summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po813
1 files changed, 0 insertions, 813 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index 2b9acfe..0000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,813 +0,0 @@
-# translation of et.po to Estonian
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Ain Vagula <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: et\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Ain Vagula <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ain Vagula"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:57
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:59
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:76
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigeeri..."
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:91
-msgid "Move Up"
-msgstr "Liiguta üles"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:96
-msgid "Move Down"
-msgstr "Liiguta alla"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lisa järjehoidja"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
-msgid "New bookmark"
-msgstr "Uus järjehoidja"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Muuda järjehoidjaid"
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
-msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Lisa järjehoidja..."
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
-msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr "Lisa järjehoidja..."
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Lisa järjehoidja"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:60
-msgid "Columns"
-msgstr "Veerud"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:65
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:68
-msgid "Permissions"
-msgstr "Õigused"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:71
-msgid "Owner"
-msgstr "Omanik"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:74
-msgid "Group"
-msgstr "Rühm"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikooni suurus"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
-#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
-#: iconsviewsettingspage.cpp:150
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
-#: iconsviewsettingspage.cpp:151
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
-#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
-#: iconsviewsettingspage.cpp:152
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
-msgid "Font family:"
-msgstr "Fondipere:"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
-msgid "Font size:"
-msgstr "Fondi suurus:"
-
-#: dolphin.cpp:129
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Liiguta siia"
-
-#: dolphin.cpp:130
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Kopeeri siia"
-
-#: dolphin.cpp:131
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Lingi siia"
-
-#: dolphin.cpp:134
-msgid "Escape"
-msgstr "Katkesta"
-
-#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373
-msgid "New Folder"
-msgstr "Uus kataloog"
-
-#: dolphin.cpp:374
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Sisesta kataloogi nimi:"
-
-#: dolphin.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Created folder %1."
-msgstr "Loodi kataloog %1."
-
-#: dolphin.cpp:409
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba."
-
-#: dolphin.cpp:413
-msgid "Creating of folder %1 failed."
-msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus."
-
-#: dolphin.cpp:450
-msgid "Could not create file."
-msgstr "Faili ei õnnestunud luua."
-
-#: dolphin.cpp:494
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba."
-
-#: dolphin.cpp:504
-#, c-format
-msgid "Created file %1."
-msgstr "Loodi fail %1."
-
-#: dolphin.cpp:514
-msgid "Creating of file %1 failed."
-msgstr "Faili %1 loomine nurjus."
-
-#: dolphin.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
-msgstr "Soovid sa tõesti kustutada %1 valitud elementi?"
-
-#: dolphin.cpp:547
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?"
-
-#: dolphin.cpp:598
-msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Kustutamine on lõpetatud."
-
-#: dolphin.cpp:716
-msgid "Paste 1 File"
-msgstr "1 faili asetamine"
-
-#: dolphin.cpp:719
-msgid "Paste %1 Files"
-msgstr "%1 faili asetamine"
-
-#: dolphin.cpp:1054
-msgid "Copy operation completed."
-msgstr "Kopeerimine on lõpetatud."
-
-#: dolphin.cpp:1058
-msgid "Move operation completed."
-msgstr "Liigutamine on lõpetatud."
-
-#: dolphin.cpp:1062
-msgid "Move to trash operation completed."
-msgstr "Prügikasti liigutamine on lõpetatud."
-
-#: dolphin.cpp:1110
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
-
-#: dolphin.cpp:1111
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: dolphin.cpp:1112
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Andmekandja"
-
-#: dolphin.cpp:1113
-msgid "Network"
-msgstr "Võrk"
-
-#: dolphin.cpp:1114
-#, fuzzy
-msgid "Users' Folders"
-msgstr "Uus kataloog"
-
-#: dolphin.cpp:1115
-msgid "Root"
-msgstr "Juurkataloog"
-
-#: dolphin.cpp:1116
-msgid "Trash"
-msgstr "Prügikast"
-
-#: dolphin.cpp:1183
-msgid "Folder..."
-msgstr "Kataloog..."
-
-#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda nime"
-
-#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Liiguta prügikasti"
-
-#: dolphin.cpp:1202
-msgid "Propert&ies"
-msgstr "Oma&dused"
-
-#: dolphin.cpp:1234
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Muuda valik vastupidiseks"
-
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
-#: viewsettingspage.cpp:42
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoonid"
-
-#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
-#: viewsettingspage.cpp:46
-msgid "Details"
-msgstr "Üksikasjad"
-
-#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
-#: viewsettingspage.cpp:50
-msgid "Previews"
-msgstr "Eelvaatlus"
-
-#: dolphin.cpp:1265
-msgid "By Name"
-msgstr "Nime järgi"
-
-#: dolphin.cpp:1270
-msgid "By Size"
-msgstr "Suuruse järgi"
-
-#: dolphin.cpp:1275
-msgid "By Date"
-msgstr "Kuupäeva järgi"
-
-#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87
-msgid "Descending"
-msgstr "Kahanev"
-
-#: dolphin.cpp:1283
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Peidetud failide näitamine"
-
-#: dolphin.cpp:1287
-msgid "Split View"
-msgstr "Vaate tükeldamine"
-
-#: dolphin.cpp:1302
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Asukoha redigeerimine"
-
-#: dolphin.cpp:1306
-msgid "Browse"
-msgstr "Lehitse"
-
-#: dolphin.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Külgriba"
-
-#: dolphin.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Külgriba"
-
-#: dolphin.cpp:1318
-msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Vaate omaduste kohandamine..."
-
-#: dolphin.cpp:1329
-msgid "Open Terminal"
-msgstr "Ava terminal"
-
-#: dolphin.cpp:1334
-msgid "Find File..."
-msgstr "Otsi faili..."
-
-#: dolphin.cpp:1339
-msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Filtririba kuvamine"
-
-#: dolphin.cpp:1343
-msgid "Compare Files"
-msgstr "Võrdle faile"
-
-#: dolphin.cpp:1573
-msgid "Updating view properties..."
-msgstr "Vaate omaduste uuendamine..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:125
-msgid "Empty Deleted Items Folder"
-msgstr ""
-
-#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Loo uus"
-
-#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "View Mode"
-msgstr "Vaaterežiim"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
-msgid "Bookmark this folder"
-msgstr "Lisa kataloog järjehoidjatesse"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:154
-msgid "Properties..."
-msgstr "Omadused..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
-msgid "Add folder as bookmark"
-msgstr "Lisa kataloog järjehoidjana"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:196
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:330
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Muu..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:331
-msgid "Open With"
-msgstr "Ava kasutades"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
-msgid "Open With..."
-msgstr "Ava kasutades..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:476
-msgid "Actions"
-msgstr "Toimingud"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "D3lphin Preferences"
-msgstr "Dolphini eelistused"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
-msgid "View Modes"
-msgstr "Vaaterežiimid"
-
-#: dolphinview.cpp:220
-msgid "The new item name is invalid."
-msgstr "Uue elemendi nimi on vigane."
-
-#: dolphinview.cpp:231
-msgid "Renaming items..."
-msgstr "Elementide nimede muutmine..."
-
-#: dolphinview.cpp:232
-msgid "Renaming finished."
-msgstr "Nimede muutmine on lõpetatud."
-
-#: dolphinview.cpp:251
-msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "Nime muutmine nurjus (element '%1' on juba olemas)."
-
-#: dolphinview.cpp:548
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fail on juba olemas"
-
-#: dolphinview.cpp:578
-msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-msgstr "Faili '%1' uus nimi on '%2'."
-
-#: dolphinview.cpp:585
-msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-msgstr "Failile '%1' nime '%2' omistamine nurjus."
-
-#: dolphinview.cpp:932
-msgid "The location is empty."
-msgstr "Asukoht on tühi."
-
-#: dolphinview.cpp:935
-msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Asukoht '%1' on vigane."
-
-#: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948
-msgid "Loading directory..."
-msgstr "Kataloogi laadimine..."
-
-#: dolphinview.cpp:961
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"1 element\n"
-"%n elementi"
-
-#: dolphinview.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (1 Folder, \n"
-" (%n Folders, "
-msgstr ""
-" (1 kataloog, \n"
-" (%n kataloogi, "
-
-#: dolphinview.cpp:963
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 File)\n"
-"%n Files)"
-msgstr ""
-"1 fail)\n"
-"%n faili)"
-
-#: dolphinview.cpp:989
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Folder selected\n"
-"%n Folders selected"
-msgstr ""
-"1 kataloog on valitud\n"
-"%n kataloogi on valitud"
-
-#: dolphinview.cpp:998
-msgid ""
-"_n: 1 File selected (%1)\n"
-"%n Files selected (%1)"
-msgstr ""
-"1 fail on valitud (%1)\n"
-"%n faili on valitud (%1)"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:72
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikoon:"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:80
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
-msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#: filterbar.cpp:44
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: generalsettingspage.cpp:62
-msgid "Home URL"
-msgstr "Kodulehe URL"
-
-#: generalsettingspage.cpp:80
-msgid "Use current location"
-msgstr "Praeguse asukoha kasutamine"
-
-#: generalsettingspage.cpp:83
-msgid "Use default location"
-msgstr "Vaikimisi asukoha kasutamine"
-
-#: generalsettingspage.cpp:88
-msgid "Default View Mode"
-msgstr "Vaikimisi vaaterežiim"
-
-#: generalsettingspage.cpp:103
-msgid "Start with split view"
-msgstr "Käivitatakse tükeldatud vaates"
-
-#: generalsettingspage.cpp:107
-msgid "Start with editable navigation bar"
-msgstr "Käivitatakse redigeeritava navigeerimisribaga"
-
-#: generalsettingspage.cpp:111
-msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr ""
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:93
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Eelvaate suurus"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:127
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Ridade arv:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:131
-msgid "Text width:"
-msgstr "Teksti laius:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:137
-msgid "Grid"
-msgstr "Alusvõrk"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:142
-msgid "Arrangement:"
-msgstr "Korraldus:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:144
-msgid "Left to right"
-msgstr "Paremalt vasakule"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:145
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Ülevalt alla"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:148
-msgid "Grid spacing:"
-msgstr "Alusvõrgu samm:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n items selected\n"
-"%n items selected"
-msgstr ""
-"1 kataloog on valitud\n"
-"%n kataloogi on valitud"
-
-#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:283
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloog"
-
-#: infosidebarpage.cpp:289
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:290
-msgid "Modified:"
-msgstr "Muudetud:"
-
-#: itemeffectsmanager.cpp:185
-msgid "%1 (Folder)"
-msgstr "%1 (kataloog)"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avatav dokument"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Dolphin"
-msgstr "Dolphin"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failihaldur"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr "Hooldaja ja arendaja"
-
-#: main.cpp:47 main.cpp:48
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "... for the great original Dolphin"
-msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "... for their development on the original Dolphin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
-msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "... for their patches"
-msgstr "... paikade jaoks"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "... for their translations"
-msgstr "... tõlgete jaoks"
-
-#: renamedialog.cpp:30
-msgid "Rename Items"
-msgstr "Elementide nimede muutmine"
-
-#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Rename the %n selected items to:\n"
-"Rename the %n selected items to:"
-msgstr "%1 valitud elemendi uus nimi:"
-
-#: renamedialog.cpp:43
-msgid "New name #"
-msgstr "Uus nimi #"
-
-#: renamedialog.cpp:68
-msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
-msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)"
-
-#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1 free"
-msgstr ""
-
-#: statusbarspaceinfo.cpp:97
-msgid "Getting size..."
-msgstr "Suuruse tuvastamine..."
-
-#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Võta tagasi: %1"
-
-#: undomanager.cpp:123
-msgid "Executing undo operation..."
-msgstr "Tühistamise rakendamine..."
-
-#: undomanager.cpp:124
-msgid "Executed undo operation."
-msgstr "Tühistamine rakendatud."
-
-#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Tee uuesti: %1"
-
-#: undomanager.cpp:236
-msgid "Executing redo operation..."
-msgstr "Taastamise rakendamine..."
-
-#: undomanager.cpp:237
-msgid "Executed redo operation."
-msgstr "Taastamine rakendatud."
-
-#: undomanager.cpp:347
-msgid "Link"
-msgstr "Viit"
-
-#: undomanager.cpp:350
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Loo uus kataloog"
-
-#: undomanager.cpp:351
-msgid "Create New File"
-msgstr "Loo uus fail"
-
-#: urlnavigator.cpp:433
-msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
-msgstr "Lehitse (Ctrl+B, Esc)"
-
-#: urlnavigator.cpp:441
-msgid "Edit location (Ctrl+L)"
-msgstr "Redigeeri asukohta (Ctrl+L)"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:41
-msgid "View Properties"
-msgstr "Vaate omadused"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:62
-msgid "View mode:"
-msgstr "Vaaterežiim:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:70
-msgid "Sorting:"
-msgstr "Sortimine:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:84
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Sortimisjärjestus:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:86
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kasvav"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:91
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Näidatakse peidetud faile"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:97
-msgid "Apply view properties to:"
-msgstr "Vaate omaduste rakendamine:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:102
-msgid "Current folder"
-msgstr "Aktiivne kataloog"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:105
-msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Aktiivne kataloog koos alamkataloogidega"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:108
-msgid "All folders"
-msgstr "Kõik kataloogid"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
-msgstr "Kõikide kataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:224
-msgid ""
-"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Kõikide alamkataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?"
-
-#: d3lphinui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sordi"
-
-#: d3lphinui.rc:44
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigeerimisriba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Lisa järjehoidja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Asukoht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Võta tagasi: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Tee uuesti: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Liiguta üles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Oma&dused"
-
-#~ msgid "%1 items selected"
-#~ msgstr "%1 elementi on valitud"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Arendaja"
-
-#~ msgid "%1% of %2 used"
-#~ msgstr "%1% %2-st kasutusel"
-
-#~ msgid "Custom Path"
-#~ msgstr "Muu asukoht"