjørne som er nærmest musecursoren." +"

          Anisotropisk (retnings) ændring af detaljer. Hold den lille for Gaussisk " +"støj." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Max. Aspect" -msgstr "&Maksimalt forhold" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Udjævning:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113 +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163 msgid "" -"

          Set selection area to the maximum size according to the current ratio." +"

          Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing " +"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the " +"overall effect." msgstr "" -"

          Sæt udsnittet til den maksimale størrelse i henhold til det aktuelle " -"forhold." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Ratio:" -msgstr "Rotation:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169 +msgid "Regularity:" +msgstr "Regularitet:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129 -#, fuzzy +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173 msgid "" -"

          Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool " -"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or " -"inches and it doesn't specify the physical size." -"

          You can see below a correspondence list of traditional photographic paper " -"sizes and aspect ratio crop:" -"

          2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", " -"20x30\"" -"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", " -"7.5x10\", 9x12\"" -"

          4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"" -"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"" -"

          7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"" -"

          The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this rule is " -"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard " -"photographic paper." -msgstr "" -"

          Vælg din begrænsede proportion for beskæring her. Værktøjet for proportionel " -"beskæring bruger et relativt forhold. Det betyder at det er det samme om du " -"bruger centimeter eller tommer, og ikke angiver fysisk størrelse." -"

          Nedenfor kan du se en liste med de tilsvarende traditionelle størrelser på " -"fotografisk papir og proportionel beskæring:" -"

          2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 3.5x5\", 4x6\", 8x12\", 12x18\", " -"16x24\", 20x30\"" -"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", " -"7.5x10\", 9x12\"" -"

          4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"" -"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"" -"

          7:10: 21x30cm, 42x60cm " -"

          Det gyldne snit er 1:1.618. En komposition som følger det, anses " -"visuelt harmonisk, men er måske ikke er tilpasset til at skrives ud på " -"sædvanligt fotografisk papir." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146 -msgid "Exact" +"

          This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a " +"high value here, or the target image will be completely blurred." msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147 +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterationer:" + +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182 #, fuzzy -msgid "

          Enable this option to force exact aspect ratio crop." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne snit." +msgid "

          Sets the number of times the filter is applied to the image." +msgstr "

          Her kan billedets lysstyrke indstilles." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientering:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187 +msgid "Noise:" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "

          Select constrained aspect ratio orientation." -msgstr "

          Her vælges begrænsningerne på orienteringen af størrelsesforhold." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191 +msgid "

          Sets the noise scale." +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:296 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanceret opsætning" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "

          Enable this option to automatically set the orientation." -msgstr "

          Aktivér dette tilvalg for automatisk indstilling af orientering." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202 +msgid "Angular step:" +msgstr "Vinkelskridt:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161 +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Custom:" -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "" +"

          Set here the angular integration step (in degrees) analogous to " +"anisotropy." +msgstr "" +"

          Indstiller vinkelskridtet i grader på tilsvarende måde som anisotropien." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166 -msgid "

          Set here the desired custom aspect numerator value." -msgstr "

          Her indstilles den ønskede brugerdefinerede tæller-værdi." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211 +msgid "Integral step:" +msgstr "Integreringsskridt:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173 -msgid "

          Set here the desired custom aspect denominator value." -msgstr "

          Her indstilles den ønskede brugerdefinerede nævner-værdi." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215 +msgid "

          Set here the spatial integral step." +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219 +msgid "Gaussian:" +msgstr "Gaussisk:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203 -msgid "

          Set here the top left selection corner position for cropping." -msgstr "

          Her indstilles udsnittets øverste venstre hjørnes placering." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223 +msgid "

          Set here the precision of the Gaussian function." +msgstr "

          Indstiller præcisionen af den Gaussiske funktion." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227 +msgid "Tile size:" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189 -msgid "

          Set here the width selection for cropping." -msgstr "

          Her indstilles bredden af udsnittet." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "

          Sets the tile size." +msgstr "

          Her indstilles dråbernes størrelse." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195 -msgid "

          Set width position to center." -msgstr "

          Indstil breddepositionen at centrere." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234 +msgid "Tile border:" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "

          Sets the size of each tile border." +msgstr "

          Her vælges hovedrammens farve." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211 -msgid "

          Set here the height selection for cropping." -msgstr "

          Her indstilles højden af udsnittet." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217 -msgid "

          Set height position to center." -msgstr "

          Indstil højdepositionen at centrere." +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245 +msgid "Runge-Kutta" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244 -msgid "Composition guide:" -msgstr "Kompositionsguide:" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "

          Select the right interpolation method for the desired image quality." +msgstr "

          Vælg tone- og mætningsjustering for billedet her." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246 -msgid "Rules of Thirds" -msgstr "Tredjedelsreglen" +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251 +msgid "Fast approximation" +msgstr "" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247 +#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Diagonal Method" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248 -msgid "Harmonious Triangles" -msgstr "Harmoniske trekanter" +msgid "

          Enable fast approximation when rendering images." +msgstr "

          Aktivér dette for at vise gyldne trekanter." -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249 -msgid "Golden Mean" -msgstr "Gyldent snit" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182 +msgid "Camera File Properties" +msgstr "Kamerafil-egenskaber:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252 -msgid "" -"

          With this option, you can display guide lines which help you to compose your " -"photograph." -msgstr "" -"

          Med denne indstilling kan du vise retningslinjer, der kan hjælpe dig med at " -"komponere dit billede." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255 -msgid "Golden sections" -msgstr "Gyldne snit" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256 -msgid "

          Enable this option to show golden sections." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne snit." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258 -msgid "Golden spiral sections" -msgstr "Gyldent spiralsnit" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259 -msgid "

          Enable this option to show golden spiral sections." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise det gyldne spiralsnit." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187 +msgid "Readable:" +msgstr "Læsbar:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261 -msgid "Golden spiral" -msgstr "Gylden spiral" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188 +msgid "Writable:" +msgstr "Skrivbar:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262 -msgid "

          Enable this option to show golden spiral guide." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise hjælpelinjen for den gyldne spiral." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264 -msgid "Golden triangles" -msgstr "Gyldne trekanter" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265 -msgid "

          Enable this option to show golden triangles." -msgstr "

          Aktivér dette for at vise gyldne trekanter." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191 +msgid "New Name:" +msgstr "Nyt navn:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Vend vandret" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Hentet:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268 -msgid "

          Enable this option to flip horizontally guidelines." -msgstr "

          Aktivér dette for at flippe vandrette hjælpelinjer." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214 +msgid "Photograph Properties" +msgstr "Fotografegenskaber:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Vend lodret" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215 +msgid "Make:" +msgstr "Mærke:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271 -msgid "

          Enable this option to flip vertically guidelines." -msgstr "

          Aktivér dette for at flippe lodrette hjælpelinjer." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273 -msgid "Color and width:" -msgstr "Farve og bredde:" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278 -msgid "

          Set here the color used to draw composition guides." -msgstr "" -"

          Indstil farven som bruges til at tegne kompositionshjælpelinjer her." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218 +msgid "Aperture:" +msgstr "Blænder:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279 -msgid "

          Set here the width in pixels used to draw composition guides." -msgstr "" -"

          Indstil bredden i billedpunkter som bruges til at tegne " -"kompositionshjælpelinjer her." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219 +msgid "Focal:" +msgstr "Fokallængde:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220 +msgid "Exposure:" +msgstr "Eksponeringstid:" -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Gyldne snit" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Følsomhed:" -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222 +msgid "Mode/Program:" +msgstr "Tilstand/Program:" + +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223 +msgid "Flash:" +msgstr "Blitz:" + +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205 +#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224 +msgid "White balance:" +msgstr "Hvidbalance:" + +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:383 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:392 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Blå" +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78 -msgid "Smoothness:" -msgstr "Glathed:" +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:385 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:394 +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:452 +#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ja" -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83 -msgid "" -"

          A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur " -"matrix radius that determines how much to blur the image." -msgstr "" -"

          En udglatning på 0 har ingen effekt, 1 og derover bestemmer en en gaussisk " -"udviskning med en matrixradius, der afgør hvor meget billedet skal sløres." +#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447 +msgid "unchanged" +msgstr "uændret" -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gaussisk udtværing" +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Enter new tag here..." +msgstr "Indtast nyt albumnavn:" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176 msgid "" -"

          Here you can see the image preview after applying a color profile

          " +"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create " +"a hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy " +"at the same time." msgstr "" -"

          Her kan du se en billedforhåndsvisning efter anvendelse af en " -"farveprofil.

          " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130 -msgid "Channel: " -msgstr "Kanal: " +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Tags already assigned" +msgstr "Allerede tildelte mærker" -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Nylige mærker" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Omgør all ændringer" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217 #, fuzzy +msgid "Apply all changes to images" +msgstr "Anvend alle ændringer af billeder" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387 +msgid "Apply changes?" +msgstr "Anvend ændringer?" + +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

          Select the histogram channel to display here:" -"

          Luminosity: display the image's luminosity values." -"

          Red: display the red channel values." -"

          Green: display the green channel values." -"

          Blue: display the blue channel values." -"

          " +"_n:

          You have edited the comment of the image. \n" +"

          You have edited the comment of %n images. " msgstr "" -"

          Vælg histogramkanal at vise her:" -"

          Lysstyrke: Vis billedets lysstyrkeværdier." -"

          Rød: Vis den røde kanals værdier." -"

          Grøn: Vis den grønne kanals værdier." -"

          Blå: Vis den blå kanals værdier.

          " +"

          Du har redigeret billedets kommentar. \n" +"

          Du har redigeret kommentaren til %n billeder. " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

          Here you can see the target preview image histogram of the selected image " -"channel. This one is updated after setting changes." +"_n:

          You have edited the date of the image. \n" +"

          You have edited the date of %n images. " msgstr "" -"

          Her kan du se målforhåndsvisningsbilledets histogram for den valgte " -"billedkanal. Dette opdateres hver gang indstillinger ændres." +"

          Du har redigeret billedets dato. \n" +"

          Du har redigeret datoen for %n billeder. " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205 -msgid "

          Here you can set general parameters.

          " -msgstr "

          Her kan du indstille generelle parametre.

          " - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210 -msgid "Soft-proofing" -msgstr "Soft-Proofing" +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n:

          You have edited the rating of the image. \n" +"

          You have edited the rating of %n images. " +msgstr "" +"

          Du har redigeret billedets score. \n" +"

          Du har redigeret scoren for %n billeder. " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211 -#, fuzzy +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

          Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. " -"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.

          " +"_n:

          You have edited the tags of the image. \n" +"

          You have edited the tags of %n images. " msgstr "" -"

          Fremvisningsemulering af enheden som beskrives med profilen \"korrektur\". " -"Nyttig til at forhåndsvise slutresultatet uden at gengive det på et fysisk " -"medium.

          " +"

          Du har redigeret billedets mærke. \n" +"

          Du har redigeret mærket for %n billeder. " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216 -msgid "Check gamut" -msgstr "Kontrollér toneomfang" +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443 +msgid "Do you want to apply your changes?

          " +msgstr "Vil du anvende dine ændringer?

          " -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217 +#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

          You can use this option if you want to show the colors that are outside the " -"printer's gamut" -"

          " +"_n:

          You have edited the metadata of the image: