diff options
Diffstat (limited to 'it')
-rw-r--r-- | it/doc/index.docbook | 2 | ||||
-rw-r--r-- | it/messages/k3b.po | 8 |
2 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/it/doc/index.docbook b/it/doc/index.docbook index 907b1c0..80eacb8 100644 --- a/it/doc/index.docbook +++ b/it/doc/index.docbook @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY k3b "<application >K3b</application >"> diff --git a/it/messages/k3b.po b/it/messages/k3b.po index 8104ba9..045395c 100644 --- a/it/messages/k3b.po +++ b/it/messages/k3b.po @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "" "Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main " -"purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager)." +"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." msgstr "" "Imposta il dispositivo da usare per nuovi progetti (Questa opzione non ha " "effetti. Il suo scopo principale è abilitare la gestione del supporto vuoto dal " -"gestore dei supporti di KDE)." +"gestore dei supporti di TDE)." #: main.cpp:82 msgid "Maintainer and Lead Developer" @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like " "most\n" -"KDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the " "settings menu;\n" "on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " "defaults\n" @@ -10080,7 +10080,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>...che K3b ha due tipi di impostazioni. Da un lato K3b ha impostazioni " "comuni a molte\n" -"applicazioni di KDE accessibili tramite finestra di dialogo di configurazione " +"applicazioni di TDE accessibili tramite finestra di dialogo di configurazione " "attraverso i menu delle impostazioni.\n" "Dall'altro, ogni finestra di dialogo d'azione di K3b ha tre pulsanti per " "caricare e salvare i valori predefiniti\n" |