diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 813 |
1 files changed, 0 insertions, 813 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po deleted file mode 100644 index 2b9acfe..0000000 --- a/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,813 +0,0 @@ -# translation of et.po to Estonian -# This file is put in the public domain. -# -# Ain Vagula <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n" -"Last-Translator: Ain Vagula <[email protected]>\n" -"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ain Vagula" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:57 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:59 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigeeri..." - -#: bookmarkssettingspage.cpp:91 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:96 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 -msgid "New bookmark" -msgstr "Uus järjehoidja" - -#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Muuda järjehoidjaid" - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Lisa järjehoidja..." - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 -msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "Lisa järjehoidja..." - -#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:60 -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:65 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:68 -msgid "Permissions" -msgstr "Õigused" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:71 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:74 -msgid "Group" -msgstr "Rühm" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikooni suurus" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 -#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 -#: iconsviewsettingspage.cpp:150 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 -#: iconsviewsettingspage.cpp:151 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 -#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 -#: iconsviewsettingspage.cpp:152 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 -msgid "Font family:" -msgstr "Fondipere:" - -#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 -msgid "Font size:" -msgstr "Fondi suurus:" - -#: dolphin.cpp:129 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Liiguta siia" - -#: dolphin.cpp:130 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopeeri siia" - -#: dolphin.cpp:131 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lingi siia" - -#: dolphin.cpp:134 -msgid "Escape" -msgstr "Katkesta" - -#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 -msgid "New Folder" -msgstr "Uus kataloog" - -#: dolphin.cpp:374 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Sisesta kataloogi nimi:" - -#: dolphin.cpp:399 -#, c-format -msgid "Created folder %1." -msgstr "Loodi kataloog %1." - -#: dolphin.cpp:409 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." - -#: dolphin.cpp:413 -msgid "Creating of folder %1 failed." -msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus." - -#: dolphin.cpp:450 -msgid "Could not create file." -msgstr "Faili ei õnnestunud luua." - -#: dolphin.cpp:494 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." - -#: dolphin.cpp:504 -#, c-format -msgid "Created file %1." -msgstr "Loodi fail %1." - -#: dolphin.cpp:514 -msgid "Creating of file %1 failed." -msgstr "Faili %1 loomine nurjus." - -#: dolphin.cpp:543 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "Soovid sa tõesti kustutada %1 valitud elementi?" - -#: dolphin.cpp:547 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" - -#: dolphin.cpp:598 -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Kustutamine on lõpetatud." - -#: dolphin.cpp:716 -msgid "Paste 1 File" -msgstr "1 faili asetamine" - -#: dolphin.cpp:719 -msgid "Paste %1 Files" -msgstr "%1 faili asetamine" - -#: dolphin.cpp:1054 -msgid "Copy operation completed." -msgstr "Kopeerimine on lõpetatud." - -#: dolphin.cpp:1058 -msgid "Move operation completed." -msgstr "Liigutamine on lõpetatud." - -#: dolphin.cpp:1062 -msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Prügikasti liigutamine on lõpetatud." - -#: dolphin.cpp:1110 -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: dolphin.cpp:1111 -msgid "System" -msgstr "" - -#: dolphin.cpp:1112 -msgid "Storage Media" -msgstr "Andmekandja" - -#: dolphin.cpp:1113 -msgid "Network" -msgstr "Võrk" - -#: dolphin.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Users' Folders" -msgstr "Uus kataloog" - -#: dolphin.cpp:1115 -msgid "Root" -msgstr "Juurkataloog" - -#: dolphin.cpp:1116 -msgid "Trash" -msgstr "Prügikast" - -#: dolphin.cpp:1183 -msgid "Folder..." -msgstr "Kataloog..." - -#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 -msgid "Rename" -msgstr "Muuda nime" - -#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Liiguta prügikasti" - -#: dolphin.cpp:1202 -msgid "Propert&ies" -msgstr "Oma&dused" - -#: dolphin.cpp:1234 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Muuda valik vastupidiseks" - -#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 -#: viewsettingspage.cpp:42 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoonid" - -#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 -#: viewsettingspage.cpp:46 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" - -#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 -#: viewsettingspage.cpp:50 -msgid "Previews" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: dolphin.cpp:1265 -msgid "By Name" -msgstr "Nime järgi" - -#: dolphin.cpp:1270 -msgid "By Size" -msgstr "Suuruse järgi" - -#: dolphin.cpp:1275 -msgid "By Date" -msgstr "Kuupäeva järgi" - -#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87 -msgid "Descending" -msgstr "Kahanev" - -#: dolphin.cpp:1283 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Peidetud failide näitamine" - -#: dolphin.cpp:1287 -msgid "Split View" -msgstr "Vaate tükeldamine" - -#: dolphin.cpp:1302 -msgid "Edit Location" -msgstr "Asukoha redigeerimine" - -#: dolphin.cpp:1306 -msgid "Browse" -msgstr "Lehitse" - -#: dolphin.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Külgriba" - -#: dolphin.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Külgriba" - -#: dolphin.cpp:1318 -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Vaate omaduste kohandamine..." - -#: dolphin.cpp:1329 -msgid "Open Terminal" -msgstr "Ava terminal" - -#: dolphin.cpp:1334 -msgid "Find File..." -msgstr "Otsi faili..." - -#: dolphin.cpp:1339 -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Filtririba kuvamine" - -#: dolphin.cpp:1343 -msgid "Compare Files" -msgstr "Võrdle faile" - -#: dolphin.cpp:1573 -msgid "Updating view properties..." -msgstr "Vaate omaduste uuendamine..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:125 -msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "" - -#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Loo uus" - -#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "View Mode" -msgstr "Vaaterežiim" - -#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 -msgid "Bookmark this folder" -msgstr "Lisa kataloog järjehoidjatesse" - -#: dolphincontextmenu.cpp:154 -msgid "Properties..." -msgstr "Omadused..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 -msgid "Add folder as bookmark" -msgstr "Lisa kataloog järjehoidjana" - -#: dolphincontextmenu.cpp:196 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: dolphincontextmenu.cpp:330 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:331 -msgid "Open With" -msgstr "Ava kasutades" - -#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 -msgid "Open With..." -msgstr "Ava kasutades..." - -#: dolphincontextmenu.cpp:476 -msgid "Actions" -msgstr "Toimingud" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "D3lphin Preferences" -msgstr "Dolphini eelistused" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 -msgid "View Modes" -msgstr "Vaaterežiimid" - -#: dolphinview.cpp:220 -msgid "The new item name is invalid." -msgstr "Uue elemendi nimi on vigane." - -#: dolphinview.cpp:231 -msgid "Renaming items..." -msgstr "Elementide nimede muutmine..." - -#: dolphinview.cpp:232 -msgid "Renaming finished." -msgstr "Nimede muutmine on lõpetatud." - -#: dolphinview.cpp:251 -msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "Nime muutmine nurjus (element '%1' on juba olemas)." - -#: dolphinview.cpp:548 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail on juba olemas" - -#: dolphinview.cpp:578 -msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "Faili '%1' uus nimi on '%2'." - -#: dolphinview.cpp:585 -msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "Failile '%1' nime '%2' omistamine nurjus." - -#: dolphinview.cpp:932 -msgid "The location is empty." -msgstr "Asukoht on tühi." - -#: dolphinview.cpp:935 -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Asukoht '%1' on vigane." - -#: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948 -msgid "Loading directory..." -msgstr "Kataloogi laadimine..." - -#: dolphinview.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"1 element\n" -"%n elementi" - -#: dolphinview.cpp:962 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 Folder, \n" -" (%n Folders, " -msgstr "" -" (1 kataloog, \n" -" (%n kataloogi, " - -#: dolphinview.cpp:963 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 File)\n" -"%n Files)" -msgstr "" -"1 fail)\n" -"%n faili)" - -#: dolphinview.cpp:989 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Folder selected\n" -"%n Folders selected" -msgstr "" -"1 kataloog on valitud\n" -"%n kataloogi on valitud" - -#: dolphinview.cpp:998 -msgid "" -"_n: 1 File selected (%1)\n" -"%n Files selected (%1)" -msgstr "" -"1 fail on valitud (%1)\n" -"%n faili on valitud (%1)" - -#: editbookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikoon:" - -#: editbookmarkdialog.cpp:80 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#: filterbar.cpp:44 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: generalsettingspage.cpp:62 -msgid "Home URL" -msgstr "Kodulehe URL" - -#: generalsettingspage.cpp:80 -msgid "Use current location" -msgstr "Praeguse asukoha kasutamine" - -#: generalsettingspage.cpp:83 -msgid "Use default location" -msgstr "Vaikimisi asukoha kasutamine" - -#: generalsettingspage.cpp:88 -msgid "Default View Mode" -msgstr "Vaikimisi vaaterežiim" - -#: generalsettingspage.cpp:103 -msgid "Start with split view" -msgstr "Käivitatakse tükeldatud vaates" - -#: generalsettingspage.cpp:107 -msgid "Start with editable navigation bar" -msgstr "Käivitatakse redigeeritava navigeerimisribaga" - -#: generalsettingspage.cpp:111 -msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:93 -msgid "Preview Size" -msgstr "Eelvaate suurus" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:127 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ridade arv:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:131 -msgid "Text width:" -msgstr "Teksti laius:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:137 -msgid "Grid" -msgstr "Alusvõrk" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:142 -msgid "Arrangement:" -msgstr "Korraldus:" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:144 -msgid "Left to right" -msgstr "Paremalt vasakule" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:145 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Ülevalt alla" - -#: iconsviewsettingspage.cpp:148 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Alusvõrgu samm:" - -#: infosidebarpage.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n items selected\n" -"%n items selected" -msgstr "" -"1 kataloog on valitud\n" -"%n kataloogi on valitud" - -#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: infosidebarpage.cpp:283 -msgid "Directory" -msgstr "Kataloog" - -#: infosidebarpage.cpp:289 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" - -#: infosidebarpage.cpp:290 -msgid "Modified:" -msgstr "Muudetud:" - -#: itemeffectsmanager.cpp:185 -msgid "%1 (Folder)" -msgstr "%1 (kataloog)" - -#: main.cpp:32 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" - -#: main.cpp:39 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:41 -msgid "File Manager" -msgstr "Failihaldur" - -#: main.cpp:46 -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "Hooldaja ja arendaja" - -#: main.cpp:47 main.cpp:48 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks" - -#: main.cpp:50 -msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" -msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks" - -#: main.cpp:52 -msgid "... for their patches" -msgstr "... paikade jaoks" - -#: main.cpp:54 -msgid "... for their translations" -msgstr "... tõlgete jaoks" - -#: renamedialog.cpp:30 -msgid "Rename Items" -msgstr "Elementide nimede muutmine" - -#: renamedialog.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Rename the %n selected items to:\n" -"Rename the %n selected items to:" -msgstr "%1 valitud elemendi uus nimi:" - -#: renamedialog.cpp:43 -msgid "New name #" -msgstr "Uus nimi #" - -#: renamedialog.cpp:68 -msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:92 -msgid "%1 free" -msgstr "" - -#: statusbarspaceinfo.cpp:97 -msgid "Getting size..." -msgstr "Suuruse tuvastamine..." - -#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Võta tagasi: %1" - -#: undomanager.cpp:123 -msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Tühistamise rakendamine..." - -#: undomanager.cpp:124 -msgid "Executed undo operation." -msgstr "Tühistamine rakendatud." - -#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Tee uuesti: %1" - -#: undomanager.cpp:236 -msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Taastamise rakendamine..." - -#: undomanager.cpp:237 -msgid "Executed redo operation." -msgstr "Taastamine rakendatud." - -#: undomanager.cpp:347 -msgid "Link" -msgstr "Viit" - -#: undomanager.cpp:350 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Loo uus kataloog" - -#: undomanager.cpp:351 -msgid "Create New File" -msgstr "Loo uus fail" - -#: urlnavigator.cpp:433 -msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" -msgstr "Lehitse (Ctrl+B, Esc)" - -#: urlnavigator.cpp:441 -msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "Redigeeri asukohta (Ctrl+L)" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:41 -msgid "View Properties" -msgstr "Vaate omadused" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:62 -msgid "View mode:" -msgstr "Vaaterežiim:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortimine:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:84 -msgid "Sort order:" -msgstr "Sortimisjärjestus:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:86 -msgid "Ascending" -msgstr "Kasvav" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Näidatakse peidetud faile" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Apply view properties to:" -msgstr "Vaate omaduste rakendamine:" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:102 -msgid "Current folder" -msgstr "Aktiivne kataloog" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Aktiivne kataloog koos alamkataloogidega" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:108 -msgid "All folders" -msgstr "Kõik kataloogid" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:210 -msgid "" -"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" -msgstr "Kõikide kataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?" - -#: viewpropertiesdialog.cpp:224 -msgid "" -"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Kõikide alamkataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?" - -#: d3lphinui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Sordi" - -#: d3lphinui.rc:44 -#, no-c-format -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigeerimisriba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Lisa järjehoidja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Asukoht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Võta tagasi: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Tee uuesti: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Liiguta üles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Oma&dused" - -#~ msgid "%1 items selected" -#~ msgstr "%1 elementi on valitud" - -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Arendaja" - -#~ msgid "%1% of %2 used" -#~ msgstr "%1% %2-st kasutusel" - -#~ msgid "Custom Path" -#~ msgstr "Muu asukoht" |