From bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 14:25:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ (cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a) --- sr@Latn/messages/gwenview.po | 1700 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 863 insertions(+), 837 deletions(-) (limited to 'sr@Latn') diff --git a/sr@Latn/messages/gwenview.po b/sr@Latn/messages/gwenview.po index f175511..31b0e22 100644 --- a/sr@Latn/messages/gwenview.po +++ b/sr@Latn/messages/gwenview.po @@ -9,16 +9,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 10:47+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Dodaj/Uredi fasciklu markera" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Dodaj/Uredi marker" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Dodaj" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Dodaj marker..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Dodaj marker..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu markera..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Obriši fajl" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"Želite da obrišete fasciklu markera %1?
Ovo će obrisati fasciklu i " +"sve markere u njoj." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Obriši &fasciklu markera" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete marker %1?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "Obriši &marker" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi listu slika" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "Podesi listu slika" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "Lista slika" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "Podesi prikaz slike" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "Prikaz slike" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Podesi režim celog ekrana" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "Ceo ekran" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "Podesi operacije sa fajlovima" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "Operacije sa fajlovima" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "Slajdšou" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "Podesi priključke KIPI-ja" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "Priključci KIPI-ja" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Razna podešavanja" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "Veličina keša je %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "/putanja/do/neke/slike.jpg" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "Komentar" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "Keš je već prazan." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder %1." +msgstr "" +"Želite li zaista da ispraznite keš sličica? To će ukloniti fasciklu %1." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "Keš ispražnjen." #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." @@ -28,8 +198,15 @@ msgstr "Nova fascikla..." msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (Izabrane slike)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Pokreni u režimu punog ekrana" @@ -59,7 +236,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "Prikazivač slika za KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -127,8 +305,8 @@ msgid "" "Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " "folder (v0.15.0)" msgstr "" -"Opcija za sprečavanje Gwenview-a da učitava automatski prvu sliku iz fascikle " -"(v0.15.0)" +"Opcija za sprečavanje Gwenview-a da učitava automatski prvu sliku iz " +"fascikle (v0.15.0)" #: app/main.cpp:125 msgid "" @@ -146,168 +324,6 @@ msgstr "Zakrpa za navigaciju mišem (v0.7.0)" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "Integracija u Konqueror-ov kontekstni meni fascikle" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Dodaj/Uredi fasciklu markera" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Dodaj/Uredi marker" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "Podesi listu slika" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "Lista slika" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "Podesi prikaz slike" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "Prikaz slike" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Podesi režim celog ekrana" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "Ceo ekran" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "Podesi operacije sa fajlovima" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "Operacije sa fajlovima" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "Slajdšou" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "Podesi priključke KIPI-ja" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "Priključci KIPI-ja" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Razna podešavanja" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "Veličina keša je %1" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "/putanja/do/neke/slike.jpg" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "Keš je već prazan." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"%1." -msgstr "" -"Želite li zaista da ispraznite keš sličica? To će ukloniti fasciklu %1." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "Keš ispražnjen." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (Izabrane slike)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Dodaj" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Dodaj marker..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Dodaj fasciklu markera..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?" -"
This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"Želite da obrišete fasciklu markera %1?" -"
Ovo će obrisati fasciklu i sve markere u njoj." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Obriši &fasciklu markera" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete marker %1?" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "Obriši &marker" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Nema izabranih slika." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Ova slika se ne može komentarisati." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Ovde unesite komentar za ovu sliku." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Komentar nije dostupan." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "Spoljašnji alati" @@ -342,19 +358,29 @@ msgstr "Slika" msgid "Folders" msgstr "Fascikle" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Dodaj marker..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Veličina fajla" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "Komentar slike" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"Configuration update" -"
Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.
" +"Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.
" msgstr "" -"Ažuriranje podešavanja" -"
Zbog nekih promena u ponašanju pristajanja, vaša stara podešavanja " -"pristajanja su odbačena. Podesite pristajanja ponovo.
" +"Ažuriranje podešavanja
Zbog nekih promena u ponašanju " +"pristajanja, vaša stara podešavanja pristajanja su odbačena. Podesite " +"pristajanja ponovo.
" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -380,13 +406,18 @@ msgstr "&Premesti u..." msgid "&Link To..." msgstr "Po&veži u..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši fajl" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "Rotiraj &levo" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "Rotiraj &desno" @@ -398,6 +429,10 @@ msgstr "&Odraz u ogledalu" msgid "&Flip" msgstr "&Prevrni" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Slajdšou" @@ -414,6 +449,11 @@ msgstr "Početna" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Podesi spoljašnje alate..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Obriši &marker" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -425,128 +465,52 @@ msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: app/mainwindow.cpp:1229 -msgid "Location Bar" -msgstr "Traka sa lokacijom" - -#: app/mainwindow.cpp:1235 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Očisti traku sa lokacijom" - -#: app/mainwindow.cpp:1240 -msgid "L&ocation:" -msgstr "L&okacija:" - -#: app/mainwindow.cpp:1245 -msgid "Go" -msgstr "Idi" - -#: app/mainwindow.cpp:1323 -msgid "No Plugin" -msgstr "Nema priključka" - -#: app/mainwindow.cpp:1344 -msgid "No KIPI support" -msgstr "Nema KIPI podrške" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Slajdšou..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Zaustavi slajdšou" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "Pregledač slika" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "milimetara" +msgid "Location Bar" +msgstr "Traka sa lokacijom" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "centimetara" +#: app/mainwindow.cpp:1235 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Očisti traku sa lokacijom" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "inča" +#: app/mainwindow.cpp:1240 +msgid "L&ocation:" +msgstr "L&okacija:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Sredina-levo" +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "Idi" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Sredina-desno" +#: app/mainwindow.cpp:1323 +msgid "No Plugin" +msgstr "Nema priključka" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Gore-levo" +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "Nema KIPI podrške" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Gore-desno" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Nema izabranih slika." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Dole-levo" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Ova slika se ne može komentarisati." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Dole-desno" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Ovde unesite komentar za ovu sliku." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Gore-sredina" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Komentar nije dostupan." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Dole-sredina" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Podesi Osvetljaj/Kontrast/Gamu" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Sredina" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(bez komentara)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -568,7 +532,8 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" +"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" "Ova stavka biće zauvek uklonjena sa vašeg hard diska.\n" @@ -584,35 +549,36 @@ msgstr "" "Ove stavke će biti premeštene u smeće.\n" "Ove stavke će biti premeštene u smeće." -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Izvinite, ne mogu da snimam animirane slike." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "Slika neće stati na stranu, šta želite da učinite?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Skupi" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +msgstr "Slika %1 je menjana, želite li da sačuvate promene?" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "Nisam mogao da snimim sliku u %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Izvinite, ne mogu da snimam animirane slike." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Nema dokumenta za snimanje" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Nisam mogao da snimim ovaj JPEG fajl." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -662,9 +628,13 @@ msgstr "Nisam mogao da okačim fajl na %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "Došlo je do greške pri snimanju." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Podesi Osvetljaj/Kontrast/Gamu" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 stavki" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -678,6 +648,44 @@ msgstr "Već postoji alat po imenu „%1“" msgid "" msgstr "" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Premesti ovde" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiraj ovde" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "P&oveži ovde" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Kopiraj fajl" @@ -715,147 +723,60 @@ msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" #: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "Do you really want to trash these files?" -msgstr "Želite li zaista da bacite u smeće ove fajlove?" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash Files" -msgstr "Baci fajlove" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"&Trash" -msgstr "&Baci" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" -msgstr "

Želite li zaista da prebacite %1 u smeće?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash File" -msgstr "Baci fajl" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:283 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ove fajlove?" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:284 -msgid "Delete Files" -msgstr "Obriši fajlove" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:290 -msgid "

Do you really want to delete %1?

" -msgstr "

Želite li zaista da obrišete %1?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:291 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:311 -msgid "Renaming File" -msgstr "Preimenujem fajl" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:312 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

Preimenuj fajl %1 u:

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:313 -msgid "&Rename" -msgstr "P&reimenuj" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Premesti ovde" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiraj ovde" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "P&oveži ovde" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Uklopi u pro&zor" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Uklopi u &širinu" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Uklopi u &visinu" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "&Zaključaj uvećanje" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Povećaj gamu" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Smanji gamu" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Povećaj osvetljenost" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Smanji osvetljenost" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Povećaj kontrast" +msgid "Do you really want to trash these files?" +msgstr "Želite li zaista da bacite u smeće ove fajlove?" -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Smanji kontrast" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash Files" +msgstr "Baci fajlove" -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "Slika neće stati na stranu, šta želite da učinite?" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "&Baci" -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Skupi" +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" +msgstr "

Želite li zaista da prebacite %1 u smeće?

" -#: gvcore/document.cpp:534 +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 msgid "" -"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" -msgstr "Slika %1 je menjana, želite li da sačuvate promene?" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "Baci fajl" -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "Nisam mogao da snimim sliku u %1." +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ove fajlove?" -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(bez komentara)" +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "Obriši fajlove" -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "Nema dokumenta za snimanje" +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +msgid "

Do you really want to delete %1?

" +msgstr "

Želite li zaista da obrišete %1?

" -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši fajl" -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Ostalo..." +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr "Preimenujem fajl" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

Preimenuj fajl %1 u:

" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +msgid "&Rename" +msgstr "P&reimenuj" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Svi fajlovi" @@ -880,6 +801,11 @@ msgstr "&Prvi" msgid "&Last" msgstr "Pos&lednji" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "&Prethodna slika" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "&Sledeći" @@ -945,6 +871,59 @@ msgstr "Uredi detalje sličice..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Veličina sličica: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Uklopi u pro&zor" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Uklopi u &širinu" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Uklopi u &visinu" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&Zaključaj uvećanje" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Povećaj gamu" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Smanji gamu" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Povećaj osvetljenost" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Smanji osvetljenost" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Povećaj kontrast" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Smanji kontrast" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Uredi..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -954,98 +933,217 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Prevlačenjem pomerate sliku, srednje dugme menja stanje samouvećanja. Držite " "pritisnut taster Ctrl da biste prebacili na alat za uvećavanje." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Nisam mogao da snimim ovaj JPEG fajl." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "milimetara" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "centimetara" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "inča" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Sredina-levo" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Sredina-desno" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Gore-levo" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Gore-desno" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Dole-levo" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Dole-desno" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Gore-sredina" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Dole-sredina" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Sredina" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Slajdšou..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Zaustavi slajdšou" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Pregledač slika" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "Ne mogu da snimim sliku u privremeni fajl" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "&Prethodna slika" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "&Sledeća slika" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "Prikazivač slika" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "&Sačuvaj original" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "Gwenview KPart ne može da sačuva izmene koje ste napravili. Želite li da " "sačuvate originalnu sliku?" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ za upis." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Dodaj novu granu" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Moving & Copying Files" +msgstr "Premeštanje i kopiranje fajlova" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Prikaži dijalog za kopiranje" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Prikaži dijalog za premeštanje" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Podrazumevana odredišna fascikla:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Deleting Files" +msgstr "Brisanje fajlova" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Traži potvrdu" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "Premesti obrisane fajlove u smeće" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Stvarno obriši fajlove (opasno)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Prikaži zauzet pokazivač miša dok se slika učitava" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr "Ekranski prikaz" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1054,14 +1152,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Prikaz:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1070,8 +1166,7 @@ msgstr "" "fajl.jpg - 1024x768\n" "Komentar fajla" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1106,105 +1201,112 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Šta da se radi pri napuštanju izmenjene slike" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Prikaži fascikle i arhive" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Pitaj" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Prikaz sličica" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "Snimi bez pitanja" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Razmak između sličica:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Odbaci promene" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "Podaci koji se prikazuju u tekstu sličice:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Automatski rotiraj slike pri učitavanju" +msgid "File name" +msgstr "Ime fajla" + +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Image size" +msgstr "Veličina slike" + +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "File size" +msgstr "Veličina fajla" + +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "Datum fajla" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Keš sličica" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Skladišti sličice u keš" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:256 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "" -"Koja podešavanja trebaju da se pamte kada sledeći put pokrenete Gwenview" +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "Automatski isprazni keš sličica pri izlasku" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:278 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "Poslednje otvarani URL" +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Izračunaj veličinu keša" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:286 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "Stanje filtera" +msgid "Empty Cache" +msgstr "Isprazni keš" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "Uvećaj male slike kada je samou&većanje uključeno" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Boja pozadine:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Omekšavanje" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nikako" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Najbolje" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Odloženo omekšavanje" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1215,223 +1317,210 @@ msgstr "" "kraće pauze je omekšati.\n" "Koristite ovu opciju ako vam računar nije naročito brz." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Klizaj tekuću sliku" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Pregledajte listu slika" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr "Ponašanje točkića miša preko slike" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Prikaži klizačke trakee" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Prikaži fascikle i arhive" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Prikaz sličica" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Razmak između sličica:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Podaci koji se prikazuju u tekstu sličice:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Ime fajla" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Veličina slike" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Šta da se radi pri napuštanju izmenjene slike" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Veličina fajla" +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Datum fajla" +msgid "Save silently" +msgstr "Snimi bez pitanja" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Keš sličica" +msgid "Discard changes" +msgstr "Odbaci promene" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Skladišti sličice u keš" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Automatski rotiraj slike pri učitavanju" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "Automatski isprazni keš sličica pri izlasku" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" +"Koja podešavanja trebaju da se pamte kada sledeći put pokrenete Gwenview" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Izračunaj veličinu keša" +msgid "Last opened URL" +msgstr "Poslednje otvarani URL" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Isprazni keš" +msgid "State of filter" +msgstr "Stanje filtera" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Ponavljanje" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Prikaži slike slučajnim redosledom" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Zaustavi na poslednjoj slici u fascikli" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" -"Po pravilu, ako pokrenete slajd-šou iz sredine fascikle, slajd-šou će prikazati " -"sve slike posle početne a zatim sve slike pre početne slike.\n" +"Po pravilu, ako pokrenete slajd-šou iz sredine fascikle, slajd-šou će " +"prikazati sve slike posle početne a zatim sve slike pre početne slike.\n" "\n" -"Kada je ova opcija uključena, slajd-šou će se zaustaviti na poslednjoj slici u " -"fascikli." +"Kada je ova opcija uključena, slajd-šou će se zaustaviti na poslednjoj slici " +"u fascikli." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "Pauza između slika (u sekundama):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "Moving & Copying Files" -msgstr "Premeštanje i kopiranje fajlova" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za kopiranje" +msgid "&Colors" +msgstr "&Boje" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za premeštanje" +msgid "&Go" +msgstr "&Idi" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Podrazumevana odredišna fascikla:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Priključci" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "Deleting Files" -msgstr "Brisanje fajlova" +msgid "Images" +msgstr "Slike" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Traži potvrdu" +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "Premesti obrisane fajlove u smeće" +msgid "Tools" +msgstr "Alati" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Stvarno obriši fajlove (opasno)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Paketna obrada" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Zbirke" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Pro&zor" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Traka sa lokacijom" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Traka sa lokacijom" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&Kontrast:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gama:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Osvetljaj:" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Držač mesta ikone" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "Držač mesta načina brisanja" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Držač mesta za broj fajlova" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&Obriši stavke umesto premeštanja u smeće" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1439,86 +1528,62 @@ msgid "" msgstr "" "Ako je označeno, stavke će odmah biti brisane i neće se premeštati u smeće" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"" -"

If this box is checked, items will be permanently removed " +"

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" -"" -"

Ako je ova kućica popunjena, stavke će biti zauvek uklonjene " +"

Ako je ova kućica popunjena, stavke će biti zauvek uklonjene " "umesto da se premeštaju u smeće.

\n" "\n" -"

Koristite ovu opciju oprezno: Većina fajl-sistema ne može pouzdano " -"da vrati obrisane fajlove.

" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&Kontrast:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gama:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Osvetljaj:" +"

Koristite ovu opciju oprezno: Većina fajl-sistema ne može " +"pouzdano da vrati obrisane fajlove.

" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Podesi spoljašnje alate" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Dod&aj" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Uzmi još alata" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Pridruženja fajlova" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Naredba:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1536,210 +1601,171 @@ msgstr "" "Možete koristiti sledeće oznake u polju naredbe:\n" "
    \n" "
  • %u: Trenutni URL.
  • \n" -"
  • %U: Trenutni URL-ovi. Koristite ovo ako alat može da radi sa više " -"fajlova.
  • \n" +"
  • %U: Trenutni URL-ovi. Koristite ovo ako alat može da radi sa " +"više fajlova.
  • \n" "
  • %f: Trenutni fajl. Koristite ovo ako alat ne može da radi sa " "URL-ovima.
  • \n" "
  • %F: Kao i %f, ali za višestruke fajlove.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Sve slike" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Proizvoljno:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "MIME tip" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Detalji sličica" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "Filtriraj fajlove džokerima, kao *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" -msgstr "Za više opcija, koristite dijalog „Podesi Gwenview“" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"Prikaži samo fajlove novije\n" +"ili ovog datuma" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "Prikaži samo fajlove starije ili ovog datuma" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Filter" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Postavke slike" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Pozicija slike:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Štampaj ime faj&la ispod slike" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Štampaj komentar slike" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&Bez skaliranja" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&Uklopi sliku u stranu" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Uvećaj manje slike" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&Skaliraj na:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Zadrži proporciju" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "Filtriraj fajlove džokerima, kao *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"Prikaži samo fajlove novije\n" -"ili ovog datuma" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "Prikaži samo fajlove starije ili ovog datuma" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Boje" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Priključci" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Slike" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Prikaži slike slučajnim redosledom" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Pokreni u režimu punog ekrana" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Nema slika" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Paketna obrada" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Zaustavi na poslednjoj slici u fascikli" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "Pauza između slika (u sekundama):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Pro&zor" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Detalji sličica" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Traka sa lokacijom" +msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgstr "Za više opcija, koristite dijalog „Podesi Gwenview“" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 stavki" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter" -- cgit v1.2.1