From a9cc3af30f2cf0f627ec2b1a006d2f5a6563581a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 12:15:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gtk-qt-engine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gtk-qt-engine/ --- po/de/gtkqtengine.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 288 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/gtkqtengine.po b/po/de/gtkqtengine.po index d0e81b6..f7ab58f 100644 --- a/po/de/gtkqtengine.po +++ b/po/de/gtkqtengine.po @@ -8,196 +8,381 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 17:07+0200\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 16 -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:54 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastian Roth, Jannick Kuhr" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sebastian.roth@frm2.tum.de, jannick.kuhr@kdemail.net" + +#: kcm_gtk/kcmgtk.cpp:325 +msgid "%1 (size %2)" +msgstr "%1 (Größe %2)" + +#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112 +msgid "gtk-qt-engine" +msgstr "" + +#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: src/qt_qt_wrapper.cpp:378 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emacs Keyboard Shortcuts" +msgstr "GTK-Tastenkürzel" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"These keyboard shortcuts are useful for Emacs users.\n" +"When enabled, they will override the standard keyboard shortcuts in GTK " +"applications." +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+A" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+E" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Go to end of line" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+F" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Go right one character" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+B" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Go left one character" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+K" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Delete to end of line" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+U" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Delete entire line" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+W" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Delete word, left" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Delete character, left" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+D" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Delete character, right" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:217 +#, no-c-format +msgid "C&lose" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:16 kcm_gtk/mozillaprofile.ui:16 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Form2" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "GTK Styles" +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GTK2 Styles" msgstr "GTK-Stile" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:9 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:117 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:289 #, no-c-format -msgid "&Use my KDE style in GTK applications" +msgid "Change search paths..." +msgstr "" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications" msgstr "KDE-Stil in GTK-Anwendungen verwenden" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:12 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340 #, no-c-format -msgid "Use another style:" +msgid "Use &another style:" msgstr "Anderen Stil verwenden:" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:15 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Warning: The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you " +"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications." +msgstr "" +"Warnung: Die Gtk-Qt-Theme-Engine ist nicht installiert. Das bedeutet ," +"dass Ihre KDE-Stile nicht in GTK-Anwendungen verwendet werden können." + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187 #, no-c-format msgid "Gtk-Qt theme engine homepage" msgstr "Homepage der Gtk-Qt-Theme-Engine" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:18 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190 #, no-c-format msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/" msgstr "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GTK3 Styles" +msgstr "GTK-Stile" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications" +msgstr "KDE-Stil in GTK-Anwendungen verwenden" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Warning: The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you " -"will not be able to use your KDE style in GTK applications." +"Warning: The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you " +"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications." msgstr "" "Warnung: Die Gtk-Qt-Theme-Engine ist nicht installiert. Das bedeutet ," "dass Ihre KDE-Stile nicht in GTK-Anwendungen verwendet werden können." -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:24 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage" +msgstr "Homepage der Gtk-Qt-Theme-Engine" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362 #, no-c-format -msgid "GTK Fonts" +msgid "http://www.trinitydesktop.org/" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GTK2 Fonts" msgstr "GTK-Schriftarten" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:436 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:30 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:461 #, no-c-format msgid "Use another font:" msgstr "Eine andere Schriftart verwenden:" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:33 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:494 #, no-c-format msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog" msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 297 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use m&y KDE fonts in GTK applications" +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications" msgstr "KDE-Schriftarten in GTK-Anwendungen verwenden" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:39 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:540 #, no-c-format msgid "Preview line 1" msgstr "Vorschauzeile 1" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:42 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GTK2 Keyboard Shortcuts" +msgstr "GTK-Tastenkürzel" + +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:611 #, no-c-format -msgid "Firefox and Thunderbird" -msgstr "Firefox und Thunderbird" +msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing" +msgstr "Emacs-Tastenkürzel zum Editieren von Text verwenden" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 409 -#: rc.cpp:45 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:614 #, no-c-format -msgid "" -"Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and " -"Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your Mozilla " -"profile." +msgid "Alt+B" msgstr "" -"Die Knöpfe der Bildlaufleiste werden in Firefox und Thunderbird gelegentlich " -"falsch dargestellt. Dies kann durch das Installieren einiger Dateien in das " -"Mozilla-Profilverzeichnis behoben werden." -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 428 -#: rc.cpp:48 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:630 #, no-c-format -msgid "I&nstall scrollbar fix..." -msgstr "Korrektur für Bildlaufleiste installieren ..." +msgid "Details..." +msgstr "" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 459 -#: rc.cpp:51 +#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:661 #, no-c-format msgid "" -"Note that changes made here will only affect GTK applications when KDE is " +"Note that changes made here will only affect GTK applications when TDE is " "running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use " "the GNOME configuration tools." msgstr "" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 38 -#: rc.cpp:57 +#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38 #, no-c-format msgid "Please select the profiles that you want to fix:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu korrigierenden Profile aus:" -#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 44 -#: rc.cpp:60 +#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:44 #, no-c-format msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:212 -msgid "%1 (size %2)" -msgstr "%1 (Größe %2)" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Change search paths" +msgstr "" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413 -msgid "No Mozilla profiles found" -msgstr "Keine Mozilla-Profile gefunden" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The control center module could not find the GTK-Qt theme engine in its list " +"of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to add " +"the correct path to the list below." +msgstr "" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413 -msgid "Could not load Mozilla profiles" -msgstr "Die Mozilla-Profile konnten nicht geladen werden" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:422 ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455 -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576 -msgid "Mozilla profile" -msgstr "Mozilla-Profil" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455 -msgid "" -"Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart " -"all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Ok" msgstr "" -"Das Mozilla-Profil wurde erfolgreich aktualisiert. Alle laufenden Firefox- " -"und Thunderbird-Fenster müssen geschlossen und neu geöffnet werden, um die " -"Änderungen zu übernehmen." -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +#: kcm_gtk/searchpaths.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" +#~ msgid "Use another style:" +#~ msgstr "Anderen Stil verwenden:" -#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576 -msgid "Could not write to %1" -msgstr "%1 ließ sich nicht schreiben" +#~ msgid "Firefox and Thunderbird" +#~ msgstr "Firefox und Thunderbird" #~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Sebastian Roth, Jannick Kuhr" +#~ "Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and " +#~ "Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your " +#~ "Mozilla profile." +#~ msgstr "" +#~ "Die Knöpfe der Bildlaufleiste werden in Firefox und Thunderbird " +#~ "gelegentlich falsch dargestellt. Dies kann durch das Installieren einiger " +#~ "Dateien in das Mozilla-Profilverzeichnis behoben werden." + +#~ msgid "I&nstall scrollbar fix..." +#~ msgstr "Korrektur für Bildlaufleiste installieren ..." + +#~ msgid "No Mozilla profiles found" +#~ msgstr "Keine Mozilla-Profile gefunden" + +#~ msgid "Could not load Mozilla profiles" +#~ msgstr "Die Mozilla-Profile konnten nicht geladen werden" + +#~ msgid "Mozilla profile" +#~ msgstr "Mozilla-Profil" #~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "sebastian.roth@frm2.tum.de, jannick.kuhr@kdemail.net" +#~ "Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart " +#~ "all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Das Mozilla-Profil wurde erfolgreich aktualisiert. Alle laufenden " +#~ "Firefox- und Thunderbird-Fenster müssen geschlossen und neu geöffnet " +#~ "werden, um die Änderungen zu übernehmen." -#~ msgid "Use &another style:" -#~ msgstr "Anderen Stil verwenden:" +#~ msgid "Thunderbird" +#~ msgstr "Thunderbird" -#~ msgid "GTK Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "GTK-Tastenkürzel" +#~ msgid "Firefox" +#~ msgstr "Firefox" -#~ msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing" -#~ msgstr "Emacs-Tastenkürzel zum Editieren von Text verwenden" +#~ msgid "Could not write to %1" +#~ msgstr "%1 ließ sich nicht schreiben" -- cgit v1.2.1