From 269fc6fab11e3e72a4ca1ab506cbe6c9aac5c5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The compression value for PNG images:"
-" 1: low compression (large file size but short compression duration - "
-"default)"
-" 5: medium compression"
-" 9: high compression (small file size but long compression duration)"
-" Note: PNG is always a lossless image compression format."
-msgstr ""
-" Вредности за компресија кај датотеките од тип PNG:"
-" 1: мала компресија (големи датотеки но кратко време на отпакување - "
-"стандардно)"
-" 5: средна компресија"
-" 9: голема компресија (мали датотеки но долго време на отпакување)"
-" Забелешка: PNG е формат кој користи компресија без загуби"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "glisha@gmail.com"
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
-msgid "Compress TIFF files"
-msgstr "Компресирај датотеки TIFF"
+#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
+#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
+#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
+msgid "My Albums"
+msgstr "Мои албуми"
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
+#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
+#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
+#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
+#: digikam/tagfolderview.cpp:947
+msgid "My Tags"
+msgstr "Мои ознаки"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
#, fuzzy
-msgid ""
-" Toggle compression for TIFF images."
-" If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
-"image. A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
-" "
-msgstr ""
-" Промена на компресија за TIFF фотографии."
-" Ако ја овозможите оваа опција, може да ја намалите финалната големина на "
-"TIFF-фотографиите. За зачувување на датотеките се користи формат за компресија без загуби "
-"(Adobe Deflate)"
-" "
+msgid "unavailable"
+msgstr "Сликичката e недостапна"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
-msgid "Lossless JPEG 2000 files"
-msgstr ""
+#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
+msgid "File Properties"
+msgstr "Својства на датотеката"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
-" If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
-"2000 pictures."
-" "
-msgstr ""
-" Промена на компресија за TIFF фотографии."
-" Ако ја овозможите оваа опција, може да ја намалите финалната големина на "
-"TIFF-фотографиите. За зачувување на датотеките се користи формат за компресија без загуби "
-"(Adobe Deflate)"
-" "
+#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
+#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
#, fuzzy
-msgid "JPEG 2000 quality:"
-msgstr "&Квалитет на JPEG:"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Изменета:"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-" The quality value for JPEG 2000 images:"
-" 1: low quality (high compression and small file size)"
-" 50: medium quality"
-" 75: good quality (default)"
-" 100: high quality (no compression and large file size)"
-" Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
-"this setting."
-msgstr ""
-" Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG "
-" 1: низок квалитет (висока компресија и мали датотеки)"
-" 50: среден квалитет"
-" 75: добар квалитет (стандардно)"
-" 100: висок квалитет (без компресија и големи датотеки)"
-" Забелешка: компресијата од тип JPEG има загуби во квалитетот."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:367
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Големина:"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "JPEG quality:"
-msgstr "&Квалитет на JPEG:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:368
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
+#: digikam/albumfiletip.cpp:383
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977
#, fuzzy
-msgid ""
-" The JPEG image quality:"
-" 1: low quality (high compression and small file size)"
-" 50: medium quality"
-" 75: good quality (default)"
-" 100: high quality (no compression and large file size)"
-" Note: JPEG always uses lossy compression."
-msgstr ""
-" Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG "
-" 1: низок квалитет (висока компресија и мали датотеки)"
-" 50: среден квалитет"
-" 75: добар квалитет (стандардно)"
-" 100: висок квалитет (без компресија и големи датотеки)"
-" Забелешка: компресијата од тип JPEG има загуби во квалитетот."
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
-msgid ""
-" JPEG Chroma subsampling level \n"
-"(color is saved with less resolution than luminance):"
-" None=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at "
-"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
-"compression"
-" Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color "
-"resolution by one-third with little to no visual difference"
-" High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges "
-"but tends to alter colors"
-" Note: JPEG always uses lossy compression."
-msgstr ""
+#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Properties"
+msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
+#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Captions/Tags"
-msgstr "Уреди коментари и ознаки..."
+msgid "Make/Model:"
+msgstr "Модел"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
+#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
#, fuzzy
-msgid "EXIF"
-msgstr "&EXIF"
+msgid "Created:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
+#: digikam/albumfiletip.cpp:462
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
#, fuzzy
-msgid "Makernote"
-msgstr "Магента:"
+msgid "%1 (35mm: %2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
-msgid "IPTC"
-msgstr ""
+#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Aperture/Focal:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
-msgid "GPS"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
+msgid "%1 ISO"
msgstr ""
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "File Properties"
-msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
+#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Папка:"
+msgid "Exposure/Sensitivity:"
+msgstr "Висина:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
+msgid "Mode/Program:"
+msgstr ""
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
+#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
#, fuzzy
-msgid "Modified:"
+msgid "Flash:"
msgstr "Папка:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
-msgid "Size:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
+msgid "White Balance:"
msgstr ""
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Owner:"
-msgstr "Папка:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
+msgid "digiKam Properties"
+msgstr "Својства на digiKam"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Дозволи:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
+#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Промена на големина"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Исцртување:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
+msgid "Tags:"
+msgstr "Ознаки:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
+#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Димензии:"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Промена на големина"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
+#: digikam/albumfolderview.cpp:583
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "Compression:"
-msgstr "Димензии:"
+msgid "Import"
+msgstr "Внес&и"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
+#: digikam/albumfolderview.cpp:584
#, fuzzy
-msgid " You have edited the comment of the image. \n"
-" You have edited the comment of %n images. "
+"_n: Move to Trash\n"
+"Move %n Files to Trash"
msgstr ""
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have edited the date of the image. \n"
-" You have edited the date of %n images. "
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
+msgid "Assign Tag"
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have edited the rating of the image. \n"
-" You have edited the rating of %n images. "
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
+msgid "Remove Tag"
+msgstr "Отстрани ознака"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have edited the tags of the image. \n"
-" You have edited the tags of %n images. "
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating"
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
-msgid "Do you want to apply your changes? You have edited the metadata of the image: You have edited the metadata of %n images: Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: Display luminosity (perceived brightness) values."
-" Red: Display the red image channel."
-" Green: Display the green image channel."
-" Blue: Display the blue image channel."
-" Alpha: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
-"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
-"TIFF."
-" Colors: Display all color channel values at the same time."
-msgstr ""
-" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже:"
-" Осветленост: приказ на вредностите за осветленост на сликата."
-" Црвен: приказ на вредностите за црвениот канал."
-" Зелен: приказ на вредностите на зелениот канал."
-" Син: приказ на вредностите на синиот канал."
-" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
-"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
-" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
+"_: Calculates the average date\n"
+"&Average"
+msgstr "&Средно"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
-#, fuzzy
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"_: Selects the date of the newest image\n"
+"Newest"
msgstr ""
-" Изберете ја скалата на хистограмот."
-" Ако максималниот збир е мал, може да користите линеарна скала. "
-" Логаритамската скала може да се користи кога максималниот збир е голем. Вака "
-"сите вредности (и мали и големи) ќе бидат прикажани на графиконот."
-#: digikam/timelineview.cpp:156
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid " Linear"
-msgstr "Линеарна"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
+msgid "Uncategorized Album"
+msgstr "Некатегоризиран албум"
-#: digikam/timelineview.cpp:164
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
#, fuzzy
-msgid " Logarithmic"
-msgstr "Логаритамска"
+msgid "Could not calculate an average."
+msgstr "Не може да се пресмета средна вредност"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
-msgid "Colors:"
-msgstr "Бои:"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
+msgid "Could Not Calculate Average"
+msgstr "Не може да се пресмета средна вредност"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
-" Red: Draw the red image channel in the foreground."
-" Green: Draw the green image channel in the foreground."
-" Blue: Draw the blue image channel in the foreground."
-" "
-msgstr ""
-" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
-" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. "
-" Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. "
-" Сина: приказ на синиот канал во преден план. "
-" "
+#: digikam/albumsettings.cpp:166
+msgid "Family"
+msgstr "Семејство"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select from which region the histogram will be computed here:"
-" Full Image: Compute histogram using the full image."
-" Selection: Compute histogram using the current image selection."
-msgstr ""
-" Oдберете го методот на исцртување на хистограмот: "
-" Цела фотографија: приказ на хистограмот за целата фотографија. "
-" Избор: приказ на хистограмот за избраниот дел од фотографијата."
+#: digikam/albumsettings.cpp:167
+msgid "Travel"
+msgstr "Патувања"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid " Full Image"
-msgstr "Цела фотографија"
+#: digikam/albumsettings.cpp:168
+msgid "Holidays"
+msgstr "Празници"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid " Selection"
-msgstr "Избор"
+#: digikam/albumsettings.cpp:169
+msgid "Friends"
+msgstr "Пријатели"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
-msgid " This is the histogram drawing of the selected image channel"
-msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
+#: digikam/albumsettings.cpp:170
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
-msgid "Range:"
-msgstr ""
+#: digikam/albumsettings.cpp:171
+msgid "Party"
+msgstr "Забава"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
+#: digikam/albumsettings.cpp:172
+msgid "Todo"
+msgstr "Да се направи"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198
#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Општи поставувања"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
+#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657
#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Оп&што"
+
+#: digikam/cameralist.cpp:227
msgid ""
-" Here you can see the statistical results calculated from the selected "
-"histogram part. These values are available for all channels."
+"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
+"is turned on. Would you like to try again?"
msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
+"Не успеав автоматски да го најдам апаратот. Проверете дали е правилно "
+"поврзан и вклучен. Дали сакате да се обидете повторно?"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Пиксели:"
+#: digikam/daboutdata.h:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using KExiv2 library version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
-msgid "Count:"
-msgstr "Број:"
+#: digikam/daboutdata.h:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Exiv2 library version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
-msgid "Mean:"
-msgstr "Средна:"
+#: digikam/daboutdata.h:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using KDcraw library version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Std. deviation:"
-msgstr "Стандардна девијација:"
+#: digikam/daboutdata.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Dcraw program version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
-msgid "Median:"
-msgstr "Средна:"
+#: digikam/daboutdata.h:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using LibRaw version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Процентуално:"
+#: digikam/daboutdata.h:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using PNG library version %1"
+msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Бои:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: digikam/daboutdata.h:105
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Апликација на TDE за манипулација со фотографии"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
+#: digikam/daboutdata.h:110
#, fuzzy
-msgid "Histogram"
-msgstr "&Хистограм"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Прегледувач и уредувач на фотогафии во TDE"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
-msgid "ICC profile"
+#: digikam/daboutdata.h:115
+msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "16 bits"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:120
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
+msgstr "(c) 2004-2005, развојниот тим на digiKam "
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "8 bits"
+#: digikam/daboutdata.h:131
+msgid "Main developer and coordinator"
msgstr ""
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
-msgid ""
-" Using KDcraw library version %1"
-" Using Dcraw program version %2"
-" %3 models in the list"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:246
+msgid "Dutch translations"
+msgstr "Холандски превод"
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
-msgid ""
-" Using KDcraw library version %1"
-" Using LibRaw version %2"
-" %3 models in the list"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:251
+msgid "Polish translations"
+msgstr "Полски превод"
-#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
-msgid "Color Profile Info"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:256
+msgid "Beta tester"
+msgstr "Бета тестер"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Make:"
-msgstr "Модел"
+#: digikam/daboutdata.h:261
+msgid "Plugin contributor and beta tester"
+msgstr "Развивач на приклучоци и бета тестер"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел"
+#: digikam/daboutdata.h:266
+msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
+msgstr "Повратни информации и закрпи. Автор на прирачникот"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
+#: digikam/daboutdata.h:271
#, fuzzy
-msgid "Created:"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "digiKam website banner and application icons"
+msgstr "Банерот за веблокацијата на digiKam и иконите во програмата"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Исцртување:"
+#: digikam/daboutdata.h:276
+msgid "Various usability fixes and general application polishing"
+msgstr ""
+"Разни поправки за користење и општо поправање на степенот на употребливост "
+"на програмата"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Focal:"
-msgstr "На&слов:"
+#: digikam/daboutdata.h:281
+msgid "digiKam website, Feedback"
+msgstr "Веблокацијата на digiKam, повратни информации"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
+#: digikam/daboutdata.h:286
#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Папка:"
+msgid "Bug reports, feedback and icons"
+msgstr "Извештаи за бубачки и закрпи"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Висина:"
+#: digikam/datefolderview.cpp:194
+msgid "My Calendar"
+msgstr ""
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%1|Camera RAW files"
-msgstr "Име на апаратот"
+#: digikam/digikamapp.cpp:127
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Избриши ознака"
+#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
+msgid "Checking ICC repository"
+msgstr ""
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Select Images"
-msgstr "Изостри фотографија"
+#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
+msgid "Checking dcraw version"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:1705
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
-#: showfoto/setup/setup.cpp:94
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
+#: digikam/digikamapp.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Scan Albums"
+msgstr "Албуми"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
-msgid "Detail preservation:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:182
+msgid "Reading database"
msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+#: digikam/digikamapp.cpp:265
msgid ""
-" Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
-"the target image. Higher values leave details sharp."
+" ICC profiles path seems to be invalid. If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
-"Gaussian noise."
+#: digikam/digikamapp.cpp:344
+msgid "Opening Download Dialog"
msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Измазнување:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:363
+msgid "Initializing Main View"
+msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
-msgid ""
-" Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
-"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
-"effect."
+#: digikam/digikamapp.cpp:447
+msgid "Exit Preview"
msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
+#: digikam/digikamapp.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Regularity:"
-msgstr "&Квалитет на JPEG:"
+msgid "Exit preview mode"
+msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
-msgid ""
-" This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
-"high value here, or the target image will be completely blurred."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453
+#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529
+msgid "Next Image"
+msgstr "Следна фотографија"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Iterations:"
-msgstr "Заситување:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458
+#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463
+#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Претходна фотографија"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478
#, fuzzy
-msgid " Sets the number of times the filter is applied to the image."
-msgstr " Тука може да се постави светлото за фотографијата."
+msgid "First Image"
+msgstr "Замати фотографија"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
+#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Noise:"
-msgstr "Нема"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
-msgid " Sets the noise scale."
-msgstr ""
+msgid "Last Image"
+msgstr "Замати фотографија"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
+#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Поставувања за фотографија"
+msgid "Copy Album Items Selection"
+msgstr "Избор на апарат"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
-msgid "Angular step:"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Paste Album Items Selection"
+msgstr "Поставувања за ознаките"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
-msgid ""
-" Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:502
+msgid "&Camera"
+msgstr "А&парат"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Контраст:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
+msgid "&Themes"
+msgstr "T&еми"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid " Set here the spatial integral step."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+#: digikam/digikamapp.cpp:519
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
-msgid "Gaussian:"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
+#: digikam/digikamapp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid " Set here the precision of the Gaussian function."
-msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
+msgid "&New..."
+msgstr "Преглед/уредување..."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
+#: digikam/digikamapp.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Прикажи голе&мина"
+msgid "Creates a new empty Album in the database."
+msgstr "Оваа опција прави нов празен албум во базата на податоци."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid " Sets the tile size."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: digikam/digikamapp.cpp:558
+msgid "&Sort Albums"
+msgstr "Под&реди албуми"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
-msgid "Tile border:"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:569
+msgid "By Folder"
+msgstr "Според папката"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid " Sets the size of each tile border."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: digikam/digikamapp.cpp:570
+msgid "By Collection"
+msgstr "Според категоријата"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Опции за интерфејсот"
+#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769
+msgid "By Date"
+msgstr "Според датумот"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
-msgid "Nearest Neighbor"
+#: digikam/digikamapp.cpp:574
+msgid "Include Album Sub-Tree"
msgstr ""
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "Линеарна"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
-msgid "Runge-Kutta"
+#: digikam/digikamapp.cpp:580
+msgid ""
+"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
+"album."
msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid " Select the right interpolation method for the desired image quality."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
-msgid "Fast approximation"
+#: digikam/digikamapp.cpp:586
+msgid "Include Tag Sub-Tree"
msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
-msgid " Enable fast approximation when rendering images."
+#: digikam/digikamapp.cpp:592
+msgid ""
+"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all "
+"its sub-tags."
msgstr ""
-#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "unavailable"
-msgstr "Сликичката e недостапна"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
-msgid "File Properties"
-msgstr "Својства на датотеката"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
+#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721
+#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248
+#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:275
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "Изменета:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:367
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Големина:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgid "Delete"
+msgstr "Избри&ши"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Димензии:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:606
+msgid "Add Images..."
+msgstr "Додај фотографии..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
+#: digikam/digikamapp.cpp:613
#, fuzzy
-msgid "Photograph Properties"
-msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
+msgid "Adds new items to the current Album."
+msgstr "Оваа опција додава нови фотографии во тековниот албум."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
+#: digikam/digikamapp.cpp:615
#, fuzzy
-msgid "Make/Model:"
-msgstr "Модел"
+msgid "Add Folders..."
+msgstr "Додај апарат..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
+#: digikam/digikamapp.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "Aperture/Focal:"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Уреди ги својствата на албумот..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
+#: digikam/digikamapp.cpp:630
#, fuzzy
-msgid "Exposure/Sensitivity:"
-msgstr "Висина:"
+msgid "Edit Album Properties and Collection information."
+msgstr "Уреди ги својствата на албумот..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
-msgid "Mode/Program:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:632
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
+#: digikam/digikamapp.cpp:639
#, fuzzy
-msgid "Flash:"
-msgstr "Папка:"
+msgid "Refresh all album contents"
+msgstr "Оваа опција прави нов празен албум во базата на податоци."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
-msgid "White Balance:"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Images with Database"
+msgstr "Се поврзувам со апаратот..."
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
-msgid "Standard EXIF Tags"
+#: digikam/digikamapp.cpp:648
+msgid ""
+"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
+"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
+"database)."
msgstr ""
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
-msgid "No description available"
+#: digikam/digikamapp.cpp:652
+msgid "Open in File Manager"
msgstr ""
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
-msgid "EXIF File to Save"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:662
+msgid "New &Tag..."
+msgstr "Но&ва ознака..."
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
-msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
+#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
+msgid "Edit Tag Properties..."
+msgstr "Уреди ги својствата на ознаката..."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
-msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
+#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Избриши ознака"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+#: digikam/digikamapp.cpp:691
#, fuzzy
-msgid "Simple list"
-msgstr "Едноставно"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
-msgid "Switch the tags view to a full list"
+msgid "Open the selected item in the image editor."
msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
+#: digikam/digikamapp.cpp:693
#, fuzzy
-msgid "Full list"
-msgstr "Целоснo"
+msgid "Place onto Light Table"
+msgstr "Светло:"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
+#: digikam/digikamapp.cpp:700
#, fuzzy
-msgid "Save metadata to a binary file"
-msgstr "Бришење на датотеката %1..."
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
-msgid "Save metadata"
+msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
+#: digikam/digikamapp.cpp:709
#, fuzzy
-msgid "Print metadata to printer"
-msgstr "Бришење на датотеката %1..."
+msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
+msgstr "Оваа опција додава нови фотографии во тековниот албум."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
+#: digikam/digikamapp.cpp:718
#, fuzzy
-msgid "Print metadata"
-msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
-msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgid "Change the filename of the currently selected item."
msgstr ""
+"Оваа опција Ви дозволува да ја преименувата моменталната одбрана фотографија."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
-msgid "File name: %1 (%2)"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Избриши ознака"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
-msgid " File name: %1 (%2)"
+#: digikam/digikamapp.cpp:740
+msgid "Delete permanently without confirmation"
msgstr ""
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
-msgid "MakerNote EXIF Tags"
+#: digikam/digikamapp.cpp:748
+msgid "Move to trash without confirmation"
msgstr ""
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "IPTC Records"
-msgstr "Колекции"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
-msgid "IPTC File to Save"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:756
+msgid "&Sort Images"
+msgstr "Под&реди фотографии"
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
-msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:767
+msgid "By Name"
+msgstr "Според името"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
-msgid "Interoperability"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:768
+msgid "By Path"
+msgstr "Според патеката"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Image Information"
-msgstr "Информации за апаратот"
+#: digikam/digikamapp.cpp:770
+msgid "By File Size"
+msgstr "Според големината"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
+#: digikam/digikamapp.cpp:771
#, fuzzy
-msgid "Photograph Information"
-msgstr "Мета-информации"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
-msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgid "By Rating"
+msgstr "Според датумот"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
+#: digikam/digikamapp.cpp:781
#, fuzzy
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Сокриј ги сликичките"
+msgid "Adjust Exif orientation tag"
+msgstr "Поправи ја ознаката за ориентацијa во Exif"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
-msgid "IIM Envelope"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:786
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
-msgid "IIM Application 2"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:792
+msgid "Flipped Horizontally"
+msgstr "Превртено хоризонтално"
-#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
-msgid "Title: %1 Value: %2 Description: %3"
+#: digikam/digikamapp.cpp:798
+msgid "Rotated Upside Down"
msgstr ""
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
-msgid "More Info..."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:804
+msgid "Flipped Vertically"
+msgstr "Превртено вертикално"
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
-msgid "Global Positioning System Information"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
+msgstr "Свртено за 90 степени / превртено хоризонтално "
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
+#: digikam/digikamapp.cpp:816
#, fuzzy
-msgid "Loading image..."
-msgstr "Праќам датотека %1..."
+msgid "Rotated Right"
+msgstr "Ро&тирај"
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
-msgid "No profile available..."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
+msgstr "Свртено за 90 степени / превртено вертикално"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: digikam/digikamapp.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Left"
+msgstr "Ро&тирај"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
+#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "The ICC profile product name"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "Select All"
+msgstr "Избер&и ги сите"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
+msgid "Select None"
+msgstr "Избери ништо"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
-msgid "The ICC profile product description"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Обратен избор"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
+#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Additional ICC profile information"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Доближи го погледот"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
-msgid "Manufacturer"
+#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Оддалечи го погледот"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Оддалечи го погледот"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
+msgid "Fit to &Window"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
+#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
-msgid "Model"
-msgstr "Модел"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Преку целиот екран"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#: digikam/digikamapp.cpp:953
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile model"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Switch the window to full screen mode"
+msgstr ""
+"Оваа опција ви овозможува да го промените режимот во преглед преку целиот "
+"екран."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
+#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Поставувања за советите"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#: digikam/digikamapp.cpp:960
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:965
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Selection"
+msgstr "Избор"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
-msgid "Profile ID"
+#: digikam/digikamapp.cpp:972
+msgid "With All Sub-Albums"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
-msgid "The ICC profile ID number"
+#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
+msgid "Supported RAW Cameras"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Color Space"
-msgstr "Баланс на боите"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
-msgid "The color space used by the ICC profile"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:992
+msgid "Kipi Plugins Handbook"
+msgstr "Прирачник за приклучоците Kipi"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
+#: digikam/digikamapp.cpp:1005
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Connection Space"
-msgstr "Поврзувањето не успеа"
+msgid "Donate..."
+msgstr "Преименувај..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
-msgid "The connection space used by the ICC profile"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1013
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
+msgid "Contribute..."
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
-msgid "Device Class"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"No Stars\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
-msgid "The ICC profile device class"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"One Star\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
+#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Rendering Intent"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
+#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "The ICC profile rendering intent"
-msgstr "Исцртување:"
+msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
+#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
#, fuzzy
-msgid "Profile Version"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
-msgid "The ICC version used to record the profile"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
+msgstr "Додели ознака"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
+#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
#, fuzzy
-msgid "CMM Flags"
-msgstr "Мои ознаки"
+msgid "Search..."
+msgstr "Изострување..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
-msgid "The ICC profile color management flags"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search..."
+msgstr "Напре&дно %1"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
-msgid ""
-" This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
-"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
-"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
-"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
-"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
-"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
-" In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
-"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
-"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
-"the profile, and the direction of this correction."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Light Table"
+msgstr "Светло:"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
+#: digikam/digikamapp.cpp:1058
#, fuzzy
-msgid "ICC Color Profile Information"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Scan for New Images"
+msgstr "Под&реди фотографии"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
-msgid "Lab"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild All Thumbnails..."
+msgstr "Сокриј ги сликичките"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
-msgid "Luv"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1066
+msgid "Update Metadata Database..."
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
-msgid "GRAY"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1081
+msgid "Loading cameras"
+msgstr "Вчитувам апарати"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
+#: digikam/digikamapp.cpp:1306
#, fuzzy
-msgid "HSV"
-msgstr "HSL"
+msgid "No item selected"
+msgstr "Избриши ги избраните"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
+#: digikam/digikamapp.cpp:1322
#, fuzzy
-msgid "HLS"
-msgstr "HSL"
+msgid " (%1 of %2)"
+msgstr " (%2 од %3)"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
-msgid "CMYK"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2 items selected"
+msgstr "Избриши ги избраните"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
-msgid "CMY"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1482
+#, c-format
+msgid "Browse %1"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
-msgid "Input device"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Images found in %1"
+msgstr "Пронајдени приклучоци: %1"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
-msgid "Display device"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1556
+msgid "No media devices found"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
-msgid "Output device"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
+#: digikam/digikamapp.cpp:1804
#, fuzzy
-msgid "Color space"
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Loading Kipi Plugins"
+msgstr "Приклучоци Kipi"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
-msgid "Link device"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1923
+msgid "Browse Media"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Внес&и"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1927
+msgid "Add Camera..."
+msgstr "Додај апарат..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
+#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Named color"
-msgstr "Mime-типови"
+msgid "Loading themes"
+msgstr "Вчитувам апарати"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Процентуално:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1976
+msgid ""
+"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
-msgid "Relative Colorimetric"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1997
+msgid ""
+"Updating the metadata database can take some time. \n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Заситување:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Големина:"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
-msgid "Absolute Colorimetric"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2049
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
+msgid "zoom: %1%"
msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
-msgid "ICC color profile File to Save"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to parse"
+msgstr "Датотеки за отворање"
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
+msgid "Album Library Path"
+msgstr "Патека кон албумите"
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
+msgid ""
+"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
+"/Pictures"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
msgstr ""
+"Мора да одберете папка која ќе ја користи Digikam како папка за албумите."
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Histogram calculation..."
+msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
msgstr ""
-"Пресметките\n"
-"за хистограмот\n"
-"не успеаја..."
+"Digikam неможе да ја користи вашата домашна папка како папка за албумите."
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Histogram\n"
-"calculation\n"
-"failed."
+" %1 %1 %1 %1 Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
-"computation."
-" Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
-msgstr ""
-" Тука се гледа панелот со оригиналната слика и можете да изберете преглед на "
-"дел од слика. "
-" Кликнете и влечете го покажувачот во црвениот правоаголник за да го смените "
-"делот."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
-msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original below the red dashed line."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
-msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
-msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is "
-"above the red dashed line, the target below it."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
-msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
-"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
-msgid " If you enable this option, the preview area will not be separated."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
-msgid " If you enable this option, you will see the original image."
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the comment and tag features will not work."
msgstr ""
+"Немате пристап за запишување на оваа патека.\n"
+"Внимание: коментарите и можноста за ознаки нема да работат."
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
+"Cannot restart digiKam automatically.\n"
+"Please restart digiKam manually."
msgstr ""
+"Неможам да го рестартувам Digikam автоматски.\n"
+"Рестартирајте го Digikam рачно."
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142
+msgid "Albums"
+msgstr "Албуми"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
-"part of the original and the target image will be shown side by side."
+#: digikam/digikamview.cpp:217
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
-"same part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаки"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
-msgid " If you enable this option, you will see the target image."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "Наслов"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
-msgid ""
-" If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
-"over image area, else the target image."
+#: digikam/digikamview.cpp:220
+msgid "Searches"
msgstr ""
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid under-exposing the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
+#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279
+#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
+#: digikam/tagfilterview.cpp:880
#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid over-exposing the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Tag Filters"
+msgstr "Филтр&и"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+#: digikam/digikamview.cpp:1510
#, fuzzy
-msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-msgstr "(%1,%2) digiKam will store the photo albums which you create in a common "
-"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would like "
-"digiKam to use as the common Albums Library Folder. Do not use a mount path hosted by a remote computer. digiKam will store the photo albums which you create in a common "
+"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would "
+"like digiKam to use as the common Albums Library Folder. Do not use "
+"a mount path hosted by a remote computer. There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
-"album should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with this album will be removed from the database "
-"as well."
-" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?\n"
-" There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
-"albums should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with these albums will be removed from the "
-"database as well."
-" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?"
+"_n: There is an album in the database which does not appear to be on "
+"disk. This album should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with this album will be removed "
+"from the database as well. digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?\n"
+" There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
+"These albums should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with these albums will be removed "
+"from the database as well. digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?"
msgstr ""
#: digikam/scanlib.cpp:173
@@ -2294,4549 +1959,5521 @@ msgstr "Праќам датотека %1..."
#: digikam/scanlib.cpp:504
#, c-format
msgid ""
-"_n: "
-" There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
-"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-" digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
-"removed from the database?\n"
-" There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
-"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-" digiKam cannot continue without removing these items from the database "
-"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
-"to be removed from the database?"
+"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk "
+"or is located in the root album of the path. This file should be removed "
+"from the database, however you may lose information. digiKam cannot "
+"continue without removing the item from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from "
+"the database?\n"
+" There are %n items in the database which do not appear to be on disk or "
+"are located in the root album of the path. These files should be removed "
+"from the database, however you may lose information. digiKam cannot "
+"continue without removing these items from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want them to be removed "
+"from the database?"
msgstr ""
#: digikam/scanlib.cpp:514
msgid "Files are Missing"
msgstr ""
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
-msgid "Album Library Path"
-msgstr "Патека кон албумите"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
-msgid ""
-"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
-"/Pictures"
-msgstr ""
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Напре&дно %1"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
-"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
+" Here you can review the images found using the current search settings."
msgstr ""
-"Мора да одберете папка која ќе ја користи Digikam како папка за албумите."
+" Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
+"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
+"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
+msgid "Search Rules"
msgstr ""
-"Digikam неможе да ја користи вашата домашна папка како папка за албумите."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
-" %1 Here you can review the search rules used to filter image-searching in "
+"album library."
msgstr ""
-" %1 Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
+"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
+"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-" %1 %1 You can edit the search rules by adding/removing criteria."
msgstr ""
-"Немате пристап за запишување на оваа патека.\n"
-"Внимание: коментарите и можноста за ознаки нема да работат."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot restart digiKam automatically.\n"
-"Please restart digiKam manually."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "As well as"
msgstr ""
-"Неможам да го рестартувам Digikam автоматски.\n"
-"Рестартирајте го Digikam рачно."
-#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
-#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
-#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
-msgid "My Albums"
-msgstr "Мои албуми"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "Or"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Batch Process"
-msgstr "Автоматизирани процеси"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
+msgid "&Add"
+msgstr "Дод&ај"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:589
-msgid "New Album..."
-msgstr "Нов албум..."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
+msgid "&Del"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:602
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
+msgid "Group/Ungroup Options"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
+msgid ""
+" You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Album Properties..."
-msgstr "Уреди ги својствата на албумот..."
+msgid "&Group"
+msgstr "&Исечи"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:603
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Reset Album Icon"
-msgstr "Избриши го албумот"
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Исечи"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:667
-msgid "Move Album to Trash"
-msgstr "Премести го албумот во корпата"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
+msgid "&Save search as: "
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:672
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Избриши го албумот"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
+msgid ""
+" Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:736
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
+msgid "Last Search"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
+#: digikam/searchfolderview.cpp:426
+msgid "My Searches"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
#, fuzzy
msgid ""
-"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+"Search name already exists.\n"
+"Please enter a new name:"
msgstr ""
-"Библиотеката на албуми не е правилно поставена.\n"
-"Одберете „Конфигурирај Digikam“ од менито Поставувања и одберете папка која ќе "
-"се користи за албумите."
+"Веќе постои друга ознака со исто име.\n"
+"Ве молиме одберете друго име"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626
-#: digikam/timelineview.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Rename Album (%1)"
-msgstr "Преименувај елемент"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
+#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
+msgid "Name exists"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878
-#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Enter new album name:"
-msgstr "Внесете ново име на колекцијата:"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:320
+msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968
-#: digikam/albumiconview.cpp:972
+#: digikam/searchfolderview.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Rename Item (%1)"
-msgstr "Преименувај елемент"
+msgid "Delete Search?"
+msgstr "Избриши ги избраните"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199
-#: digikam/albumiconview.cpp:673
-msgid "Set as Album Thumbnail"
-msgstr "Постави како сликичка за албумот"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:402
+msgid "New Simple Search..."
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325
-#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "К&опирај тука"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "New Advanced Search..."
+msgstr "Напре&дно %1"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636
+#: digikam/searchfolderview.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Download from camera"
-msgstr "Вчитувам апарати"
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "У&реди..."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637
+#: digikam/searchfolderview.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Download && Delete from camera"
-msgstr "Сними ги избраните"
+msgid "Edit as Advanced Search..."
+msgstr "Напре&дно %1"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
+#: digikam/searchfolderview.cpp:433
#, fuzzy
-msgid ""
-"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Избриши ги избраните"
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
+msgid "Quick Search"
msgstr ""
-"Библиотеката на албуми не е правилно поставена.\n"
-"Одберете „Конфигурирај Digikam“ од менито Поставувања и одберете папка која ќе "
-"се користи за албумите."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
-#, fuzzy
-msgid "Select folders to import"
-msgstr "Датотеки за отворање"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
+msgid "Search:"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1462
-msgid "Uncategorized Albums"
-msgstr "Некатегоризирани албуми"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
+msgid "Enter here your search criteria"
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconitem.cpp:299
-#, c-format
-msgid "created : %1"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
+msgid " Enter your search criteria to find items in the album library"
msgstr ""
-#: digikam/albumiconitem.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "modified : %1"
-msgstr "Изменета:"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the items found in album library, using the current "
+"search criteria"
+msgstr ""
+" Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
+"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
+"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
-msgid "New Album"
-msgstr "Нов албум"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
+msgid "Save search as:"
+msgstr ""
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Уреди албум"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
+msgid ""
+" Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+msgstr ""
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
+#: digikam/searchwidgets.cpp:74
#, fuzzy
-msgid " digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
-"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
-"computer. You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
-"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
-"disk. Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
-"digiKam %4): We hope that you will enjoy digiKam. Thank you, The digiKam Team To create new tags, you can use the following rules:"
+"p> Тука може да се постави ширината за исечокот."
+msgid "Not Tagged"
+msgstr "Следна фотографија"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:148
-msgid "New zooming/panning support in preview mode"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Assign Tag '%1' to Items"
+msgstr "Додели ја ознаката „%1“ на ставените елементи"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:149
-msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
+msgid "New Tag..."
+msgstr "Нова ознака..."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:150
-msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
+msgid "Create Tag From AddressBook"
msgstr ""
-#: digikam/welcomepageview.cpp:151
-msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Reset Tag Icon"
+msgstr "Отстрани ознака"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:152
-msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "All Tags"
+msgstr "Мои ознаки"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:153
-msgid "New text filter to search contents on folder views"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
+#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
+msgid "Children"
msgstr ""
-#: digikam/welcomepageview.cpp:154
-msgid "New options to count of items on all folder views"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
+#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Parents"
+msgstr "Отстрани ознака"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:155
-msgid ""
-"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Изб&ор"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:156
-msgid ""
-"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Deselect"
+msgstr "Избе&ри"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:160
-msgid ""
-" Select the histogram time unit here. You can change the graph decade to "
+"zoom in or zoom out over time."
msgstr ""
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
+#: digikam/timelineview.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "No Date"
-msgstr "Според датумот"
+msgid ""
+" Select the histogram scale here. If the date count's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Изберете ја скалата на хистограмот. Ако максималниот збир е мал, може "
+"да користите линеарна скала. Логаритамската скала може да се користи кога "
+"максималниот збир е голем. Вака сите вредности (и мали и големи) ќе бидат "
+"прикажани на графиконот."
-#: digikam/main.cpp:62
-msgid "Automatically detect and open camera"
-msgstr "Автоматски пронајди и отвори апарат"
+#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid " Linear"
+msgstr "Линеарна"
-#: digikam/main.cpp:63
-msgid "Open camera dialog at Logarithmic"
+msgstr "Логаритамска"
-#: digikam/albummanager.cpp:321
+#: digikam/timelineview.cpp:198
#, fuzzy
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Обратен избор"
+
+#: digikam/timelineview.cpp:199
msgid ""
-"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
-"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
-"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
-"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
-"locale setting before restarting digiKam"
+" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"clear."
msgstr ""
-"Вашиот локал е променет од минатиот пат кога digiKam бил пуштен. Ова може да "
-"предизвика неочекувани проблеми. Ако сте сигурни дека сакате да продолжите, "
-"изберете „Да“ за да го пуштите digiKam. Инаку, одберете „Не“ и поправете го "
-"вашиот локал пред повторно да го пуштите digiKam"
-#: digikam/albummanager.cpp:341
+#: digikam/timelineview.cpp:203
msgid ""
-"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
-"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
-"write-protected.\n"
-"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
-"digikam's configuration file."
+" Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
+"Searches\" view"
msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:929
-msgid "No parent found for album."
-msgstr "Не е пронајден родител за албумот."
+#: digikam/timelineview.cpp:209
+msgid "Save current selection to a new virtual Album"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:936
-msgid "Album name cannot be empty."
-msgstr "Името на албумот не може да биде празно."
+#: digikam/timelineview.cpp:210
+msgid ""
+" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:942
-msgid "Album name cannot contain '/'."
-msgstr "Името на aлбумот не може да содржи „/“."
+#: digikam/timelinewidget.cpp:282
+msgid "Week #%1 - %2 %3"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:952
+#: digikam/welcomepageview.cpp:112
+msgid ""
+"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+" digiKam is a photo "
+"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to "
+"import, organize, and export your digital photographs on your computer."
+"p> You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the "
+"real containers where your files are stored, they are identical with the "
+"folders on disk. Some of the features of digiKam include We hope you will enjoy digiKam. Thank you, The digiKam Team Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: digikam/albummanager.cpp:1096
-msgid "Cannot edit root album"
-msgstr "Не можам да го уредам главниот албум"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:140
+msgid "New zooming/panning support in preview mode"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1113
-msgid "No parent found for tag"
-msgstr "Не е пронајден родител за ознаката"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:141
+msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1120
-msgid "Tag name cannot be empty"
-msgstr "Името на ознака не може да биде празно"
-
-#: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227
-msgid "Tag name cannot contain '/'"
-msgstr "Името на ознака не може да соддржи „/“"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:142
+msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Tag name already exists"
-msgstr "Датотеката не постои"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:143
+msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add tag to database"
-msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:144
+msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1188
-msgid "Cannot delete Root Tag"
-msgstr "Не можам да ја избришам главната ознака"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:145
+msgid "New text filter to search contents on folder views"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285
-msgid "Cannot edit root tag"
-msgstr "Не можам да ја уредам главната ознака"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:146
+msgid "New options to count of items on all folder views"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1237
+#: digikam/welcomepageview.cpp:147
msgid ""
-"Another tag with same name exists\n"
-"Please choose another name"
+"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
msgstr ""
-"Веќе постои друга ознака со исто име.\n"
-"Ве молиме одберете друго име"
-#: digikam/albummanager.cpp:1261
-msgid "Cannot move root tag"
-msgstr "Не можам да ја преместам главната ознака"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:148
+msgid ""
+"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
+msgstr ""
-#: digikam/albummanager.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "No such tag"
-msgstr "Нема таков албум"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:152
+msgid " This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
+"image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: digikam/mimefilter.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "JPEG Files"
-msgstr "Сурови датотеки"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
-#: digikam/mimefilter.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "PNG Files"
-msgstr "Фотографии"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Осветленост"
-#: digikam/mimefilter.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "TIFF Files"
-msgstr "Фотографии"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
+msgid "Red"
+msgstr "Црвена"
-#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "RAW Files"
-msgstr "Сурови датотеки"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
+msgid "Green"
+msgstr "Зелена"
-#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
-msgid "Movie Files"
-msgstr "Филмови"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
+msgid "Blue"
+msgstr "Сина"
-#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Аудиодатотеки"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#: digikam/mimefilter.cpp:66
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Filter for file type"
-msgstr "Датотеки за отворање"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:67
-msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. Alpha: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
msgstr ""
+" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже: Осветленост"
+"b>: приказ на вредностите за осветленост на сликата. Црвен: приказ "
+"на вредностите за црвениот канал. Зелен: приказ на вредностите на "
+"зелениот канал. Син: приказ на вредностите на синиот канал."
+" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
+"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
+" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
-msgid "digiKam Properties"
-msgstr "Својства на digiKam"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
-msgid "Tags:"
-msgstr "Ознаки:"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Албуми"
+msgid ""
+" Select the histogram scale here. If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Изберете ја скалата на хистограмот. Ако максималниот збир е мал, може "
+"да користите линеарна скала. Логаритамската скала може да се користи кога "
+"максималниот збир е голем. Вака сите вредности (и мали и големи) ќе бидат "
+"прикажани на графиконот."
-#: digikam/albumiconview.cpp:586
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Датум:"
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Tag"
-msgstr "Озн&ака"
+msgid ""
+" This is the curve drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
-#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "View..."
-msgstr "Преглед/уредување..."
+msgid "Curve free mode"
+msgstr "Преку целиот екран"
-#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "У&реди..."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
+msgid " With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Add to Light Table"
-msgstr "Светло:"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:623
-msgid "Go To"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
+msgid "Curve smooth mode"
msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
-msgid "Open With"
-msgstr "Отвори со"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:700
-#, c-format
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
msgid ""
-"_n: Move to Trash\n"
-"Move %n Files to Trash"
+" With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
+"tension."
msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
-msgid "Assign Tag"
-msgstr "Додели ознака"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
+msgid "All channels shadow tone color picker"
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "Отстрани ознака"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Assign Rating"
-msgstr "Додели ознака"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
+msgid "All channels middle tone color picker"
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name (without extension):"
-msgstr "Внесете ново име:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1173
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Албуми"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
+msgid "All channels highlight tone color picker"
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
-msgstr "&Додели ја ознаката „%1“ на избраните фотографии"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
+"Luminosity channels."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1506
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Assign '%1' to &This Item"
-msgstr "Додели ја ознаката „%1“ на ставените елементи"
+msgid "&Reset"
+msgstr "Озн&ака"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1509
-#, fuzzy
-msgid "Assign '%1' to &All Items"
-msgstr "Додели ја ознаката „%1“ на ставените елементи"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
+msgid "Reset current channel curves' values."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1581
-#, fuzzy
-msgid "Assign Tags to &Selected Items"
-msgstr "&Додели ја ознаката „%1“ на избраните фотографии"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
+msgid ""
+" If you press this button, all curves' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1584
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "Assign Tags to &This Item"
-msgstr "&Додели ја ознаката „%1“ на избраните фотографии"
+msgid "Adjust Curve"
+msgstr "Колекции на албуми"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1586
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
#, fuzzy
-msgid "Assign Tags to &All Items"
-msgstr "&Додели ја ознаката „%1“ на избраните фотографии"
+msgid "Select Gimp Curves File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1866
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
#, fuzzy
-msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
-msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
+msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
-msgstr "Не успеав да ја поправам ориентацијата Exif за датотеката %1."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
+msgid "Gimp Curves File to Save"
+msgstr ""
-#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
#, fuzzy
-msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
-msgstr "Не успеав да ја поправам ориентацијата Exif за датотеката %1."
+msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/albumiconview.cpp:2238
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Removing image tags. Please wait..."
-msgstr "Се поврзувам со апаратот..."
+msgid "Adjust Curves"
+msgstr "Колекции на албуми"
-#: digikam/albumiconview.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
-msgstr "Се поврзувам со апаратот..."
+#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
+msgid "Curves Adjust..."
+msgstr ""
-#: digikam/tagfilterview.cpp:108
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Следна фотографија"
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279
-#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
-#: digikam/tagfilterview.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "Tag Filters"
-msgstr "Филтр&и"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104
+msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam."
+msgstr ""
-#: digikam/tagfilterview.cpp:929
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Or Between Tags"
-msgstr "Направи нова ознака"
+msgid ""
+" Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a "
+"spot on the image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:930
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "And Between Tags"
-msgstr "Нова ознака..."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:932
-msgid "Matching Condition"
+msgid ""
+" Here select the histogram channel to display: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. Alpha: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
msgstr ""
+" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже: Осветленост"
+"b>: приказ на вредностите за осветленост на сликата. Црвен: приказ "
+"на вредностите за црвениот канал. Зелен: приказ на вредностите на "
+"зелениот канал. Син: приказ на вредностите на синиот канал."
+" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
+"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
+" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
-#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Tag: %1"
-msgstr "Ознака: %1"
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:661
-msgid "Target URL %1 is not valid."
-msgstr "Целната адреса %1 не е валидна."
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:669
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Target album is not in the album library."
-msgstr "Целниот албум не е во библиотеката со албуми."
+msgid ""
+" Here select the histogram scale. If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale. The Logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) "
+"will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Изберете ја скалата на хистограмот. Ако максималниот збир е мал, може "
+"да користите линеарна скала. Логаритамската скала може да се користи кога "
+"максималниот збир е голем. Вака сите вредности (и мали и големи) ќе бидат "
+"прикажани на графиконот."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Pan the image to a region"
-msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело"
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot display preview for\n"
-"\"%1\""
-msgstr "Не можам да направам сликичка за %1"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+" This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Back to Album"
-msgstr "Избери албум"
+msgid " Select the minimal intensity input value of the histogram."
+msgstr ""
+" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Поставувања за советите"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
+msgid "Minimal intensity input."
+msgstr ""
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Премести во корпа"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity input value of the histogram."
+msgstr ""
+" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: digikam/timelinewidget.cpp:282
-msgid "Week #%1 - %2 %3"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
+msgid "Maximal intensity input."
msgstr ""
-#: digikam/datefolderview.cpp:194
-msgid "My Calendar"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
+msgid "Gamma input value."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Напре&дно %1"
+msgid " Select the gamma input value."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can review the images found using the current search settings."
+msgid " Select the minimal intensity output value of the histogram."
msgstr ""
-" Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
-"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
-"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
+" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
-msgid "Search Rules"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
+msgid "Minimal intensity output."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
-"library."
+msgid " Select the maximal intensity output value of the histogram."
msgstr ""
-" Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
-"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
-"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
+" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
-msgid "Add/Delete Option"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
+msgid "Maximal intensity output."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
-msgid " You can edit the search rules by adding/removing criteria."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "As well as"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "Or"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
-msgid "&Add"
-msgstr "Дод&ај"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
+msgid "Adjust all levels automatically."
+msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
-msgid "&Del"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
+msgid ""
+" If you press this button, all channel levels will be adjusted "
+"automatically."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
-msgid "Group/Ungroup Options"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
+msgid "Reset current channel levels' values."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
msgid ""
-" You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
+" If you press this button, all levels' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "&Group"
-msgstr "&Исечи"
+msgid "Adjust Level"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
#, fuzzy
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Исечи"
-
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
-msgid "&Save search as: "
-msgstr ""
+msgid "Select Gimp Levels File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
-msgid ""
-" Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
-msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:80
-msgid ""
-"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
-"menu to set rating filter condition."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
+msgid "Gimp Levels File to Save"
msgstr ""
-#: digikam/ratingfilter.cpp:151
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "Rating Filter"
-msgstr "Филтр&и"
+msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:153
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Greater Equal Condition"
-msgstr "Конфигурација на апарат"
-
-#: digikam/ratingfilter.cpp:154
-msgid "Equal Condition"
-msgstr ""
+msgid "Adjust Levels"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:155
-msgid "Less Equal Condition"
+#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
+msgid "Levels Adjust..."
msgstr ""
-#: digikam/ratingfilter.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating >= %1"
-msgstr "Промена на големина"
-
-#: digikam/ratingfilter.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating = %1"
-msgstr "Промена на големина"
-
-#: digikam/ratingfilter.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating <= %1"
-msgstr "Промена на големина"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: digikam/digikamapp.cpp:127
-msgid "Initializing..."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied "
+"to the image."
msgstr ""
+" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со "
+"фотографијата."
-#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
-msgid "Checking ICC repository"
-msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Density:"
+msgstr "Висина:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
-msgid "Checking dcraw version"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104
+msgid ""
+" This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at "
+"its point of maximum density."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:176
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Scan Albums"
-msgstr "Албуми"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:182
-msgid "Reading database"
-msgstr ""
+msgid "Power:"
+msgstr "Сопственик:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:265
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117
msgid ""
-" ICC profiles path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue This value is used as the exponent controlling the fall-off in density "
+"from the center of the filter to the periphery."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:330
-msgid "Auto-detect camera"
-msgstr "Автоматски пронајди апарат"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:344
-msgid "Opening Download Dialog"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
+msgid "Radius:"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:363
-msgid "Initializing Main View"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130
+msgid ""
+" This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
+"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls "
+"to zero."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:447
-msgid "Exit Preview"
-msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Осветлување:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:448
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Exit preview mode"
-msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453
-#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529
-msgid "Next Image"
-msgstr "Следна фотографија"
+msgid " Set here the brightness re-adjustment of the target image."
+msgstr " Тука поставете го осветлувањето на фотографијата"
-#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458
-#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463
-#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Претходна фотографија"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "Замати фотографија"
+msgid " Set here the contrast re-adjustment of the target image."
+msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
-#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Гама:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "Замати фотографија"
+msgid " Set here the gamma re-adjustment of the target image."
+msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Copy Album Items Selection"
-msgstr "Избор на апарат"
+msgid "Anti Vignetting algorithm"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493
+#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Paste Album Items Selection"
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Vignetting Correction..."
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: digikam/digikamapp.cpp:502
-msgid "&Camera"
-msgstr "А&парат"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Blur FX"
+msgstr "Сина"
-#: digikam/digikamapp.cpp:510
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
-msgid "&Themes"
-msgstr "T&еми"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:519
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:549
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "Преглед/уредување..."
+msgid "Zoom Blur"
+msgstr "Оддалечи го погледот"
-#: digikam/digikamapp.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new empty Album in the database."
-msgstr "Оваа опција прави нов празен албум во базата на податоци."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:94
+msgid "Radial Blur"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:558
-msgid "&Sort Albums"
-msgstr "Под&реди албуми"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Far Blur"
+msgstr "Заматеност"
-#: digikam/digikamapp.cpp:569
-msgid "By Folder"
-msgstr "Според папката"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:96
+msgid "Motion Blur"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:570
-msgid "By Collection"
-msgstr "Според категоријата"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:97
+msgid "Softener Blur"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769
-msgid "By Date"
-msgstr "Според датумот"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:98
+msgid "Skake Blur"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:574
-msgid "Include Album Sub-Tree"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:99
+msgid "Focus Blur"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:580
-msgid ""
-"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
-"album."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:100
+msgid "Smart Blur"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:586
-msgid "Include Tag Sub-Tree"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:101
+msgid "Frost Glass"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:592
-msgid ""
-"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
-"sub-tags."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:102
+msgid "Mosaic"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:606
-msgid "Add Images..."
-msgstr "Додај фотографии..."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
+msgid ""
+" Select the blurring effect to apply to the image. Zoom Blur: "
+"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
+"This simulates the blur of a zooming camera. Radial Blur: blurs the "
+"image by rotating the pixels around the specified center point. This "
+"simulates the blur of a rotating camera. Far Blur: blurs the image "
+"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens."
+" Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. "
+"This simulates the blur of a linear moving camera. Softener Blur: "
+"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives "
+"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating "
+"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle "
+"glow. Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. "
+"This simulates the blur of a random moving camera. Focus Blur: "
+"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens."
+" Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them "
+"without muddying the rest of the image. Frost Glass: blurs the "
+"image by randomly disperse light coming through a frosted glass."
+" Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then "
+"recreates it by filling those cells with average pixel value."
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Adds new items to the current Album."
-msgstr "Оваа опција додава нови фотографии во тековниот албум."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:615
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Add Folders..."
-msgstr "Додај апарат..."
+msgid " Set here the blur distance in pixels."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: digikam/digikamapp.cpp:623
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Уреди ги својствата на албумот..."
+msgid "Level:"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: digikam/digikamapp.cpp:630
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Edit Album Properties and Collection information."
-msgstr "Уреди ги својствата на албумот..."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:632
-msgid "Refresh"
+msgid " This value controls the level to use with the current effect."
msgstr ""
+"Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со "
+"моменталната одбрана фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Refresh all album contents"
-msgstr "Оваа опција прави нов празен албум во базата на податоци."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Images with Database"
-msgstr "Се поврзувам со апаратот..."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:648
-msgid ""
-"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
-"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
-"database)."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383
+msgid "Blur Effects"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:652
-msgid "Open in File Manager"
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57
+msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:662
-msgid "New &Tag..."
-msgstr "Но&ва ознака..."
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image."
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected item in the image editor."
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77
+msgid "Blurring algorithms"
msgstr ""
-" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-#: digikam/digikamapp.cpp:693
+#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Place onto Light Table"
-msgstr "Светло:"
+msgid "Blur Effects..."
+msgstr "Заматување..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568
+msgid "Add Border"
msgstr ""
-" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-#: digikam/digikamapp.cpp:709
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
-msgstr "Оваа опција додава нови фотографии во тековниот албум."
+msgid "Solid"
+msgstr "Празници"
-#: digikam/digikamapp.cpp:718
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Change the filename of the currently selected item."
+msgid "Beveled"
+msgstr "Развивач"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99
+msgid "Decorative Pine"
msgstr ""
-"Оваа опција Ви дозволува да ја преименувата моменталната одбрана фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Избриши ознака"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100
+msgid "Decorative Wood"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:740
-msgid "Delete permanently without confirmation"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101
+msgid "Decorative Paper"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:748
-msgid "Move to trash without confirmation"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102
+msgid "Decorative Parquet"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:756
-msgid "&Sort Images"
-msgstr "Под&реди фотографии"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103
+msgid "Decorative Ice"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:767
-msgid "By Name"
-msgstr "Според името"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104
+msgid "Decorative Leaf"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:768
-msgid "By Path"
-msgstr "Според патеката"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105
+msgid "Decorative Marble"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:770
-msgid "By File Size"
-msgstr "Според големината"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106
+msgid "Decorative Rain"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:771
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "By Rating"
-msgstr "Според датумот"
+msgid "Decorative Craters"
+msgstr "Намали контраст"
-#: digikam/digikamapp.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Exif orientation tag"
-msgstr "Поправи ја ознаката за ориентацијa во Exif"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108
+msgid "Decorative Dried"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:786
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109
+msgid "Decorative Pink"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:792
-msgid "Flipped Horizontally"
-msgstr "Превртено хоризонтално"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110
+msgid "Decorative Stone"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:798
-msgid "Rotated Upside Down"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111
+msgid "Decorative Chalk"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:804
-msgid "Flipped Vertically"
-msgstr "Превртено вертикално"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112
+msgid "Decorative Granite"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
-msgstr "Свртено за 90 степени / превртено хоризонтално "
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113
+msgid "Decorative Rock"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Right"
-msgstr "Ро&тирај"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114
+msgid "Decorative Wall"
+msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:822
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
-msgstr "Свртено за 90 степени / превртено вертикално"
+msgid " Select the border type to add around the image."
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:828
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Rotated Left"
-msgstr "Ро&тирај"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:887
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
-msgid "Select None"
-msgstr "Избери ништо"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:929
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Оддалечи го погледот"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:937
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
-msgid "Fit to &Window"
-msgstr ""
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:946
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Преку целиот екран"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Switch the window to full screen mode"
-msgstr ""
-"Оваа опција ви овозможува да го промените режимот во преглед преку целиот "
-"екран."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:955
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Поставувања за советите"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:960
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:972
-msgid "With All Sub-Albums"
-msgstr ""
+msgid "Preserve Aspect Ratio"
+msgstr "Пропорција:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:984
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
-msgid "Supported RAW Cameras"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
+msgid ""
+"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
+"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the "
+"border width will in pixels."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:992
-msgid "Kipi Plugins Handbook"
-msgstr "Прирачник за приклучоците Kipi"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1005
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Donate..."
-msgstr "Преименувај..."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1013
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
-msgid "Contribute..."
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
+msgid "Width (%):"
+msgstr "Ширина (%):"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1023
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"No Stars\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid " Set here the border width in percent of the image size."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1026
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"One Star\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Ширина (%):"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1029
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid " Set here the border width in pixels to add around the image."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1032
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid "First:"
+msgstr "Пр&в"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1035
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid "Second:"
+msgstr "Избор"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1038
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
-msgstr "Додели ознака"
+msgid " Set here the foreground color of the border."
+msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1051
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Advanced Search..."
-msgstr "Напре&дно %1"
+msgid " Set here the Background color of the border."
+msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "Light Table"
-msgstr "Светло:"
+msgid " Set here the color of the main border."
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1058
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Scan for New Images"
-msgstr "Под&реди фотографии"
+msgid " Set here the color of the line."
+msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1062
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408
#, fuzzy
-msgid "Rebuild All Thumbnails..."
-msgstr "Сокриј ги сликичките"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1066
-msgid "Update Metadata Database..."
+msgid " Set here the color of the upper left area."
msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1081
-msgid "Loading cameras"
-msgstr "Вчитувам апарати"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1306
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409
#, fuzzy
-msgid "No item selected"
-msgstr "Избриши ги избраните"
+msgid " Set here the color of the lower right area."
+msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1322
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430
#, fuzzy
-msgid " (%1 of %2)"
-msgstr " (%2 од %3)"
+msgid " Set here the color of the first line."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1329
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431
#, fuzzy
-msgid "%1/%2 items selected"
-msgstr "Избриши ги избраните"
+msgid " Set here the color of the second line."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1482
-#, c-format
-msgid "Browse %1"
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60
+msgid "Add Border Around Photograph"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:1495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Images found in %1"
-msgstr "Пронајдени приклучоци: %1"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1556
-msgid "No media devices found"
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:1808
+#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Loading Kipi Plugins"
-msgstr "Приклучоци Kipi"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1927
-msgid "Browse Media"
-msgstr ""
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1931
-msgid "Add Camera..."
+msgid "Add Border..."
msgstr "Додај апарат..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Loading themes"
-msgstr "Вчитувам апарати"
+msgid "Color Channel Mixer"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1980
-msgid ""
-"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
-"Do you want to continue?"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102
+msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:2001
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"Updating the metadata database can take some time. \n"
-"Do you want to continue?"
+" You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: digikam/digikamapp.cpp:2047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Големина:"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
-msgid "zoom: %1%"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the color channel to mix here: Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. "
msgstr ""
+" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
+" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. Зелена: "
+"приказ на зелениот канал во преден план. Сина: приказ на синиот "
+"канал во преден план. "
-#: digikam/digikamapp.cpp:2081
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Select folder to parse"
-msgstr "Датотеки за отворање"
-
-#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
msgid ""
-"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
-"%1 %2 - %n Items"
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings "
+"changes."
msgstr ""
-"%1 %2 - една ставка\n"
-"%1 %2 - %n ставки\n"
-"%1 %2 - %n ставки"
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:74
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Album Name"
-msgstr "Име на новиот албум"
+msgid "Red:"
+msgstr "Црвена"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:75
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Album Caption"
-msgstr "Колекции на албуми"
+msgid " Select the red color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:76
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Album Collection"
-msgstr "Колекции на албуми"
+msgid "Blue:"
+msgstr "Сина"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:78
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Tag Name"
-msgstr "Име"
+msgid " Select the green color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:79
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Image Name"
-msgstr "Ново име за фотографијава"
+msgid "Green:"
+msgstr "Зелена"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:80
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Image Date"
-msgstr "Фотографии"
+msgid " Select the blue color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Поставувања за фотографија"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+msgid ""
+"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
+msgstr ""
-#: digikam/searchwidgets.cpp:82
-msgid "Keyword"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
+msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: digikam/searchwidgets.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Промена на големина"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
-#: digikam/searchwidgets.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Contains"
-msgstr "Контраст:"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
-#: digikam/searchwidgets.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Името на ознака не може да соддржи „/“"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
+msgid ""
+" Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
+"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+msgstr ""
-#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
-#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
-#: digikam/searchwidgets.cpp:111
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Equals"
-msgstr "Изедначување"
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Осветленост"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
-#: digikam/searchwidgets.cpp:103
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Does Not Equal"
-msgstr "Датотеката не постои"
+msgid " Enable this option is you want preserve the image luminosity."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:106
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "After"
-msgstr "Датум:"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Канал:"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:107
-msgid "Before"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
+msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
msgstr ""
-#: digikam/searchwidgets.cpp:109
-msgid "At least"
-msgstr ""
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:110
-msgid "At most"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
+msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
msgstr ""
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
-msgid ""
-"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
-"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
-"\n"
-"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
-"RED: filtering is on, but no items match.\n"
-"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
-"\n"
-"Any mouse button click will reset all filters."
-msgstr ""
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
-msgid "Text quick filter (search)"
-msgstr ""
+#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Channel Mixer..."
+msgstr "Канал:"
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
-msgid ""
-"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
-"(comments), and tags"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189
+msgid "Charcoal"
msgstr ""
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80
#, fuzzy
-msgid " Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
#, fuzzy
-msgid " This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63
#, fuzzy
-msgid " This is the color effects preview"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "No active filter"
-msgstr "Филтр&и"
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. "
+msgstr ""
+" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
+" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. Зелена: "
+"приказ на зелениот канал во преден план. Сина: приказ на синиот "
+"канал во преден план. "
-#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
-msgid "No media player available..."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes."
msgstr ""
-#: digikam/tageditdlg.cpp:98
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "New Tag"
-msgstr "Нова ознака..."
+msgid "Solarize"
+msgstr "Големина:"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:99
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "Уреди ознака"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
-#: digikam/tageditdlg.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Enter tag name here..."
-msgstr "Внесете ново име на колекцијата:"
+msgid "Neon"
+msgstr "Нема"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:125
-msgid ""
-" To create new tags, you can use the following rules: "
-" Select the effect type to apply to the image here. Solarize: "
+"simulates solarization of photograph. Vivid: simulates the "
+"Velvia(tm) slide film colors. Neon: coloring the edges in a "
+"photograph to reproduce a fluorescent light effect. Find Edges: "
+"detects the edges in a photograph and their strength."
+msgstr ""
-#: digikam/tageditdlg.cpp:163
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Озн&ака"
+msgid " Set here the level of the effect."
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:248
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154
#, fuzzy
-msgid " This value controls the number of iterations to use with the Neon and "
+"Find Edges effects."
+msgstr ""
+"Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со "
+"моменталната одбрана фотографија."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:258
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
#, fuzzy
-msgid " This is the color effect preview"
msgstr ""
-#: digikam/timelineview.cpp:138
+#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Број:"
+msgid "Color Effects..."
+msgstr "Баланс на бои..."
-#: digikam/timelineview.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Линеарна"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:142
-msgid ""
-" Select the histogram time unit here."
-" You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
-msgstr ""
+msgid "Auto-Correction"
+msgstr "Колекции на албуми"
-#: digikam/timelineview.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+" Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
-" Изберете ја скалата на хистограмот."
-" Ако максималниот збир е мал, може да користите линеарна скала. "
-" Логаритамската скала може да се користи кога максималниот збир е голем. Вака "
-"сите вредности (и мали и големи) ќе бидат прикажани на графиконот."
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: digikam/timelineview.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Обратен избор"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370
+msgid "Auto Levels"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: digikam/timelineview.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
-" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"clear."
+"Auto Levels: This option maximizes the tonal range in the Red, "
+"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
+"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram "
+"range. Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
-"Searches\" view"
+"Normalize: This option scales brightness values across the active "
+"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
+"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a "
+"\"magic fix\" for images that are dim or washed out. If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
-msgstr ""
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
-msgid "Quick Search"
+"Equalize: This option adjusts the brightness of colors across the "
+"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
+"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at "
+"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize "
+"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it "
+"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work "
+"miracles on an image or destroy it. This option enhances the contrast and brightness "
+"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
+"their fullest range, adjusting everything in between. Enter your search criteria to find items in the album library"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:206
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:386
+msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can see the items found in album library, using the current search "
-"criteria"
+"Auto Exposure: This option enhances the contrast and brightness of "
+"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
+"using image histogram properties. Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
-"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
-"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
+"Оваа можност ги подобрува контрастот и осветлувањето на вредностите за RGB "
+"на фотографијата, така што најниската и највисоката вредност ги поставува да "
+"бидат минимални/максимални, а вредностите помеѓу нив ги поставува соодветно."
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
-msgid "Save search as:"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
+msgstr "Осветлување/Контраст/Гама"
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
-" Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+" Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
-msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
-
-#: digikam/digikamview.cpp:216
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:155
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
+msgid " Set here the brightness adjustment of the image."
+msgstr " Тука поставете го осветлувањето на фотографијата"
-#: digikam/digikamview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Наслов"
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:471
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:424
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
+msgid " Set here the contrast adjustment of the image."
+msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
-#: digikam/digikamview.cpp:219
-msgid "Searches"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172
+msgid " Set here the gamma adjustment of the image."
+msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
-#: digikam/digikamview.cpp:1509
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
-msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
+msgid "Blur"
+msgstr "Сина"
-#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Add New Tag..."
-msgstr "Нова ознака..."
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Измазнување:"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
-msgid "Interface Options"
-msgstr "Опции за интерфејсот"
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66
+msgid ""
+" A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
+"matrix radius that determines how much to blur the image."
+msgstr ""
+" Радиус од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на Гаусовата "
+"матрица за заматување што го претставува нивото на заматеност на "
+"фотографијата."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "&Use theme background color"
-msgstr "Боја на &подлогата:"
+msgid "Black && White"
+msgstr "Црно-бело..."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-" Enable this option to use background theme color in image editor area"
+" Here you can see the black and white conversion tool preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
-" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Боја на &подлогата:"
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264
#, fuzzy
-msgid " Select background color to use for image editor area."
+msgid "Generic"
+msgstr "Општо"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265
+msgid "Generic: Simulate a generic black and white film Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
-msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
-msgstr "Сокри&ј го алатникот во режим преку целиот екран"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:269
+msgid "Agfa 200X"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
-msgstr "Сокри&ј го алатникот во режим преку целиот екран"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:270
+msgid ""
+"Agfa 200X: Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO"
+"p>"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
-msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:274
+msgid "Agfa Pan 25"
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:275
msgid ""
-" If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
-"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
-"effect."
-" "
+"Agfa Pan 25: Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO"
+"p>"
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
-msgid "&Deleting items should move them to trash"
-msgstr "&Бришењето на елементи ги преместува во корпата"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:279
+msgid "Agfa Pan 100"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
-msgid "&Show splash screen at startup"
-msgstr "Прика&жи поздравна слика на почетокот"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:280
+msgid ""
+"Agfa Pan 100: Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 "
+"ISO Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
-"customize indeep decoding settings."
+"Agfa Pan 400: Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 "
+"ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"100 ISO Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+"Ilford Delta 400: Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"400 ISO Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
-msgid "&Over-exposure color:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:299
+msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:300
msgid ""
-" Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+"Ilford Delta 400 Pro 3200: Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
+"and white film at 3200 ISO Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
-"фотографии."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "EXIF Actions"
-msgstr "Колекции"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:304
+msgid "Ilford FP4 Plus"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
-msgstr "Заврти г&и фотографиите и сликичките според ознаката во EXIF"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:305
+msgid ""
+"Ilford FP4 Plus: Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
+"at 125 ISO Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
+"at 400 ISO Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
+"film at 50 ISO Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
-"or file-size."
+"Ilford XP2 Super: Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
+"film at 400 ISO If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
-"order."
+"Kodak Tmax 100: Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
+"ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
+"ISO Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 "
+"ISO Do not apply a lens filter when rendering the image."
+" Simulate black and white film "
+"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, "
+"especially portraits photographed against the sky. Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
-"thumbbar item."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "File/Image Information"
-msgstr "Информации за апаратот"
+"Black & White with Orange Filter: Simulate black and white film "
+"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
+"and aerial photography. Set this option to display the image file name."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
+msgid ""
+"Black & White with Red Filter: Simulate black and white film "
+"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
+"simulates moonlight scenes in the daytime. Set this option to display the image file date."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
+msgid ""
+"Black & White with Yellow Filter: Simulate black and white film "
+"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
+"and improves contrast. Ideal for landscapes. Set this option to display the image file size."
+msgid " Here, set the strength adjustment of the lens filter."
msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
#, fuzzy
-msgid "Show image type"
-msgstr "Mime-типови"
+msgid "No Tone Filter"
+msgstr "Филтр&и"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the image type."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401
+msgid "No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. Set this option to display the image dimensions in pixels."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406
+msgid ""
+"Black & White with Sepia Tone: Gives a warm highlight and mid-tone "
+"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
+"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner. Set this option to display the make and model of the camera with which the "
-"image has been taken."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+"Black & White with Brown Tone: This filter is more neutral than the "
+"Sepia Tone filter. Set this option to display the date when the image was taken."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
+msgid ""
+"Black & White with Cold Tone: Start subtle and replicates printing "
+"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper. Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
-"take the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+"Black & White with Selenium Tone: This effect replicates "
+"traditional selenium chemical toning done in the darkroom. Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
-"the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
-msgid "Show camera mode and program"
+"Black & White with Platinum Tone: This effect replicates "
+"traditional platinum chemical toning done in the darkroom. Set this option to display the camera mode and program used to take the "
-"image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+"Black & White with greenish tint: This effect is also known as "
+"Verdante. This is the curve adjustment of the image luminosity"
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484
#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
-msgid "Show camera white balance settings"
-msgstr ""
+msgid "Film"
+msgstr "Семејство"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485
#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option to display the camera white balance settings used to take "
-"the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Lens Filters"
+msgstr "Направи папка?"
-#: showfoto/main.cpp:47
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "File(s) or folder(s) to open"
-msgstr "Датотеки за отворање"
+msgid "Tone"
+msgstr "Нема"
-#: showfoto/main.cpp:58
-msgid "showFoto"
-msgstr "showFoto"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Lightness"
+msgstr "Светло:"
-#: showfoto/showfoto.cpp:214
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
-msgstr "Осветлување/Контраст/Гама"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Конвертирај во црно-бело"
-#: showfoto/showfoto.cpp:217
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "Зголеми гама"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Black & White Settings File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: showfoto/showfoto.cpp:220
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "Намали гама"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: showfoto/showfoto.cpp:223
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "Зголеми осветлување"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: showfoto/showfoto.cpp:226
-msgid "Decrease Brightness"
-msgstr "Намали осветлување"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Black & White Settings File to Save"
+msgstr "Црно-бело со портокалов филтер"
-#: showfoto/showfoto.cpp:229
-msgid "Increase Contrast"
-msgstr "Зголеми контраст"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: showfoto/showfoto.cpp:232
-msgid "Decrease Contrast"
-msgstr "Намали контраст"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Hue / Saturation / Lightness"
+msgstr "Боја/Заситување/Светло"
-#: showfoto/showfoto.cpp:362
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
-" The ICC profile path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: showfoto/showfoto.cpp:484
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Open folder"
-msgstr "Преименувај папка"
+msgid " Select the hue and saturation adjustments of the image here."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: showfoto/showfoto.cpp:496
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Сликички"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:565
-msgid "Delete File"
-msgstr "Избриши датотека"
+msgid ""
+" You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
+msgstr ""
+" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со "
+"фотографијата."
-#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
-msgid " (%2 of %3)"
-msgstr " (%2 од %3)"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
+msgid "Hue:"
+msgstr "Нијанси:"
-#: showfoto/showfoto.cpp:904
-msgid "There are no images in this folder."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167
+msgid " Set here the hue adjustment of the image."
msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: showfoto/showfoto.cpp:926
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Заситување:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176
+msgid " Set here the saturation adjustment of the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180
+msgid "Lightness:"
+msgstr "Светло:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185
+msgid " Set here the lightness adjustment of the image."
+msgstr " Тука може да се постави светлото за фотографијата."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Open Images From Folder"
-msgstr "Отвори фотографии"
+msgid "HSL Adjustments"
+msgstr "Прилагодување на Гама ..."
-#: showfoto/showfoto.cpp:1104
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72
#, fuzzy
-msgid ""
-"About to delete file \"%1\"\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Ја бришете датотеката „%1“\n"
-"Дали сте сигурни?"
+msgid "Hue/Saturation/Lightness"
+msgstr "Боја/Заситување/Светло..."
-#: showfoto/showfoto.cpp:1205
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
-msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
+msgid "Color Management"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Георги Станојевски"
+" Here you can see the image preview after applying a color profile Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Channel: "
+msgstr "Канал:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "glisha@gmail.com"
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red channel "
+"values. Green: display the green channel values. Blue: "
+"display the blue channel values. "
+msgstr ""
+" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
+" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. Зелена: "
+"приказ на зелениот канал во преден план. Сина: приказ на синиот "
+"канал во преден план. "
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
-msgid "No or invalid size specified"
-msgstr "Нема големина или е зададена неправилна големина"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here. If the image's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Изберете ја скалата на хистограмот. Ако максималниот збир е мал, може "
+"да користите линеарна скала. Логаритамската скала може да се користи кога "
+"максималниот збир е голем. Вака сите вредности (и мали и големи) ќе бидат "
+"прикажани на графиконот."
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Датотеката не постои"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. This one is updated after setting changes."
+msgstr ""
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Не можам да направам сликичка за %1"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општи поставувања"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
-msgid "Source album %1 not found in database"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192
+msgid " Here you can set general parameters. Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
+"Useful to preview the final result without rendering to physical medium. You can use this option if you want to show the colors that are outside "
+"the printer's gamut "
msgstr ""
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
-msgid "Source image %1 not found in database"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Assign profile"
msgstr ""
+"Ја преместувам датотеката\n"
+"%1"
-#: themedesigner/main.cpp:46
-msgid "Document to open."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
+msgid ""
+" You can use this option to embed the selected workspace color profile "
+"into the image. The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
+"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
+"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always "
+"turned off. BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark "
+"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) "
+"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination "
+"of paper and ink. Set here all parameters relevant of Input Color Profiles. If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: most filesystems are unable to "
-"undelete deleted files reliably. If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
-"be directly moved to the Trash Bin Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles. Radius: this control selects the gliding window size used for the "
-"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
-"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
-"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
-"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
-"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
+msgid "Use default workspace profile"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
-msgid "Threshold:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Proofing Profile"
msgstr ""
+"Ја преместувам датотеката\n"
+"%1"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
-msgid ""
-" Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
-"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
-"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
-"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
-"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
-"adjust the focus of a camera."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360
+msgid " Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles. Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be "
-"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
-"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
-"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Lightness Adjustments"
+msgstr "Приспособувања за Нијанси/Заситување/Светло"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Изострување:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid " Set here all lightness adjustments to the target image. Тука може да се постави светлото за фотографијата."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
msgid ""
-" Sharpness: This value improves the frequency response for the filter. "
-"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
-"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
-"JPEG-artifacts, without losing detail."
+"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
+"\"Default profile\" options. Please fix "
+"this in the digiKam ICC setup."
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
-msgid "Edge Lookahead:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
+msgid ""
+" The selected ICC input profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
msgid ""
-" Edge: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
-"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
-"can eventually re-adjust the Edge filter, when you have changed this "
-"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
-"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+" The selected ICC proof profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
-msgid "Erosion:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939
+msgid ""
+" Selected ICC workspace profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818
msgid ""
-" Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
-"erosion (noise is removed by erosion)."
+" Your settings are not sufficient. To apply a color transform, you "
+"need at least two ICC profiles: If you want to do a \"soft-proof\" "
+"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile. Selected ICC input profile path seems to be invalid. Please check it."
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
-msgid "Luminance:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
+msgid " You have selected the \"Default builtin sRGB profile\" Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
-"recommend using either the Color or the Luminance "
-"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
-"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
-"Details settings."
+" This profile is built on the fly, so there is no relevant information "
+"about it. Color: this control sets the color tolerance of the image. It is "
-"recommended using either the Color or the Luminance "
-"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
-"do not influence the main smoothing process controlled by the Details "
-"settings."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
+msgid "Sorry, there is no selected profile"
msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Гама:"
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
-msgid ""
-" Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
-"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
-"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
+msgid "Profile Error"
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Damping:"
-msgstr "Вчитување: %1"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
+msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile"
+msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
msgid ""
-" Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
-"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
-"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
-"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
-"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
-"remove it."
+" You have not enabled Color Management in the digiKam preferences. \"Use of default profile\" options will be disabled now. You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:54
+msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155
+msgid "Convert to Black & White"
+msgstr "Конвертирај во црно-бело"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye Reduction"
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the color channel to mix here:"
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" "
+" Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
+"applied."
+msgstr " Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image "
+"channel values. Green: display the green image channel values."
+" Blue: display the blue image channel values. "
msgstr ""
" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
-" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. "
-" Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. "
-" Сина: приказ на синиот канал во преден план. "
-" "
+" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. Зелена: "
+"приказ на зелениот канал во преден план. Сина: приказ на синиот "
+"канал во преден план. "
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+" Select the histogram scale here. If the image's maximum counts are "
+"small, you can use the linear scale. The logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the "
+"graph."
msgstr ""
-" Изберете ја скалата на хистограмот."
-" Ако максималниот збир е мал, може да користите линеарна скала. "
-" Логаритамската скала може да се користи кога максималниот збир е голем. Вака "
-"сите вредности (и мали и големи) ќе бидат прикажани на графиконот."
+" Изберете ја скалата на хистограмот. Ако максималниот збир е мал, може "
+"да користите линеарна скала. Логаритамската скала може да се користи кога "
+"максималниот збир е голем. Вака сите вредности (и мали и големи) ќе бидат "
+"прикажани на графиконот."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
+" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. It is updated upon setting changes."
msgstr ""
" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Red:"
-msgstr "Црвена"
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Висина:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid " Select the red color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
+msgid ""
+" Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild "
+"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value "
+"if other parts of the face are also selected."
+msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Сина"
+msgid ""
+" Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
+"This leads to a more naturally looking pupil."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
#, fuzzy
-msgid " Select the green color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
+msgid "Coloring Tint:"
+msgstr "Бои:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Green:"
-msgstr "Зелена"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
+msgid " Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
#, fuzzy
-msgid " Select the blue color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
+msgid "Tint Level:"
+msgstr "Автоматски нивоа"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
+msgid ""
+" Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "&Reset"
-msgstr "Озн&ака"
+msgid "Red Eyes Correction"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Баланс на боите"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
+" Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
+msgid "Cyan"
+msgstr "Цијан:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
+msgid " Set here the cyan/red color adjustment of the image."
+msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
+msgid "Magenta"
+msgstr "Магента:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
+msgid " Set here the magenta/green color adjustment of the image."
+msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жолта"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
+msgid " Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
+msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
+msgid "Blur..."
+msgstr "Заматување..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "Изострување..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye..."
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
msgid ""
-" Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
-"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
+"including the eyes to use this option."
msgstr ""
+"Овој филтер може да се користи да се поправат црвените очи во една "
+"фотографија. Изберете регион кој ги вклучува црвените очи за да се овозможи "
+"ова дејство."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Осветленост"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
+msgstr "Осветлување/Контраст/Гама..."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid " Enable this option is you want preserve the image luminosity."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
+msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
+msgstr "Боја/Заситување/Светло..."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
-msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Баланс на бои..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
+msgid "Auto-Correction..."
msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
+msgid "Invert"
+msgstr "Обратно"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
-msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "8 bits"
msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "16 bits"
+msgstr ""
-#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Color Effects..."
+msgid "Color Management..."
msgstr "Баланс на бои..."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Color Effects"
-msgstr "Бои:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
+msgid "Black && White..."
+msgstr "Црно-бело..."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
-msgid " This is the color effects preview"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
+msgid "Aspect Ratio Crop..."
+msgstr "Пропорционален исечок..."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
+msgid "Red-Eye Correction Tool"
+msgstr "Алатка за поправка на црвените очи"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" "
+"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
+"tool"
msgstr ""
-" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
-" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. "
-" Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. "
-" Сина: приказ на синиот канал во преден план. "
-" "
+"Треба да одберете регион вклучувајќи ги и очите за да ја користите алатката "
+"за поправка на црвените очи"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
msgstr ""
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Solarize"
-msgstr "Големина:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
+msgid ""
+"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
-msgid "Vivid"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
+msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
msgstr ""
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Neon"
-msgstr "Нема"
+msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
+msgstr "Преглед за пропорционален исечок"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
-msgid "Find Edges"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
msgid ""
-" Select the effect type to apply to the image here."
-" Solarize: simulates solarization of photograph."
-" Vivid: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
-" Neon: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
-"light effect."
-" Find Edges: detects the edges in a photograph and their strength."
+" Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
msgstr ""
+" Ја поставува областа на избор на максималната големина според тековниот "
+"сооднос."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Автоматски нивоа"
+msgid "&Max. Aspect"
+msgstr "&Макс. размер"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
#, fuzzy
-msgid " Set here the level of the effect."
+msgid ""
+" Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
+"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the "
+"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to "
+"move the closest corner to the mouse pointer."
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
+" Тука можете да ја видите пропорцијата која ќе се користи за исечокот. Со "
+"движење на глушецот можете да ја движите или менувате големината на областа "
+"за исечокот."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Iteration:"
-msgstr "Заситување:"
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Пропорција:"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
msgid ""
-" This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
-"Edges effects."
+" Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
+"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
+"inches and it doesn't specify the physical size. You can see below a "
+"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio "
+"crop: 2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
+"16x24\", 20x30\" 3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", "
+"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\" 4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", "
+"16x20\" 5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\" 7:10: 21x30cm, "
+"42x60cm, 3.5x5\" The Golden Ratio is 1:1.618. A composition "
+"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted "
+"to print on standard photographic paper."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
+msgid "Exact"
msgstr ""
-"Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со "
-"моменталната одбрана фотографија."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "ColorFX"
-msgstr "Бои"
+msgid " Enable this option to force exact aspect ratio crop."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels"
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Порта"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтр&и"
+msgid " Select constrained aspect ratio orientation."
+msgstr " Изберете ја фиксната ориентација за пропорциите."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Сопствена"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
-msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option to automatically set the orientation."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
-msgid "Cubic"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
+msgid "Custom ratio:"
+msgstr "Сопствена пропорција:"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Black Frame..."
-msgstr "Црно-бело..."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
+msgid " Set here the desired custom aspect numerator value."
+msgstr " Поставете ја најголемата вредност за саканата пропорција."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
-msgid ""
-" Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
-"pixels removal filter."
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
+msgid " Set here the desired custom aspect denominator value."
+msgstr " Поставете ја најмалата вредност за саканата пропорција."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
-#, fuzzy
-msgid "Loading: "
-msgstr "Вчитување: %1"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
+msgid " Set here the top left selection corner position for cropping."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
-msgid "Select Black Frame Image"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels Correction"
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
+msgid " Set here the width selection for cropping."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+msgid " Set width position to center."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
+msgid "Height:"
+msgstr "Висина:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
+msgid " Set here the height selection for cropping."
+msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Големина:"
+msgid " Set height position to center."
+msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
-msgid ""
-"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
-"black frame file\n"
-"HP"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
+msgid "Composition guide:"
msgstr ""
-#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels..."
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
+msgid "Rules of Thirds"
+msgstr ""
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
-msgid "Film Grain"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
+msgid "Harmonious Triangles"
msgstr ""
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Sensitivity (ISO):"
-msgstr "Висина:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
+msgid "Golden Mean"
+msgstr ""
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
-" Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+" With this option, you can display guide lines which help you to compose "
+"your photograph."
+msgstr ""
+" Со оваа можност се прикажуваат линии (за правилото на третина) кое ви "
+"помага да ја компонирате вашата фотографија."
-#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Add Film Grain..."
-msgstr "Додај апарат..."
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Колекции"
-#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction..."
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
+msgid " Enable this option to show golden sections."
+msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction"
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+msgid "Golden spiral sections"
+msgstr "Општи поставувања"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-" You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
-"the image."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
+msgid " Enable this option to show golden spiral sections."
msgstr ""
-" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со фотографијата."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Density:"
-msgstr "Висина:"
+msgid "Golden spiral"
+msgstr "Општо"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
-msgid ""
-" This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
-"point of maximum density."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
+msgid " Enable this option to show golden spiral guide."
msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Power:"
-msgstr "Сопственик:"
+msgid "Golden triangles"
+msgstr "Колекции"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
-msgid ""
-" This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
-"the center of the filter to the periphery."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
+msgid " Enable this option to show golden triangles."
msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
-msgid ""
-" This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
-"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
-"zero."
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Осветлување:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
+msgid " Enable this option to flip horizontally guidelines."
+msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
#, fuzzy
-msgid " Set here the brightness re-adjustment of the target image."
-msgstr " Тука поставете го осветлувањето на фотографијата"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Преврти вертикално"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
+msgid " Enable this option to flip vertically guidelines."
+msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
#, fuzzy
-msgid " Set here the contrast re-adjustment of the target image."
-msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
+msgid "Color and width:"
+msgstr "Бои:"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
#, fuzzy
-msgid " Set here the gamma re-adjustment of the target image."
-msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
+msgid " Set here the color used to draw composition guides."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "White Balance..."
-msgstr "Баланс на бои..."
+msgid " Set here the width in pixels used to draw composition guides."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "Баланс на боите"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-" You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
+msgid "Custom"
+msgstr "Сопствена"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
-msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Колекции"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
-msgid ""
-" Set here the white balance color temperature in Kelvin."
-msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Промена на големина"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Озн&ака"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Сопствена"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Candle"
-msgstr "О&ткажи"
+msgid "Diagonal Method"
+msgstr "Преглед на оригиналната слика."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
-msgid "40W Lamp"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye"
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
-msgid "100W Lamp"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66
+msgid "Sharpening Photograph"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
-msgid "200W Lamp"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Method:"
+msgstr "Модел"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
-msgid "Sunrise"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Simple sharp"
+msgstr "Едноставно"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
-msgid "Studio Lamp"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
+msgid "Unsharp mask"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
-msgid "Moonlight"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+msgid "Refocus"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Neutral"
-msgstr "Нормално"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
-msgid "Daylight D50"
-msgstr ""
+msgid " Select the sharpening method to apply to the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
-msgid "Photo Flash"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Изострување:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
-msgid "Sun"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
+msgid ""
+" A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
+"radius that determines how much to sharpen the image."
msgstr ""
+" Изострување од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на "
+"матрицата за изострување што значи колку една фотографија ќе биде изострена."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
-msgid "Xenon Lamp"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines "
+"how much to blur the image."
msgstr ""
+" Радиус од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на Гаусовата "
+"матрица за заматување што го претставува нивото на заматеност на "
+"фотографијата."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
-msgid "Daylight D65"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "Број:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
msgid ""
-" Select the white balance color temperature preset to use here:"
-" Candle: candle light (1850K)."
-" 40W Lamp: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
-" 100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
-" 200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
-" Sunrise: sunrise or sunset light (3200K)."
-" Studio Lamp: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
-"from dusk/dawn (3400K)."
-" Moonlight: moon light (4100K)."
-" Neutral: neutral color temperature (4750K)."
-" Daylight D50: sunny daylight around noon (5000K)."
-" Photo Flash: electronic photo flash (5500K)."
-" Sun: effective sun temperature (5770K)."
-" Xenon Lamp: xenon lamp or light arc (6420K)."
-" Daylight D65: overcast sky light (6500K)."
-" None: no preset value."
+" The value of the difference between the original and the blur image that "
+"is added back into the original."
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
-msgid "Temperature tone color picker."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
+msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"white color balance temperature and green component."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
-msgid "Black point:"
+" The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
+"apply the difference amount."
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
#, fuzzy
-msgid " Set here the black level value."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Circular sharpness:"
+msgstr "Изострување:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
-msgid "Shadows:"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
+msgid ""
+" This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
+"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
+"should give good results. Select a higher value when your image is very "
+"blurred."
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
#, fuzzy
-msgid " Set here the shadows noise suppresion level."
-msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
+msgid "Correlation:"
+msgstr "Ориентација:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Заситување:"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
+msgid ""
+" Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation "
+"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 "
+"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening "
+"effect of the plugin."
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
#, fuzzy
-msgid " Set here the saturation value."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Noise filter:"
+msgstr "Филтр&и"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid " Set here the gamma correction value."
-msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
+msgid ""
+" Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
+"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
+"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality "
+"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise "
+"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
#, fuzzy
-msgid ""
-" Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
+msgid "Gaussian sharpness:"
+msgstr "Изострување:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
msgid ""
-" This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter "
+"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
+"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
+"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise "
+"filter parameters too."
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Main:"
-msgstr "Средна:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Auto exposure adjustments"
-msgstr "Приспособувања за Нијанси/Заситување/Светло"
+msgid "Matrix size:"
+msgstr "Прикажи голе&мина"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
msgid ""
-" With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
-"values."
+" This parameter determines the size of the transformation matrix. "
+"Increasing the matrix width may give better results, especially when you "
+"have chosen large values for circular or gaussian sharpness."
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid " Set here the main exposure compensation value in E.V."
-msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Fine:"
-msgstr "Филтр&и"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Изострување"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
-msgid ""
-" This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
-"fine exposure adjustment."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
+msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
#, fuzzy
-msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
#, fuzzy
-msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
-msgid "Charcoal"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373
+msgid "Distortion Effects"
msgstr ""
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Pencil size:"
-msgstr "Прикажи голе&мина"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92
+msgid ""
+" This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+msgstr ""
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid " Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Smooth:"
-msgstr "Измазнување:"
-
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
-msgid ""
-" This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103
+msgid "Fish Eyes"
msgstr ""
-#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Charcoal Drawing..."
-msgstr "Пресметувам..."
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Adjust Curves"
-msgstr "Колекции на албуми"
+msgid "Twirl"
+msgstr "Наслов"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-" This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
-"image to see the corresponding level in the histogram."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105
+msgid "Cylindrical Hor."
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
-msgstr ""
-" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже:"
-" Осветленост: приказ на вредностите за осветленост на сликата."
-" Црвен: приказ на вредностите за црвениот канал."
-" Зелен: приказ на вредностите на зелениот канал."
-" Син: приказ на вредностите на синиот канал."
-" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
-"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
-" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106
+msgid "Cylindrical Vert."
msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-" This is the curve drawing of the selected channel from original image"
-msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107
+msgid "Cylindrical H/V."
+msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Curve free mode"
-msgstr "Преку целиот екран"
+msgid "Caricature"
+msgstr "Природа"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
-msgid " With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109
+msgid "Multiple Corners"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
-msgid "Curve smooth mode"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110
+msgid "Waves Hor."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
-msgid ""
-" With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
-"tension."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111
+msgid "Waves Vert."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
-msgid "All channels shadow tone color picker"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112
+msgid "Block Waves 1"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113
+msgid "Block Waves 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
-msgid "All channels middle tone color picker"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114
+msgid "Circular Waves 1"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115
+msgid "Circular Waves 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
-msgid "All channels highlight tone color picker"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116
+msgid "Polar Coordinates"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117
+msgid "Unpolar Coordinates"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
-msgid "Reset current channel curves' values."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Наслов"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
+msgid ""
+" Here, select the type of effect to apply to the image. Fish Eyes"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect. Twirl: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern. Cylinder Hor.: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder. Cylinder Vert.: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder. Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal. Caricature: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted. Multiple Corners: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern. Waves "
+"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves. Waves "
+"Vertical: distorts the photograph with vertical waves. Block Waves "
+"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks. Block Waves 2: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion. Circular Waves 1: "
+"distorts the photograph with circular waves. Circular Waves 2: "
+"another variation of the Circular Waves effect. Polar Coordinates: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates. Unpolar "
+"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted. Tile: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image. "
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157
msgid ""
-" If you press this button, all curves' values from the current selected "
-"channel will be reset to the default values."
+" This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon "
+"effects."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Select Gimp Curves File to Load"
-msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image."
+msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Distortion algorithms"
+msgstr "Листање на папките..."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
-msgid "Gimp Curves File to Save"
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
+msgid ""
+" Here, select the type of effect to apply to the image. Fish Eyes"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect. Twirl: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern. Cylinder Hor.: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder. Cylinder Vert.: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder. Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal. Caricature: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted. Multiple Corners: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern. WavesQt "
+"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves. Waves "
+"Vertical: distorts the photograph with vertical waves. Block Waves "
+"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks. Block Waves 2: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion. Circular Waves 1: "
+"distorts the photograph with circular waves. Circular Waves 2: "
+"another variation of the Circular Waves effect. Polar Coordinates: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates. Unpolar "
+"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted. Tile: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image. "
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
+#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Distortion Effects..."
+msgstr "Листање на папките..."
-#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
-msgid "Curves Adjust..."
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165
+msgid "Emboss"
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
-msgid "Apply Texture..."
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85
+msgid "Depth:"
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Texture"
-msgstr "Природа"
+msgid " Set here the depth of the embossing image effect."
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Забава"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
-msgid "Paper 2"
-msgstr ""
+msgid "Emboss Image"
+msgstr "Замати фотографија"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
-msgid "Fabric"
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63
+msgid "Emboss image effect plugin for digiKam."
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Burlap"
-msgstr "Заматеност"
+msgid "Emboss algorithm"
+msgstr "Замати фотографија"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
-msgid "Bricks"
+#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
+msgid "Emboss..."
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
-msgid "Bricks 2"
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191
+msgid "Film Grain"
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr "Апарати"
+msgid "Sensitivity (ISO):"
+msgstr "Висина:"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Marble"
-msgstr "Модел"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
-msgid "Marble 2"
-msgstr ""
+msgid ""
+" Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
+"graininess."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Blue Jean"
-msgstr "Сина"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
-msgid "Cell Wood"
-msgstr ""
+msgid "Add Film Grain to Photograph"
+msgstr "Додај апарат..."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
-msgid "Metal Wire"
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68
+msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
+#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Modern"
-msgstr "Модел"
+msgid "Add Film Grain..."
+msgstr "Додај апарат..."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
-msgid "Wall"
-msgstr ""
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation"
+msgstr "Ориентација:"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
-msgid "Moss"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+msgid ""
+" This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor "
+"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Stone"
-msgstr "Нема"
+msgid "New width:"
+msgstr "Mime-типови"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid " Set here the texture type to apply to the image."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
+msgid " px"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Relief:"
-msgstr "Смени &големина..."
+msgid "New height:"
+msgstr "Висина:"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid " Set here the relief gain used to merge texture and image."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118
+msgid "Main angle:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
-msgid "Insert Text..."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122
+msgid ""
+" An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle "
+"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
-msgid "Here you can choose the font to be used."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129
+msgid "Fine angle:"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
-msgid "Change font family?"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main angle value to set fine "
+"target angle."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
+msgid "Anti-Aliasing"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Број:"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
+msgid ""
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated "
+"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "На&слов:"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
+msgid "Auto-crop:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
-msgid "Change font style?"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148
+msgid "Widest Area"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149
+msgid "Largest Area"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
-msgid "Change font size?"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
+msgid ""
+" Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
+"around a rotated image."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation algorithm"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87
+msgid ""
+" This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on "
+"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
+"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button "
+"to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation..."
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Големина:"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
+msgid ""
+"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
+"black frame file\n"
+"HP"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Regular"
-msgstr "&Квалитет на JPEG:"
+msgid "Hot Pixels"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Според папката"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтр&и"
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
-msgid "Bold Italic"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
+msgid "Average"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
-msgid "Relative"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Линеарна"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
+msgid "Quadratic"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
-msgid "Font size Use this button to add a new black frame file which will be used by the "
+"hot pixels removal filter."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Loading: "
+msgstr "Вчитување: %1"
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
-msgid "Actual Font"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
+msgid "Select Black Frame Image"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
-msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels Correction"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
msgid ""
-" This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
-"the text to the right location."
+"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels "
+"from a CCD."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
-msgid " Here, enter the text you want to insert in your image."
+#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels..."
+msgstr "Поправка на црвени очи"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61
+msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
-msgid " Here you can choose the font to be used."
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
+msgid "Infrared Film"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
-msgid "Align text to the left"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70
+msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
-msgid "Align text to the right"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+msgid ""
+" Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing "
+"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will "
+"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess "
+"(if that box is checked). Note: to simulate an Ilford SFX200 "
+"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over "
+"800 simulates Kodak HIE high-speed infrared film. This last one "
+"creates a more dramatic photographic style. This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-"
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Промена на големина"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 степени"
+#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
+msgid "Infrared Film..."
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 степени"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
+msgid "Inpainting Photograph Tool"
+msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 степени"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+msgstr ""
+"Треба да одберете регион вклучувајќи ги и очите за да ја користите алатката "
+"за поправка на црвените очи"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138
#, fuzzy
-msgid " Select the text rotation to use."
-msgstr " Изберете ја фиксната ориентација за пропорциите."
+msgid "Photograph Inpainting"
+msgstr "Мета-информации"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140
+msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
#, fuzzy
-msgid " Select the font color to use."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "CImg library"
+msgstr "Патека кон албумите"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
-msgid "Add border"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86
+msgid "Feedback and plugin polishing"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
-msgid "Add a solid border around text using current text color"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Озн&ака"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
+msgid "Visit CImg library website"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
-msgid "Semi-transparent"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
+msgid "Filtering type:"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
-msgid "Use semi-transparent text background under image"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
+msgid "Remove Small Artefact"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
-msgid "Enter your text here!"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
+msgid "Remove Medium Artefact"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Levels"
-msgstr "Автоматски нивоа"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
+msgid "Remove Large Artefact"
+msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
-#, fuzzy
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
msgid ""
-" Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
-"on the image to see the corresponding level in the histogram."
+" Select the filter preset to use for photograph restoration: None"
+"b>: Most common values. Puts settings to default. Remove Small "
+"Artefact: inpaint small image artefact like image glitch. Remove "
+"Medium Artefact: inpaint medium image artefact. Remove Large "
+"Artefact: inpaint image artefact like unwanted object. "
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here select the histogram channel to display:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
-msgstr ""
-" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже:"
-" Осветленост: приказ на вредностите за осветленост на сликата."
-" Црвен: приказ на вредностите за црвениот канал."
-" Зелен: приказ на вредностите на зелениот канал."
-" Син: приказ на вредностите на синиот канал."
-" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
-"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
-" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
+msgid "InPainting"
+msgstr "Промена на големина"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here select the histogram scale."
-" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-" The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-" Изберете ја скалата на хистограмот."
-" Ако максималниот збир е мал, може да користите линеарна скала. "
-" Логаритамската скала може да се користи кога максималниот збир е голем. Вака "
-"сите вредности (и мали и големи) ќе бидат прикажани на графиконот."
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
-msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
#, fuzzy
-msgid ""
-" This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
-msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity input value of the histogram."
-msgstr ""
-" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
-msgid "Minimal intensity input."
-msgstr ""
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity input value of the histogram."
-msgstr ""
-" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
-msgid "Maximal intensity input."
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
+msgid "Inpainting..."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
-msgid "Gamma input value."
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
+"inpaint to use this option."
msgstr ""
+"Овој филтер може да се користи да се поправат црвените очи во една "
+"фотографија. Изберете регион кој ги вклучува црвените очи за да се овозможи "
+"ова дејство."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
#, fuzzy
-msgid " Select the gamma input value."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Inpainting"
+msgstr "Промена на големина"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity output value of the histogram."
-msgstr ""
-" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
+msgid ""
+" Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
+msgstr " Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
-msgid "Minimal intensity output."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
+msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:105
#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity output value of the histogram."
-msgstr ""
-" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
+msgid "Font"
+msgstr "Број:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
-msgid "Maximal intensity output."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
+msgid "Change font family?"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Број:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "На&слов:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
+msgid "Change font style?"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
-msgid "Adjust all levels automatically."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
+msgid "Change font size?"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
-msgid ""
-" If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
-msgid "Reset current channel levels' values."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
-msgid ""
-" If you press this button, all levels' values from the current selected "
-"channel will be reset to the default values."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "Adjust Level"
-msgstr "Автоматски нивоа"
+msgid "Regular"
+msgstr "&Квалитет на JPEG:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Select Gimp Levels File to Load"
-msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:479
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Bold"
+msgstr "Според папката"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
-msgid "Gimp Levels File to Save"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
+msgid "Bold Italic"
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
-msgstr "Баланс на боите"
-
-#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
-msgid "Levels Adjust..."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
+msgid "Relative"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
-msgid "Raindrops"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
+msgid "Font size This is the preview of the Raindrop effect."
-" Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
-"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
-"effect on a human face, for example."
+"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be "
+"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget "
+"dimensions, paper size)."
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Drop size:"
-msgstr "Прикажи голе&мина"
-
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid " Set here the raindrops' size."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Number:"
-msgstr "Име:"
-
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
-msgid " This value controls the maximum number of raindrops."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
-msgid "Fish eyes:"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
+msgid "Actual Font"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
-msgid " This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73
+msgid "Insert Text on Photograph"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
-msgid "RainDrop"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
+msgid "Insert Text"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
-msgid "Raindrops..."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83
+msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Blur FX"
-msgstr "Сина"
-
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Оддалечи го погледот"
-
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
-msgid "Radial Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
+msgid ""
+" This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to "
+"move the text to the right location."
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Far Blur"
-msgstr "Заматеност"
-
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
-msgid "Motion Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
+msgid " Here, enter the text you want to insert in your image."
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
-msgid "Softener Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
+msgid " Here you can choose the font to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
-msgid "Skake Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
+msgid "Align text to the left"
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
-msgid "Focus Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
+msgid "Align text to the right"
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
-msgid "Smart Blur"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
+msgid "Align text to center"
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
-msgid "Frost Glass"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
+msgid "Align text to a block"
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Промена на големина"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
-msgid ""
-" Select the blurring effect to apply to the image."
-" Zoom Blur: blurs the image along radial lines starting from a "
-"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
-" Radial Blur: blurs the image by rotating the pixels around the "
-"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
-" Far Blur: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
-"blur of an unfocalized camera lens."
-" Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
-"simulates the blur of a linear moving camera."
-" Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
-"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
-"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
-"warm and subtle glow."
-" Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
-"simulates the blur of a random moving camera."
-" Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
-"distortion of a lens."
-" Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them "
-"without muddying the rest of the image."
-" Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming "
-"through a frosted glass."
-" Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then "
-"recreates it by filling those cells with average pixel value."
-msgstr ""
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 степени"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
-msgid "Distance:"
-msgstr ""
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 степени"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid " Set here the blur distance in pixels."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 степени"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
#, fuzzy
-msgid " This value controls the level to use with the current effect."
+msgid " Select the text rotation to use."
+msgstr " Изберете ја фиксната ориентација за пропорциите."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Бои:"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid " Select the font color to use."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
+msgid "Add border"
msgstr ""
-"Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со "
-"моменталната одбрана фотографија."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
-msgid "Blur Effects"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
+msgid "Add a solid border around text using current text color"
msgstr ""
-#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
+msgid "Semi-transparent"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
+msgid "Use semi-transparent text background under image"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
+msgid "Enter your text here!"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
+msgid "Insert Text..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Blur Effects..."
-msgstr "Заматување..."
+msgid "Lens Distortion Correction"
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
-msgid "Add Border"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
+msgid ""
+"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an "
+"image."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Solid"
-msgstr "Празници"
+msgid "Lens distortion correction algorithm."
+msgstr "Поправка на црвени очи"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Beveled"
-msgstr "Развивач"
+msgid ""
+" You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied "
+"to a cross pattern."
+msgstr ""
+" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со "
+"фотографијата."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
-msgid "Decorative Pine"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Main:"
+msgstr "Средна:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
+msgid ""
+" This value controls the amount of distortion. Negative values correct "
+"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion "
+"distortion."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
-msgid "Decorative Wood"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
+msgid "Edge:"
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
-msgid "Decorative Paper"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
+msgid ""
+" This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
+"effect at the edges of the image than at the center."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
-msgid "Decorative Parquet"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Големина:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
+msgid " This value rescales the overall image size."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
-msgid "Decorative Ice"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Brighten:"
+msgstr "Осветлување:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
+msgid " This value adjusts the brightness in image corners."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
-msgid "Decorative Leaf"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
+msgid "Lens Distortion"
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
-msgid "Decorative Marble"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Поставувања за ознаките"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74
+msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
-msgid "Decorative Rain"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83
+msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Decorative Craters"
-msgstr "Намали контраст"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
+msgid "Details"
+msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
-msgid "Decorative Dried"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
+msgid ""
+" Radius: this control selects the gliding window size used for the "
+"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter "
+"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the "
+"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case "
+"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If "
+"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
-msgid "Decorative Pink"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
+msgid ""
+" Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin "
+"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This "
+"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise "
+"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between "
+"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as "
+"you would adjust the focus of a camera."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
-msgid "Decorative Stone"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
+msgid "Texture:"
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
-msgid "Decorative Chalk"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
+msgid ""
+" Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be "
+"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
+"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
+"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
-msgid "Decorative Granite"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+msgid ""
+" Sharpness: This value improves the frequency response for the "
+"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike "
+"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak "
+"noise or JPEG-artifacts, without losing detail."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
-msgid "Decorative Rock"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
+msgid "Edge Lookahead:"
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
-msgid "Decorative Wall"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+msgid ""
+" Edge: This value defines the pixel distance to which the filter "
+"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is "
+"erased. You can eventually re-adjust the Edge filter, when you have "
+"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can "
+"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid " Select the border type to add around the image."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
+msgid "Erosion:"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
+msgid ""
+" Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
+"erosion (noise is removed by erosion)."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Preserve Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорција:"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напре&дно %1"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
+msgid "Luminance:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
msgid ""
-"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
-"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
-"width will in pixels."
+" Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image."
+"We recommend using either the Color or the Luminance tolerance "
+"settings to make an image correction, not both at the same time. These "
+"settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
+"Details settings."
msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
-msgid "Width (%):"
-msgstr "Ширина (%):"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
+msgid ""
+" Color: this control sets the color tolerance of the image. It is "
+"recommended using either the Color or the Luminance tolerance "
+"to make image correction, not both at the same time. These settings do not "
+"influence the main smoothing process controlled by the Details "
+"settings."
+msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid " Set here the border width in percent of the image size."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
+msgid ""
+" Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This "
+"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which "
+"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Ширина (%):"
+msgid "Damping:"
+msgstr "Вчитување: %1"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " Set here the border width in pixels to add around the image."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
+msgid ""
+" Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. "
+"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
+"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
+"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can "
+"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred "
+"method to remove it."
+msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "First:"
-msgstr "Пр&в"
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
#, fuzzy
-msgid "Second:"
-msgstr "Избор"
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
#, fuzzy
-msgid " Set here the foreground color of the border."
-msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
#, fuzzy
-msgid " Set here the Background color of the border."
-msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the main border."
-msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the line."
-msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
+msgid "Noise Reduction..."
+msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the upper left area."
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58
+msgid "Apply Oil Paint Effect"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
+msgid "Oil Paint"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67
+msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77
+msgid "Oil paint algorithm"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
+msgid "Brush size:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the lower right area."
-msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
+msgid " Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
+msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
+msgid ""
+" This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
+msgid "Oil Paint..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64
#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the first line."
+msgid "Adjust Photograph Perspective"
+msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Процентуално:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+msgid ""
+" This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
+"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
+msgid "Angles (in degrees):"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid " Top left:"
+msgstr "Горе лево: (%1, %2)"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid " Top right:"
+msgstr "Исцртување:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+msgid " Bottom left:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
+msgid " Bottom right:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
+msgid "Draw preview while moving"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
+msgid "Draw grid"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Guide color:"
+msgstr "Mime-типови"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color used to draw guides dashed-lines."
msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224
#, fuzzy
-msgid " Set here the color of the second line."
+msgid "Guide width:"
+msgstr "Mime-типови"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid " Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
+#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Add Border..."
-msgstr "Додај апарат..."
+msgid "Perspective Adjustment..."
+msgstr "Прилагодување на Гама ..."
-#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
-msgid "Emboss..."
+#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Adjustment"
+msgstr "Прилагодување на Гама ..."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57
+msgid "Add Raindrops to Photograph"
msgstr ""
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
-msgid "Emboss"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
+msgid "Raindrops"
msgstr ""
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
-msgid "Depth:"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
msgstr ""
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid " Set here the depth of the embossing image effect."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76
+msgid "Raindrops algorithm"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
+msgid ""
+" This is the preview of the Raindrop effect. Note: if you have "
+"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the "
+"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human "
+"face, for example."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Restoration"
-msgstr "Мета-информации"
+msgid "Drop size:"
+msgstr "Прикажи голе&мина"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Озн&ака"
+msgid " Set here the raindrops' size."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
-msgid "Visit CImg library website"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Number:"
+msgstr "Име:"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
+msgid " This value controls the maximum number of raindrops."
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
-msgid "Filtering type:"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
+msgid "Fish eyes:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
+msgid " This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
+msgid "RainDrop"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
+msgid "Raindrops..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration"
+msgstr "Мета-информации"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
msgstr ""
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
msgid "Reduce Uniform Noise"
msgstr ""
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
msgid "Reduce JPEG Artefacts"
msgstr ""
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
msgid "Reduce Texturing"
msgstr ""
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
msgid ""
-" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-" None: Most common values. Puts settings to default."
-" Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts like sensor noise."
-" Reduce JPEG Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG "
-"compression mosaic."
-" Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
-"patterns of a scanned image."
-" "
+" Select the filter preset to use for photograph restoration: None"
+"b>: Most common values. Puts settings to default. Reduce Uniform Noise"
+"b>: reduce small image artifacts like sensor noise. Reduce JPEG "
+"Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic."
+" Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or "
+"Moire patterns of a scanned image. "
msgstr ""
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Restoration"
+msgstr "Мета-информации"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
#, fuzzy
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
msgstr "Баланс на боите"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
@@ -6847,3811 +7484,4112 @@ msgstr "Баланс на боите"
msgid "Restoration..."
msgstr "Поставувања за ознаките"
-#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Free Rotation..."
-msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
+msgid "Shear Tool"
+msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Free Rotation"
-msgstr "Ориентација:"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
+msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
+msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
+msgid "Shear algorithm"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
msgid ""
-" This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
-"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
-"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
-"freeze the dashed line's position."
+" This is the shearing image operation preview. If you move the mouse "
+"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn "
+"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "New width:"
-msgstr "Mime-типови"
+msgid "Main horizontal angle:"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
-msgid " px"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
+msgid " The main horizontal shearing angle, in degrees."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "New height:"
-msgstr "Висина:"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
-msgid "Main angle:"
-msgstr ""
+msgid "Fine horizontal angle:"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
msgid ""
-" An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
-"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
+" This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
+"fine adjustments."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
-msgid "Fine angle:"
-msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Main vertical angle:"
+msgstr "Преврти вертикално"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
-msgid ""
-" This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
-"angle."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
+msgid " The main vertical shearing angle, in degrees."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
-msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Fine vertical angle:"
+msgstr "Преврти вертикално"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
msgid ""
-" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
-"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+" This value in degrees will be added to main vertical angle value to set "
+"fine adjustments."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
-msgid "Auto-crop:"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
+msgid ""
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared "
+"image. To smooth the target image, it will be blurred a little."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
-msgid "Widest Area"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
-msgid "Largest Area"
-msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Shear..."
+msgstr "Изострување..."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
msgid ""
-" Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
-"around a rotated image."
+" This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
+"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
+"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
+"dashed line's position."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Distortion Effects..."
-msgstr "Листање на папките..."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
+msgid "Template Superimpose to Photograph"
+msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
-msgid "Distortion Effects"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
+msgid "Template Superimpose"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
-msgid ""
-" This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
+msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
-msgid "Fish Eyes"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
+msgid " This is the preview of the template superimposed onto the image."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "Twirl"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Доближи го погледот"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
-msgid "Cylindrical Hor."
-msgstr ""
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Оддалечи го погледот"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
-msgid "Cylindrical Vert."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
-msgid "Cylindrical H/V."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
+msgid "Root Directory..."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Caricature"
-msgstr "Природа"
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
-msgid "Multiple Corners"
+msgid " Set here the current templates' root directory."
msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
-msgid "Waves Hor."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
+msgid "Select Template Root Directory to Use"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
-msgid "Waves Vert."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
+msgid "Super Impose"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
-msgid "Block Waves 1"
+#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
+msgid "Template Superimpose..."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
-msgid "Block Waves 2"
-msgstr ""
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Apply Texture"
+msgstr "Природа"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
-msgid "Circular Waves 1"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
+msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
-msgid "Circular Waves 2"
-msgstr ""
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Забава"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
-msgid "Polar Coordinates"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
+msgid "Paper 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
-msgid "Unpolar Coordinates"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
+msgid "Fabric"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Наслов"
+msgid "Burlap"
+msgstr "Заматеност"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
-msgid ""
-" Here, select the type of effect to apply to the image."
-" Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
-"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
-" Twirl: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
-" Cylinder Hor.: warps the photograph around a horizontal cylinder."
-" Cylinder Vert.: warps the photograph around a vertical cylinder."
-" Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
-"horizontal."
-" Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
-"inverted."
-" Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners "
-"pattern."
-" Waves Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves."
-" Waves Vertical: distorts the photograph with vertical waves."
-" Block Waves 1: divides the image into cells and makes it look as if "
-"it is being viewed through glass blocks."
-" Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass "
-"blocks distortion."
-" Circular Waves 1: distorts the photograph with circular waves."
-" Circular Waves 2: another variation of the Circular Waves effect."
-" Polar Coordinates: converts the photograph from rectangular to polar "
-"coordinates."
-" Unpolar Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted."
-" Tile: splits the photograph into square blocks and moves them "
-"randomly inside the image."
-" "
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
+msgid "Bricks"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
-msgid ""
-" This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
+msgid "Bricks 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
-msgid "Oil Paint..."
-msgstr ""
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr "Апарати"
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
-msgid "Oil Paint"
-msgstr ""
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Marble"
+msgstr "Модел"
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
-msgid "Brush size:"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
+msgid "Marble 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
#, fuzzy
-msgid " Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
-msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
+msgid "Blue Jean"
+msgstr "Сина"
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
-msgid ""
-" This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
+msgid "Cell Wood"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
-msgid "Infrared"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
+msgid "Metal Wire"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
-msgid ""
-" Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
-"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
-"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
-"box is checked). Note: to simulate an Ilford SFX200 infrared film, use a sensitivity "
-"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates Kodak HIE "
-"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
-"style. This option adds infrared film grain to the image depending on "
-"ISO-sensitivity."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
+msgid "Moss"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
-msgid "Infrared Film..."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Stone"
+msgstr "Нема"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid " Set here the texture type to apply to the image."
msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Perspective Adjustment..."
-msgstr "Прилагодување на Гама ..."
+msgid "Relief:"
+msgstr "Смени &големина..."
-#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Perspective Adjustment"
-msgstr "Прилагодување на Гама ..."
+msgid " Set here the relief gain used to merge texture and image."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Процентуално:"
+msgid "Texture"
+msgstr "Природа"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
-msgid ""
-" This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
-"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
+msgid "Apply Texture..."
msgstr ""
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
-msgid "Angles (in degrees):"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Correction"
+msgstr "Колекции на албуми"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
+msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
msgstr ""
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
#, fuzzy
-msgid " Top left:"
-msgstr "Горе лево: (%1, %2)"
+msgid "White color balance correction algorithm"
+msgstr "Колекции на албуми"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
#, fuzzy
-msgid " Top right:"
-msgstr "Исцртување:"
-
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
-msgid " Bottom left:"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
-msgid " Bottom right:"
+msgid ""
+" You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
+" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за Осветлување/"
+"Контраст/Гама."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
-msgid "Draw preview while moving"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings "
+"changes."
msgstr ""
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
-msgid "Draw grid"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
+msgid ""
+" Set here the color used to draw guides dashed-lines."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+msgid " Set here the white balance color temperature in Kelvin."
+msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Guide width:"
-msgstr "Mime-типови"
+msgid "Preset:"
+msgstr "Озн&ака"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
#, fuzzy
-msgid " Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+msgid "Candle"
+msgstr "О&ткажи"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
-msgid "Template Superimpose"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
+msgid "40W Lamp"
msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
-msgid " This is the preview of the template superimposed onto the image."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
+msgid "100W Lamp"
msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Доближи го погледот"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
+msgid "200W Lamp"
+msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Оддалечи го погледот"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
-msgid "Root Directory..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
+msgid "Studio Lamp"
msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
+msgid "Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
#, fuzzy
-msgid " Set here the current templates' root directory."
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нормално"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
+msgid "Daylight D50"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
-msgid "Select Template Root Directory to Use"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
+msgid "Photo Flash"
msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
-msgid "Super Impose"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
+msgid "Sun"
msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
-msgid "Template Superimpose..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
+msgid "Xenon Lamp"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Hue / Saturation / Lightness"
-msgstr "Боја/Заситување/Светло"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
+msgid "Daylight D65"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
msgid ""
-" Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+" Select the white balance color temperature preset to use here:"
+" Candle: candle light (1850K). 40W Lamp: 40 Watt "
+"incandescent lamp (2680K). 100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp "
+"(2800K). 200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
+" Sunrise: sunrise or sunset light (3200K). Studio Lamp: "
+"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)."
+" Moonlight: moon light (4100K). Neutral: neutral color "
+"temperature (4750K). Daylight D50: sunny daylight around noon "
+"(5000K). Photo Flash: electronic photo flash (5500K). Sun: "
+"effective sun temperature (5770K). Xenon Lamp: xenon lamp or light "
+"arc (6420K). Daylight D65: overcast sky light (6500K). None"
+"b>: no preset value."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
+msgid "Temperature tone color picker."
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid " Select the hue and saturation adjustments of the image here."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
msgid ""
-" You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"white color balance temperature and green component."
msgstr ""
-" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со фотографијата."
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
-msgid "Hue:"
-msgstr "Нијанси:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
-msgid " Set here the hue adjustment of the image."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
+msgid "Black point:"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
-msgid " Set here the saturation adjustment of the image."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid " Set here the black level value."
msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
-msgid "Lightness:"
-msgstr "Светло:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
-msgid " Set here the lightness adjustment of the image."
-msgstr " Тука може да се постави светлото за фотографијата."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
+msgid "Shadows:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "HSL Adjustments"
-msgstr "Прилагодување на Гама ..."
+msgid " Set here the shadows noise suppresion level."
+msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
-msgid "Blur..."
-msgstr "Заматување..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid " Set here the saturation value."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
-msgid "Sharpen..."
-msgstr "Изострување..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid " Set here the gamma correction value."
+msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Red Eye..."
-msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..."
+msgid ""
+" Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
msgid ""
-"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
-"including the eyes to use this option."
+" With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
+"values."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
-msgid "Color Balance..."
-msgstr "Баланс на бои..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid " Set here the main exposure compensation value in E.V."
+msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
-msgid "Auto-Correction..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Fine:"
+msgstr "Филтр&и"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
+msgid ""
+" This value in E.V will be added to main exposure compensation value to "
+"set fine exposure adjustment."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
-msgid "Invert"
-msgstr "Обратно"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "White Balance"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
#, fuzzy
-msgid "Color Management..."
-msgstr "Баланс на бои..."
+msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
-msgid "Black && White..."
-msgstr "Црно-бело..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
-msgid "Aspect Ratio Crop..."
-msgstr "Пропорционален исечок..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
-msgid "Red-Eye Correction Tool"
-msgstr "Алатка за поправка на црвените очи"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
-msgid ""
-"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
-"tool"
-msgstr ""
-"Треба да одберете регион вклучувајќи ги и очите за да ја користите алатката за "
-"поправка на црвените очи"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
-msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
-msgstr ""
+#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "White Balance..."
+msgstr "Баланс на бои..."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
-msgid ""
-"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "Внес&и"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
-msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Баланс на боите"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Load..."
+msgstr "Дод&ај..."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgid " Reset all filter parameters to their default values."
+msgstr " Ја враќа избраната област на средината на сликата."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151
+msgid " Abort the current image rendering."
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
-msgid "Cyan"
-msgstr "Цијан:"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid " Load all filter parameters from settings text file."
+msgstr " Ја враќа избраната област на средината на сликата."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
-msgid " Set here the cyan/red color adjustment of the image."
-msgstr " Тука прилагодете ги цијан/црвените бои"
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
-msgid "Magenta"
-msgstr "Магента:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
-msgid " Set here the magenta/green color adjustment of the image."
-msgstr " Тука прилагодете ги магента/зелените бои."
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жолта"
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
-msgid " Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
-msgstr " Тука прилагодете ги жолто/сините бои."
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Изострување"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Method:"
-msgstr "Модел"
+msgid " Save all filter parameters to settings text file."
+msgstr " Ја враќа избраната област на средината на сликата."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Simple sharp"
-msgstr "Едноставно"
+msgid "digiKam Handbook"
+msgstr "Прирачник за digiKam"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
-msgid "Unsharp mask"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
+msgid ""
+" Select the sharpening method to apply to the image."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
+#, c-format
msgid ""
-" A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
-"radius that determines how much to sharpen the image."
+"_n: 1 file selected.\n"
+"%n files selected."
msgstr ""
-" Изострување од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на матрицата "
-"за изострување што значи колку една фотографија ќе биде изострена."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
-#, fuzzy
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
msgid ""
-" Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
-"much to blur the image."
+" Радиус од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на Гаусовата "
-"матрица за заматување што го претставува нивото на заматеност на фотографијата."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "Број:"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
+msgid " The value of the difference between the original and the blur image that is "
-"added back into the original."
+"_n: 1 album selected.\n"
+"%n albums selected."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
msgid ""
-" The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
-"apply the difference amount."
+" This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
-"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
-"should give good results. Select a higher value when your image is very "
-"blurred."
+" Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
-"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
-"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
-"of the plugin."
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
+msgid "About to delete selected files"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Noise filter:"
-msgstr "Филтр&и"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
-msgid ""
-" Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
-"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
-"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
-"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
-"reduce the sharpening effect of the plugin."
-msgstr ""
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "Премести во корпа"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Gaussian sharpness:"
-msgstr "Изострување:"
+msgid "About to delete selected albums"
+msgstr ""
+"Ја бришете датотеката „%1“\n"
+"Дали сте сигурни?"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
-msgid ""
-" This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
-"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
-"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
-"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
-"parameters too."
+#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
+msgid "Color Profile Info"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Matrix size:"
-msgstr "Прикажи голе&мина"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
-msgid ""
-" This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
-"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
-"values for circular or gaussian sharpness."
-msgstr ""
+msgid "unavailable"
+msgstr "Сликичката e недостапна"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr ""
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Focal:"
+msgstr "На&слов:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Папка:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid ""
+"\n"
+"%1|Camera RAW files"
+msgstr "Име на апаратот"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Избриши ознака"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "Select Images"
+msgstr "Изостри фотографија"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
+#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
-msgstr "Осветлување/Контраст/Гама"
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставувања за ознаките"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175
+msgid ""
+" This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor "
+"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide "
+"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze "
+"the dashed line's position."
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182
#, fuzzy
+msgid " This is the image filter effect preview."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
msgid ""
-" Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
-"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+" This is the percentage of the task which has been completed up to this "
+"point."
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
-msgid " Set here the brightness adjustment of the image."
-msgstr " Тука поставете го осветлувањето на фотографијата"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
+msgid "List of supported RAW cameras"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
-msgid " Set here the contrast adjustment of the image."
-msgstr " Тука поставете го контрастот на фотографијата."
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1 Using Dcraw program version %2 %3 "
+"models in the list"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
-msgid " Set here the gamma adjustment of the image."
-msgstr " Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија."
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1 Using LibRaw version %2 %3 models in "
+"the list"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
-msgid "Aspect Ratio Crop"
-msgstr "Пропорционален исечок"
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
+msgid "Lossless JPEG 2000 files"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
-"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
-"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
-"closest corner to the mouse pointer."
+" Toggle lossless compression for JPEG 2000 images. If you enable this "
+"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures. "
msgstr ""
-" Тука можете да ја видите пропорцијата која ќе се користи за исечокот. Со "
-"движење на глушецот можете да ја движите или менувате големината на областа за "
-"исечокот."
+" Промена на компресија за TIFF фотографии. Ако ја овозможите оваа "
+"опција, може да ја намалите финалната големина на TIFF-фотографиите. За зачувување на датотеките се користи формат за компресија без загуби "
+"(Adobe Deflate) "
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Max. Aspect"
-msgstr "&Макс. размер"
+msgid "JPEG 2000 quality:"
+msgstr "&Квалитет на JPEG:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
+#, fuzzy
msgid ""
-" Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
+" The quality value for JPEG 2000 images: 1: low quality (high "
+"compression and small file size) 50: medium quality 75: "
+"good quality (default) 100: high quality (no compression and large "
+"file size) Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format "
+"when you use this setting."
msgstr ""
-" Ја поставува областа на избор на максималната големина според тековниот "
-"сооднос."
+" Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG 1: низок "
+"квалитет (висока компресија и мали датотеки) 50: среден "
+"квалитет 75: добар квалитет (стандардно) 100: висок "
+"квалитет (без компресија и големи датотеки) Забелешка: компресијата од "
+"тип JPEG има загуби во квалитетот."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Промена на големина"
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "&Квалитет на JPEG:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
+#, fuzzy
msgid ""
-" Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
-"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
-"inches and it doesn't specify the physical size."
-" You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
-"sizes and aspect ratio crop:"
-" 2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
-"20x30\""
-" 3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
-"7.5x10\", 9x12\""
-" 4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
-" 5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
-" 7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
-" The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this rule is "
-"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
-"photographic paper."
+" The JPEG image quality: 1: low quality (high compression and "
+"small file size) 50: medium quality 75: good quality "
+"(default) 100: high quality (no compression and large file "
+"size) Note: JPEG always uses lossy compression."
msgstr ""
+" Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG 1: низок "
+"квалитет (висока компресија и мали датотеки) 50: среден "
+"квалитет 75: добар квалитет (стандардно) 100: висок "
+"квалитет (без компресија и големи датотеки) Забелешка: компресијата од "
+"тип JPEG има загуби во квалитетот."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
-msgid "Exact"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
+msgid ""
+" Enable this option to force exact aspect ratio crop."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
+msgid "Chroma subsampling:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентација:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid " Select constrained aspect ratio orientation."
-msgstr " Изберете ја фиксната ориентација за пропорциите."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Сопствена"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
#, fuzzy
-msgid " Enable this option to automatically set the orientation."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "Medium"
+msgstr "Средна:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Custom:"
-msgstr "Сопствена"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
-msgid " Set here the desired custom aspect numerator value."
-msgstr " Поставете ја најголемата вредност за саканата пропорција."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
-msgid " Set here the desired custom aspect denominator value."
-msgstr " Поставете ја најмалата вредност за саканата пропорција."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
-msgid " Set here the top left selection corner position for cropping."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "High"
+msgstr "Висина:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
-msgid " Set here the width selection for cropping."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
+msgid ""
+" JPEG Chroma subsampling level \n"
+"(color is saved with less resolution than luminance): None=best: "
+"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves "
+"edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
+"compression Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces "
+"the color resolution by one-third with little to no visual "
+"difference High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images "
+"with soft edges but tends to alter colors Note: JPEG always uses lossy "
+"compression."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
#, fuzzy
-msgid " Set width position to center."
-msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgid "PNG compression:"
+msgstr "Kомпресија &PNG:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина:"
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
+msgid ""
+" The compression value for PNG images: 1: low compression (large "
+"file size but short compression duration - default) 5: medium "
+"compression 9: high compression (small file size but long "
+"compression duration) Note: PNG is always a lossless image compression "
+"format."
+msgstr ""
+" Вредности за компресија кај датотеките од тип PNG: 1: мала "
+"компресија (големи датотеки но кратко време на отпакување - "
+"стандардно) 5: средна компресија 9: голема компресија "
+"(мали датотеки но долго време на отпакување) Забелешка: PNG е формат "
+"кој користи компресија без загуби"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
-msgid " Set here the height selection for cropping."
-msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
+msgid "Compress TIFF files"
+msgstr "Компресирај датотеки TIFF"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
#, fuzzy
-msgid " Set height position to center."
-msgstr " Тука може да се постави висината за исечокот."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
-msgid "Composition guide:"
+msgid ""
+" Toggle compression for TIFF images. If you enable this option, you can "
+"reduce the final file size of the TIFF image. A lossless compression "
+"format (Deflate) is used to save the file. "
msgstr ""
+" Промена на компресија за TIFF фотографии. Ако ја овозможите оваа "
+"опција, може да ја намалите финалната големина на TIFF-фотографиите. За зачувување на датотеките се користи формат за компресија без загуби "
+"(Adobe Deflate) "
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
-msgid "Rules of Thirds"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
+msgid "Detail preservation:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Method"
-msgstr "Преглед на оригиналната слика."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
-msgid "Harmonious Triangles"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+msgid ""
+" Preservation of details to set the sharpening level of the small features "
+"in the target image. Higher values leave details sharp."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
-msgid "Golden Mean"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
+msgid "Anisotropy:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
-#, fuzzy
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
msgid ""
-" With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
-"photograph."
+" Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
+"Gaussian noise."
msgstr ""
-" Со оваа можност се прикажуваат линии (за правилото на третина) кое ви помага "
-"да ја компонирате вашата фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Колекции"
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Измазнување:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
-msgid " Enable this option to show golden sections."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
+msgid ""
+" Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing "
+"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the "
+"overall effect."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Golden spiral sections"
-msgstr "Општи поставувања"
+msgid "Regularity:"
+msgstr "&Квалитет на JPEG:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
-msgid " Enable this option to show golden spiral sections."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
+msgid ""
+" This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
+"high value here, or the target image will be completely blurred."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Golden spiral"
-msgstr "Општо"
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Заситување:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
-msgid " Enable this option to show golden spiral guide."
-msgstr ""
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid " Sets the number of times the filter is applied to the image."
+msgstr " Тука може да се постави светлото за фотографијата."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Golden triangles"
-msgstr "Колекции"
+msgid "Noise:"
+msgstr "Нема"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
-msgid " Enable this option to show golden triangles."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
+msgid " Sets the noise scale."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Преврти хоризонтално"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Поставувања за фотографија"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
-msgid " Enable this option to flip horizontally guidelines."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
+msgid "Angular step:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
+msgid ""
+" Set here the angular integration step (in degrees) analogous to "
+"anisotropy."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Преврти вертикално"
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Контраст:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
-msgid " Enable this option to flip vertically guidelines."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid " Set here the spatial integral step."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
+msgid "Gaussian:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Color and width:"
-msgstr "Бои:"
+msgid " Set here the precision of the Gaussian function."
+msgstr ""
+" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
#, fuzzy
-msgid " Set here the color used to draw composition guides."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Прикажи голе&мина"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
#, fuzzy
-msgid " Set here the width in pixels used to draw composition guides."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+msgid " Sets the tile size."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствена"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
+msgid "Tile border:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Колекции"
+msgid " Sets the size of each tile border."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Сина"
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "Измазнување:"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Опции за интерфејсот"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
-msgid ""
-" A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
-"matrix radius that determines how much to blur the image."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
+msgid "Nearest Neighbor"
msgstr ""
-" Радиус од 0 нема ефект, 1 и поголем го поставува радиусот на Гаусовата "
-"матрица за заматување што го претставува нивото на заматеност на фотографијата."
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
-msgid "Gaussian Blur"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
+msgid "Runge-Kutta"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the image preview after applying a color profile Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
+msgid " Select the right interpolation method for the desired image quality."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Channel: "
-msgstr "Канал:"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
+msgid "Fast approximation"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red channel values."
-" Green: display the green channel values."
-" Blue: display the blue channel values."
-" "
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
+msgid " Enable fast approximation when rendering images."
msgstr ""
-" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
-" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. "
-" Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. "
-" Сина: приказ на синиот канал во преден план. "
-" "
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. This one is updated after setting changes."
-msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
+msgid "Camera File Properties"
+msgstr "Својства на датотеката за апаратот"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
-msgid " Here you can set general parameters. Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
-"Useful to preview the final result without rendering to physical medium. You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
-"printer's gamut"
-" "
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
+msgid "Writable:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Assign profile"
-msgstr ""
-"Ја преместувам датотеката\n"
-"%1"
+msgid "Type:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
-msgid ""
-" You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
-"the image. The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
-"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
-"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
-"off. BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
-"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
-"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink. Set here all parameters relevant of Input Color Profiles. Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles. Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles. Set here all lightness adjustments to the target image. Тука може да се постави светлото за фотографијата."
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Отстрани ознака"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid " This is the curve adjustment of the image luminosity"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
+msgid "Revert all changes"
msgstr ""
-" Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
-msgid ""
-"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
-"\"Default profile\" options."
-" Please fix this in the digiKam ICC setup."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
-msgid ""
-" The selected ICC input profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
+msgid "Apply all changes to images"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
-msgid ""
-" The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Модел"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
+msgid "Apply changes?"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
+#, c-format
msgid ""
-" Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+"_n: You have edited the comment of the image. \n"
+" You have edited the comment of %n images. "
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
+#, c-format
msgid ""
-" Your settings are not sufficient. To apply a color transform, you need at least two ICC profiles: If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
-"you need a \"Proof\" profile. You have edited the date of the image. \n"
+" You have edited the date of %n images. "
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
+#, c-format
msgid ""
-" Selected ICC input profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+"_n: You have edited the rating of the image. \n"
+" You have edited the rating of %n images. "
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
-msgid " You have selected the \"Default builtin sRGB profile\" You have edited the tags of the image. \n"
+" You have edited the tags of %n images. "
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050
-msgid ""
-" This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
-"it. You have not enabled Color Management in the digiKam preferences. \"Use of default profile\" options will be disabled now. You have edited the metadata of the image: You have edited the metadata of %n images: Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
-msgstr " Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
+msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
+msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image channel values."
-" Green: display the green image channel values."
-" Blue: display the blue image channel values."
-" "
+msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
+msgstr "Се поврзувам со апаратот..."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
+msgid "No AddressBook Entries Found"
msgstr ""
-" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
-" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. "
-" Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. "
-" Сина: приказ на синиот канал во преден план. "
-" "
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
-" The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
-"all values (small and large) on the graph."
-msgstr ""
-" Изберете ја скалата на хистограмот."
-" Ако максималниот збир е мал, може да користите линеарна скала. "
-" Логаритамската скала може да се користи кога максималниот збир е голем. Вака "
-"сите вредности (и мали и големи) ќе бидат прикажани на графиконот."
+msgid "Read metadata from file to database"
+msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. It is updated upon setting changes."
-msgstr ""
-" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
-"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
+msgid "Write metadata to each file"
+msgstr "Бришење на датотеката %1..."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
-msgid ""
-" Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
-"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
-"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
-"of the face are also selected."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
+msgid "Read metadata from each file to database"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
-#, fuzzy
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
msgid ""
-" Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
-"This leads to a more naturally looking pupil."
-msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
+"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
+"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
#, fuzzy
-msgid "Coloring Tint:"
-msgstr "Бои:"
+msgid "No Recently Assigned Tags"
+msgstr "Отстрани ознака"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
-msgid " Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
+msgid "Found Tags"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
#, fuzzy
-msgid "Tint Level:"
-msgstr "Автоматски нивоа"
+msgid "Assigned Tags"
+msgstr "Додели ознака"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
+msgid "Colors"
+msgstr "Бои"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
+#, fuzzy
msgid ""
-" Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"Display luminosity (perceived brightness) values. Red: Display the "
+"red image channel. Green: Display the green image channel."
+" Blue: Display the blue image channel. Alpha: Display the "
+"alpha image channel. This channel corresponds to the transparency value and "
+"is supported by some image formats such as PNG or TIFF. Colors: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
+" Тука се одбира кој канал од хистограмот да се прикаже: Осветленост"
+"b>: приказ на вредностите за осветленост на сликата. Црвен: приказ "
+"на вредностите за црвениот канал. Зелен: приказ на вредностите на "
+"зелениот канал. Син: приказ на вредностите на синиот канал."
+" Алфа: приказ на вредностите на алфа-каналот. Овој канал е за "
+"проѕирните елементи и е поддржан од некои формати како PNG или GIF."
+" Бои: приказ на вредностите на сите канали во исто време."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Red Eyes Correction"
-msgstr "Поправка на црвени очи"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
+msgid "Colors:"
+msgstr "Бои:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Black && White"
-msgstr "Црно-бело..."
+msgid ""
+" Select the main color displayed with Colors Channel mode here: Red"
+"b>: Draw the red image channel in the foreground. Green: Draw the "
+"green image channel in the foreground. Blue: Draw the blue image "
+"channel in the foreground. "
+msgstr ""
+" Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: "
+" Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. Зелена: "
+"приказ на зелениот канал во преден план. Сина: приказ на синиот "
+"канал во преден план. "
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+" Select from which region the histogram will be computed here: Full "
+"Image: Compute histogram using the full image. Selection: "
+"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
+" Oдберете го методот на исцртување на хистограмот: Цела фотографија"
+"b>: приказ на хистограмот за целата фотографија. Избор: приказ на "
+"хистограмот за избраниот дел од фотографијата."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Општо"
+msgid " Full Image"
+msgstr "Цела фотографија"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
-msgid "Generic: Simulate a generic black and white film Selection"
+msgstr "Избор"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
-msgid "Agfa 200X"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
+msgid " This is the histogram drawing of the selected image channel"
+msgstr " Ова е хистограмот за одбраниот канал на фотографијата"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
-msgid ""
-"Agfa 200X:"
-" Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
+" Изберете ја минималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
-msgid ""
-"Agfa Pan 25:"
-" Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
+" Изберете ја максималната вредност за интензитет на изборот на хистограмот."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
-msgid "Agfa Pan 100"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
+#, fuzzy
msgid ""
-"Agfa Pan 100:"
-" Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO Here you can see the statistical results calculated from the selected "
+"histogram part. These values are available for all channels."
msgstr ""
+" Тука може да ги видите статистичките резултати што се пресметани за "
+"избраниот дел од хистограмот. Овие вредности се достапни за сите канали."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
-msgid ""
-"Agfa Pan 400:"
-" Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO Do not apply a lens filter when rendering the image. Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
-"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky. Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
-"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography. Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
-"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime. Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
-"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes. Here, set the strength adjustment of the lens filter."
-msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+msgid "No options available"
+msgstr "Поврзувањето не успеа"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "No Tone Filter"
-msgstr "Филтр&и"
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
+msgid "Std dev.:"
+msgstr "Стд. дев.:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
-msgid "No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
-"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
-"a sepia toner. This filter is more neutral than the Sepia Tone filter. Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
-"such as a bromide enlarging paper. This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
-"darkroom. This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
-"darkroom. This effect is also known as Verdante. Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
-"on image to see the color level corresponding on histogram."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
+msgid "The connection space used by the ICC profile"
msgstr ""
-" Тука може да го видите прегледот на прилагодувањата за "
-"Осветлување/Контраст/Гама."
-
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
-msgid "Auto Levels"
-msgstr "Автоматски нивоа"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Auto Levels:"
-" This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
-"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
-"Green, and Blue channels to a full histogram range. This option scales brightness values across the active image so that the "
-"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
-"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
-"that are dim or washed out. This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
-"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
-"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
-"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
-"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
-"operation, which can either work miracles on an image or destroy it. This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
-"adjusting everything in between. This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
-"properties. This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
+"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
+"This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will "
+"see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This "
+"triangle represents the outer boundaries of the color space of the device "
+"that is characterized by the inspected profile. This is called the device "
+"gamut. In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. "
+"Each black dot represents one of the measurement points that were used to "
+"create this profile. The yellow line represents the amount that each point "
+"is corrected by the profile, and the direction of this correction."
msgstr ""
-"Оваа можност ги подобрува контрастот и осветлувањето на вредностите за RGB на "
-"фотографијата, така што најниската и највисоката вредност ги поставува да бидат "
-"минимални/максимални, а вредностите помеѓу нив ги поставува соодветно."
-#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Shear..."
-msgstr "Изострување..."
+msgid "ICC Color Profile Information"
+msgstr "Поставувања за ознаките"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
-msgid "Shear Tool"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
+msgid "Lab"
msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
-msgid ""
-" This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
-"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
-"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
-"dashed line's position."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
+msgid "Luv"
msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Main horizontal angle:"
-msgstr "Преврти хоризонтално"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
-msgid " The main horizontal shearing angle, in degrees."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
+msgid "GRAY"
msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Fine horizontal angle:"
-msgstr "Преврти хоризонтално"
-
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
-msgid ""
-" This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
-"fine adjustments."
-msgstr ""
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Main vertical angle:"
-msgstr "Преврти вертикално"
+msgid "HLS"
+msgstr "HSL"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
-msgid " The main vertical shearing angle, in degrees."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
+msgid "CMYK"
msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Fine vertical angle:"
-msgstr "Преврти вертикално"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
+msgid "CMY"
+msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
-msgid ""
-" This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
-"adjustments."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
+msgid "Input device"
msgstr ""
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
-msgid ""
-" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
-"To smooth the target image, it will be blurred a little."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
+msgid "Display device"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
+msgid "Output device"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Поставувања за ознаките"
+msgid "Color space"
+msgstr "Баланс на боите"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
-msgid "Lens Distortion"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
+msgid "Link device"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
#, fuzzy
-msgid ""
-" You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
-"a cross pattern."
-msgstr ""
-" Тука можете да го видите резултатот на пресметките врзани со фотографијата."
+msgid "Abstract"
+msgstr "Внес&и"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
-msgid ""
-" This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
-"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
-msgstr ""
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Named color"
+msgstr "Mime-типови"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
-msgid "Edge:"
-msgstr ""
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Процентуално:"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
-msgid ""
-" This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
-"effect at the edges of the image than at the center."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
+msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Големина:"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Заситување:"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
-msgid " This value rescales the overall image size."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
+msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Brighten:"
-msgstr "Осветлување:"
-
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
-msgid " This value adjusts the brightness in image corners."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
+msgid "ICC color profile File to Save"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
-msgid "Inpainting..."
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
+msgid "Original"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
#, fuzzy
-msgid ""
-"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
-"inpaint to use this option."
-msgstr ""
-"Овој филтер може да се користи да се поправат црвените очи во една фотографија. "
-"Изберете регион кој ги вклучува црвените очи за да се овозможи ова дејство."
-
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
-msgid "Inpainting Photograph Tool"
-msgstr ""
+msgid "Target"
+msgstr "Озн&ака"
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+msgid ""
+" Here you can see the original clip image which will be used for the "
+"preview computation. Click and drag the mouse cursor in the image to "
+"change the clip focus."
msgstr ""
-"Треба да одберете регион вклучувајќи ги и очите за да ја користите алатката за "
-"поправка на црвените очи"
-
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inpainting"
-msgstr "Промена на големина"
+" Тука се гледа панелот со оригиналната слика и можете да изберете преглед "
+"на дел од слика. Кликнете и влечете го покажувачот во црвениот "
+"правоаголник за да го смените делот."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
-#, fuzzy
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159
msgid ""
-" Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
-msgstr " Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои."
-
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
-msgid "Remove Small Artefact"
+" If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"target is duplicated from the original below the red dashed line."
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
-msgid "Remove Medium Artefact"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:170
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
-msgid "Remove Large Artefact"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:185
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"original is above the red dashed line, the target below it."
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:196
msgid ""
-" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-" None: Most common values. Puts settings to default."
-" Remove Small Artefact: inpaint small image artefact like image "
-"glitch."
-" Remove Medium Artefact: inpaint medium image artefact."
-" Remove Large Artefact: inpaint image artefact like unwanted object."
-" "
+" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is "
+"to the left of the red dashed line, the target to the right of it."
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "InPainting"
-msgstr "Промена на големина"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208
+msgid " If you enable this option, the preview area will not be separated."
+msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
-msgstr "Баланс на боите"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472
+msgid " Here set the zoom factor of the preview area."
+msgstr " Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:241
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid ""
+" Here you can see the original image panel which can help you to select "
+"the clip preview. Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to "
+"change the clip focus."
+msgstr ""
+" Тука се гледа панелот со оригиналната слика и можете да изберете преглед "
+"на дел од слика. Кликнете и влечете го покажувачот во црвениот "
+"правоаголник за да го смените делот."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
-msgstr "Баланс на боите"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
+msgid " If you enable this option, you will see the original image."
+msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Баланс на боите"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
+msgid ""
+" If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
-#: tips.cpp:3
-#, fuzzy
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
msgid ""
-" \n"
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
msgstr ""
-" \n"
-" \n"
-" If you enable this option, the preview area will split vertically. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-" \n"
-" \n"
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-" \n"
-" If you enable this option, you will see the target image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
msgid ""
-" \n"
-" If you enable this option, you will see the original image when the mouse "
+"is over image area, else the target image."
msgstr ""
-" \n"
-" \n"
-" \n"
-" Set this option to display black overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid under-exposing the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
-#: tips.cpp:83
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-" \n"
-" Set this option on display white overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid over-exposing the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgstr "(%1,%2) %1 Value: %2 Description: %3"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
+msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Simple list"
+msgstr "Едноставно"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
+msgid "Switch the tags view to a full list"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Full list"
+msgstr "Целоснo"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata to a binary file"
+msgstr "Бришење на датотеката %1..."
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata to printer"
+msgstr "Бришење на датотеката %1..."
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata"
+msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
+msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
+msgid "File name: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
+msgid " File name: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File(s) or folder(s) to open"
+msgstr "Датотеки за отворање"
+
+#: showfoto/main.cpp:58
+msgid "showFoto"
+msgstr "showFoto"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:88 utilities/setup/setup.cpp:136
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Tool Tip"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Поставувања за ознаките"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW decoding"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "RAW Files Decoding Settings"
+msgstr "Опции за преименување"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Color Management Settings"
+msgstr "Баланс на боите"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Save Images"
+msgstr "Изостри фотографија"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save Images' Files' Settings"
+msgstr "Поставувања за фотографија"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Поставувања за советите"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Поставувања за советите"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
+msgid "Interface Options"
+msgstr "Опции за интерфејсот"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use theme background color"
+msgstr "Боја на &подлогата:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Enable this option to use background theme color in image editor area"
+msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Боја на &подлогата:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid " Select background color to use for image editor area."
+msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
+msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
+msgstr "Сокри&ј го алатникот во режим преку целиот екран"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
+msgstr "Сокри&ј го алатникот во режим преку целиот екран"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
+msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
+msgid ""
+" If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed "
+"horizontally behind the image area. You need to restart showFoto for this "
+"option take effect. "
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
+msgid "&Deleting items should move them to trash"
+msgstr "&Бришењето на елементи ги преместува во корпата"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
+msgid "&Show splash screen at startup"
+msgstr "Прика&жи поздравна слика на почетокот"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
+msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
+msgid ""
+" Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
+"customize indeep decoding settings."
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
+msgid "Exposure Indicators"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
+msgid "&Under-exposure color:"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
+msgid "&Over-exposure color:"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+msgstr ""
+" Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на "
+"фотографии."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "EXIF Actions"
+msgstr "Колекции"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
+msgstr "Заврти г&и фотографиите и сликичките според ознаката во EXIF"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
+msgstr ""
+"Постави ја ознаката за ориентација од &EXIF на нормална по ротација/"
+"превртување"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort order for images"
+msgstr "Под&реди фотографии"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort images by:"
+msgstr "Под&реди фотографии"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "File Date"
+msgstr "Фотографии"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Ново име за фотографијава"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Прикажи голе&мина"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
+msgid ""
+" Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-"
+"name, or file-size."
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
+msgid "Reverse ordering"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+" If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in "
+"descending order."
+msgstr ""
+"Оваа опција Ви овозможува да ги уредувате коментарите и ознаките на "
+"моменталната одбрана фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
+msgstr "Сликички"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
+"thumbbar item."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "File/Image Information"
+msgstr "Информации за апаратот"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Show file name"
+msgstr "Прикажи име на да&тотеката"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file name."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Show file date"
+msgstr "Прикажи име на да&тотеката"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file date."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Show file size"
+msgstr "Прикажи голе&мина"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file size."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show image type"
+msgstr "Mime-типови"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image type."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "Прикажи ги димензиите на фотографијата (внимание: споро)"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image dimensions in pixels."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
+msgid "Show camera make and model"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the make and model of the camera with which "
+"the image has been taken."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Show camera date"
+msgstr "Прикажи датум на и&змена"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the date when the image was taken."
+msgstr " Тука може да се постави ширината за исечокот."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show camera aperture and focal length"
+msgstr "Прикажи датум на и&змена"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
+"take the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
+msgid "Show camera exposure and sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to "
+"take the image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
+msgid "Show camera mode and program"
msgstr ""
-" \n"
-" \n"
-" Set this option to display the camera mode and program used to take the "
+"image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Show camera flash settings"
+msgstr "Општи поставувања"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera flash settings used to take the "
+"image."
+msgstr " Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
+msgid "Show camera white balance settings"
msgstr ""
-" \n"
-"
lossy compression"
-"
image format!\n"
-"
"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1173
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Албуми"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
+#: digikam/albumiconview.cpp:1502
#, fuzzy
-msgid "
Note that all subalbums are included in this list and will be "
-"deleted permanently as well.
Note that all subalbums are included in this list and will be moved "
-"to Trash as well.
RGB:%3,%4,%5"
+msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
+msgstr "Не успеав да ја отворам базата на податоци на Digikam."
#: digikam/firstrun.cpp:91
msgid "Albums Library Folder"
@@ -2042,41 +1673,50 @@ msgstr "Патека кон албумите"
#: digikam/firstrun.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to digiKam %1
"
-""
-"
\n"
-"%8\n"
-"\n"
-"%5
\n"
-"%6\n"
-"
Ex.: "
+"\"Country/City/Paris\"
Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame"
+"\"
\"%1\"
\"%1\"Welcome to digiKam
\n"
+"%5
\n"
+"%6\n"
+""
-"
Ex.: \"Country/City/Paris\"
Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
\"%1\"
\"%1\"
"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
+msgid "Visit Little CMS project website"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275
+msgid "Input Profile"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276
+msgid "
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.
This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent."
+"li>
This "
+"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
+"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC "
+"is still working on methods to achieve the desired effects.
This intent "
+"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more "
+"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather "
+"than a specific color.
fixed or relative
to environment"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
+msgid "Cubic"
msgstr ""
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Black Frame..."
+msgstr "Црно-бело..."
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
msgid ""
-"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
+"
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
msgid ""
-"
Note that all subalbums are included in this list and will be "
+"deleted permanently as well.
Note that all subalbums "
+"are included in this list and will be moved to Trash as well.
lossy compression
image format!"
-"
"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Model:"
+msgstr "Папка:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
-msgid "Visit Little CMS project website"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Created:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
-msgid "Input Profile"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Исцртување:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
-msgid "
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible."
-"
This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.
This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects."
-"
This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color."
-"
"
-"\n"
+"
"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Color Management Settings File to Load"
-msgstr "Баланс на боите"
+msgid "
\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that digiKam supports Drag'n'Drop? So you can easily move images "
-"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
-"\"Drag'n'Drop\".\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека digiKam подржува Повлечи и пушти? Така можете многу лесно да "
-"преместувате фотографии од Konqueror во digiKam или од digiKam во k3b.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека може да користите вгнездени албуми во digiKam.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can view the Exif, MakerNotes, and IPTC "
-"photo information by using the Metadata sidebar tab?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека можете да ги уредувате информациите Exif "
-"на фотографијата користејќи го дијалогот за својства?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
-"with the right mouse button?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека секоја фотографија има контекстно мени што може да го добиете "
-"кликнувајќи со десното копче од глушецот врз фотографијата?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
-"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека албумите во digiKam се всушност обични папки во вашата библиотека со "
-"албуми? Така можете многу лесно да внесувате фотографии копирајќи ги во "
-"патеката на вашата библиотека за албуми.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> "
-"Configure Toolbars...?\n"
-" \n"
-"
RGB:%3,%4,%5"
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
+msgid "Standard EXIF Tags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
+msgid "EXIF File to Save"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
+msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
+msgid "More Info..."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
+msgid "Global Positioning System Information"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "IPTC Records"
+msgstr "Колекции"
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
+msgid "IPTC File to Save"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
+msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
+msgid "MakerNote EXIF Tags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
+msgid "Interoperability"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Image Information"
+msgstr "Информации за апаратот"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Information"
+msgstr "Мета-информации"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Thumbnail"
+msgstr "Сокриј ги сликичките"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
+msgid "IIM Envelope"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
+msgid "IIM Application 2"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
+msgid "Title: \n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека можете да го приспособите алатникот на digiKam користејќи Поставувања "
-"-> Конфигурирај алати...?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
-"Subscribe to it at this url.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... дека можете да контактирате со други корисници, на поштенската листа на "
-"digiKam "
-"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users.\n"
-" \n"
-"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that digiKam has multiple plugins with extra features like " -"HTML export, Archive to CD, Slideshow" -",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more " -"information at this url.\n" -" | \n" -"
Set this option to display the camera white balance settings used to take " +"the image." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија."
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:214
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "Осветлување/Контраст/Гама"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:217
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "Зголеми гама"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:220
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "Намали гама"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:223
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "Зголеми осветлување"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:226
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "Намали осветлување"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:229
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "Зголеми контраст"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:232
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "Намали контраст"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:362
+msgid ""
+" The ICC profile path seems to be invalid. If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... дека digiKam има бројни приклучоци со додатни фунционалности како: " -"Изнесување во HTML, Архивирање на CD, Последователен приказ " -"и дека слободно може да напишете сопствени приклучоци? Можете да дознаете " -"повеќе на " -"http://extragear.kde.org/apps/kipi.php.\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " -"Gamma Adjustment?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во TDE користејќи " -"Алатки->Прилагодувањe на Гама?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using " -"Album -> Export -> Print Wizard.\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... дека може да печатите фотографии користејќи го Волшебникот за печатење? " -"Може да го најдете во Албум->Изнеси->Волшебник за печатење.\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can use the PNG file format instead of TIFF " -"for good compression without losing image quality?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... дека може да користите форматот на датотеки PNG наместо TIFF " -"за добра компресија без губење на квалитетот?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... that most of the settings in a dialog box have What's this? " -"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... дека сите опции во дијалозите имаат информација Што е ова?" -", достапна со притискање на десното копче од глушецот?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you " -"can use the max compression level with this file format?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... дека, бидејќи форматот PNG користи алгоритам за компресија без загуби, " -"можете да го користите најголемото ниво на компресија со овој формат?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... дека можете да ја испечатите одбраната фотографија отворена во уредувачот " -"на фотографии на digiKam?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam " -"image editor using Comments and Tags sidebar tab?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... дека може да ги уредувате коментарите на одбраната фотографија отворена во " -"уредувачот на фотографии на digiKam?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your keyboard " -"to switch between photos in the image editor?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n"
-"... дека може да ги користите | \n"
-"
Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " -"left and right panels if the images have the same size." +"
Please select the camera folder where you want to upload the images.
" msgstr "" +"Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија." -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 -msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Camera Folders" +msgstr "Направи папка?" -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 +#: digikam/digikamui.rc:54 showfoto/showfotoui.rc:37 +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:586 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Преглед/уредување..." + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588 +msgid "Download" +msgstr "Сними" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589 #, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to automatically load an image into the right panel when the " -"corresponding item is selected on the thumbbar." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "Download && Delete" +msgstr "Сними ги избраните" -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Load full image size" -msgstr "Информации EXIF " +msgid "Toggle lock" +msgstr "Снимање на датотека %1..." -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 -msgid "" -"
Set this option to load full image size into the preview panel instead of a " -"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it " -"only if you have a fast computer." -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "&Upload to camera" +msgstr "Вчитувам апарати" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106 +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "IPTC Actions" -msgstr "Колекции" +msgid "Camera Information" +msgstr "Информации за апаратот" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109 +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Преглед" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 #, fuzzy -msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag" -msgstr "" -"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " -"JPEG" +msgid "Camera Summary" +msgstr "Преглед" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110 -msgid "" -"
Turn this option on to store the image tags in the IPTC Keywords tag." -msgstr "" +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 +msgid "Manual" +msgstr "Упатство" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114 -msgid "&Save default photographer identity as tags" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Camera Manual" +msgstr "Патека за монтирање на апаратот" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115 -msgid "" -"
Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC " -"tags. You can set this value in the Identity setup page." +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 +msgid "About" msgstr "" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120 -msgid "&Save default credit and copyright identity as tags" +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 +msgid "About Driver" msgstr "" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121 -msgid "" -"
Turn this option on to store the default credit and copyright identity in " -"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 +msgid "D&elete" +msgstr "Избри&ши" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 -msgid "Common Metadata Actions" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 +msgid "&Download" +msgstr "Сн&ими" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 #, fuzzy -msgid "&Save image captions as embedded text" +msgid "&Images" +msgstr "&Фотографија" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "
Set how digiKam will rename files as they are downloaded." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File Renaming Options" +msgstr "Опции за преименување" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 +msgid "Extension-based sub-albums" msgstr "" -"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " -"JPEG" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 -msgid "" -"
Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, " -"and IPTC tag." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 +msgid "Date-based sub-albums" msgstr "" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 #, fuzzy -msgid "&Save image timestamps as tags" +msgid "Date format:" +msgstr "Информации за апаратот" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 +msgid "ISO" msgstr "" -"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " -"JPEG" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 #, fuzzy -msgid "" -"
Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " -"tags." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "Full Text" +msgstr "Целоснo" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Local Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 #, fuzzy -msgid "&Save image rating as tags" -msgstr "" -"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " -"JPEG" +msgid "
Set how digiKam creates albums automatically when downloading." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 +#, fuzzy msgid "" -"
Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " -"Urgency tag." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 -msgid "Visit Exiv2 project website" +"
Enable this option if you want to download your pictures into " +"automatically created file extension-based sub-albums of the destination " +"album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded " +"from your camera." msgstr "" +"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од " +"датумот" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 +#, fuzzy msgid "" -"
EXIF " -"is a standard used by most digital cameras today to store technical " -"informations about photograph.
" -"IPTC " -"is an standard used in digital photography to store photographer informations " -"in pictures.
" +"Enable this option if you want to download your pictures into " +"automatically created file date-based sub-albums of the destination album." msgstr "" +"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од " +"датумот" -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 -msgid "
A list of available Kipi plugins appears below." -msgstr "
Долу е листата на достапни приклучоци Kipi." - -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 -#, c-format +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 msgid "" -"_n: 1 Kipi plugin found\n" -"%n Kipi plugins found" +"
Select your preferred date format used to create new albums. The options " +"available are:
ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 " +"(YYYY-MM-DD). E.g.: 2006-08-24
Full Text: the date format is " +"in a user-readable string. E.g.: Thu Aug 24 2006
Local Settings" +"b>: the date format depending on TDE control panel settings.
" msgstr "" -"Најден е еден Kipi-приклучок\n" -"Најдени се %n Kipi-приклучока\n" -"Најдени се %n Kipi-приклучоци" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 -msgid "&Delay between images:" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Auto-creation of Albums" +msgstr "Колекции на албуми" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 -msgid "
The delay, in seconds, between images." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 +msgid "Set default photographer identity" msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 -msgid "Start with current image" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 +msgid "Set default credit and copyright" msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"
If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected " -"image." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 +msgid "Fix internal date && time" msgstr "" -"Оваа опција Ви овозможува да ги уредувате коментарите и ознаките на " -"моменталната одбрана фотографија." -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91 -msgid "Display in a loop" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 +msgid "Auto-rotate/flip image" msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92 -msgid "
Run the slideshow in endless repetition." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 +msgid "Convert to lossless file format" msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Print image file name" -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +msgid "New image format:" +msgstr "Информации за апаратот" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 #, fuzzy -msgid "
Print the image file name at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +msgid "" +"
Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they " +"are downloaded." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Print image creation date" -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +msgid "" +"
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped " +"using EXIF information provided by the camera." +msgstr "" +"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од " +"датумот" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "
Print the image creation time/date at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 +msgid "" +"
Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " +"tags using digiKam's metadata settings." +msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 -msgid "Print camera aperture and focal length" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 +msgid "" +"
Enable this option to store the default credit and copyright information " +"in the IPTC tags using digiKam's metadata settings." msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 -#, fuzzy +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 msgid "" -"
Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +"
Enable this option to set date and time metadata tags to the right values " +"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. " +"The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/" +"IPTC fields." +msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 -msgid "Print camera exposure and sensitivity" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 +msgid "" +"
Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " +"image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " +"computer." msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 -#, fuzzy +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 msgid "" -"
Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +"
Select your preferred lossless image file format to convert to. Note:" +" All metadata will be preserved during the conversion." +msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 -msgid "Print camera make and model" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 +msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" msgstr "" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "
Print the camera make and model at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411 +msgid "Select &All" +msgstr "Избер&и ги сите" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print image caption" -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 +msgid "Select N&one" +msgstr "&Избери ништо" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "
Print the image caption at the bottom of the screen." -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Обратен избо&р" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 -msgid "Show only &image files with extensions:" -msgstr "Прикажи ги само фотогра&фиите со наставки:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 +msgid "Select &New Items" +msgstr "Избери нов&и елементи" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " -"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam " -"Image Editor." -msgstr "" -"
Тука може да ги поставите наставките за фотографиите кои ќе се прикажуваат " -"во албумите (како JPEG или TIFF); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие " -"ќе бидат отворени со прегледувачот на слики на digiKam." +msgid "Increase Thumbnail Size" +msgstr "Зголеми ги сликичкате" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 -#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Revert to default settings" -msgstr "Општи поставувања" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 -msgid "Show only &movie files with extensions:" -msgstr "Прикажи ги само фил&мовите со наставки:" +msgid "Decrease Thumbnail Size" +msgstr "Намали ги сликичките" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " -"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"TDE movie player." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420 +msgid "Toggle Lock" msgstr "" -"
Тука може да ги поставите наставките за филмовите кои сакате да се прикажат " -"во албумите (како MPEG или AVI); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие " -"ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во TDE." -#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 -msgid "Show only &audio files with extensions:" -msgstr "Прикажи ги само а&удиодатотеките со наставки:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 +msgid "Download Selected" +msgstr "Сними ги избраните" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 +msgid "Download All" +msgstr "Сними ги сите" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 #, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " -"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"TDE audio player." -msgstr "" -"
Тука можете да ги поставите наставките на аудиодатотеките кои се прикажуваат " -"во Албумите (како MP3 или OGG); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие " -"ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во TDE." +msgid "Download/Delete Selected" +msgstr "Сними ги избраните" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Show only &RAW files with extensions:" -msgstr "Прикажи ги само &суровите датотеки со наставки:" +msgid "Download/Delete All" +msgstr "Сними ги сите" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 -msgid "" -"
Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums " -"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." -msgstr "" -"
Тука можете да поставите кои сурови типови на фотографија ќе бидат " -"прикажани во албумите (како CRW за апаратите Канон или NFF кај апаратите Никон)" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Upload..." +msgstr "Дод&ај..." -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 -msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Избриши ги избраните" -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 -msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Избриши го албумот" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680 +msgid "Cancelling current operation, please wait..." msgstr "" -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 -msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708 +msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" msgstr "" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714 #, fuzzy -msgid "Photographer and Copyright Information" -msgstr "Мета-информации" +msgid "Disconnecting from camera, please wait..." +msgstr "Се поврзувам со апаратот..." -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new files, please wait..." +msgstr "Се поврзувам со апаратот..." -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 -msgid "" -"
This field should contain your name, or the name of the person who created " -"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer " -"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the " -"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field " -"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas " -"or semi-colons as separator. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791 +msgid "Ready" +msgstr "Подготвен" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Author Title:" -msgstr "На&слов:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 msgid "" -"This field should contain the job title of the photographer. Examples might " -"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " -"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author " -"field, the Author field must also be filled out. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " +"and turned on. Would you like to try again?" msgstr "" +"Не успеав да се поврзам со апаратот. Проверете дали е правилно поврзан и " +"вклучен. Дали сакате да се обидете повторно?" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 -msgid "Credit and Copyright" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Поврзувањето не успеа" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Подготвен" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Credit:" -msgstr "&Квалитет на JPEG:" +msgid "Abort" +msgstr "Внес&и" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 -msgid "" -"(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " -"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a " -"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated " -"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the " -"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group " -"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028 +msgid "Select Image to Upload" msgstr "" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Скала:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063 msgid "" -"The Source field should be used to identify the original owner or copyright " -"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after " -"the information is entered following the image's creation. While not yet " -"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" " -"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. " -"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a " -"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than " -"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the " -"names listed in the Copyright Notice.\n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +"Camera Folder %1 already contains item %2The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " -"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of " -"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but " -"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or " -"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © " -"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John " -"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in " -"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol " -"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright " -"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) " -"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " -"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the " -"notice above is encouraged. \n" -"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " -"reserved. \n" -"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " -"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the " -"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the " -"phrase \"all rights reserved.\"\n" -"This field is limited to 128 ASCII characters.
" +"There is no enough free space on Album Library Path to download and process " +"selected pictures from camera.\n" +"\n" +"Estimated space require: %1\n" +"Available free space: %2" msgstr "" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166 msgid "" -"Note: These informations are used to set IPTC " -"tags contents. IPTC text tags only support the printable " -"ASCII " -"characters set and limit strings size. Use contextual help for details." +"Please select the destination album from the digiKam library to import " +"the camera pictures into.
" msgstr "" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454 msgid "" -"You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums " -"are sorted in digiKam." +"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " +"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " +"and try again." msgstr "" -"
Тука може да додавате или отстранувате колекции во албумите за да го " -"подобрите начинот на кој албумите се подредени во digiKam." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100 -msgid "&Add..." -msgstr "Дод&ај..." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you " +"sure?\n" +"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Ќе ја избришам оваа фотографија. Избришаната фотографија не може да се " +"врати. Дали сте сигурни?\n" +"Ќе ги избришам овие %n фотографии. Избришаните фотографии не може да се " +"вратат. Дали сте сигурни?\n" +"Ќе ги избришам овие %n фотографии. Избришаните фотографии не може да се " +"вратат. Дали сте сигурни?" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 -msgid "New Collection Name" -msgstr "Ново има на колекција" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 +msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" +msgstr "Датотека со исто име (%1) постои во папката %2" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 -msgid "Enter new collection name:" -msgstr "Внесете ново име на колекцијата:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636 +msgid "Failed to find Album for path '%1'" +msgstr "Не успеав да најдам албум за патеката „%1“" -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184 #, fuzzy -msgid "
Customize background color to use in image editor area." +msgid "Album Library" +msgstr "Патека кон албумите" + +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207 +msgid "Capacity:" msgstr "" -"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " -"фотографии." -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210 #, fuzzy -msgid "" -"
Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." -msgstr "" -"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " -"фотографии." +msgid "Available:" +msgstr "Сликичката e недостапна" -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202 #, fuzzy +msgid "Require:" +msgstr "Смени &големина..." + +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:965 msgid "" -"
Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." +"Title: %1\n" +"Model: %2\n" +"Port: %3\n" +"Path: %4\n" +"\n" +"Thumbnails: %5\n" +"Delete items: %6\n" +"Upload items: %7\n" +"Create directories: %8\n" +"Delete directories: %9\n" +"\n" msgstr "" -"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " -"фотографии." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порта" +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 +msgid "yes" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90 -msgid "Path" -msgstr "Патека" +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 +msgid "no" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93 -#, fuzzy +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1045 msgid "" -"
Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " -"interface." +"\n" +"\n" +"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n" +"\n" +"http://gphoto.org/bugs" msgstr "" -"
Тука можете да ја видите листата на апарати кои ги користи digiKam преку " -"интерфејсот Gphoto." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 -msgid "&Edit..." -msgstr "У&реди..." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Camera filenames" +msgstr "Име на апаратот" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 -msgid "Auto-&Detect" -msgstr "Пронајди автома&тски" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"
Turn on this option to use camera provided image filenames without " +"modifications." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 -msgid "Visit Gphoto project website" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 +msgid "Change case to:" msgstr "" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 -msgid "" -"Failed to auto-detect camera.\n" -"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 +msgid "Leave as Is" msgstr "" -"Не успеав автоматски да го пронајдам апаратот.\n" -"Проверете дали вашиот апарат е вклучен и обидете се повторно или обидете се да " -"го поставите рачно." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 -msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." -msgstr "Апаратот „%1“ (%2) е веќе во листата." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 +msgid "Upper" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 -msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." -msgstr "Пронајдов апарат „%1“ (%2) и го додадов во листата." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 +msgid "Lower" +msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:142 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Album Settings" -msgstr "Поставувања за ознаките" +msgid "
Set the method to use to change the case of image filenames." +msgstr "
Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок." -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Collections" -msgstr "Колекции" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Сопствена" -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Album Collections" -msgstr "Колекции на албуми" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "
Turn on this option to customize image filenames during download." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Identity" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 +msgid "Prefix:" +msgstr "Префикс:" -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Default IPTC identity information" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Set the prefix which will be added to image filenames." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 +msgid "Suffix:" msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:154 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Embedded Image Information Management" -msgstr "Вградени информации за фотографијата" +msgid "
Set the suffix which will be added to image filenames." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setup.cpp:158 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Album Items Tool Tip Settings" -msgstr "Поставувања за ознаките" - -#: utilities/setup/setup.cpp:162 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-типови" +msgid "Add Date && Time" +msgstr "Додај ги датумот и времето од апаратот" -#: utilities/setup/setup.cpp:162 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 #, fuzzy -msgid "File (MIME) Types Settings" -msgstr "Типови на датотеки (MIME)" +msgid "
Set this option to add the camera provided date and time." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/setup.cpp:166 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Light Table Settings" -msgstr "Светло:" +msgid "Advanced..." +msgstr "Напре&дно %1" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 -#: utilities/setup/setup.cpp:170 -msgid "Image Editor" -msgstr "Уредувач на фотографии" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 +msgid "" +"
Select your preferred date format for creating new albums. The options " +"available are:
Standard: the date format that has been used as " +"a standard by digiKam. E.g.: 20060824T142618
ISO: the " +"date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " +"2006-08-24T14:26:18Full Text: the date format is a user-" +"readable string. E.g.: Thu Aug 24 14:26:18 2006
Local " +"Settings: the date format depending on TDE control panel settings." +"p>
Advanced: allows the user to specify a custom date format.
" +msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:170 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Image Editor General Settings" -msgstr "Поставувања за фотографија" +msgid "Add Camera Name" +msgstr "Додај апарат..." -#: utilities/setup/setup.cpp:174 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files" -msgstr "Поставувања за фотографија" +msgid "Set this option to add the camera name." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/setup/setup.cpp:182 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Image Editor Color Management Settings" -msgstr "Приклучоци за фотографиите" +msgid "Add Sequence Number" +msgstr "Додај реден број" -#: utilities/setup/setup.cpp:186 -msgid "Kipi Plugins" -msgstr "Приклучоци Kipi" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 +msgid "" +"
Set this option to add a sequence number starting with the index set " +"below." +msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Main Interface Plug-in Settings" -msgstr "Опции за интерфејсот" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 +msgid "Start Index:" +msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:194 -msgid "Cameras" -msgstr "Апарати" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +msgid "" +"
Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setup.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+msgid ""
+" Enter the format for date and time. Use dd for the day, "
+"MM for the month, yyyy for the year, hh for the hour, "
+"mm for the minute, ss for the second. Examples: "
+"yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418,
yyyy-MM-dd hh:mm:ss "
+"for 2006-08-24 14:24:18.
"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
-msgid "Album &Library Path"
-msgstr "Патека кон би&блиотеката со албуми"
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
+msgid "Title: %1
Model: %2
Port: %3
Path: %4
"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
-#, fuzzy
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
msgid ""
-"
Here you can set the main path to the digiKam album library in your " -"computer." -"
Write access is required for this path and do not use a remote path here, " -"like an NFS mounted file system." +"For more information about the Mounted Camera driver, please read " +"Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual." msgstr "" -"
Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на "
-"digiKam на Вашиот компјутер.\n"
-"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+msgid ""
+"The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk "
+"mounted locally on your system.
It doesn't use libgphoto2 drivers."
+"
To report any problems with this driver, please contact the digiKam "
+"team at:
http://www.digikam.org/?q=contact"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Information"
-msgstr "Информации за апаратот"
+msgid "Convert"
+msgstr "Обратно"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
-msgid "Show file &name"
-msgstr "Прикажи име на да&тотеката"
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63
+msgid "Apply the default color workspace profile to the image"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "
Set this option to show the file name below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "Do Nothing" +msgstr "Името на ознака не може да соддржи „/“" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 -msgid "Show file si&ze" -msgstr "Прикажи голе&мина" +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 +msgid "Do not change the image" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 #, fuzzy -msgid "
Set this option to show the file size below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "Assign" +msgstr "Додели ознака" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 +msgid "" +"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Show camera creation &date" -msgstr "Прикажи датум на и&змена" +msgid "Original Image:" +msgstr "Панел со оригиналната слика." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 #, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "Corrected Image:" +msgstr "Под&реди фотографии" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 -msgid "Show file &modification date" -msgstr "Прикажи датум на и&змена" +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 +msgid "Current workspace color profile:" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 #, fuzzy +msgid "Embedded color profile:" +msgstr "Вградени информации" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 msgid "" -"
Set this option to show the file modification date below the image " -"thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +"
This image has not been assigned a color profile.
Do you want to " +"convert it to your workspace color profile?
" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Show digiKam &captions" -msgstr "Прикажи ознака" +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 +msgid "" +"This image has been assigned to a color profile that does not match your " +"default workspace color profile.
Do you want to convert it to your " +"workspace color profile?
" +msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 -#, fuzzy +#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 msgid "" -"Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to " +"be invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " +"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." +msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 +#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Show digiKam &tags" -msgstr "Прикажи ги коментарите на &digiKam " +msgid "Loading Image Plugins" +msgstr "Приклучоци за фотографиите" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Show digiKam &rating" -msgstr "Прикажи ознака" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Свртено за 90 степени" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "Свртено за 180 степени" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 -msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" -msgstr "Прикажи ги димензиите на фотографијата (внимание: споро)" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "Свртено за 270 степени" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 +msgid "Brightness,Contrast,Gamma" +msgstr "Осветлување/контраст/гама" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 #, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "Guide:" +msgstr "Mime-типови" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Sidebar thumbnail size:" -msgstr "Сокриј ги сликичките" +msgid "
Reset all settings to their default values." +msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 -msgid "" -"
Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " -"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Дод&ај..." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 -msgid "Show count of items in all tree-view" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Load all parameters from settings text file." +msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Thumbnail click action:" -msgstr "Коле&кција:" +msgid "
Save all parameters to settings text file." +msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 -msgid "Show embedded preview" +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 +msgid "Try" msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Start image editor" -msgstr "Уредувач на фотографии" +msgid "
Try all settings." +msgstr "Општи поставувања" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 -msgid "
Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339 +msgid "&First" +msgstr "Пр&в" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Embedded preview loads full image size" -msgstr "Информации EXIF " +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:272 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:345 +msgid "&Last" +msgstr "Последе&н" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:290 +msgid "Print Image..." +msgstr "Печати фотографија..." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 -msgid "" -"
Set this option to load the full image size with an embedded preview, " -"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, " -"use it only if you have a fast computer." +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:309 +msgid "Undo" msgstr "" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:322 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557 +msgid "Redo" msgstr "" -"Жалам, не може да се користи домашната папка како библиотека на албуми." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Selection" +msgstr "Избор" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374 #, fuzzy msgid "" -"No write access for this path.\n" -"Warning: the caption and tag features will not work." +"This option can be used to zoom the image to the current selection area." msgstr "" -"Немате пристап за запишување на оваа патека.\n" -"Внимание: коментарите и можноста за ознаки нема да работат." +"Оваа опција може да се користи за да се исече дел од сликата и да се отфрли " +"останатиот дел. Одберете некоја област за да ја овозможите оваа алатка." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 -msgid "Color Management Policy" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Големина:" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 -msgid "Enable Color Management" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Toggle the window to full screen mode" msgstr "" +"Оваа опција ви овозможува да го промените режимот во преглед преку целиот " +"екран." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 -msgid "" -"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " -"фотографии." +msgid "Color Managed View" +msgstr "Баланс на боите" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:180 -msgid "" -"
If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " -"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or " -"embedded profiles different from the workspace profile.
" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431 +msgid "&Resize..." +msgstr "Смени &големина..." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 -msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435 +msgid "Crop" +msgstr "Исечок" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " -"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, " -"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace " -"profile.
" +"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to " +"enable this action." msgstr "" +"Оваа опција може да се користи за да се исече дел од сликата и да се отфрли " +"останатиот дел. Одберете некоја област за да ја овозможите оваа алатка." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 -msgid "Color Profiles Directory" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 -msgid "" -"Default path to the color profiles folder. You must store all your color " -"profiles in this directory.
" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Преврти вертикално" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458 #, fuzzy -msgid "ICC Profiles Settings" -msgstr "Поставувања за ознаките" +msgid "Rotate Left" +msgstr "Ро&тирај" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Use color managed view (warning: slow)" -msgstr "Баланс на боите" +msgid "Rotate Right" +msgstr "Ро&тирај" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 -msgid "" -"Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " -"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " -"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " -"pictures on the screen, especially with a slow computer.
" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Exit Fullscreen mode" +msgstr "Излез од цел екран" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518 +msgid "Exit out of the fullscreen mode" +msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 +msgid "Load Next Image" +msgstr "Вчитај следна фотографија" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535 +msgid "Load Previous Image" +msgstr "Вчитај претходна фотографија" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Monitor:" -msgstr "Број:" +msgid "Zoom in on Image" +msgstr "Доближи го погледот" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 -msgid "" -"Select the color profile for your monitor. You need to enable the " -"Use color managed view option to use this profile.
" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553 +msgid "Zoom out of Image" +msgstr "Оддалечи го погледот од фотографијата" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 -msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"monitor profile.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Redo Last action" +msgstr "Мета-информации" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "Избор" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574 +msgid "Information about current selection area" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Workspace:" -msgstr "Баланс на боите" +msgid "Information about image size" +msgstr "Информации EXIF " -#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 -msgid "" -"All the images will be converted to the color space of this profile, so you " -"must select a profile appropriate for editing.
" -"These color profiles are device independent.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печати %1" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 +msgid "Failed to print file: '%1'" msgstr "" +"Не успеав да ја испечатам датотеката\n" +"„%1“" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169 +#, fuzzy msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"workspace profile.
" +"About to overwrite file \"%1\"\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"Ја бришете датотеката „%1“\n" +"Дали сте сигурни?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 -msgid "Input:" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190 msgid "" -"You must select the profile for your input device (usually, your camera, " -"scanner...)
" +"The image '%1' has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Фотографијата „%1“ е сменета.\n" +"Дали сакате да ја зачувате?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 -msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"input profile.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247 +msgid "Please wait while the image is being saved..." msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 -msgid "Soft proof:" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image \"%1\"" +msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Saving: " +msgstr "Вчитување: %1" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443 +#, fuzzy msgid "" -"You must select the profile for your output device (usually, your printer). " -"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview " -"how an image will be rendered via an output device.
" +"Failed to save file\n" +"\"%1\"\n" +"to\n" +"\"%2\"." msgstr "" +"Не успеав да ја зачувам датотеката\n" +"„%1“ во албумот\n" +"„%2“" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 -msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"soft proof profile.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556 +msgid "New Image File Name" +msgstr "Ново име за фотографијава" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611 +msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 -msgid "Use black point compensation" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to save file\n" +"\"%1\" to\n" +"\"%2\"." msgstr "" +"Не успеав да ја зачувам датотеката\n" +"„%1“ во албумот\n" +"„%2“" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651 msgid "" -"Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " -"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " -"digital devices.
" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1701 #, fuzzy -msgid "Rendering Intents:" -msgstr "Исцртување:" +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Избриши датотека" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1696 +#, fuzzy msgid "" -"Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed " -"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance " -"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.
" -"In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of " -"colors that the output device can render, the image intent will cause all the " -"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls " -"within the range that can be rendered and so that the relationship between " -"colors is preserved as much as possible.
" -"This intent is most suitable for display of photographs and images, and is " -"the default intent.
Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the " -"range that the output device can render are adjusted to the closest color that " -"can be rendered, while all other colors are left unchanged.
" -"This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors " -"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that " -"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " -"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. " -"Proof intent does not preserve the white point.
Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at " -"the possible expense of hue and lightness.
" -"Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is " -"still working on methods to achieve the desired effects.
" -"This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it " -"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other " -"rather than a specific color.
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
" +"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not " +"available" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 -msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in " +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814 +msgid "Under-Exposure indicator is enabled" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 -msgid "
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815 +msgid "Under-Exposure indicator is disabled" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 -msgid "The following profile is invalid:
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836 +msgid "Over-Exposure indicator is enabled" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 -msgid "Invalid Profile" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837 +msgid "Over-Exposure indicator is disabled" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 -msgid "Invalid color profile has been removed" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Delete File Permanently" +msgstr "Избриши датотека" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 -msgid "" -"
digiKam has failed to remove the invalid color profile
" -"You have to do it manually
" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 +msgid "Delete Permanently without Confirmation" msgstr "" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 -msgid "Sorry, there is not any selected profile" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 +msgid "Move to Trash without Confirmation" msgstr "" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 -msgid "Show album items toolti&ps" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Editor - %1" +msgstr "Уредувач на фотографии" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Set this option to display image information when the mouse hovers over an " -"album item." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 +#: utilities/setup/setup.cpp:170 +msgid "Image Editor" +msgstr "Уредувач на фотографии" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 -msgid "Show camera aperture and focal" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 +msgid "" +"There is no image to show in the current album.\n" +"The image editor will be closed." msgstr "" +"Нема фотографија за прикажување во избраниот албум.\n" +"Уредувачот на фотографии ќе биде затворен." -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "digiKam Information" -msgstr "Информации за апаратот" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 +msgid "No Image in Current Album" +msgstr "Нема фотографија во избраниот албум" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Show album name" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +msgid "Raw Import" +msgstr "Внес&и" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 #, fuzzy -msgid "
Set this option to display the album name." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "Post Processing" +msgstr "Автоматизирани процеси" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Show image caption" -msgstr "Прикажи ознака" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378 +msgid "Raw Decoding" +msgstr "" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188 #, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image captions." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +msgid "" +"Cannot decode RAW image for\n" +"\"%1\"" +msgstr "Не можам да направам сликичка за %1" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Show image tags" -msgstr "Mime-типови" +msgid "" +"
Select the histogram channel to display here:
Luminosity: " +"display the image's luminosity values.
Red: display the red image-" +"channel values.
Green: display the green image-channel values." +"
Blue: display the blue image-channel values.
Colors: " +"Display all color channel values at the same time." +msgstr "" +"
Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: " +"
Црвена: приказ на црвениот канал во преден план.
Зелена: " +"приказ на зелениот канал во преден план.
Сина: приказ на синиот " +"канал во преден план.
" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image tags." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 +msgid "Abort the current Raw image preview." +msgstr "" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Show image rating" -msgstr "Прикажи ознака" +msgid "Update" +msgstr "Датум:" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 #, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image rating." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 -msgid "Camera Configuration" -msgstr "Конфигурација на апарат" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 -msgid "Mounted Camera" +msgid "Generate a Raw image preview using current settings." msgstr "" +"
Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на " +"digiKam на Вашиот компјутер.\n" +"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Camera List" -msgstr "Име на апаратот" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 -msgid "" -"
Select the camera name that you want to use. All default settings on the " -"right panel will be set automatically.
" -"This list has been generated using the gphoto2 library installed on your " -"computer.
" -msgstr "" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 -msgid "Camera Title" -msgstr "Име на апаратот" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 -msgid "" -"Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.
" -msgstr "" +msgid "Set here the gamma adjustement of the image" +msgstr "Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 -msgid "Camera Port Type" -msgstr "Тип на поврзување на апаратот" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "
Set here the color saturation correction." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure (E.V):" +msgstr "Папка:" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 msgid "" -"
Select this option if your camera is connected to your computer using an USB " -"cable.
" +"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " +"image." msgstr "" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 -msgid "Serial" -msgstr "Сериски" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 -msgid "" -"
Select this option if your camera is connected to your computer using a " -"serial cable.
" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 +msgid "Reset curve to linear" msgstr "" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 -msgid "Camera Port Path" -msgstr "Патека кон портата на апаратот" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Папка:" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Note: only for serial port camera" -msgstr "" -"само за апарати поврзани\n" -"сериски" +msgid "Luminosity Curve" +msgstr "Осветленост" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 -msgid "" -"Select the serial port to use on your computer. This option is only required " -"if you use a serial camera.
" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 +msgid "Info" msgstr "" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 -msgid "Camera Mount Path" -msgstr "Патека за монтирање на апаратот" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" -msgstr "" -"само за апарати преку\n" -"USB/IEEE" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 -msgid "" -"Set here the mount path to use on your computer. This option is only " -"required if you use a USB Mass Storage camera.
" -msgstr "" +msgid "Reset all settings to default values." +msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 -msgid "" -"
To set a USB Mass Storage camera"
-"
(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
-"
use %1 from camera list.
Import image to editor using current settings." msgstr "" +"
Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на " +"digiKam на Вашиот компјутер.\n" +"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194 -msgid "" -"
To set a Generic PTP USB Device"
-"
(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
-"
use %1 from the camera list.
A complete list of camera settings to use is"
-"
available at "
-"this url.
Use general Raw decoding settings to load this image in editor." msgstr "" #: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208 @@ -10787,37 +11725,13 @@ msgstr "Пропорција:" #: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758 msgid "" -"
Color Management is disabled.
" -"You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.
" +"Color Management is disabled.
You " +"can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.
" msgstr "" #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147 -msgid "Resize Image" -msgstr "Промени големина на фотографија" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151 -msgid "&Save As..." -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Load..." -msgstr "Дод&ај..." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Reset all filter parameters to their default values." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "
Load all filter parameters from settings text file." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "
Save all filter parameters to settings text file." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." +msgid "Resize Image" +msgstr "Промени големина на фотографија" #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178 #, fuzzy @@ -10869,8 +11783,8 @@ msgstr "" #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226 msgid "" -"Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, " -"this process can take a while." +"Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. " +"Warning, this process can take a while." msgstr "" #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231 @@ -10908,1498 +11822,2051 @@ msgstr "Баланс на боите" msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." msgstr "Баланс на боите" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Обратно" +msgid "Show on left panel" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63 -msgid "Apply the default color workspace profile to the image" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175 +msgid "Show on right panel" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:176 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Do Nothing" -msgstr "Името на ознака не може да соддржи „/“" +msgid "Edit" +msgstr "У&реди..." -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 -msgid "Do not change the image" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "Отстрани ознака" + +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Clear all" +msgstr "Општо" + +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 +msgid "Drag and drop images here" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Додели ознака" +msgid "Pan the image" +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 +msgid "Drag and drop an image here" +msgstr "" + +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281 +#, fuzzy msgid "" -"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" +"Unable to display preview for\n" +"\"%1\"" +msgstr "Не можам да направам сликичка за %1" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351 +msgid "On Left" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Original Image:" -msgstr "Панел со оригиналната слика." +msgid "Show item on left panel" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Corrected Image:" -msgstr "Под&реди фотографии" +msgid "On Right" +msgstr "Ро&тирај" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 -msgid "Current workspace color profile:" +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Show item on right panel" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Remove item from LightTable" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Remove all items from LightTable" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Преглед" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Synchronize preview from left and right panels" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "By Pair" +msgstr "Според патеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400 +msgid "Navigate by pair with all items" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Embedded color profile:" -msgstr "Вградени информации" +msgid "Exit fullscreen viewing mode" +msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Zoom in on image" +msgstr "Доближи го погледот" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Zoom out from image" +msgstr "Оддалечи го погледот од фотографијата" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "No item on Light Table" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "1 item on Light Table" +msgstr "Светло:" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "%1 items on Light Table" +msgstr "Светло:" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Конфигурација на апарат" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Camera List" +msgstr "Име на апаратот" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 msgid "" -"
This image has not been assigned a color profile.
" -"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +"Select the camera name that you want to use. All default settings on the " +"right panel will be set automatically.
This list has been generated " +"using the gphoto2 library installed on your computer.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 +msgid "Camera Title" +msgstr "Име на апаратот" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 msgid "" -"This image has been assigned to a color profile that does not match your " -"default workspace color profile.
" -"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +"Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "Тип на поврзување на апаратот" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Свртено за 90 степени" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Свртено за 180 степени" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using an " +"USB cable.
" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Свртено за 270 степени" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 +msgid "Serial" +msgstr "Сериски" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Преврти хоризонтално" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using a " +"serial cable.
" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Преврти вертикално" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "Патека кон портата на апаратот" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 -msgid "Brightness,Contrast,Gamma" -msgstr "Осветлување/контраст/гама" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Note: only for serial port camera" +msgstr "" +"само за апарати поврзани\n" +"сериски" -#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 msgid "" -"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be " -"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " -"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." +"Select the serial port to use on your computer. This option is only " +"required if you use a serial camera.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 +msgid "Camera Mount Path" +msgstr "Патека за монтирање на апаратот" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Loading Image Plugins" -msgstr "Приклучоци за фотографиите" +msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" +msgstr "" +"само за апарати преку\n" +"USB/IEEE" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 +msgid "" +"Set here the mount path to use on your computer. This option is only " +"required if you use a USB Mass Storage camera.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 +msgid "" +"To set a USB Mass Storage camera
(which looks like a removable "
+"drive when mounted on your desktop), please
use %1"
+"a> from camera list.
To set a Generic PTP USB Device
(which uses the Picture "
+"Transfer Protocol), please
use %1 from the "
+"camera list.
A complete list of camera settings to use is
available at this url.
Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " +"interface." +msgstr "" +"
Тука можете да ја видите листата на апарати кои ги користи digiKam преку " +"интерфејсот Gphoto." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Exit Fullscreen mode" -msgstr "Излез од цел екран" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100 +msgid "&Add..." +msgstr "Дод&ај..." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518 -msgid "Exit out of the fullscreen mode" -msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Отстрани ознака" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 -msgid "Load Next Image" -msgstr "Вчитај следна фотографија" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 +msgid "&Edit..." +msgstr "У&реди..." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535 -msgid "Load Previous Image" -msgstr "Вчитај претходна фотографија" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 +msgid "Auto-&Detect" +msgstr "Пронајди автома&тски" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Zoom in on Image" -msgstr "Доближи го погледот" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 +msgid "Visit Gphoto project website" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553 -msgid "Zoom out of Image" -msgstr "Оддалечи го погледот од фотографијата" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 +msgid "" +"Failed to auto-detect camera.\n" +"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it " +"manually." +msgstr "" +"Не успеав автоматски да го пронајдам апаратот.\n" +"Проверете дали вашиот апарат е вклучен и обидете се повторно или обидете се " +"да го поставите рачно." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Redo Last action" -msgstr "Мета-информации" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 +msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." +msgstr "Апаратот „%1“ (%2) е веќе во листата." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "No selection" -msgstr "Избор" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 +msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." +msgstr "Пронајдов апарат „%1“ (%2) и го додадов во листата." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574 -msgid "Information about current selection area" +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 +msgid "" +"
You can add or remove Album collection types here to improve how your " +"Albums are sorted in digiKam." msgstr "" +"
Тука може да додавате или отстранувате колекции во албумите за да го " +"подобрите начинот на кој албумите се подредени во digiKam." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Information about image size" -msgstr "Информации EXIF " +msgid "&Delete" +msgstr "Избри&ши" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 +msgid "New Collection Name" +msgstr "Ново има на колекција" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 -msgid "Failed to print file: '%1'" +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 +msgid "Enter new collection name:" +msgstr "Внесете ново име на колекцијата:" + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "
Customize background color to use in image editor area." msgstr "" -"Не успеав да ја испечатам датотеката\n" -"„%1“" +"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " +"фотографии." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173 +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"About to overwrite file \"%1\"\n" -"Are you sure?" +"
Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." msgstr "" -"Ја бришете датотеката „%1“\n" -"Дали сте сигурни?" +"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " +"фотографии." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1660 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706 -msgid "Overwrite" +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"
Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." msgstr "" +"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " +"фотографии." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113 +msgid "Album &Library Path" +msgstr "Патека кон би&блиотеката со албуми" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"The image '%1' has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"
Here you can set the main path to the digiKam album library in your " +"computer.
Write access is required for this path and do not use a remote " +"path here, like an NFS mounted file system." msgstr "" -"Фотографијата „%1“ е сменета.\n" -"Дали сакате да ја зачувате?" +"
Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на " +"digiKam на Вашиот компјутер.\n" +"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Information" +msgstr "Информации за апаратот" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134 +msgid "Show file &name" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the file name below the image thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251 -msgid "Please wait while the image is being saved..." -msgstr "" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 +msgid "Show file si&ze" +msgstr "Прикажи голе&мина" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Failed to load image \"%1\"" -msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." +msgid "
Set this option to show the file size below the image thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Saving: " -msgstr "Вчитување: %1" +msgid "Show camera creation &date" +msgstr "Прикажи датум на и&змена" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 #, fuzzy msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\"\n" -"to\n" -"\"%2\"." -msgstr "" -"Не успеав да ја зачувам датотеката\n" -"„%1“ во албумот\n" -"„%2“" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560 -msgid "New Image File Name" -msgstr "Ново име за фотографијава" +"
Set this option to show the camera creation date below the image " +"thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615 -msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." -msgstr "" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 +msgid "Show file &modification date" +msgstr "Прикажи датум на и&змена" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 #, fuzzy msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\" to\n" -"\"%2\"." -msgstr "" -"Не успеав да ја зачувам датотеката\n" -"„%1“ во албумот\n" -"„%2“" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" +"
Set this option to show the file modification date below the image " +"thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Избриши датотека" +msgid "Show digiKam &captions" +msgstr "Прикажи ознака" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you " -"want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ќе ја пребришете датотеката %1. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742 -msgid "Failed to overwrite original file" -msgstr "Не успеав да запишам врз оригиналната датотека" +"
Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743 -msgid "Error Saving File" -msgstr "Грешка при зачувувањето на датотеката" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Show digiKam &tags" +msgstr "Прикажи ги коментарите на &digiKam " -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Color Managed View is enabled" -msgstr "Баланс на боите" +msgid "
Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Color Managed View is disabled" -msgstr "Баланс на боите" +msgid "Show digiKam &rating" +msgstr "Прикажи ознака" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available" -msgstr "" +"
Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818 -msgid "Under-Exposure indicator is enabled" -msgstr "" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 +msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" +msgstr "Прикажи ги димензиите на фотографијата (внимание: споро)" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819 -msgid "Under-Exposure indicator is disabled" -msgstr "" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the image size in pixels below the image " +"thumbnail." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840 -msgid "Over-Exposure indicator is enabled" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Sidebar thumbnail size:" +msgstr "Сокриј ги сликичките" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 +msgid "" +"
Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " +"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." msgstr "" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841 -msgid "Over-Exposure indicator is disabled" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 +msgid "Show count of items in all tree-view" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Delete File Permanently" -msgstr "Избриши датотека" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 -msgid "Delete Permanently without Confirmation" -msgstr "" +msgid "Thumbnail click action:" +msgstr "Коле&кција:" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 -msgid "Move to Trash without Confirmation" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 +msgid "Show embedded preview" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image Editor - %1" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Start image editor" msgstr "Уредувач на фотографии" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 -msgid "" -"There is no image to show in the current album.\n" -"The image editor will be closed." +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 +msgid "
Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." msgstr "" -"Нема фотографија за прикажување во избраниот албум.\n" -"Уредувачот на фотографии ќе биде затворен." - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 -msgid "No Image in Current Album" -msgstr "Нема фотографија во избраниот албум" -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 #, fuzzy +msgid "Embedded preview loads full image size" +msgstr "Информации EXIF " + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 msgid "" -"
Here you can see the original image panel which can help you to select the " -"clip preview." -"
Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip " -"focus." +"
Set this option to load the full image size with an embedded preview, " +"instead a reduced one. Because this option will take more time to load " +"images, use it only if you have a fast computer." msgstr "" -"
Тука се гледа панелот со оригиналната слика и можете да изберете преглед на " -"дел од слика. " -"
Кликнете и влечете го покажувачот во црвениот правоаголник за да го смените " -"делот." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Guide:" -msgstr "Mime-типови" - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "
Reset all settings to their default values." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Load..." -msgstr "Дод&ај..." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 #, fuzzy -msgid "
Load all parameters from settings text file." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." +msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." +msgstr "" +"Жалам, не може да се користи домашната папка како библиотека на албуми." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 #, fuzzy -msgid "
Save all parameters to settings text file." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 -msgid "Try" +msgid "" +"No write access for this path.\n" +"Warning: the caption and tag features will not work." msgstr "" +"Немате пристап за запишување на оваа патека.\n" +"Внимание: коментарите и можноста за ознаки нема да работат." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "
Try all settings." -msgstr "Општи поставувања" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 +msgid "Color Management Policy" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Raw Import" -msgstr "Внес&и" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 +msgid "Enable Color Management" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Post Processing" -msgstr "Автоматизирани процеси" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 +msgid "" +"
Одберете ја бојата на подлогата која ќе ја користите за уредувачот на " +"фотографии." -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupicc.cpp:180 msgid "" -"
Select the histogram channel to display here:" -"
Luminosity: display the image's luminosity values." -"
Red: display the red image-channel values." -"
Green: display the green image-channel values." -"
Blue: display the blue image-channel values." -"
Colors: Display all color channel values at the same time." +"
If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " +"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles " +"or embedded profiles different from the workspace profile.
" msgstr "" -"Одберете ја главната боја која се прикажува во каналите со бои: " -"
Црвена: приказ на црвениот канал во преден план. " -"
Зелена: приказ на зелениот канал во преден план. " -"
Сина: приказ на синиот канал во преден план. " -"
" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Внес&и" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 +msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 -msgid "Abort the current Raw image preview." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 +msgid "" +"
If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " +"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile " +"or, if the image has an embedded profile, when it's not the same as the " +"workspace profile.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Датум:" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 +msgid "Color Profiles Directory" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Generate a Raw image preview using current settings." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 +msgid "" +"Default path to the color profiles folder. You must store all your color " +"profiles in this directory.
" msgstr "" -"Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на " -"digiKam на Вашиот компјутер.\n" -"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека." -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Set here the gamma adjustement of the image" -msgstr "
Тука може да се постави прилагодувањето на гама за фотографија." +msgid "ICC Profiles Settings" +msgstr "Поставувања за ознаките" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 #, fuzzy -msgid "
Set here the color saturation correction." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "Use color managed view (warning: slow)" +msgstr "Баланс на боите" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 +msgid "" +"
Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " +"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " +"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " +"pictures on the screen, especially with a slow computer.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Exposure (E.V):" -msgstr "Папка:" +msgid "Monitor:" +msgstr "Број:" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 msgid "" -"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " -"image." +"
Select the color profile for your monitor. You need to enable the Use " +"color managed view option to use this profile.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 -msgid "Reset curve to linear" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected monitor profile.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Папка:" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Luminosity Curve" -msgstr "Осветленост" +msgid "Workspace:" +msgstr "Баланс на боите" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 -msgid "Info" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 +msgid "" +"All the images will be converted to the color space of this profile, so " +"you must select a profile appropriate for editing.
These color " +"profiles are device independent.
" msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to default values." -msgstr "
Ја враќа избраната област на средината на сликата." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 +msgid "" +"
You can use this button to get more detailed information about the " +"selected workspace profile.
" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Import image to editor using current settings." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 +msgid "Input:" msgstr "" -"
Тука можете да ја поставите главната патека за библиотеката на албуми на " -"digiKam на Вашиот компјутер.\n" -"Потребни се привилегии за запишување во оваа патека." -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Use Default" -msgstr "Оп&што" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 +msgid "" +"
You must select the profile for your input device (usually, your camera, " +"scanner...)
" +msgstr "" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:394 -msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 +msgid "" +"
You can use this button to get more detailed information about the " +"selected input profile.
" msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Show on left panel" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 +msgid "Soft proof:" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175 -msgid "Show on right panel" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 +msgid "" +"You must select the profile for your output device (usually, your " +"printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able " +"to preview how an image will be rendered via an output device.
" msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Remove item" -msgstr "Отстрани ознака" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected soft proof profile.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Clear all" -msgstr "Општо" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 +msgid "Use black point compensation" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 -msgid "Drag and drop images here" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 +msgid "" +"Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " +"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " +"digital devices.
" msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Pan the image" -msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" +msgid "Rendering Intents:" +msgstr "Исцртување:" -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 -msgid "Drag and drop an image here" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 +msgid "" +"Perceptual intent causes the full gamut of the image to be " +"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that " +"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved." +"p>
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " +"of colors that the output device can render, the image intent will cause all " +"the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image " +"falls within the range that can be rendered and so that the relationship " +"between colors is preserved as much as possible.
This intent is most " +"suitable for display of photographs and images, and is the default intent." +"p>
Absolute Colorimetric intent causes any colors that " +"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " +"closest color that can be rendered, while all other colors are left " +"unchanged.
This intent preserves the white point and is most suitable " +"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
" +"li>Relative Colorimetric intent is defined such that any " +"colors that fall outside the range that the output device can render are " +"adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors " +"are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.
" +"li>Saturation intent preserves the saturation of colors in the " +"image at the possible expense of hue and lightness.
Implementation of " +"this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on " +"methods to achieve the desired effects.
This intent is most suitable " +"for business graphics such as charts, where it is more important that the " +"colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific " +"color.
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
" msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Show item on left panel" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "On Right" -msgstr "Ро&тирај" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show item on right panel" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 +msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in " +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Remove item from LightTable" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 +msgid "
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Remove all items from LightTable" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 +msgid "The following profile is invalid:
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Преглед" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 +msgid "Invalid Profile" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Synchronize preview from left and right panels" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 +msgid "Invalid color profile has been removed" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "By Pair" -msgstr "Според патеката" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 +msgid "" +"
digiKam has failed to remove the invalid color profile
You have to " +"do it manually
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400 -msgid "Navigate by pair with all items" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 +msgid "Sorry, there is not any selected profile" msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Exit fullscreen viewing mode" -msgstr "Излегува од прегледот преку целиот екран" +msgid "Photographer and Copyright Information" +msgstr "Мета-информации" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Zoom in on image" -msgstr "Доближи го погледот" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 +msgid "Author:" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Zoom out from image" -msgstr "Оддалечи го погледот од фотографијата" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 +msgid "" +"This field should contain your name, or the name of the person who " +"created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the " +"photographer (for example, if the identify of the photographer needs to be " +"protected) the name of a company or organization can also be used. Once " +"saved, this field should not be changed by anyone. This field does not " +"support the use of commas or semi-colons as separator. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 #, fuzzy -msgid "No item on Light Table" -msgstr "Прикажи име на да&тотеката" +msgid "Author Title:" +msgstr "На&слов:" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "1 item on Light Table" -msgstr "Светло:" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 +msgid "" +"This field should contain the job title of the photographer. Examples " +"might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " +"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " +"Author field, the Author field must also be filled out. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "%1 items on Light Table" -msgstr "Светло:" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 +msgid "Credit and Copyright" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Camera Information" -msgstr "Информации за апаратот" +msgid "Credit:" +msgstr "&Квалитет на JPEG:" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Преглед" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 +msgid "" +"(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " +"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. " +"If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the " +"Associated Press, these organizations could be listed here as they are " +"\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " +"photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " +"be listed here. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Camera Summary" -msgstr "Преглед" +msgid "Source:" +msgstr "Скала:" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 -msgid "Manual" -msgstr "Упатство" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135 +msgid "" +"The Source field should be used to identify the original owner or " +"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be " +"changed after the information is entered following the image's creation. " +"While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " +"a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " +"member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " +"any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" " +"rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from " +"Creator and from the names listed in the Copyright Notice.\n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Camera Manual" -msgstr "Патека за монтирање на апаратот" +msgid "Copyright:" +msgstr "Исцртување:" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 -msgid "About Driver" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151 +msgid "" +"The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " +"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) " +"of the copyright for the photograph. Usually, this would be the " +"photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, " +"then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to " +"your country. USA: © {date of first publication} name of copyright " +"owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the " +"abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some " +"foreign countries only the copyright symbol is recognized and the " +"abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full " +"circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses " +"form a partial circle is not sufficient. For additional protection " +"worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice " +"above is encouraged. \n" +"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " +"reserved. \n" +"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " +"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of " +"the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to " +"include the phrase \"all rights reserved.\"\n" +"This field is limited to 128 ASCII characters.
" msgstr "" -#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 msgid "" -"Mounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash " -"disk card readers." -"Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
+"left and right panels if the images have the same size."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
-msgid ""
-"The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk mounted "
-"locally on your system."
-"
"
-"
It doesn't use libgphoto2 drivers."
-"
"
-"
To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
-"at:"
-"
"
-"
http://www.digikam.org/?q=contact"
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
+msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Camera Folders"
-msgstr "Направи папка?"
+msgid ""
+"
Set this option to automatically load an image into the right panel when " +"the corresponding item is selected on the thumbbar." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184 +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Album Library" -msgstr "Патека кон албумите" +msgid "Load full image size" +msgstr "Информации EXIF " -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207 -msgid "Capacity:" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 +msgid "" +"
Set this option to load full image size into the preview panel instead of " +"a reduced size. Because this option will take more time to load images, use " +"it only if you have a fast computer." msgstr "" -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Available:" -msgstr "Сликичката e недостапна" +msgid "IPTC Actions" +msgstr "Колекции" -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Require:" -msgstr "Смени &големина..." - -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52 -msgid "%1 - Select Camera Folder" +msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag" msgstr "" +"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " +"JPEG" -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110 msgid "" -"
Please select the camera folder where you want to upload the images.
" +"Turn this option on to store the image tags in the IPTC Keywords " +"tag." msgstr "" -"
Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Camera filenames" -msgstr "Име на апаратот" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114 +msgid "&Save default photographer identity as tags" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115 msgid "" -"
Turn on this option to use camera provided image filenames without " -"modifications." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 -msgid "Change case to:" +"
Turn this option on to store the default photographer identity in the " +"IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 -msgid "Leave as Is" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120 +msgid "&Save default credit and copyright identity as tags" msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 -msgid "Upper" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121 +msgid "" +"
Turn this option on to store the default credit and copyright identity in " +"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 -msgid "Lower" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 +msgid "Common Metadata Actions" msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 #, fuzzy -msgid "
Set the method to use to change the case of image filenames." -msgstr "
Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок." +msgid "&Save image captions as embedded text" +msgstr "" +"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " +"JPEG" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "Сопствена" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 +msgid "" +"
Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF " +"tag, and IPTC tag." +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 #, fuzzy -msgid "
Turn on this option to customize image filenames during download." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "&Save image timestamps as tags" +msgstr "" +"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " +"JPEG" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 -msgid "Prefix:" -msgstr "Префикс:" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"
Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " +"tags." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 #, fuzzy -msgid "
Set the prefix which will be added to image filenames." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "&Save image rating as tags" +msgstr "" +"Соч&увај ги коментарите за фотографиите како коментари EXIF во фотографиите " +"JPEG" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 -msgid "Suffix:" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 +msgid "" +"
Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " +"Urgency tag." msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "
Set the suffix which will be added to image filenames." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 +msgid "Visit Exiv2 project website" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Add Date && Time" -msgstr "Додај ги датумот и времето од апаратот" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 +msgid "" +"
EXIF is a standard " +"used by most digital cameras today to store technical informations about " +"photograph.
IPTC" +"b> is an standard used in digital photography to store photographer " +"informations in pictures.
" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 +msgid "Show only &image files with extensions:" +msgstr "Прикажи ги само фотогра&фиите со наставки:" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Set this option to add the camera provided date and time." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +msgid "" +"
Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " +"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the " +"digiKam Image Editor." +msgstr "" +"
Тука може да ги поставите наставките за фотографиите кои ќе се " +"прикажуваат во албумите (како JPEG или TIFF); кога ќе кликнете двапати на " +"овие датотеки тие ќе бидат отворени со прегледувачот на слики на digiKam." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Date format:" -msgstr "Информации за апаратот" +msgid "Revert to default settings" +msgstr "Општи поставувања" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 +msgid "Show only &movie files with extensions:" +msgstr "Прикажи ги само фил&мовите со наставки:" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 -msgid "ISO" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " +"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the " +"default TDE movie player." msgstr "" +"
Тука може да ги поставите наставките за филмовите кои сакате да се " +"прикажат во албумите (како MPEG или AVI); кога ќе кликнете двапати на овие " +"датотеки тие ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во TDE." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Full Text" -msgstr "Целоснo" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 +msgid "Show only &audio files with extensions:" +msgstr "Прикажи ги само а&удиодатотеките со наставки:" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Local Settings" -msgstr "Општи поставувања" +msgid "" +"
Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " +"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the " +"default TDE audio player." +msgstr "" +"
Тука можете да ги поставите наставките на аудиодатотеките кои се " +"прикажуваат во Албумите (како MP3 или OGG); кога ќе кликнете двапати на овие " +"датотеки тие ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во TDE." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Напре&дно %1" +msgid "Show only &RAW files with extensions:" +msgstr "Прикажи ги само &суровите датотеки со наставки:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 msgid "" -"
Select your preferred date format for creating new albums. The options " -"available are:
" -"Standard: the date format that has been used as a standard by " -"digiKam. E.g.: 20060824T142618
ISO" -": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " -"2006-08-24T14:26:18" -"Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " -"Thu Aug 24 14:26:18 2006
" -"Local Settings: the date format depending on TDE control panel " -"settings.
" -"Advanced: allows the user to specify a custom date format.
" +"Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in " +"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." msgstr "" +"
Тука можете да поставите кои сурови типови на фотографија ќе бидат " +"прикажани во албумите (како CRW за апаратите Канон или NFF кај апаратите " +"Никон)" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add Camera Name" -msgstr "Додај апарат..." +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 +msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to add the camera name." -msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 +msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Add Sequence Number" -msgstr "Додај реден број" +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 +msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 +msgid "
A list of available Kipi plugins appears below." +msgstr "
Долу е листата на достапни приклучоци Kipi." + +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Kipi plugin found\n" +"%n Kipi plugins found" +msgstr "" +"Најден е еден Kipi-приклучок\n" +"Најдени се %n Kipi-приклучока\n" +"Најдени се %n Kipi-приклучоци" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 +msgid "&Delay between images:" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 -msgid "" -"
Set this option to add a sequence number starting with the index set below." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 +msgid "
The delay, in seconds, between images." msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 -msgid "Start Index:" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 +msgid "Start with current image" msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"
Set the starting index value used to rename files with a sequence number." +"
If this option is enabled, slideshow will be started with currently "
+"selected image."
msgstr ""
+"Оваа опција Ви овозможува да ги уредувате коментарите и ознаките на "
+"моменталната одбрана фотографија."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
-msgid ""
-" Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy "
-"for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss "
-"for the second. Examples: yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418,"
-"
yyyy-MM-dd hh:mm:ss for 2006-08-24 14:24:18.
Run the slideshow in endless repetition." +msgstr "" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475 -msgid "photo" -msgstr "foto" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Print image file name" +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87 -msgid "Select Album" -msgstr "Избери албум" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "
Print the image file name at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90 -msgid "&New Album" -msgstr "Но&в албум" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Print image creation date" +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278 -msgid "Create New Album" -msgstr "Направи нов албум" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "
Print the image creation time/date at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300 -msgid "New Album Name" -msgstr "Име на новиот албум" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 +msgid "Print camera aperture and focal length" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 #, fuzzy msgid "" -"Creating new album in '%1'\n" -"Enter album name:" -msgstr "" -"Создавам нов албум во „Мои албуми%1“\n" -"Внесете го името на албумот:" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217 -msgid "Connecting to camera..." -msgstr "Се поврзувам со апаратот..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226 -msgid "Connection established" -msgstr "Врската е воспоставена" +"
Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228 -msgid "Connection failed" -msgstr "Поврзувањето не успеа" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 +msgid "Print camera exposure and sensitivity" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Getting camera information..." -msgstr "Информации за апаратот" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251 -msgid "Listing folders..." -msgstr "Листање на папките..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265 -msgid "The folders have been listed." -msgstr "" +msgid "" +"
Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273 -msgid "The files in %1 have been listed." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 +msgid "Print camera make and model" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279 -#, c-format -msgid "Failed to list files in %1" -msgstr "Не успеав да ги прелистам датотеките во %1" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Listing files in %1 is complete" -msgstr "Листање на датотеките во %1..." +msgid "
Print the camera make and model at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Getting thumbnails..." -msgstr "Ги преземам сликичките за %1/%2..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327 -msgid "Getting EXIF information for %1/%2..." -msgstr "Преземам информации EXIF за %1/%2..." +msgid "Print image caption" +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366 -msgid "Downloading file %1..." -msgstr "Снимање на датотека %1..." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "
Print the image caption at the bottom of the screen." +msgstr "Печати ја фотографијата во &црно бело" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389 -msgid "EXIF rotating file %1..." -msgstr "EXIF ротирање на датотеката %1..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 +msgid "Show album items toolti&ps" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Setting Metadata tags to file %1..." -msgstr "Бришење на датотеката %1..." +msgid "" +"
Set this option to display image information when the mouse hovers over " +"an album item." +msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417 -msgid "Converting %1 to lossless file format..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 +msgid "Show camera aperture and focal" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464 -msgid "Retrieving file %1 from camera..." -msgstr "Преземање на датотеката %1 од апаратот..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478 -msgid "Failed to retrieve file %1 from camera" -msgstr "Не успеав да ја преземам датотеката %1 од апаратот" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "digiKam Information" +msgstr "Информации за апаратот" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Uploading file %1 to camera..." -msgstr "Праќам датотека %1..." +msgid "Show album name" +msgstr "Прикажи име на да&тотеката" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524 -msgid "Deleting file %1..." -msgstr "Бришење на датотеката %1..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the album name." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Toggle lock file %1..." -msgstr "Снимање на датотека %1..." +msgid "Show image caption" +msgstr "Прикажи ознака" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941 -msgid "Rename File" -msgstr "Преименувам датотека" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image captions." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999 -#, c-format -msgid "Skipped file %1" -msgstr "Ја прескокнав датотеката %1" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show image tags" +msgstr "Mime-типови" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Failed to download file \"%1\"." -msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." +msgid "
Set this option to display the image tags." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145 -msgid " Do you want to continue?" -msgstr " Дали сакате да продолжите?" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Show image rating" +msgstr "Прикажи ознака" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Failed to upload file \"%1\"." -msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." +msgid "
Set this option to display the image rating." +msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Failed to delete file \"%1\"." -msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." +msgid "" +"Cannot display image\n" +"\"%1\"" +msgstr "Не можам да направам сликичка за %1" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"." -msgstr "Не успеав да ја избришам датотеката %1." +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "Поставувања за советите" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165 +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Camera \"%1\"" -msgstr "Апарати" +msgid "Click To Exit..." +msgstr "Црно-бело..." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 -msgid "D&elete" -msgstr "Избри&ши" +#: digikam/digikamui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Album" +msgstr "Ал&бум" + +#: digikam/digikamui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "T&ag" +msgstr "Озн&ака" + +#: digikam/digikamui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Фотографија" + +#: digikam/digikamui.rc:47 showfoto/showfotoui.rc:27 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "У&реди..." + +#: digikam/digikamui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 -msgid "&Download" -msgstr "Сн&ими" +#: digikam/digikamui.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Batch" +msgstr "&Назад" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "&Images" -msgstr "&Фотографија" +#: digikam/digikamui.rc:88 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "Внес&и" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "
Set how digiKam will rename files as they are downloaded." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +#: digikam/digikamui.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "И&знеси" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "File Renaming Options" -msgstr "Опции за преименување" +#: digikam/digikamui.rc:101 showfoto/showfotoui.rc:86 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:80 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Поставувања за ознаките" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 -msgid "Extension-based sub-albums" +#: digikam/digikamui.rc:113 showfoto/showfotoui.rc:78 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:72 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: digikam/digikamui.rc:127 +#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13 +#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13 +#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:13 +#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13 +#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13 +#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13 +#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:51 +#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13 +#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13 +#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13 +#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13 +#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12 +#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13 +#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13 +#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:13 +#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13 +#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13 +#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13 +#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13 +#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13 +#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13 +#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13 +#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13 +#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13 +#: showfoto/showfotoui.rc:100 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:94 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 -msgid "Date-based sub-albums" -msgstr "" +#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6 +#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6 +#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6 +#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:6 +#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:54 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "Бо&и" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "
Set how digiKam creates albums automatically when downloading." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." +#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:26 +#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:6 +#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:6 +#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:6 +#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:6 +#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:57 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enh&ance" +msgstr "О&ткажи" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " -"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you " -"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera." -msgstr "" -"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од датумот" +#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:37 +#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:6 +#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:6 +#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:5 +#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:6 +#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:75 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ilters" +msgstr "Филтр&и" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " -"created file date-based sub-albums of the destination album." -msgstr "" -"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од датумот" +#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:6 +#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:6 +#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:6 +#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:72 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decorate" +msgstr "Опис" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 -msgid "" -"
Select your preferred date format used to create new albums. The options " -"available are:" -"
ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). " -"E.g.: 2006-08-24" -"
Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " -"Thu Aug 24 2006" -"
Local Settings: the date format depending on TDE control panel " -"settings." -"
" +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&Depth" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Auto-creation of Albums" -msgstr "Колекции на албуми" +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:33 +#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:6 +#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:6 +#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:61 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tra&nsform" +msgstr "Трансформира&ње" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 -msgid "Set default photographer identity" -msgstr "" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DeleteDialogBase" +msgstr "Избриши датотека" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 -msgid "Set default credit and copyright" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 -msgid "Fix internal date && time" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 -msgid "Auto-rotate/flip image" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "WordBreak|AlignCenter" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 -msgid "Convert to lossless file format" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "New image format:" -msgstr "Информации за апаратот" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"
Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are " -"downloaded." -msgstr "
Тука може да се постави заситувањето на фотографија." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "" -"
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using " -"EXIF information provided by the camera." +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "" -"Сними ги фотографиите во автоматски направени подпапки во зависност од датумот" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 -msgid "" -"
Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " -"tags using digiKam's metadata settings." +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 -msgid "" -"
Enable this option to store the default credit and copyright information in " -"the IPTC tags using digiKam's metadata settings." +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "AlignVCenter|AlignRight" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 -msgid "" -"
Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if " -"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The " -"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC " -"fields." -msgstr "" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Бришењето на елементи ги преместува во корпата" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"
Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " -"image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " -"computer." +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"
Select your preferred lossless image file format to convert to. Note: "
-"All metadata will be preserved during the conversion."
+" If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: most filesystems "
+"are unable to undelete deleted files reliably. If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and "
+"files will be directly moved to the Trash Bin \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that digiKam supports Drag'n'Drop? So you can easily move images "
+"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
+"\"Drag'n'Drop\".\n"
+" \n"
+"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека digiKam подржува Повлечи и пушти? Така можете многу лесно да " +"преместувате фотографии од Konqueror во digiKam или од digiKam во k3b.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can use nested albums in digiKam.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека може да користите вгнездени албуми во digiKam.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can view the Exif, MakerNotes, and IPTC " +"photo information by using the Metadata sidebar tab?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека можете да ги уредувате информациите Exif на фотографијата " +"користејќи го дијалогот за својства?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it " +"with the right mouse button?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека секоја фотографија има контекстно мени што може да го добиете " +"кликнувајќи со десното копче од глушецот врз фотографијата?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can " +"easily import your photos by simply copying them to your Album Library.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека албумите во digiKam се всушност обични папки во вашата библиотека " +"со албуми? Така можете многу лесно да внесувате фотографии копирајќи ги во " +"патеката на вашата библиотека за албуми.\n" +" | \n" +"
Please select the destination album from the digiKam library to import the " -"camera pictures into.
" +"\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure " +"Toolbars...?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека можете да го приспособите алатникот на digiKam користејќи " +"Поставувања -> Конфигурирај алати...?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? " +"Subscribe to it at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека можете да контактирате со други корисници, на поштенската листа на " +"digiKam https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that digiKam has multiple plugins with extra features like HTML " +"export, Archive to CD, Slideshow,... and that you are " +"welcome to write your own plugins? You can find more information at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека digiKam има бројни приклучоци со додатни фунционалности како: " +"Изнесување во HTML, Архивирање на CD, Последователен " +"приказ и дека слободно може да напишете сопствени приклучоци? Можете да " +"дознаете повеќе на http://" +"extragear.kde.org/apps/kipi.php.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -" +"> Gamma Adjustment?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во TDE користејќи " +"Алатки->Прилагодувањe на Гама?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using " +"Album -> Export -> Print Wizard.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека може да печатите фотографии користејќи го Волшебникот за печатење? " +"Може да го најдете во Албум->Изнеси->Волшебник за печатење.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can use the PNG file format instead of TIFF for " +"good compression without losing image quality?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... дека може да користите форматот на датотеки PNG наместо TIFF" +"b> за добра компресија без губење на квалитетот?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that most of the settings in a dialog box have What's this? " +"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... дека сите опции во дијалозите имаат информација Што е ова?, " +"достапна со притискање на десното копче од глушецот?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, " +"you can use the max compression level with this file format?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека, бидејќи форматот PNG користи алгоритам за компресија без загуби, " +"можете да го користите најголемото ниво на компресија со овој формат?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print the current image opened in the digiKam image " +"editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека можете да ја испечатите одбраната фотографија отворена во " +"уредувачот на фотографии на digiKam?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can edit the comments of the current image opened in the " +"digiKam image editor using Comments and Tags sidebar tab?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... дека може да ги уредувате коментарите на одбраната фотографија отворена " +"во уредувачот на фотографии на digiKam?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your " +"keyboard to switch between photos in the image editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n"
+"... дека може да ги користите | \n"
+"
Here set the zoom factor of the preview area." -#~ msgstr "
Тука поставете го горниот лев раб на изборот за исечок." - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Image" -#~ msgstr "Замати фотографија" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photograph Restoration" -#~ msgstr "Мета-информации" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Задржи пропорции" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Пропорција:" - -#~ msgid "Custom ratio:" -#~ msgstr "Сопствена пропорција:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photograph Inpainting" -#~ msgstr "Мета-информации" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lens Distortion Correction" -#~ msgstr "Поправка на црвени очи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color Channel Mixer" -#~ msgstr "Баланс на боите" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Color Balance Correction" -#~ msgstr "Колекции на албуми" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust Color Levels" -#~ msgstr "Автоматски нивоа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust Photograph Perspective" -#~ msgstr "Својства на датотеката за апаратот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" -#~ msgstr "Преглед за пропорционален исечок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" -#~ msgstr "Прилагодувања на Осветлување/Контраст/Гама " - -#~ msgid "Convert to Black & White" -#~ msgstr "Конвертирај во црно-бело" - -#, fuzzy -#~ msgid "Red Eye Reduction" -#~ msgstr "Намалување на ефектот црвено-око..." - #, fuzzy #~ msgid "Loading image......" #~ msgstr "Праќам датотека %1..." @@ -12557,26 +13958,31 @@ msgstr "Црно-бело..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
\n" -#~ "
\n" #~ "\n" #~ " | \n" #~ "\n" -#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at this url ?\n" +#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at this url ?\n" #~ " | \n" #~ "
\n" -#~ "
\n" #~ "\n" #~ " | \n" #~ "\n" -#~ "... дека има упатство за користење на hotplug и digiKam на http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html ?\n" +#~ "... дека има упатство за користење на hotplug и digiKam на http://digikam.free.fr/" +#~ "hotplug/howto.html ?\n" #~ " | \n" #~ "
Set this option to display picture tags." #~ msgstr "
Тука може да се постави ширината за исечокот." -#, fuzzy -#~ msgid "Original Picture:" -#~ msgstr "Преглед на оригиналната слика." - #~ msgid "Import Folders..." #~ msgstr "Внеси папки..." @@ -12796,12 +14198,19 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgid "Unknow" #~ msgstr "Непознато" -#~ msgid "This option allows you to set the Album Properties information about the Collection." -#~ msgstr "Оваа опција Ви дозволува да ги поставите својствата на албумот за колекцијата." +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to set the Album Properties information about the " +#~ "Collection." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа опција Ви дозволува да ги поставите својствата на албумот за " +#~ "колекцијата." #, fuzzy -#~ msgid "This option allows you to open the editor with the current selected item." -#~ msgstr "Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со моменталната одбрана фотографија." +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to open the editor with the current selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа опција Ви дозволува да го отворите уредувачот на фотографии со " +#~ "моменталната одбрана фотографија." #, fuzzy #~ msgid "Color Management Profiles" @@ -12868,7 +14277,8 @@ msgstr "Црно-бело..." #, fuzzy #~ msgid "
Set here the Exposure Value (EV)." -#~ msgstr "
Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука може да се постави прилагодувањето на нијансите за фотографија." #, fuzzy #~ msgid "Image Plugins Settings" @@ -12893,8 +14303,14 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Снимање на датотека %1..." #, fuzzy -#~ msgid "
You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled for the future digiKam image editor sessions.
Note: the core image plugin cannot be disabled." -#~ msgstr "
Тука можете да ги вклучите или исклучите приклучоците кои ќе бидат достапни за уредувачот во следните сесии.
Забелешка: главниот приклучок не може да биде исклучен." +#~ msgid "" +#~ "
You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled " +#~ "for the future digiKam image editor sessions.
Note: the core image " +#~ "plugin cannot be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука можете да ги вклучите или исклучите приклучоците кои ќе бидат " +#~ "достапни за уредувачот во следните сесии.
Забелешка: главниот " +#~ "приклучок не може да биде исклучен." #~ msgid "Plugins found: %1" #~ msgstr "Пронајдени приклучоци: %1" @@ -12995,7 +14411,8 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from TDE control center;\n" #~ "please check your installation." #~ msgstr "" -#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на TDE.\n" +#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на " +#~ "TDE.\n" #~ " Проверете ја вашата инсталација." #, fuzzy @@ -13069,15 +14486,23 @@ msgstr "Црно-бело..." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Moving this to trash will also move the subalbum to trash. Are you sure you want to continue?\n" -#~ "Album '%1' has %n subalbums. Moving this to trash will also move the subalbums to trash. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Албумот „%1“ има %2 подалбуми. Неговото преместување во корпата исто така ќе ги премести и подалбумите. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" +#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Moving this to trash will also move the " +#~ "subalbum to trash. Are you sure you want to continue?\n" +#~ "Album '%1' has %n subalbums. Moving this to trash will also move the " +#~ "subalbums to trash. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Албумот „%1“ има %2 подалбуми. Неговото преместување во корпата исто така " +#~ "ќе ги премести и подалбумите. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Deleting this will also delete the subalbum. Are you sure you want to continue?\n" -#~ "Album '%1' has %n subalbums. Deleting this will also delete the subalbums. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Албумот „%1“ има %2 подалбуми. Неговото бришење исто така ќе ги избрише и подалбумите. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" +#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Deleting this will also delete the " +#~ "subalbum. Are you sure you want to continue?\n" +#~ "Album '%1' has %n subalbums. Deleting this will also delete the " +#~ "subalbums. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Албумот „%1“ има %2 подалбуми. Неговото бришење исто така ќе ги избрише и " +#~ "подалбумите. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" #, fuzzy #~ msgid "Move album '%1' to trash?" @@ -13210,12 +14635,26 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Изберете деталност:" #, fuzzy -#~ msgid "
Select here the information level to display
Simple: display general information about the photograph (default).
Full: display all sections." -#~ msgstr "
Тука се избира нивото на информации EXIF кои ќе се прикажат
Едноставно: приказ на општи информации за фотографијата (преддефинирано)
Целосно: прикажи ги сите секции на EXIF." +#~ msgid "" +#~ "
Select here the information level to display
Simple: display " +#~ "general information about the photograph (default).
Full: " +#~ "display all sections." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука се избира нивото на информации EXIF кои ќе се прикажат " +#~ "
Едноставно: приказ на општи информации за фотографијата " +#~ "(преддефинирано)
Целосно: прикажи ги сите секции на EXIF." #, fuzzy -#~ msgid "
The decoding quality value for RAW images:
0: medium quality (default - for slow computer)
1: good quality
2: high quality
3: very high quality (for speed computer)
" -#~ msgstr "
Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG
1: низок квалитет (висока компресија и мали датотеки)
50: среден квалитет
75: добар квалитет (стандардно)
100: висок квалитет (без компресија и големи датотеки)
Забелешка: компресијата од тип JPEG има загуби во квалитетот." +#~ msgid "" +#~ "
The decoding quality value for RAW images:
0: medium quality " +#~ "(default - for slow computer)
1: good quality
2: high " +#~ "quality
3: very high quality (for speed computer)
" +#~ msgstr "" +#~ "
Вредноста на квалитет кај датотеките од тип JPEG
1: низок " +#~ "квалитет (висока компресија и мали датотеки)
50: среден " +#~ "квалитет
75: добар квалитет (стандардно)
100: висок " +#~ "квалитет (без компресија и големи датотеки)
Забелешка: компресијата " +#~ "од тип JPEG има загуби во квалитетот." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -13289,12 +14728,24 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "И&змени..." #, fuzzy -#~ msgid "EXIF is a standard used by most digital cameras today to store technicals information about photograph. You can learn more about EXIF at www.exif.org." -#~ msgstr "EXIF е стандард кој го користат повеќето дигитални апарати за да сочуваат информации, како коментари, во фотографиите. Може да прочитате повеќе за EXIF на www.exif.org." +#~ msgid "" +#~ "EXIF is a standard used by most digital cameras today to store " +#~ "technicals information about photograph. You can learn more about EXIF at " +#~ "www.exif.org." +#~ msgstr "" +#~ "EXIF е стандард кој го користат повеќето дигитални апарати за да сочуваат " +#~ "информации, како коментари, во фотографиите. Може да прочитате повеќе за " +#~ "EXIF на www.exif.org." #, fuzzy -#~ msgid "IPTC is an another standard used in digital photography to store embeded informations in image files. You can learn more about IPTC at www.iptc.org." -#~ msgstr "EXIF е стандард кој го користат повеќето дигитални апарати за да сочуваат информации, како коментари, во фотографиите. Може да прочитате повеќе за EXIF на www.exif.org." +#~ msgid "" +#~ "IPTC is an another standard used in digital photography to store " +#~ "embeded informations in image files. You can learn more about IPTC at " +#~ "www.iptc.org." +#~ msgstr "" +#~ "EXIF е стандард кој го користат повеќето дигитални апарати за да сочуваат " +#~ "информации, како коментари, во фотографиите. Може да прочитате повеќе за " +#~ "EXIF на www.exif.org." #~ msgid "Customize names" #~ msgstr "Прилагоди ги имињата" @@ -13306,7 +14757,8 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Користи ги информациите од апаратот (EXIF)" #~ msgid "Automatically rotate/flip using camera-provided information (EXIF)" -#~ msgstr "Автоматски ротирај/преврти користејќи ги информациите од апаратот (EXIF)" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматски ротирај/преврти користејќи ги информациите од апаратот (EXIF)" #~ msgid "&Simple %1" #~ msgstr "Едно&ставно %1" @@ -13395,12 +14847,17 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgid "&Crop" #~ msgstr "&Исечи" -#~ msgid "Tag '%1' has %2 subtag(s). Deleting this will also delete the subtag(s). Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Ознаката „%1“ има %2 подознаки. Нејзиното бришење исто така ќе ги избрише и подознаките. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" +#~ msgid "" +#~ "Tag '%1' has %2 subtag(s). Deleting this will also delete the subtag(s). " +#~ "Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ознаката „%1“ има %2 подознаки. Нејзиното бришење исто така ќе ги избрише " +#~ "и подознаките. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" #, fuzzy #~ msgid "
Here you can see the image color-balance adjustments preview." -#~ msgstr "
Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука можете да видите преглед на прилагодувањето за баланс на бои." #~ msgid "&Width:" #~ msgstr "&Ширина:" @@ -13409,8 +14866,12 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "&Висина:" #, fuzzy -#~ msgid "
Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview." -#~ msgstr "
Тука може да видите преглед за прилагодувањата на Нијанси/Заситување/Светло." +#~ msgid "" +#~ "
Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments " +#~ "preview." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука може да видите преглед за прилагодувањата на Нијанси/Заситување/" +#~ "Светло." #, fuzzy #~ msgid "Better then" @@ -13428,11 +14889,22 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgid "Edit Image Comments && Tags..." #~ msgstr "Уреди ги коментарите и ознаките за фотографијата..." -#~ msgid "This option allows you to display the file properties, the meta-data and the histogram of the currently selected image." -#~ msgstr "Оваа опција Ви дозволува да ги прикажете својствата на датотеката, мета-информациите и хистограмот на моменталната одбрана фотографија." +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to display the file properties, the meta-data and " +#~ "the histogram of the currently selected image." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа опција Ви дозволува да ги прикажете својствата на датотеката, мета-" +#~ "информациите и хистограмот на моменталната одбрана фотографија." -#~ msgid "This option display the current image properties, meta-data, and histogram. If you have selected a region, you can choose an histogram rendering for the full image or the current image selection." -#~ msgstr "Оваа опција ги прикажува својствата, мета-информациите и хистограмот на одбраната фотографија. Ако сте направиле избор на некоја област на фотографијата може да одберете дали ќе се прикаже хистограмот за областа или за целата фотографија." +#~ msgid "" +#~ "This option display the current image properties, meta-data, and " +#~ "histogram. If you have selected a region, you can choose an histogram " +#~ "rendering for the full image or the current image selection." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа опција ги прикажува својствата, мета-информациите и хистограмот на " +#~ "одбраната фотографија. Ако сте направиле избор на некоја област на " +#~ "фотографијата може да одберете дали ќе се прикаже хистограмот за областа " +#~ "или за целата фотографија." #, fuzzy #~ msgid "Add/Delete Search Rules" @@ -13464,11 +14936,20 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Огромни (256x256)" #~ msgid "Automatically save comments and tags when navigating between items" -#~ msgstr "Автоматски сними ги коментарите и ознаките кога се преминува меѓу елементи" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматски сними ги коментарите и ознаките кога се преминува меѓу елементи" #, fuzzy -#~ msgid "
You can see here the original clip image which will be used for the preview computation.
Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus.
If Separate View option is enabled, the original image is on the left of the red dashed line, and target image on the right." -#~ msgstr "
Тука можете да ја видите оригиналната сликичка која ќе се користи за пресметките за преглед.
Кликнете и влечете го покажувачот низ фотографијата за да го преместите погледот на сликичката." +#~ msgid "" +#~ "
You can see here the original clip image which will be used for the " +#~ "preview computation.
Click and drag the mouse cursor in the image to " +#~ "change the clip focus.
If Separate View option is enabled, the " +#~ "original image is on the left of the red dashed line, and target image on " +#~ "the right." +#~ msgstr "" +#~ "
Тука можете да ја видите оригиналната сликичка која ќе се користи за " +#~ "пресметките за преглед.
Кликнете и влечете го покажувачот низ " +#~ "фотографијата за да го преместите погледот на сликичката." #~ msgid "Image Preview Selection" #~ msgstr "Преглед на фотографија" @@ -13482,11 +14963,16 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgid "Places" #~ msgstr "Места" -#~ msgid "Could not calculate an average based on creation date (EXIF) or based on the modification date of the files." -#~ msgstr "Не можеше да се пресмета средна вредност базирано на датумот на креирање (EXIF) или базирано на датумот на модификација на датотеките." +#~ msgid "" +#~ "Could not calculate an average based on creation date (EXIF) or based on " +#~ "the modification date of the files." +#~ msgstr "" +#~ "Не можеше да се пресмета средна вредност базирано на датумот на креирање " +#~ "(EXIF) или базирано на датумот на модификација на датотеките." #~ msgid "digiKam bugs.kde.org frontman, patches and feedback" -#~ msgstr "Координатор за digiKam на bugs.kde.org, закрпи и повратни информации" +#~ msgstr "" +#~ "Координатор за digiKam на bugs.kde.org, закрпи и повратни информации" #~ msgid "Cannot delete Root Album" #~ msgstr "Не можам да го избришам главниот албум" @@ -13633,7 +15119,9 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Прикажи елементи во под-&ознаките" #~ msgid "
When showing items in a Tag, also show items in sub-Tags." -#~ msgstr "
Кога ги прикажуваш елементите во ознака, прикажи ги и елементите во под-ознаката." +#~ msgstr "" +#~ "
Кога ги прикажуваш елементите во ознака, прикажи ги и елементите во " +#~ "под-ознаката." #~ msgid "Sho&w comments stored in file (warning: slow)" #~ msgstr "Прикажи ги коментарите снимени во датотеката (внимение: споро)" -- cgit v1.2.1