summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ar/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ar/messages')
-rw-r--r--ar/messages/k3bsetup.po161
1 files changed, 71 insertions, 90 deletions
diff --git a/ar/messages/k3bsetup.po b/ar/messages/k3bsetup.po
index 4361277..4b71baa 100644
--- a/ar/messages/k3bsetup.po
+++ b/ar/messages/k3bsetup.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 19:09+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -27,21 +28,20 @@ msgstr "[email protected]"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
-"<p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح لك باستعمال K3b لكي "
-"تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية الرقمية (DVD)."
+"<p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح لك باستعمال K3b "
+"لكي تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية الرقمية (DVD)."
"<p> لن يؤخذ بعين الاعتبار devfs او resmgr . هذه ليست مشكلة في اغلب الاوقات و "
-"لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في المرة الثانية لدخولك "
-"او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف نظامك."
-"<p> <b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
+"لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في المرة الثانية "
+"لدخولك او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف نظامك.<p> "
+"<b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -72,27 +72,24 @@ msgstr "لم استطع اعادت تغيير كلً الاذون."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح لك باستعمال K3b لكي "
-"تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية الرقمية (DVD)."
-"<p> لن يؤخذ بعين الاعتبار devfs او resmgr . هذه ليست مشكلة في اغلب الاوقات و "
-"لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في المرة الثانية لدخولك "
-"او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف نظامك."
-"<p> من اهم وظائف K3bSetup 2 هو اعطائك حق الكتابة على اجهزة القرص المدمج (CD) و "
-"القرص المرئي الرقمي (DVD). "
-"<p> <b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح "
+"لك باستعمال K3b لكي تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية "
+"الرقمية (DVD).<p> لن يؤخذ بعين الاعتبار devfs او resmgr . هذه ليست مشكلة في "
+"اغلب الاوقات و لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في "
+"المرة الثانية لدخولك او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف "
+"نظامك.<p> من اهم وظائف K3bSetup 2 هو اعطائك حق الكتابة على اجهزة القرص "
+"المدمج (CD) و القرص المرئي الرقمي (DVD). <p> <b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان "
+"رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -115,141 +112,125 @@ msgstr ""
"لم استطع وجود جهاز آخر عند \n"
" %1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "اعدادات"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "استعمل مجموعة القادرة على الحرق (النحت):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
-"<p>اذا كان هذا الخيار مثبت فسيكون باستطاعة المستعملين المذكورين في المجموعة فقط "
-"الحق بنقل او احراق اقراص مدمجة او اقراص مرئية رقمية. حيث انًهم الوحيدين اللذين "
-"سيكون لهم حق الوصول الى الاجهزة و البرامج المستعملة من K3b.</p>\n"
-"<p> اما اذا كان غير ذلك فسيكون لكل المستعملين على النظام حق الوصول الى الاجهزة "
-"و مصطلحات K3b."
-
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+"<p>اذا كان هذا الخيار مثبت فسيكون باستطاعة المستعملين المذكورين في المجموعة "
+"فقط الحق بنقل او احراق اقراص مدمجة او اقراص مرئية رقمية. حيث انًهم الوحيدين "
+"اللذين سيكون لهم حق الوصول الى الاجهزة و البرامج المستعملة من K3b.</p>\n"
+"<p> اما اذا كان غير ذلك فسيكون لكل المستعملين على النظام حق الوصول الى "
+"الاجهزة و مصطلحات K3b."
+
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "قيد الاحراق"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr ""
-"المستعملين اللذين يحق لهم الاحراق اي اللذين عندهم الحقوق لذالك (ادخلهم واحدآ "
-"واحدآ مثل: علي محمد طارق)"
+"المستعملين اللذين يحق لهم الاحراق اي اللذين عندهم الحقوق لذالك (ادخلهم "
+"واحدآ واحدآ مثل: علي محمد طارق)"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "اجهزة"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "اختر الاجهزة اللتي تريد تغيير الاذون لها"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "عقدة الجهاز (Devicenode)"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "الاذون"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "الاذون الجديدة"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "اضف جهاز..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "برامج خارجية"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "وجدت برامج"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "اختر البرامج اللتي تريد تغيير الاذون لها"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "رقم الاصدار"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "المسار"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "المسار للتفتيش"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>نصيحة :</b>ادخل اسم البرنامج في مسار التفتيش كي يستطيع K3b استعماله دون "
-"غيره."
+"<qt><b>نصيحة :</b>ادخل اسم البرنامج في مسار التفتيش كي يستطيع K3b استعماله "
+"دون غيره."
#~ msgid "k3bsetup2"
#~ msgstr "k3bsetup2"