diff options
-rw-r--r-- | po/it.po | 142 |
1 files changed, 65 insertions, 77 deletions
@@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n" -"Last-Translator: Stefano <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/dolphin/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -71,19 +73,16 @@ msgid "Edit Bookmark" msgstr "Modifica segnalibri" #: bookmarkssidebarpage.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Aggiungi segnalibro" +msgstr "Aggiungi segnalibro..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "Modifica segnalibri" +msgstr "inserisci segnalibri..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Modifica segnalibri" +msgstr "inserisci segnalibri" #: detailsviewsettingspage.cpp:60 msgid "Columns" @@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Testo" #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 msgid "Font family:" -msgstr "Carattere" +msgstr "famiglia caratteri:" #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 msgid "Font size:" @@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Inserisci il nome della cartella" #: dolphin.cpp:398 #, c-format msgid "Created folder %1." -msgstr "Cartella %1 creata" +msgstr "Cartella creata %1." #: dolphin.cpp:408 msgid "A folder named %1 already exists." @@ -230,29 +229,27 @@ msgstr "Home" #: dolphin.cpp:1107 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "sistema" #: dolphin.cpp:1108 msgid "Storage Media" -msgstr "" +msgstr "supporto archiviazione" #: dolphin.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "Nuovo segnalibro" +msgstr "rete" #: dolphin.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Users' Folders" -msgstr "Nuova cartella" +msgstr "cartella utente" #: dolphin.cpp:1111 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "radice" #: dolphin.cpp:1112 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "cestino" #: dolphin.cpp:1179 msgid "Folder..." @@ -323,15 +320,15 @@ msgstr "Esplora" #: dolphin.cpp:1306 msgid "Left Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra sinistra" #: dolphin.cpp:1310 msgid "Right Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra destra" #: dolphin.cpp:1314 msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Imposta la visualizzazione" +msgstr "regola la proprieta della vista..." #: dolphin.cpp:1325 msgid "Open Terminal" @@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Cerca..." #: dolphin.cpp:1335 msgid "Show Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "mostra barra filtro" #: dolphin.cpp:1339 msgid "Compare Files" @@ -351,11 +348,11 @@ msgstr "Compara i file" #: dolphin.cpp:1569 msgid "Updating view properties..." -msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione" +msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione..." #: dolphincontextmenu.cpp:125 msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "" +msgstr "svuota la cartella dei file cancellati" #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #, no-c-format @@ -376,13 +373,12 @@ msgid "Properties..." msgstr "Proprietà" #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Add folder as bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +msgstr "Aggiungi cartella come segnalibro" #: dolphincontextmenu.cpp:196 msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&ripristina" #: dolphincontextmenu.cpp:330 msgid "&Other..." @@ -401,7 +397,6 @@ msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -#, fuzzy msgid "D3lphin Preferences" msgstr "Preferenze Dolphin" @@ -414,23 +409,20 @@ msgid "View Modes" msgstr "Vista" #: dolphinview.cpp:220 -#, fuzzy msgid "The new item name is invalid." -msgstr "La locazione %1 non è valida" +msgstr "il nome nuovo dell oggetto non è valido." #: dolphinview.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Renaming items..." -msgstr "Calcolo dimensioni..." +msgstr "rinomino oggetti..." #: dolphinview.cpp:232 msgid "Renaming finished." -msgstr "" +msgstr "rinominazione finita." #: dolphinview.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "Un file con il nome %1 esiste già." +msgstr "rinomina fallito (oggetto '%1' gia esistente)." #: dolphinview.cpp:548 msgid "File Already Exists" @@ -438,23 +430,23 @@ msgstr "Il file esiste già" #: dolphinview.cpp:578 msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "Rinomino il file %1 a %2" +msgstr "Rinomino il file '%1' a '%2'." #: dolphinview.cpp:585 msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "Processo fallito" +msgstr "rinominazione file '%1' to '%2' fallita." #: dolphinview.cpp:930 msgid "The location is empty." -msgstr "La locazione è vuota" +msgstr "La locazione è vuota." #: dolphinview.cpp:933 msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "La locazione %1 non è valida" +msgstr "La locazione '%1' non è valida." #: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 msgid "Loading directory..." -msgstr "Carico l' indirizzo" +msgstr "Carico la cartella..." #: dolphinview.cpp:959 #, c-format @@ -471,7 +463,7 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" -" (1 cartella, \n" +"_n: (1 cartella, \n" " (%n cartelle, " #: dolphinview.cpp:961 @@ -513,14 +505,12 @@ msgid "Location:" msgstr "Locazione:" #: filterbar.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "1 file" +msgstr "filtro:" #: generalsettingspage.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Home URL" -msgstr "Home" +msgstr "indirizzo Home" #: generalsettingspage.cpp:80 msgid "Use current location" @@ -544,7 +534,7 @@ msgstr "Avvia con la barra degli indirizzi editabile" #: generalsettingspage.cpp:111 msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" +msgstr "salva proprieta vista per ogni cartella" #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" @@ -552,7 +542,7 @@ msgstr "Dimensioni anteprima" #: iconsviewsettingspage.cpp:127 msgid "Number of lines:" -msgstr "Numero di linee" +msgstr "Numero di linee:" #: iconsviewsettingspage.cpp:131 msgid "Text width:" @@ -576,33 +566,32 @@ msgstr "Dall 'alto in basso" #: iconsviewsettingspage.cpp:148 msgid "Grid spacing:" -msgstr "Spaziatura griglia" +msgstr "Spaziatura griglia:" #: infosidebarpage.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: %n items selected\n" "%n items selected" msgstr "" -"1 Cartella selezionata\n" -"%n Cartelle selezionate" +"_n: %n oggetto selezionato\n" +" %n oggetto selezionato" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "genere:" #: infosidebarpage.cpp:283 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "cartella" #: infosidebarpage.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Per dimensione" +msgstr "dimensione:" #: infosidebarpage.cpp:290 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "modificato:" #: itemeffectsmanager.cpp:185 msgid "%1 (Folder)" @@ -614,66 +603,65 @@ msgstr "Documento da aprire" #: main.cpp:39 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "dolphin" #: main.cpp:41 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "gestore file" #: main.cpp:46 msgid "Maintainer and developer" msgstr "" #: main.cpp:47 main.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Documento da aprire" +msgstr "Documentazione" #: main.cpp:49 msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... per il grande dolphine originale" #: main.cpp:50 msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... per il loro sviluppo sul dolphine originale" #: main.cpp:51 msgid "" "... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... per il grande supporto e le ottime modifiche al dolphin originale" #: main.cpp:52 msgid "... for their patches" -msgstr "" +msgstr "... per le loro modifiche" #: main.cpp:54 msgid "... for their translations" -msgstr "" +msgstr "... per le loro traduzioni" #: renamedialog.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Rename Items" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina elementi" #: renamedialog.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Rename the %n selected items to:\n" "Rename the %n selected items to:" -msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?" +msgstr "" +"_n: Rinomina gli %n elementi selezionati con\n" +"Rinomina gli %n elementi selezionati con:" #: renamedialog.cpp:43 -#, fuzzy msgid "New name #" -msgstr "Rinomina" +msgstr "nuovo nome #" #: renamedialog.cpp:68 msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "" +msgstr "(# sara rimpiazzato in ordine ascendente)" #: statusbarspaceinfo.cpp:92 msgid "%1 free" -msgstr "" +msgstr "%1 libero" #: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." @@ -739,7 +727,7 @@ msgstr "Disposizione:" #: viewpropertiesdialog.cpp:84 msgid "Sort order:" -msgstr "Ordinamento" +msgstr "Ordine di apparizione:" #: viewpropertiesdialog.cpp:86 msgid "Ascending" |