diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-02 03:21:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-02 03:23:07 +0200 |
commit | 9933ac94c7259bf59707fbb4eefc62300399c4e8 (patch) | |
tree | ecde47565875663035323725e7513bd81b4e3d68 /po/nl.po | |
parent | f59952f643de4b17aee7cad9f7517d5404bcf8e3 (diff) | |
download | dolphin-9933ac94c7259bf59707fbb4eefc62300399c4e8.tar.gz dolphin-9933ac94c7259bf59707fbb4eefc62300399c4e8.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit 1492f4ef59236fa491af44334959aeb3edaf60ff)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 776 |
1 files changed, 0 insertions, 776 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index d75e290..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,776 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-13 18:25+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" -"applications/dolphin/nl/>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heimen Stoffels" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:57 -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:59 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#: bookmarkssettingspage.cpp:91 -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog verplaatsen" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:96 -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag verplaatsen" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 -msgid "New bookmark" -msgstr "Nieuwe bladwijzer" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Bladwijzer bewerken" - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Bladwijzer toevoegen..." - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 -msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "Bladwijzer invoegen..." - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Bladwijzer invoegen" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:60 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:65 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:68 -msgid "Permissions" -msgstr "Machtigingen" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:71 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:74 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 -msgid "Icon Size" -msgstr "Pictogramgrootte" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 -#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 -#: iconsviewsettingspage.cpp:150 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 -#: iconsviewsettingspage.cpp:151 -msgid "Medium" -msgstr "Normaal" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 -#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 -#: iconsviewsettingspage.cpp:152 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 -msgid "Font family:" -msgstr "Lettertype:" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 -msgid "Font size:" -msgstr "Lettergrootte:" - -#: dolphin.cpp:129 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Hierheen verplaatsen" - -#: dolphin.cpp:130 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Hierheen %kopiëren" - -#: dolphin.cpp:131 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hierheen koppe%len" - -#: dolphin.cpp:134 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 -msgid "New Folder" -msgstr "Nieuwe map" - -#: dolphin.cpp:374 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Geef de map een naam:" - -#: dolphin.cpp:399 -#, c-format -msgid "Created folder %1." -msgstr "De map '%1' is gecreëerd." - -#: dolphin.cpp:409 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Er is al een map genaamd '%1'." - -#: dolphin.cpp:413 -msgid "Creating of folder %1 failed." -msgstr "De map '%1' kan niet worden gecreëerd." - -#: dolphin.cpp:450 -msgid "Could not create file." -msgstr "Het bestand kan niet worden aangemaakt." - -#: dolphin.cpp:494 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Er is al een bestand genaamd '%1'." - -#: dolphin.cpp:504 -#, c-format -msgid "Created file %1." -msgstr "Het bestand '%1' is gecreëerd." - -#: dolphin.cpp:514 -msgid "Creating of file %1 failed." -msgstr "Het bestand '%1' kan niet worden gecreëerd." - -#: dolphin.cpp:543 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "Weet je zeker dat je de %1 geselecteerde items wilt verwijderen?" - -#: dolphin.cpp:547 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Weet je zeker dat je '%1' wilt verwijderen?" - -#: dolphin.cpp:598 -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Verwijderen voltooid." - -#: dolphin.cpp:716 -msgid "Paste 1 File" -msgstr "1 bestand plakken" - -#: dolphin.cpp:719 -msgid "Paste %1 Files" -msgstr "%1 bestanden plakken" - -#: dolphin.cpp:1054 -msgid "Copy operation completed." -msgstr "Kopiëren voltooid." - -#: dolphin.cpp:1058 -msgid "Move operation completed." -msgstr "Verplaatsen voltooid." - -#: dolphin.cpp:1062 -msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Verplaatsen naar prullenbak voltooid." - -#: dolphin.cpp:1110 -msgid "Home" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: dolphin.cpp:1111 -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: dolphin.cpp:1112 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opslagapparaten" - -#: dolphin.cpp:1113 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: dolphin.cpp:1114 -msgid "Users' Folders" -msgstr "Gebruikersmappen" - -#: dolphin.cpp:1115 -msgid "Root" -msgstr "Bestandssysteem" - -#: dolphin.cpp:1116 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" - -#: dolphin.cpp:1183 -msgid "Folder..." -msgstr "Map..." - -#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 -msgid "Rename" -msgstr "Naam wijzigen" - -#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Verplaatsen naar prullenbak" - -#: dolphin.cpp:1202 -msgid "Propert&ies" -msgstr "E&igenschappen" - -#: dolphin.cpp:1234 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie omkeren" - -#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 -#: viewsettingspage.cpp:42 -msgid "Icons" -msgstr "Pictogrammen" - -#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 -#: viewsettingspage.cpp:46 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 -#: viewsettingspage.cpp:50 -msgid "Previews" -msgstr "Voorbeelden" - -#: dolphin.cpp:1265 -msgid "By Name" -msgstr "Op naam" - -#: dolphin.cpp:1270 -msgid "By Size" -msgstr "Op grootte" - -#: dolphin.cpp:1275 -msgid "By Date" -msgstr "Op datum" - -#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87 -msgid "Descending" -msgstr "Aflopend" - -#: dolphin.cpp:1283 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Verborgen bestanden tonen" - -#: dolphin.cpp:1287 -msgid "Split View" -msgstr "Weergave splitsen" - -#: dolphin.cpp:1302 -msgid "Edit Location" -msgstr "Andere locatie opgeven" - -#: dolphin.cpp:1306 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#: dolphin.cpp:1310 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Linkerzijbalk" - -#: dolphin.cpp:1314 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Rechterzijbalk" - -#: dolphin.cpp:1318 -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Weergave-eigenschappen aanpassen..." - -#: dolphin.cpp:1329 -msgid "Open Terminal" -msgstr "Terminalvenster openen" - -#: dolphin.cpp:1334 -msgid "Find File..." -msgstr "Bestand zoeken..." - -#: dolphin.cpp:1339 -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Filterbalk tonen" - -#: dolphin.cpp:1343 -msgid "Compare Files" -msgstr "Bestanden vergelijken" - -#: dolphin.cpp:1573 -msgid "Updating view properties..." -msgstr "Bezig met bijwerken van weergave..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:125 -msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "Prullenbak legen" - -#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Nieuw(e)" - -#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "View Mode" -msgstr "Weergavemodus" - -#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 -msgid "Bookmark this folder" -msgstr "Toevoegen aan bladwijzers" - -#: dolphincontextmenu.cpp:154 -msgid "Properties..." -msgstr "Eigenschappen..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 -msgid "Add folder as bookmark" -msgstr "Map toevoegen als bladwijzer" - -#: dolphincontextmenu.cpp:196 -msgid "&Restore" -msgstr "He&rstellen" - -#: dolphincontextmenu.cpp:330 -msgid "&Other..." -msgstr "&Overig..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:331 -msgid "Open With" -msgstr "Openen met" - -#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 -msgid "Open With..." -msgstr "Openen met..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:476 -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -msgid "D3lphin Preferences" -msgstr "Dolphin-instellingen" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 -msgid "View Modes" -msgstr "Weergavemodi" - -#: dolphinview.cpp:220 -msgid "The new item name is invalid." -msgstr "De nieuwe naam is ongeldig." - -#: dolphinview.cpp:231 -msgid "Renaming items..." -msgstr "Bezig met wijzigen van itemnamen..." - -#: dolphinview.cpp:232 -msgid "Renaming finished." -msgstr "Namen gewijzigd." - -#: dolphinview.cpp:251 -msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "De naam kan niet worden gewijzigd ('%1' bestaat al)." - -#: dolphinview.cpp:548 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Bestand bestaat al" - -#: dolphinview.cpp:578 -msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "De naam van '%1' is gewijzigd in '%2'." - -#: dolphinview.cpp:585 -msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "De naam van '%1' kan niet worden gewijzigd in '%2'." - -#: dolphinview.cpp:930 -msgid "The location is empty." -msgstr "De locatie is blanco." - -#: dolphinview.cpp:933 -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "De locatie '%1' is ongeldig." - -#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 -msgid "Loading directory..." -msgstr "Bezig met laden van map..." - -#: dolphinview.cpp:959 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" - -#: dolphinview.cpp:960 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 Folder, \n" -" (%n Folders, " -msgstr "" -"_n: (1 map, \n" -" (%n mappen, " - -#: dolphinview.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 File)\n" -"%n Files)" -msgstr "" -"_n: 1 bestand)\n" -"%n bestanden)" - -#: dolphinview.cpp:987 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Folder selected\n" -"%n Folders selected" -msgstr "" -"_n: 1 map geselecteerd\n" -"%n mappen geselecteerd" - -#: dolphinview.cpp:996 -msgid "" -"_n: 1 File selected (%1)\n" -"%n Files selected (%1)" -msgstr "" -"_n: 1 bestand geselecteerd (%1)\n" -"%n bestanden geselecteerd (%1)" - -#: editbookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Icon:" -msgstr "Pictogram:" - -#: editbookmarkdialog.cpp:80 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" - -#: filterbar.cpp:44 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: generalsettingspage.cpp:62 -msgid "Home URL" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: generalsettingspage.cpp:80 -msgid "Use current location" -msgstr "Huidige locatie overnemen" - -#: generalsettingspage.cpp:83 -msgid "Use default location" -msgstr "Standaardlocatie gebruiken" - -#: generalsettingspage.cpp:88 -msgid "Default View Mode" -msgstr "Standaard weergavemodus" - -#: generalsettingspage.cpp:103 -msgid "Start with split view" -msgstr "Weergave standaard splitsen" - -#: generalsettingspage.cpp:107 -msgid "Start with editable navigation bar" -msgstr "Locatiebalk standaard aanpasbaar maken" - -#: generalsettingspage.cpp:111 -msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "Weergave-eigenschappen onthouden van elke map" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:93 -msgid "Preview Size" -msgstr "Voorbeeldgrootte" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:127 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Aantal regels:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:131 -msgid "Text width:" -msgstr "Tekstbreedte:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:137 -msgid "Grid" -msgstr "Rooster" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:142 -msgid "Arrangement:" -msgstr "Indeling:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:144 -msgid "Left to right" -msgstr "Van links naar rechts" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:145 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Van boven naar onder" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:148 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Rooster-tussenafstand:" - -#: infosidebarpage.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n items selected\n" -"%n items selected" -msgstr "" -"_n: %n items geselecteerd\n" -"%n items geselecteerd" - -#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: infosidebarpage.cpp:283 -msgid "Directory" -msgstr "Map" - -#: infosidebarpage.cpp:289 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: infosidebarpage.cpp:290 -msgid "Modified:" -msgstr "Aangepast:" - -#: itemeffectsmanager.cpp:185 -msgid "%1 (Folder)" -msgstr "%1 (map)" - -#: main.cpp:32 -msgid "Document to open" -msgstr "Te openen document" - -#: main.cpp:39 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:41 -msgid "File Manager" -msgstr "Bestandsbeheerder" - -#: main.cpp:46 -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "Beheerder en ontwikkelaar" - -#: main.cpp:47 main.cpp:48 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: main.cpp:49 -msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "... voor de fantastische, oorspronkelijke Dolphin" - -#: main.cpp:50 -msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "... voor de ontwikkeling van de oorspronkelijke Dolphin" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" -msgstr "" -"... voor de geweldige ondersteuning en patches voor de oorspronkelijke " -"Dolphin" - -#: main.cpp:52 -msgid "... for their patches" -msgstr "... voor hun patches" - -#: main.cpp:54 -msgid "... for their translations" -msgstr "... voor hun vertalingen" - -#: renamedialog.cpp:30 -msgid "Rename Items" -msgstr "Itemnamen wijzigen" - -#: renamedialog.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"_n: Rename the %n selected items to:\n" -"Rename the %n selected items to:" -msgstr "" -"_n: Wijzig de naam van de %n geselecteerde items in:\n" -"Wijzig de naam van de %n geselecteerde items in:" - -#: renamedialog.cpp:43 -msgid "New name #" -msgstr "Nieuwe naam #" - -#: renamedialog.cpp:68 -msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "(# wordt vervangen door nummers (oplopend))" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:92 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 vrije ruimte" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:97 -msgid "Getting size..." -msgstr "Bezig met ophalen van grootte..." - -#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Ongedaan maken: %1" - -#: undomanager.cpp:123 -msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Bezig met ongedaan maken..." - -#: undomanager.cpp:124 -msgid "Executed undo operation." -msgstr "Ongedaan maken voltooid." - -#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Opnieuw: %1" - -#: undomanager.cpp:236 -msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Bezig met opnieuw uitvoeren..." - -#: undomanager.cpp:237 -msgid "Executed redo operation." -msgstr "Opnieuw uitvoeren voltooid." - -#: undomanager.cpp:347 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: undomanager.cpp:350 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Nieuwe map maken" - -#: undomanager.cpp:351 -msgid "Create New File" -msgstr "Nieuw bestand maken" - -#: urlnavigator.cpp:429 -msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" -msgstr "Bladeren (Ctrl+B, Escape)" - -#: urlnavigator.cpp:437 -msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "Andere locatie opgeven (Ctrl+L)" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:41 -msgid "View Properties" -msgstr "Weergave-eigenschappen" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:62 -msgid "View mode:" -msgstr "Weergavemodus:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortering:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:84 -msgid "Sort order:" -msgstr "Sorteervolgorde:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:86 -msgid "Ascending" -msgstr "Oplopend" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Verborgen bestanden tonen" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Apply view properties to:" -msgstr "Weergave-eigenschappen toepassen op:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:102 -msgid "Current folder" -msgstr "Huidige map" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Huidige map, inclusief alle onderliggende mappen" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:108 -msgid "All folders" -msgstr "Alle mappen" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:210 -msgid "" -"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" -msgstr "" -"De weergave-eigenschappen van alle mappen worden aangepast. Wil je doorgaan?" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:224 -msgid "" -"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"De weergave-eigenschappen van alle onderliggende mappen worden aangepast. " -"Wil je doorgaan?" - -#: d3lphinui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" - -#: d3lphinui.rc:44 -#, no-c-format -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Locatiebalk" |