summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po813
1 files changed, 0 insertions, 813 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index e591b2c..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,813 +0,0 @@
-# translation of it.po to
-# translation of dolphin.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Peter Penz <[email protected]>, 2006.
-# Stefano <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/dolphin/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefano Faraone"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:57
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:59
-msgid "Location"
-msgstr "Locazione"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:76
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:91
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta su"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:96
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta giu"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Aggiungi segnalibro"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
-msgid "New bookmark"
-msgstr "Nuovo segnalibro"
-
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modifica segnalibri"
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
-msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Aggiungi segnalibro..."
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
-msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr "inserisci segnalibri..."
-
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "inserisci segnalibri"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:60
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:65
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:68
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:71
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:74
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensione icone"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
-#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
-#: iconsviewsettingspage.cpp:150
-msgid "Small"
-msgstr "Piccole"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
-#: iconsviewsettingspage.cpp:151
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
-#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
-#: iconsviewsettingspage.cpp:152
-msgid "Large"
-msgstr "Grandi"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
-msgid "Font family:"
-msgstr "famiglia caratteri:"
-
-#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
-msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensione carattere"
-
-#: dolphin.cpp:129
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Sposta qui"
-
-#: dolphin.cpp:130
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Copia qui"
-
-#: dolphin.cpp:131
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Collega qui"
-
-#: dolphin.cpp:134
-msgid "Escape"
-msgstr "Esci"
-
-#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: dolphin.cpp:374
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Inserisci il nome della cartella"
-
-#: dolphin.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Created folder %1."
-msgstr "Cartella creata %1."
-
-#: dolphin.cpp:409
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Una cartella con il nome %1 esiste già."
-
-#: dolphin.cpp:413
-msgid "Creating of folder %1 failed."
-msgstr "Creazione della cartella %1 fallita."
-
-#: dolphin.cpp:450
-msgid "Could not create file."
-msgstr "Non è possibile creare il file."
-
-#: dolphin.cpp:494
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Un file con il nome %1 esiste già."
-
-#: dolphin.cpp:504
-#, c-format
-msgid "Created file %1."
-msgstr "Il file %1 è stato creato."
-
-#: dolphin.cpp:514
-msgid "Creating of file %1 failed."
-msgstr "Creazione del file %1 fallita."
-
-#: dolphin.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?"
-
-#: dolphin.cpp:547
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?"
-
-#: dolphin.cpp:598
-msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Eliminazione completata."
-
-#: dolphin.cpp:716
-msgid "Paste 1 File"
-msgstr "Incolla 1 file"
-
-#: dolphin.cpp:719
-msgid "Paste %1 Files"
-msgstr "Incolla %1 file"
-
-#: dolphin.cpp:1054
-msgid "Copy operation completed."
-msgstr "Copia completata."
-
-#: dolphin.cpp:1058
-msgid "Move operation completed."
-msgstr "Spostamento completato."
-
-#: dolphin.cpp:1062
-msgid "Move to trash operation completed."
-msgstr "Cestinatura completata."
-
-#: dolphin.cpp:1110
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: dolphin.cpp:1111
-msgid "System"
-msgstr "sistema"
-
-#: dolphin.cpp:1112
-msgid "Storage Media"
-msgstr "supporto archiviazione"
-
-#: dolphin.cpp:1113
-msgid "Network"
-msgstr "rete"
-
-#: dolphin.cpp:1114
-msgid "Users' Folders"
-msgstr "cartella utente"
-
-#: dolphin.cpp:1115
-msgid "Root"
-msgstr "radice"
-
-#: dolphin.cpp:1116
-msgid "Trash"
-msgstr "cestino"
-
-#: dolphin.cpp:1183
-msgid "Folder..."
-msgstr "Cartella..."
-
-#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Sposta nel cestino"
-
-#: dolphin.cpp:1202
-msgid "Propert&ies"
-msgstr "Propr&ietà"
-
-#: dolphin.cpp:1234
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverti selezione"
-
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
-#: viewsettingspage.cpp:42
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
-
-#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
-#: viewsettingspage.cpp:46
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
-#: viewsettingspage.cpp:50
-msgid "Previews"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: dolphin.cpp:1265
-msgid "By Name"
-msgstr "Per nome"
-
-#: dolphin.cpp:1270
-msgid "By Size"
-msgstr "Per dimensione"
-
-#: dolphin.cpp:1275
-msgid "By Date"
-msgstr "Per data"
-
-#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87
-msgid "Descending"
-msgstr "Discendente"
-
-#: dolphin.cpp:1283
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra i file nascosti"
-
-#: dolphin.cpp:1287
-msgid "Split View"
-msgstr "Dividi la vista"
-
-#: dolphin.cpp:1302
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Modifica la locazione"
-
-#: dolphin.cpp:1306
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: dolphin.cpp:1310
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "barra sinistra"
-
-#: dolphin.cpp:1314
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "barra destra"
-
-#: dolphin.cpp:1318
-msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "regola la proprieta della vista..."
-
-#: dolphin.cpp:1329
-msgid "Open Terminal"
-msgstr "Apri un terminale"
-
-#: dolphin.cpp:1334
-msgid "Find File..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: dolphin.cpp:1339
-msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "mostra barra filtro"
-
-#: dolphin.cpp:1343
-msgid "Compare Files"
-msgstr "Compara i file"
-
-#: dolphin.cpp:1573
-msgid "Updating view properties..."
-msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:125
-msgid "Empty Deleted Items Folder"
-msgstr "svuota la cartella dei file cancellati"
-
-#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Crea nuovo"
-
-#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "View Mode"
-msgstr "Vista"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
-msgid "Bookmark this folder"
-msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:154
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
-msgid "Add folder as bookmark"
-msgstr "Aggiungi cartella come segnalibro"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:196
-msgid "&Restore"
-msgstr "&ripristina"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:330
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Altro"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:331
-msgid "Open With"
-msgstr "Apri con"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
-msgid "Open With..."
-msgstr "Apri con..."
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:476
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "D3lphin Preferences"
-msgstr "Preferenze Dolphin"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
-msgid "View Modes"
-msgstr "Vista"
-
-#: dolphinview.cpp:220
-msgid "The new item name is invalid."
-msgstr "il nome nuovo dell oggetto non è valido."
-
-#: dolphinview.cpp:231
-msgid "Renaming items..."
-msgstr "rinomino oggetti..."
-
-#: dolphinview.cpp:232
-msgid "Renaming finished."
-msgstr "rinominazione finita."
-
-#: dolphinview.cpp:251
-msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "rinomina fallito (oggetto '%1' gia esistente)."
-
-#: dolphinview.cpp:548
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Il file esiste già"
-
-#: dolphinview.cpp:578
-msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-msgstr "Rinomino il file '%1' a '%2'."
-
-#: dolphinview.cpp:585
-msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-msgstr "rinominazione file '%1' to '%2' fallita."
-
-#: dolphinview.cpp:932
-msgid "The location is empty."
-msgstr "La locazione è vuota."
-
-#: dolphinview.cpp:935
-msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "La locazione '%1' non è valida."
-
-#: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948
-msgid "Loading directory..."
-msgstr "Carico la cartella..."
-
-#: dolphinview.cpp:961
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"1 elemento\n"
-"%n elementi"
-
-#: dolphinview.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (1 Folder, \n"
-" (%n Folders, "
-msgstr ""
-"_n: (1 cartella, \n"
-" (%n cartelle, "
-
-#: dolphinview.cpp:963
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 File)\n"
-"%n Files)"
-msgstr ""
-"1 file)\n"
-"%n file)"
-
-#: dolphinview.cpp:989
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Folder selected\n"
-"%n Folders selected"
-msgstr ""
-"1 Cartella selezionata\n"
-"%n Cartelle selezionate"
-
-#: dolphinview.cpp:998
-msgid ""
-"_n: 1 File selected (%1)\n"
-"%n Files selected (%1)"
-msgstr ""
-"1 File selezionato (%1)\n"
-"%n File selezionati (%1)"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:72
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:80
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
-msgid "Location:"
-msgstr "Locazione:"
-
-#: filterbar.cpp:44
-msgid "Filter:"
-msgstr "filtro:"
-
-#: generalsettingspage.cpp:62
-msgid "Home URL"
-msgstr "indirizzo Home"
-
-#: generalsettingspage.cpp:80
-msgid "Use current location"
-msgstr "Usa la locazione corrente"
-
-#: generalsettingspage.cpp:83
-msgid "Use default location"
-msgstr "Usa la locazione standard"
-
-#: generalsettingspage.cpp:88
-msgid "Default View Mode"
-msgstr "Vista standard"
-
-#: generalsettingspage.cpp:103
-msgid "Start with split view"
-msgstr "Avvia con la finestra divisa"
-
-#: generalsettingspage.cpp:107
-msgid "Start with editable navigation bar"
-msgstr "Avvia con la barra degli indirizzi editabile"
-
-#: generalsettingspage.cpp:111
-msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr "salva proprieta vista per ogni cartella"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:93
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Dimensioni anteprima"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:127
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Numero di linee:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:131
-msgid "Text width:"
-msgstr "Larghezza testo:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:137
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:142
-msgid "Arrangement:"
-msgstr "Allineamento:"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:144
-msgid "Left to right"
-msgstr "Da sinistra a destra"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:145
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Dall 'alto in basso"
-
-#: iconsviewsettingspage.cpp:148
-msgid "Grid spacing:"
-msgstr "Spaziatura griglia:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n items selected\n"
-"%n items selected"
-msgstr ""
-"_n: %n oggetto selezionato\n"
-" %n oggetto selezionato"
-
-#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
-msgid "Type:"
-msgstr "genere:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:283
-msgid "Directory"
-msgstr "cartella"
-
-#: infosidebarpage.cpp:289
-msgid "Size:"
-msgstr "dimensione:"
-
-#: infosidebarpage.cpp:290
-msgid "Modified:"
-msgstr "modificato:"
-
-#: itemeffectsmanager.cpp:185
-msgid "%1 (Folder)"
-msgstr "%1 (Cartella)"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Document to open"
-msgstr "Documento da aprire"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Dolphin"
-msgstr "dolphin"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "File Manager"
-msgstr "gestore file"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47 main.cpp:48
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "... for the great original Dolphin"
-msgstr "... per il grande dolphine originale"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "... for their development on the original Dolphin"
-msgstr "... per il loro sviluppo sul dolphine originale"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
-msgstr "... per il grande supporto e le ottime modifiche al dolphin originale"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "... for their patches"
-msgstr "... per le loro modifiche"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "... for their translations"
-msgstr "... per le loro traduzioni"
-
-#: renamedialog.cpp:30
-msgid "Rename Items"
-msgstr "Rinomina elementi"
-
-#: renamedialog.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Rename the %n selected items to:\n"
-"Rename the %n selected items to:"
-msgstr ""
-"_n: Rinomina gli %n elementi selezionati con\n"
-"Rinomina gli %n elementi selezionati con:"
-
-#: renamedialog.cpp:43
-msgid "New name #"
-msgstr "nuovo nome #"
-
-#: renamedialog.cpp:68
-msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
-msgstr "(# sara rimpiazzato in ordine ascendente)"
-
-#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 libero"
-
-#: statusbarspaceinfo.cpp:97
-msgid "Getting size..."
-msgstr "Calcolo dimensioni..."
-
-#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Annulla:%1"
-
-#: undomanager.cpp:123
-msgid "Executing undo operation..."
-msgstr "Annullamento in corso..."
-
-#: undomanager.cpp:124
-msgid "Executed undo operation."
-msgstr "Annullamento completato."
-
-#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Rifai:%1"
-
-#: undomanager.cpp:236
-msgid "Executing redo operation..."
-msgstr "Operazione in corso..."
-
-#: undomanager.cpp:237
-msgid "Executed redo operation."
-msgstr "Operazione completata."
-
-#: undomanager.cpp:347
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: undomanager.cpp:350
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crea una nuova cartella"
-
-#: undomanager.cpp:351
-msgid "Create New File"
-msgstr "Crea un nuovo file"
-
-#: urlnavigator.cpp:433
-msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
-msgstr "Esplora (Ctrl+B, Escape)"
-
-#: urlnavigator.cpp:441
-msgid "Edit location (Ctrl+L)"
-msgstr "Modifica la locazione (Ctrl+L)"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:41
-msgid "View Properties"
-msgstr "Proprietà vista"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:62
-msgid "View mode:"
-msgstr "Modo vista"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:70
-msgid "Sorting:"
-msgstr "Disposizione:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:84
-msgid "Sort order:"
-msgstr "Ordine di apparizione:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:86
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:91
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Mostra i file nascosti"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:97
-msgid "Apply view properties to:"
-msgstr "Applica le proprietà vista a:"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:102
-msgid "Current folder"
-msgstr "Cartella corrente"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:105
-msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Cartella corrente incluse tutte le sottocartelle"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:108
-msgid "All folders"
-msgstr "Tutte le cartelle"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
-msgstr "Le proprietà vista saranno sovrascritte. Vuoi continuare?"
-
-#: viewpropertiesdialog.cpp:224
-msgid ""
-"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "Le proprietà vista saranno sovrascritte. Vuoi continuare?"
-
-#: d3lphinui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Disponi"
-
-#: d3lphinui.rc:44
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Barra di navigazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Rimuovi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Aggiungi segnalibro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Locazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla:%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Rifai:%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Sposta su"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propr&ietà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 items selected"
-#~ msgstr "%1 Cartelle selezionate"
-
-#~ msgid "%1% of %2 used"
-#~ msgstr "%1% di %2 usati"
-
-#~ msgid "Unknown size"
-#~ msgstr "Dimensione sconosciuta"