From 42c9ed19e8ba31217c7590a3ed4ba2f064401853 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 6 Aug 2020 14:59:31 +0200 Subject: Fix plural form of translations. The leading '_n: ' should not be part of the translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit 51985a69cffcfd6b5ac04562220494becbc0107b) --- eu/messages/k3b.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'eu') diff --git a/eu/messages/k3b.po b/eu/messages/k3b.po index ae5739f..04f2c7b 100644 --- a/eu/messages/k3b.po +++ b/eu/messages/k3b.po @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "_n: and %n session\n" " and %n sessions" msgstr "" -"_n: Segundo batean abiarazten \n" +"Segundo batean abiarazten \n" " %n segundotan abiarazten" #: k3bmedium.cpp:374 @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "_n: 1 file in %1\n" "%n files in %1" msgstr "" -"_n: 1 fitxategi (%1)\n" +"1 fitxategi (%1)\n" "%n fitxategi (%1)" #: k3bstatusbarmanager.cpp:170 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "" "_n: 1 track (%1 minutes)\n" "%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" -"_n: 1 pista (%1 minutu)\n" +"1 pista (%1 minutu)\n" "%n pista (%1 minutu)" #: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "" "_n: in 1 file\n" "in %n files" msgstr "" -"_n: fitxategi batean\n" +"fitxategi batean\n" " %n fitxategitan" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "" "_n: and 1 directory\n" "and %n directories" msgstr "" -"_n: eta direktorio batean\n" +"eta direktorio batean\n" "eta %n direktoriotan" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "_n: unused\n" "%n minutes" msgstr "" -"_n: erabili gabe\n" +"erabili gabe\n" "%n minutu" #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "_n: 1 file (%1)\n" "%n files (%1)" msgstr "" -"_n: 1 fitxategi (%1)\n" +"1 fitxategi (%1)\n" "%n fitxategi (%1)" #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgid "" "_n: 1 MPEG (%1)\n" "%n MPEGs (%1)" msgstr "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"1 MPEG (%1)\n" "%n MPEG (%1)" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 @@ -11922,7 +11922,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Creating 1 DVD copy\n" #~ "Creating %n DVD copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: DVD kopia 1 sortzen\n" +#~ "DVD kopia 1 sortzen\n" #~ "%n DVD kopia sortzen" #~ msgid "Short View" @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Creating 1 clone copy\n" #~ "Creating %n clone copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: Kopia klonatu 1 sortzen\n" +#~ "Kopia klonatu 1 sortzen\n" #~ "%n kopia klonatu sortzen" #~ msgid "Checking Source Disk" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 copy\n" #~ "%n copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: kopia 1\n" +#~ "kopia 1\n" #~ "%n kopia" #~ msgid "Disk is empty" @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "" #~ "_n: %n copy successfully created\n" #~ "%n copies successfully created" #~ msgstr "" -#~ "_n: %n kopia ondo sortu da\n" +#~ "%n kopia ondo sortu da\n" #~ "%n kopia ondo sortu dira" #~ msgid "Writing cue/bin image" @@ -12756,7 +12756,7 @@ msgstr "" #~ "_n: %1 (1 Byte)\n" #~ "%1 (%n bytes)" #~ msgstr "" -#~ "_n: %1 (1 Byte)\n" +#~ "%1 (1 Byte)\n" #~ "%1 (%n byte)" #~ msgid "Error while creating iso image." @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 block\n" #~ "%n blocks" #~ msgstr "" -#~ "_n: 1 bloke\n" +#~ "1 bloke\n" #~ "%n bloke" #~ msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." @@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" #~ "%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" #~ msgstr "" -#~ "_n: fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n" +#~ "fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n" #~ "%n fitxategi (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru" #~ msgid "" -- cgit v1.2.1