# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Hugo Carvalho , 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-17 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 11:13+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: amarok_addaspodcast.desktop:5 msgid "Add as podcast to amaroK" msgstr "Adicionar como podcast ao amarok" #. X-TDE-Submenu #: amarok_append.desktop:4 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #. Name #: amarok_append.desktop:7 msgid "Append to Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" #. Name #: amarok_append.desktop:12 msgid "Append & Play" msgstr "Adicionar e reproduzir" #. Name #: amarok_append.desktop:17 msgid "Queue Track" msgstr "Colocar a faixa na fila de espera" #. Name #: amarok_play_audiocd.desktop:8 msgid "Play Audio CD with Amarok" msgstr "Reproduzir o CD de áudio com o Amarok" #. X-TDE-Submenu #: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #. Name #: ark_compress.desktop:8 msgid "Zip Archive" msgstr "Arquivo ZIP" #. Name #: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13 msgid "Gzipped Tar Archive" msgstr "Arquivo Gzipped Tar" #. Name #: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18 msgid "Bzip2 Tar Archive" msgstr "Arquivo Bzip2 Tar" #. Name #: ark_extract.desktop:7 msgid "Extract Here" msgstr "Extrair aqui" #. Name #: ark_extract_subdir.desktop:7 msgid "Extract to subdirectory" msgstr "Extrair para subdirectório" #. Name #: compress.desktop:8 msgid "Zip Archive " msgstr "Arquivo ZIP " #. Name #: d3lphin_su.desktop:7 msgid "Open as Root" msgstr "Abrir como Root" #. Name #: edit_as_root.desktop:6 msgid "Edit as Root" msgstr "Editar como Root" #. Name #: encryptfile.desktop:7 msgid "Encrypt File" msgstr "Encriptar ficheiro" #. Name #: encryptfolder.desktop:6 msgid "Archive & Encrypt Folder" msgstr "Arquivar e encriptar a pasta" #. Name #: floppy_format.desktop:4 msgid "Format" msgstr "Formatar" #. X-TDE-Submenu #: imageconverter.desktop:8 msgid "Convert To" msgstr "Converter para" #. Name #: imageconverter.desktop:12 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. Name #: imageconverter.desktop:17 msgid "PNG" msgstr "PNG" #. Name #: imageconverter.desktop:22 msgid "TIF" msgstr "TIF" #. Name #: imageconverter.desktop:27 msgid "GIF" msgstr "GIF" #. Name #: installfont.desktop:6 msgid "Install" msgstr "Instalar" #. Comment #. Name #: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9 msgid "ISO9660 View" msgstr "Visualização ISO9660" #. X-TDE-Submenu #: jpegorient.desktop:4 msgid "Transform Image" msgstr "Transformar a Imagem" #. Name #: jpegorient.desktop:8 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rodar no sentido horário" #. Name #: jpegorient.desktop:13 msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Rodar no sentido anti-horário" #. Name #: jpegorient.desktop:23 msgid "Flip Vertically" msgstr "Virar verticalmente" #. Name #: jpegorient.desktop:28 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Virar horizontalmente" #. Name #: k3b_audiocd_rip.desktop:7 msgid "Extract Digital Audio with K3b" msgstr "Extrair o áudio digital com o K3b" #. Name #: k3b_cd_copy.desktop:7 msgid "Copy CD with K3b" msgstr "Copiar o CD com o K3b" #. Name #: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13 msgid "Create Audio CD with K3b..." msgstr "Criar um CD de áudio com o K3b..." #. Name #: k3b_create_video_cd.desktop:8 msgid "Create Video CD with K3b..." msgstr "Criar um vídeo CD com o K3b..." #. Name #: k3b_dvd_copy.desktop:7 msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b" msgstr "Copiar o DVD/BLURAY com o K3b" #. Name #: k3b_handle_empty_cd.desktop:8 msgid "Create Data CD with K3b..." msgstr "Criar um CD de Dados com o K3b..." #. Name #: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8 msgid "Create Data DVD with K3b..." msgstr "Criar um DVD de Dados com o K3b..." #. Name #: k3b_videodvd_rip.desktop:7 msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b" msgstr "Extrair os Títulos do DVD/BLURAY de Vídeo com o K3b" #. Name #: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8 msgid "Write CD Image with K3b..." msgstr "Gravar uma imagem de CD com o K3b..." #. X-TDE-Submenu #: kdesktopSetAsBackground.desktop:4 msgid "Set as Background" msgstr "Definir como fundo" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:7 msgid "&Centered" msgstr "&Centrado" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:12 msgid "&Tiled" msgstr "&Mosaico" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:17 msgid "C&enter Tiled" msgstr "&Mosaico centrado" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:22 msgid "Ce&ntered Maxpect" msgstr "Maxpect ce&ntrado" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:27 msgid "Tiled &Maxpect" msgstr "&Maxpect mosaico" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:32 msgid "&Scaled" msgstr "&Escalado" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:37 msgid "Centered &Auto Fit" msgstr "&Auto ajuste centrado" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:42 msgid "Sca&le && Crop" msgstr "Esca&lar e Recortar" #. Name #: konqgwenview.desktop:7 msgid "Browse with Gwenview" msgstr "Explorar com o Gwenview" #. Name #: mail_as_attachment.desktop:7 msgid "Mail as Attachment..." msgstr "Enviar como anexo ..." #. Name #: media_eject.desktop:10 msgid "Eject" msgstr "Ejectar" #. Name #: media_lock.desktop:10 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #. Name #: media_mount.desktop:10 msgid "Mount" msgstr "Montar" #. Name #: media_realfolder.desktop:10 msgid "Open Medium System Folder" msgstr "Abrir pasta de sistema do suporte" #. Name #: media_safelyremove.desktop:10 msgid "Safely Remove" msgstr "Retirar com segurança" #. Name #: media_unlock.desktop:10 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #. Name #: media_unmount.desktop:10 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" #. Name #: open_in_digikam.desktop:4 msgid "Open in Digikam" msgstr "Abrir no DigiKam" #. Name #: run_as_root.desktop:6 msgid "Run as Root" msgstr "Executar como Root" #. Name #: smb2rdc.desktop:6 msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" msgstr "Abrir ligação remota de área de trabalho para este computador" #. Name #: terminalhere.desktop:6 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. Name #: terminalhere.desktop:11 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir um terminal aqui" #. Name #: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7 #: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7 #: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7 #: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7 #: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7 #: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7 #: text-xslt-print.desktop:7 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #~ msgid "Centered" #~ msgstr "Centrado" #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "Mosaico"