summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po142
1 files changed, 65 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 81d3d15..41fef78 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Stefano <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/dolphin/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -71,19 +73,16 @@ msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibri"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Aggiungi segnalibro"
+msgstr "Aggiungi segnalibro..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr "Modifica segnalibri"
+msgstr "inserisci segnalibri..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Modifica segnalibri"
+msgstr "inserisci segnalibri"
#: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns"
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Testo"
#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
msgid "Font family:"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "famiglia caratteri:"
#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
msgid "Font size:"
@@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Inserisci il nome della cartella"
#: dolphin.cpp:398
#, c-format
msgid "Created folder %1."
-msgstr "Cartella %1 creata"
+msgstr "Cartella creata %1."
#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
@@ -230,29 +229,27 @@ msgstr "Home"
#: dolphin.cpp:1107
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "sistema"
#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
-msgstr ""
+msgstr "supporto archiviazione"
#: dolphin.cpp:1109
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Nuovo segnalibro"
+msgstr "rete"
#: dolphin.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Users' Folders"
-msgstr "Nuova cartella"
+msgstr "cartella utente"
#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "radice"
#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "cestino"
#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
@@ -323,15 +320,15 @@ msgstr "Esplora"
#: dolphin.cpp:1306
msgid "Left Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "barra sinistra"
#: dolphin.cpp:1310
msgid "Right Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "barra destra"
#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Imposta la visualizzazione"
+msgstr "regola la proprieta della vista..."
#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
@@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Cerca..."
#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
-msgstr ""
+msgstr "mostra barra filtro"
#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
@@ -351,11 +348,11 @@ msgstr "Compara i file"
#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
-msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione"
+msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
-msgstr ""
+msgstr "svuota la cartella dei file cancellati"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
@@ -376,13 +373,12 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà"
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Add folder as bookmark"
-msgstr "Aggiungi segnalibro"
+msgstr "Aggiungi cartella come segnalibro"
#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&ripristina"
#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
@@ -401,7 +397,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferenze Dolphin"
@@ -414,23 +409,20 @@ msgid "View Modes"
msgstr "Vista"
#: dolphinview.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
-msgstr "La locazione %1 non è valida"
+msgstr "il nome nuovo dell oggetto non è valido."
#: dolphinview.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Renaming items..."
-msgstr "Calcolo dimensioni..."
+msgstr "rinomino oggetti..."
#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming finished."
-msgstr ""
+msgstr "rinominazione finita."
#: dolphinview.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "Un file con il nome %1 esiste già."
+msgstr "rinomina fallito (oggetto '%1' gia esistente)."
#: dolphinview.cpp:548
msgid "File Already Exists"
@@ -438,23 +430,23 @@ msgstr "Il file esiste già"
#: dolphinview.cpp:578
msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-msgstr "Rinomino il file %1 a %2"
+msgstr "Rinomino il file '%1' a '%2'."
#: dolphinview.cpp:585
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-msgstr "Processo fallito"
+msgstr "rinominazione file '%1' to '%2' fallita."
#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
-msgstr "La locazione è vuota"
+msgstr "La locazione è vuota."
#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "La locazione %1 non è valida"
+msgstr "La locazione '%1' non è valida."
#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
-msgstr "Carico l' indirizzo"
+msgstr "Carico la cartella..."
#: dolphinview.cpp:959
#, c-format
@@ -471,7 +463,7 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-" (1 cartella, \n"
+"_n: (1 cartella, \n"
" (%n cartelle, "
#: dolphinview.cpp:961
@@ -513,14 +505,12 @@ msgid "Location:"
msgstr "Locazione:"
#: filterbar.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "1 file"
+msgstr "filtro:"
#: generalsettingspage.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Home URL"
-msgstr "Home"
+msgstr "indirizzo Home"
#: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location"
@@ -544,7 +534,7 @@ msgstr "Avvia con la barra degli indirizzi editabile"
#: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr ""
+msgstr "salva proprieta vista per ogni cartella"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
@@ -552,7 +542,7 @@ msgstr "Dimensioni anteprima"
#: iconsviewsettingspage.cpp:127
msgid "Number of lines:"
-msgstr "Numero di linee"
+msgstr "Numero di linee:"
#: iconsviewsettingspage.cpp:131
msgid "Text width:"
@@ -576,33 +566,32 @@ msgstr "Dall 'alto in basso"
#: iconsviewsettingspage.cpp:148
msgid "Grid spacing:"
-msgstr "Spaziatura griglia"
+msgstr "Spaziatura griglia:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: %n items selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"1 Cartella selezionata\n"
-"%n Cartelle selezionate"
+"_n: %n oggetto selezionato\n"
+" %n oggetto selezionato"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "genere:"
#: infosidebarpage.cpp:283
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "cartella"
#: infosidebarpage.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Per dimensione"
+msgstr "dimensione:"
#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "modificato:"
#: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)"
@@ -614,66 +603,65 @@ msgstr "Documento da aprire"
#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "dolphin"
#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "gestore file"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:47 main.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Documento da aprire"
+msgstr "Documentazione"
#: main.cpp:49
msgid "... for the great original Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... per il grande dolphine originale"
#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... per il loro sviluppo sul dolphine originale"
#: main.cpp:51
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... per il grande supporto e le ottime modifiche al dolphin originale"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
-msgstr ""
+msgstr "... per le loro modifiche"
#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
-msgstr ""
+msgstr "... per le loro traduzioni"
#: renamedialog.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Rename Items"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Rinomina elementi"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Rename the %n selected items to:\n"
"Rename the %n selected items to:"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?"
+msgstr ""
+"_n: Rinomina gli %n elementi selezionati con\n"
+"Rinomina gli %n elementi selezionati con:"
#: renamedialog.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "New name #"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "nuovo nome #"
#: renamedialog.cpp:68
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "(# sara rimpiazzato in ordine ascendente)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
-msgstr ""
+msgstr "%1 libero"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
@@ -739,7 +727,7 @@ msgstr "Disposizione:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr "Ordine di apparizione:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:86
msgid "Ascending"