diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 833 |
1 files changed, 0 insertions, 833 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 3149be7..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,833 +0,0 @@ -# translation of es.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Nestor Diaz <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n" -"Last-Translator: Nestor Diaz <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" -"Néstor Díaz,Nestor Diaz" - -#: _translatorinfo:2 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Iconos" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Acciones" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:91 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:96 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "" - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "" - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 -msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "" - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:60 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:65 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:68 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:71 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:74 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 -msgid "Icon Size" -msgstr "Tamaño de icono" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 -#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 -#: iconsviewsettingspage.cpp:150 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 -#: iconsviewsettingspage.cpp:151 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 -#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 -#: iconsviewsettingspage.cpp:152 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 -msgid "Font family:" -msgstr "Familia de fuentes:" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 -msgid "Font size:" -msgstr "Tamaño de fuente:" - -#: dolphin.cpp:129 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Mover aquí" - -#: dolphin.cpp:130 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copiar aquí" - -#: dolphin.cpp:131 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Enlazar aquí" - -#: dolphin.cpp:134 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 -msgid "New Folder" -msgstr "Nueva Carpeta" - -#: dolphin.cpp:374 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Introduzca nombre de la carpeta:" - -#: dolphin.cpp:399 -#, c-format -msgid "Created folder %1." -msgstr "Carpeta creado %1." - -#: dolphin.cpp:409 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Una carpeta llamada %1 ya existe." - -#: dolphin.cpp:413 -msgid "Creating of folder %1 failed." -msgstr "La creación de la carpeta %1 ha fallado." - -#: dolphin.cpp:450 -msgid "Could not create file." -msgstr "No se pudo crear el fichero." - -#: dolphin.cpp:494 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un fichero %1 ya existe." - -#: dolphin.cpp:504 -#, c-format -msgid "Created file %1." -msgstr "Fichero %1 creado." - -#: dolphin.cpp:514 -msgid "Creating of file %1 failed." -msgstr "La creación de lfichero %1 ha fallado." - -#: dolphin.cpp:543 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "¿Realmente desea borrar los %1 ficheros seleccionados?" - -#: dolphin.cpp:547 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "¿Realmente desea borrar '%1'?" - -#: dolphin.cpp:598 -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Operación de borrado completada." - -#: dolphin.cpp:716 -msgid "Paste 1 File" -msgstr "Pegar 1 fichero" - -#: dolphin.cpp:719 -msgid "Paste %1 Files" -msgstr "Pegar %1 ficheros" - -#: dolphin.cpp:1054 -msgid "Copy operation completed." -msgstr "Operación de pegado completada." - -#: dolphin.cpp:1058 -msgid "Move operation completed." -msgstr "Operación de mover completada." - -#: dolphin.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Operación de mover completada." - -#: dolphin.cpp:1110 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1111 -msgid "System" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1112 -msgid "Storage Media" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1113 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Users' Folders" -msgstr "Nueva Carpeta" - -#: dolphin.cpp:1115 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1116 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1183 -msgid "Folder..." -msgstr "Carpeta..." - -#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover a la Papelera" - -#: dolphin.cpp:1202 -msgid "Propert&ies" -msgstr "Prop&iedades" - -#: dolphin.cpp:1234 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertir la selección" - -#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 -#: viewsettingspage.cpp:42 -msgid "Icons" -msgstr "Iconos" - -#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 -#: viewsettingspage.cpp:46 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 -#: viewsettingspage.cpp:50 -msgid "Previews" -msgstr "Previsualización" - -#: dolphin.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "By Name" -msgstr "Nombre" - -#: dolphin.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "By Size" -msgstr "Tamaño" - -#: dolphin.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "By Date" -msgstr "Fecha" - -#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87 -msgid "Descending" -msgstr "Descendente" - -#: dolphin.cpp:1283 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostrar archivos ocultos" - -#: dolphin.cpp:1287 -msgid "Split View" -msgstr "Dividir la vista" - -#: dolphin.cpp:1302 -msgid "Edit Location" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1306 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1310 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1314 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1318 -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Ajustar propiedades de la vista" - -#: dolphin.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal" -msgstr "General" - -#: dolphin.cpp:1334 -msgid "Find File..." -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1339 -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1343 -msgid "Compare Files" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1573 -msgid "Updating view properties..." -msgstr "Actualizar propiedades de la vista" - -#: dolphincontextmenu.cpp:125 -msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "" - -#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Crear nuevo" - -#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "View Mode" -msgstr "Modo de vista" - -#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 -msgid "Bookmark this folder" -msgstr "" - -#: dolphincontextmenu.cpp:154 -msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 -msgid "Add folder as bookmark" -msgstr "" - -#: dolphincontextmenu.cpp:196 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: dolphincontextmenu.cpp:330 -msgid "&Other..." -msgstr "&Otros" - -#: dolphincontextmenu.cpp:331 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" - -#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 -msgid "Open With..." -msgstr "Abrir con..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:476 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "D3lphin Preferences" -msgstr "Preferencias de Dolphin" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 -msgid "View Modes" -msgstr "Modos de vista" - -#: dolphinview.cpp:220 -msgid "The new item name is invalid." -msgstr "" - -#: dolphinview.cpp:231 -msgid "Renaming items..." -msgstr "" - -#: dolphinview.cpp:232 -msgid "Renaming finished." -msgstr "" - -#: dolphinview.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "Un fichero %1 ya existe." - -#: dolphinview.cpp:548 -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#: dolphinview.cpp:578 -msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "Archivo '%1' remobrado a '%2'." - -#: dolphinview.cpp:585 -msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "El renombrado de archivo '%1' a '%2' ha fallado." - -#: dolphinview.cpp:930 -msgid "The location is empty." -msgstr "" - -#: dolphinview.cpp:933 -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "" - -#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 -msgid "Loading directory..." -msgstr "Cargando carpeta..." - -#: dolphinview.cpp:959 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"1 Elemento\n" -"%n Elementos" - -#: dolphinview.cpp:960 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 Folder, \n" -" (%n Folders, " -msgstr "" -" (1 Carpeta, \n" -" (%n Carpetas, " - -#: dolphinview.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 File)\n" -"%n Files)" -msgstr "" -"1 Archivo)\n" -"%n Archivos)" - -#: dolphinview.cpp:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Folder selected\n" -"%n Folders selected" -msgstr "" -"1 Carpetas\n" -"%1 Carpetas" - -#: dolphinview.cpp:996 -msgid "" -"_n: 1 File selected (%1)\n" -"%n Files selected (%1)" -msgstr "" - -#: editbookmarkdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Icon:" -msgstr "Iconos" - -#: editbookmarkdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nombre" - -#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Acciones" - -#: filterbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "1 Archivo" - -#: generalsettingspage.cpp:62 -msgid "Home URL" -msgstr "" - -#: generalsettingspage.cpp:80 -msgid "Use current location" -msgstr "" - -#: generalsettingspage.cpp:83 -msgid "Use default location" -msgstr "" - -#: generalsettingspage.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Default View Mode" -msgstr "Modo de vista" - -#: generalsettingspage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Start with split view" -msgstr "Dividir la vista" - -#: generalsettingspage.cpp:107 -msgid "Start with editable navigation bar" -msgstr "" - -#: generalsettingspage.cpp:111 -msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:93 -msgid "Preview Size" -msgstr "Tamaño de previsualización" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:127 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Número de líneas:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:131 -msgid "Text width:" -msgstr "Ancho texto:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:137 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:142 -msgid "Arrangement:" -msgstr "Ordenamiento:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:144 -msgid "Left to right" -msgstr "Izquierda a derecha" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:145 -msgid "Top to bottom" -msgstr "De arriba a abajo" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:148 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Espaciado de la rejilla:" - -#: infosidebarpage.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n items selected\n" -"%n items selected" -msgstr "" -"1 Carpetas\n" -"%1 Carpetas" - -#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: infosidebarpage.cpp:283 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: infosidebarpage.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño" - -#: infosidebarpage.cpp:290 -msgid "Modified:" -msgstr "" - -#: itemeffectsmanager.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "%1 (Folder)" -msgstr "%1 Carpetas" - -#: main.cpp:32 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento a abrir" - -#: main.cpp:39 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:41 -msgid "File Manager" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Documento a abrir" - -#: main.cpp:49 -msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "... for their patches" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "... for their translations" -msgstr "" - -#: renamedialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Rename Items" -msgstr "Renombrar" - -#: renamedialog.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Rename the %n selected items to:\n" -"Rename the %n selected items to:" -msgstr "¿Realmente desea borrar los %1 ficheros seleccionados?" - -#: renamedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "New name #" -msgstr "Renombrar" - -#: renamedialog.cpp:68 -msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:92 -msgid "%1 free" -msgstr "" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:97 -msgid "Getting size..." -msgstr "" - -#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Deshacer: %1" - -#: undomanager.cpp:123 -msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Ejecutando operación de deshacer..." - -#: undomanager.cpp:124 -msgid "Executed undo operation." -msgstr "Operación de deshacer ejecutada." - -#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Rehacer: %1" - -#: undomanager.cpp:236 -msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Ejecutando operación de rehacer..." - -#: undomanager.cpp:237 -msgid "Executed redo operation." -msgstr "Operación de rehacer ejecutada." - -#: undomanager.cpp:347 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: undomanager.cpp:350 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear Nueva Carpeta" - -#: undomanager.cpp:351 -msgid "Create New File" -msgstr "Crear Nuevo Archivo" - -#: urlnavigator.cpp:429 -msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" -msgstr "" - -#: urlnavigator.cpp:437 -msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:41 -msgid "View Properties" -msgstr "Ver Propiedades" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:62 -msgid "View mode:" -msgstr "Modo de Vista:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Sorting:" -msgstr "Ordenar columna:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:84 -msgid "Sort order:" -msgstr "Ordenación:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:86 -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendente" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Mostrar archivos ocultos" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Apply view properties to:" -msgstr "Aplicar propiedades de vista a:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:102 -msgid "Current folder" -msgstr "Carpeta actual" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Carpeta actual incluídas todas las subcarpetas" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:108 -msgid "All folders" -msgstr "Todas las carpetas" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas será reemplazada. " -"¿Desea continuar?" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:224 -msgid "" -"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas será reemplazada. " -"¿Desea continuar?" - -#: d3lphinui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: d3lphinui.rc:44 -#, no-c-format -msgid "Navigation Bar" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Acciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Deshacer: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Rehacer: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Prop&iedades" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 items selected" -#~ msgstr "%1 Carpetas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown size" -#~ msgstr "Tamaño de fuente:" - -#~ msgid "Sort column:" -#~ msgstr "Ordenar columna:" - -#~ msgid "A KDE Application" -#~ msgstr "Una apliación KDE" - -#~ msgid "Edit path with keyboard" -#~ msgstr "Editar la ruta con el teclado" |