From 10a2a3934d3e794194d54dacfecc7ef76fad826b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 12 Jan 2019 18:21:03 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/k3b - lib Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ (cherry picked from commit 94097afbcefaba1e7a8dbad38892e29c081d36bd) --- fi/messages/libk3b.po | 4549 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2282 insertions(+), 2267 deletions(-) (limited to 'fi') diff --git a/fi/messages/libk3b.po b/fi/messages/libk3b.po index ad2d635..e257d6c 100644 --- a/fi/messages/libk3b.po +++ b/fi/messages/libk3b.po @@ -5,15 +5,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libk3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:24+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikael Lammentausta" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:237 +msgid "Found freedb entry." +msgstr "Freedb-tietue löytyi" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:239 +msgid "No entry found" +msgstr "Tietuetta ei löytynyt" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:241 +msgid "Error while connecting to host." +msgstr "Virhe muodostettaessa yhteyttä palvelimeen." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:243 +msgid "Working..." +msgstr "Haetaan..." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:248 +msgid "Communication error." +msgstr "Tietoliikennevirhe." + #: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:85 #, c-format msgid "Could not connect to host %1" @@ -39,16 +72,16 @@ msgstr "Hakuvirhe" msgid "Could not read match" msgstr "Tietoa ei voitu hakea" -#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not find directory: %1" -msgstr "Kansiota %1 ei löytynyt" - #: cddb/k3bcddblocalquery.cpp:41 #, c-format msgid "Searching entry in %1" msgstr "Etsitään tietuetta kohteesta %1" +#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not find directory: %1" +msgstr "Kansiota %1 ei löytynyt" + #: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:29 msgid "CDDB Database Entry" msgstr "cddb-tietue" @@ -108,299 +141,749 @@ msgstr "Palvelinta %1 ei löydetty" msgid "Error while reading from %1" msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta %1" -#: cddb/k3bcddb.cpp:237 -msgid "Found freedb entry." -msgstr "Freedb-tietue löytyi" - -#: cddb/k3bcddb.cpp:239 -msgid "No entry found" -msgstr "Tietuetta ei löytynyt" - -#: cddb/k3bcddb.cpp:241 -msgid "Error while connecting to host." -msgstr "Virhe muodostettaessa yhteyttä palvelimeen." - -#: cddb/k3bcddb.cpp:243 -msgid "Working..." -msgstr "Haetaan..." - -#: cddb/k3bcddb.cpp:248 -msgid "Communication error." -msgstr "Tietoliikennevirhe." - #: core/k3bglobals.cpp:414 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90 -msgid "%1 executable could not be found." -msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt." +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103 +msgid "Writing Audio Cue File" +msgstr "Poltetaan ääni cue -tiedosto" -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96 -msgid "%1 version %2 is too old." -msgstr "%1 versio %2 on liian vanha." +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:186 +msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?" +msgstr "Äänitiedoston analysointi epäonnistui. Onko tiedosto korruptoitunut?" -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64 -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205 -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "Käytössä %1 %2 - Copyright (C) %3" +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:254 +msgid "Analysing the audio file" +msgstr "Analysoidaan äänitiedostoa" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122 -msgid "Unable to create folder '%1'" -msgstr "Ei voitu luoda kansiota '%1'." +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:255 +#, c-format +msgid "Analysing %1" +msgstr "Analysoidaan %1" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126 -msgid "Invalid filename: '%1'" -msgstr "Epäkelpo tiedostonimi: '%1'" +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:262 +msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format." +msgstr "Kohdetta '%1' ei voida käsitellä tukemattoman muodon takia." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137 -msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2" -msgstr "" +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:267 +msgid "No valid audio cue file: '%1'" +msgstr "Ei kelvollista ääni cue -tiedostoa: '%1'" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162 -#, c-format -msgid "Invalid Video codec set: %1" -msgstr "Epäkelpo videopurkaja: %1" +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87 +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "Ei voitu ladata sovellusta libcdparanoia." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112 +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145 #, c-format -msgid "Invalid Audio codec set: %1" -msgstr "Epäkelpo äänenpurkaja: %1" +msgid "Could not open device %1" +msgstr "Laitetta %1 ei voitu avata" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 -msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103 +msgid "Error while initializing audio ripping." msgstr "" -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248 -#, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "Ei voitu käynnistää %1." +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335 +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr "Kohdetta '%1' ei voitu avata polttamista varten." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 -msgid "Single-pass Encoding" +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." msgstr "" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349 -msgid "Two-pass Encoding: First Pass" -msgstr "" +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59 +msgid "Write Binary Image" +msgstr "Tee binäärimuotoinen levykuva" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351 -msgid "Two-pass Encoding: Second Pass" +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n copy successfully created\n" +"%n copies successfully created" msgstr "" +"Tehtiin %n kopio\n" +"Tehtiin %n kopiota" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375 -msgid "Removing incomplete video file '%1'" -msgstr "Poistetaan vaillinainen videotiedosto '%1'." - -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356 -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "%1 palautti tuntemattoman virheen (koodi %2)." +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147 +msgid "Writing track %1 of %2" +msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2" -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 -msgid "Please send me an email with the last output." -msgstr "Ole hyvä ja lähetä minulle viimeisin tulostus sähköpostitse." +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216 +msgid "Writing cue/bin Image" +msgstr "Poltetaan levyä (cue/bin-levykuvasta)" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 -msgid "Execution of %1 failed." -msgstr "%1 suoritus epäonnistui." +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"_n: - %n Copy\n" +" - %n Copies" +msgstr "" +"%n kopio\n" +"%n kopiota" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 -msgid "Please consult the debugging output for details." -msgstr "Tarkista yksityiskohdat virheraportista." +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 +msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "Syötä uudelleenkirjoitettava cd-levy asemaan

%1 %2 (%3)" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485 -msgid "AC3 (Stereo)" -msgstr "AC3 (Stereo)" +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Process completed successfully" +msgstr "Virran kalibrointi suoritettu" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 -msgid "AC3 (Pass-through)" -msgstr "AC3 (Pass-through)" +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Canceled." +msgstr "Poltto peruutettu." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 -msgid "MPEG1 Layer III" -msgstr "MPEG1 Layer III" +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167 +msgid "Blanking error " +msgstr "Virhe tyhjennettäessä" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 -msgid "MPEG4 (FFMPEG)" -msgstr "MPEG4 (ffmpeg)" +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168 +msgid "Sorry, no error handling yet." +msgstr "Valitettavasti vielä ei ole olemassa virheestä toipumista." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 -msgid "XviD" -msgstr "XviD" +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119 +msgid "Checking Source Medium" +msgstr "Tarkastetaan lähdelevyä" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 -msgid "" -"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio codecs " -"used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for multimedia " -"players such as xine or mplayer." -msgstr "" +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:129 +msgid "Waiting for source medium" +msgstr "Odotetaan lähdelevyä" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 -msgid "" -"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard which " -"produces high quality results." -msgstr "" +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:172 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:141 +msgid "Checking source medium" +msgstr "Tarkastetaan lähdelevyä" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 -msgid "" -"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group " -"of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001." -msgstr "" +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:200 +msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks." +msgstr "K3b ei kopioi moniraitaisia data-cd-levyjä." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:204 +msgid "Copying Multisession Data CD." +msgstr "Kopioidaan datalevyn kaikkien polttokertojen sisältö." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:206 +msgid "Copying Data CD." +msgstr "Kopioidaan datalevyä." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:212 +msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs." +msgstr "K3b voi kopioida ainoastaan CD-Extra mixed mode CD-levyjä." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216 +msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)." +msgstr "Kopioidaan Enhanced Audio CD:tä (CD-Extra)." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221 +msgid "Copying Audio CD." +msgstr "Kopioidaan äänilevyä." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:226 +msgid "The source disk is empty." +msgstr "Kopioitava levy on tyhjä." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:268 +msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks." +msgstr "" +"K3b tarvitsee cdrecord-ohjelman version 2.01a12 tai uudemman kopioidakseen " +"Mode2-dataraitoja." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280 msgid "" -"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and " -"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " -"H.263, MPEG and custom quantization matrices." +"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. " +"Continue anyway?" msgstr "" +"Voit kopioida raa'alla kirjoitustavalla (raw) vain ensimmäisen istunnon. " +"Jatketaanko kuitenkin?" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282 +msgid "Multisession CD" +msgstr "Usean polttokerran cd." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:287 +msgid "Only copying first session." +msgstr "Kopioidaan ainoastaan ensimmäisen polttokerran data." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:316 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 +msgid "Unable to determine free space in temporary directory '%1'." +msgstr "Tilapäishakemiston '%1' vapaana olevaa tilaa ei saatu selville." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:322 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:326 +msgid "Not enough space left in temporary directory." +msgstr "Väliaikaishakemistossa ei ole riittävästi tilaa." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:331 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:343 +msgid "Unmounting source medium" +msgstr "Poistetaan lähdelevy" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:360 +msgid "Unable to read TOC" +msgstr "Levyn sisältötaulua ei voi lukea" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:368 +msgid "Searching CD-TEXT" +msgstr "Haetaan CD-Text-tietueita" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382 +msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)." +msgstr "CD-Text (%1 - %2) löytyi." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387 +msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it." +msgstr "Löytyi viallinen CD-Text. Ohitetaan." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397 +msgid "No CD-TEXT found." +msgstr "CD-Text-laajennusta ei löytynyt." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:408 +msgid "Querying Cddb" +msgstr "Kysellään cddb-kannasta" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:432 +msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)." +msgstr "Tietue (%1 - %2) löytyi cddb-kannasta." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:441 +msgid "No Cddb entry found." +msgstr "Tietuetta ei löytynyt." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:444 +msgid "Cddb error (%1)." +msgstr "Virhe (%1)" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:457 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:556 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:326 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357 +msgid "Preparing write process..." +msgstr "Valmistellaan polttoprosessia..." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:516 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:562 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:303 +msgid "Specified an unusable temporary path. Using default." +msgstr "Käyttökelvoton väliaikaistiedostojen polku. Käytetään oletuspolkua." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:527 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:111 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:117 +msgid "Unable to create temporary directory '%1'." +msgstr "Ei voitu luoda väliaikaistiedostojen kansiota '%1'." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 +#, c-format +msgid "Using temporary directory %1." +msgstr "Käytetään tilapäishakemistoa '%1'." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:557 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:298 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston %1?" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:558 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299 +msgid "File Exists" +msgstr "Tiedosto on olemassa" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:567 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:308 +#, c-format +msgid "Writing image file to %1." +msgstr "Kirjoitetaan levykuva tiedostoon %1." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 +#, c-format +msgid "Reading Session %1" +msgstr "Luetaan sessiota %1" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 +msgid "Reading Source Medium" +msgstr "Lähdelevyn luku" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1162 +msgid "Reading track %1 of %2" +msgstr "Luetaan kappaletta %1 / %2" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:680 +#, c-format +msgid "Simulating Session %1" +msgstr "Simuloidaan sessiota %1" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:682 +msgid "Writing Copy %1 (Session %2)" +msgstr "Poltetaan kopiota %1 (sessio %2)" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:684 +msgid "Writing Copy (Session %2)" +msgstr "Poltetaan kopiota (sessio %2)" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:688 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:651 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:371 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:597 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:613 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:351 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:382 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1006 +msgid "Simulating" +msgstr "Simuloidaan" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:690 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:653 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1008 +#, c-format +msgid "Writing Copy %1" +msgstr "Poltetaan %1. kopiota" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:692 +msgid "Writing Copy" +msgstr "Poltetaan kopiota" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:695 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:658 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:116 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:190 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 +msgid "Waiting for media" +msgstr "Odotetaan levyä" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:836 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:304 +msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode." +msgstr "CD-Text-laajennusta ei voi käyttää TAO-menetelmällä." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:956 +#, c-format +msgid "Successfully read session %1." +msgstr "Session %1 luku onnistui." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:958 +msgid "Successfully read source disk." +msgstr "Levyn luku onnistui." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:543 +msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually." +msgstr "K3b ei pystynyt tyhjentämään levyä. Tee se manuaalisesti." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990 +#, c-format +msgid "Error while reading session %1." +msgstr "Virhe luettaessa sessiota %1." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512 +msgid "Reloading the medium" +msgstr "Ladataan media uudelleen" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538 +msgid "Please reload the medium and press 'ok'" +msgstr "Lataa levy uudelleen ja paina ok." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1061 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:625 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:539 +msgid "Unable to close the tray" +msgstr "Aseman kelkkaa ei voida sulkea" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1075 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:696 +msgid "Removing temporary files." +msgstr "Poistetaan väliaikaistiedostot." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342 +msgid "Removing image files." +msgstr "Poistetaan levykuvatiedostot." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170 +msgid "Creating CD Image" +msgstr "Luodaan cd-levykuva" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 +msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly" +msgstr "Simuloidaan cd-levyn kopiointia lennossa" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1176 +msgid "Simulating CD Copy" +msgstr "Simuloidaan cd-levyn kopiointia" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1180 +msgid "Copying CD On-The-Fly" +msgstr "Kopioidaan cd-levy lennossa" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1182 +msgid "Copying CD" +msgstr "Kopioidaan cd-levyä" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1190 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:884 +#, c-format +msgid "" +"_n: Creating 1 copy\n" +"Creating %n copies" +msgstr "" +"Luodaan 1 kopio\n" +"Luodaan %n kopiota" + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187 +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "Ohjelmaa %1 ei löytynyt." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248 +#, c-format +msgid "Could not start %1." +msgstr "Ei voitu käynnistää %1." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356 +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1 palautti tuntemattoman virheen (koodi %2)." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364 +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 ei päättynyt puhtaasti." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:94 +msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." +msgstr "Cdrecordin versio %1 ei sisällä kloonausominaisuuksia." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:102 +msgid "No device set." +msgstr "Laitetta ei ole asetettu." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:111 +msgid "CD writer %1 does not support cloning." +msgstr "Polttoasema %1 ei tue levyn kloonausta." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:144 +msgid "Reading clone image" +msgstr "Luetaan kloonikopiota." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464 +msgid "Writing Track %1 of %2" +msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:242 +#, c-format +msgid "Successfully written clone copy %1." +msgstr "Kloonikopion %1 poltto onnistui." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:286 +msgid "Successfully read disk." +msgstr "Levyn luku onnistui." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 +msgid "Failed to read disk completely in clone mode." +msgstr "" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 +msgid "Error while reading disk." +msgstr "Virhe luettaessa levyä." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:331 +msgid "Simulating clone copy" +msgstr "Simuloidaan kloonikopiota." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:333 +#, c-format +msgid "Writing clone copy %1" +msgstr "Poltetaan kloonikopiota %1." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:354 +msgid "Creating Clone Image" +msgstr "Luodaan levyn kloonikopiota" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:357 +msgid "Simulating Clone Image" +msgstr "Simuloidaan kloonikopiota." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:359 +msgid "Burning Clone Image" +msgstr "Poltetaan levyn kloonikopiota" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:362 +msgid "Simulating CD Cloning" +msgstr "Simuloidaan kloonikopiointia." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:364 +msgid "Cloning CD" +msgstr "Luodaan cd-levyn klooni" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"_n: Creating 1 clone copy\n" +"Creating %n clone copies" +msgstr "" +"Luodaan 1 kloonikopiota\n" +"Luodaan %n kloonikopiota" + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139 +msgid "Unable to open libdvdcss." +msgstr "Libdvdcss-kirjastoa ei voida avata." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:150 +msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while." +msgstr "Etsitään css-avaimia. Tämä voi kestää hetkisen." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:153 +msgid "Failed to retrieve all CSS keys." +msgstr "Css-avaimia ei kyetty hakemaan." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:154 +msgid "Video DVD decryption failed." +msgstr "Dvd-levyn kopiosuojauksen purku epäonnistui." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176 +msgid "No support for reading formless Mode2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178 +msgid "Unsupported sector type." +msgstr "Sektorityyppiä ei tueta." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:186 +#, c-format +msgid "Reading with sector size %1." +msgstr "Luetaan %1 sektoria kerralla." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414 +#, c-format +msgid "Error while reading sector %1." +msgstr "Lukuvirhe sektorilla %1." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"_n: Ignored %n erroneous sector.\n" +"Ignored a total of %n erroneous sectors." +msgstr "" +"Ohitettiin %n viallinen sektori.\n" +"Ohitettiin kaikkiaan %n viallista sektoria." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390 +#, c-format +msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1." +msgstr "Ongelmia lukiessa levyä. Yritettään lukea uudelleen sektorilta %1." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:406 +#, c-format +msgid "Ignoring read error in sector %1." +msgstr "Ohitetaan lukuvirhe sektorilla %1." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 -msgid "" -"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). While " -"DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, XviD is " -"open source and can potentially run on any platform." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124 +#, c-format +msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1." +msgstr "K3b ei tue polttoa lennossa tällä growisofsin versiolla (%1)." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 -msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:126 +msgid "Disabling on-the-fly writing." +msgstr "Lennossa polttaminen on pois käytöstä." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 -msgid "" -"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains up " -"to 6 total channels of sound." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:161 +msgid "No source medium found." +msgstr "Kopioitavaa levyä ei löydy." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546 -msgid "" -"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio " -"stream." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:167 +msgid "Found encrypted DVD." +msgstr "Dvd-levy on kopiosuojattu." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550 -msgid "" -"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source " -"DVD without changing it." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:183 +msgid "Cannot copy encrypted DVDs." +msgstr "Kopiosuojattuja levyjä ei voi kopioida." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552 -msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219 +msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD." +msgstr "Asema ei tue kaksikerroslevyjen polttoa." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227 +msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R." msgstr "" +"Tarvitaan Growisofs >= 5.20 poltettaessa kaksikerroksisia dvd+r -levyjä." -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554 -msgid "" -"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs." +msgstr "K3b ei tue usean polttokerran dvd- tai Blu-ray -levyjen kopiointia." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262 +msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header." msgstr "" -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263 msgid "" -"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio " -"stream." +"This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy " +"software." msgstr "" +"Tästä voi tulla vioittunut kopio, jos lähde on tehty virheellisellä " +"ohjelmistolla." -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103 -msgid "Writing Audio Cue File" -msgstr "Poltetaan ääni cue -tiedosto" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 +msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." +msgstr "ISO9660-tiedostojärjestelmän kokoa ei kyetty määrittämään." -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:186 -msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?" -msgstr "Äänitiedoston analysointi epäonnistui. Onko tiedosto korruptoitunut?" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279 +msgid "K3b does not support copying DVD-RAM." +msgstr "K3b ei tue dvd-ram-levyjen kopiointia." -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:254 -msgid "Analysing the audio file" -msgstr "Analysoidaan äänitiedostoa" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine DVD media type." +msgstr "Levyn tilaa ei kyetty määrittämään." -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:255 -#, c-format -msgid "Analysing %1" -msgstr "Analysoidaan %1" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:309 +msgid "Reading source medium." +msgstr "Luetaan lähdelevyä." -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:262 -msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format." -msgstr "Kohdetta '%1' ei voida käsitellä tukemattoman muodon takia." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Creating DVD image" +msgstr "Luodaan levykuva" -#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:267 -msgid "No valid audio cue file: '%1'" -msgstr "Ei kelvollista ääni cue -tiedostoa: '%1'" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Simulating DVD copy" +msgstr "Simuloidaan kopiointia" -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 -msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive

%1 %2 (%3)." -msgstr "Syötä uudelleenkirjoitettava cd-levy asemaan

%1 %2 (%3)" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing DVD copy %1" +msgstr "Poltetaan dvd-kopiota" -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771 +msgid "Writing DVD copy" +msgstr "Poltetaan dvd-kopiota" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Process completed successfully" -msgstr "Virran kalibrointi suoritettu" +msgid "Successfully read source DVD." +msgstr "Levyn luku onnistui." -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully written DVD copy %1." +msgstr "%1. kopio poltettu onnistuneesti." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying DVD copy %1" +msgstr "Tarkistetaan kopiota %1" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "Poltto peruutettu." +msgid "Verifying DVD copy" +msgstr "Tarkistetaan kopiota" -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167 -msgid "Blanking error " -msgstr "Virhe tyhjennettäessä" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635 +msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually." +msgstr "" +"K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti." -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168 -msgid "Sorry, no error handling yet." -msgstr "Valitettavasti vielä ei ole olemassa virheestä toipumista." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202 +msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests." +msgstr "" +"Growisofs-ohjelmaa käytetään ilman jatkotestauksia käyttäjän pakottamana." -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174 -msgid "Checking medium" -msgstr "Tarkastetaan levyä" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762 +msgid "" +"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " +"continue? The media will actually be written to." +msgstr "" +"K3b ei tue simulointia dvd+r(w)-levyillä. Levy tullaan polttamaan. Haluatko " +"jatkaa?" -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 -msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 +msgid "No Simulation with DVD+R(W)" +msgstr "Ei simulointia dvd+r(w)-levyille." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223 +msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." +msgstr "Polttotilaa ei huomioida dvd+r(w)-levyjen poltossa." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228 +msgid "Writing DVD+RW." +msgstr "Poltetaan dvd+rw-levyä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233 +msgid "Writing Double Layer DVD+R." +msgstr "Poltetaan kaksikerroksista dvd+r-levyä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235 +msgid "Writing DVD+R." +msgstr "Poltetaan dvd-r-levyä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243 +msgid "" +"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you " +"really want to continue? The media will be written for real." msgstr "" +"Polttoasema (%1 %2) ei tue dvd-r(w)-levyjen polton simulointia. Levy tullaan " +"polttamaan. Haluatko jatkaa?" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512 -msgid "Reloading the medium" -msgstr "Ladataan media uudelleen" +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248 +msgid "No Simulation with DVD-R(W)" +msgstr "Ei simulointia dvd-r(w)-levyille." -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:260 +msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode." +msgstr "Polttaa dvd-rw -levyä rajoitetulla korvausmenetelmällä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:824 +msgid "Writing DVD-RW in DAO mode." +msgstr "Polttaa dvd-rw-levyä dao-menetelmällä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:828 +msgid "Writing DVD-RW in incremental mode." +msgstr "Polttaa dvd-rw -levyä incremental-menetelmällä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:837 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:295 +msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media." +msgstr "Rajoitettu ylipoltto ei ole mahdollinen dvd-r -medialla." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:842 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:274 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:289 +msgid "Writing %1 in DAO mode." +msgstr "Poltetaan %1 DAO-menetelmällä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:846 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:297 +msgid "Writing %1 in incremental mode." +msgstr "Polttaa %1 incremental-menetelmällä." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:862 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:956 #, c-format -msgid "Verifying track %1" -msgstr "Tarkistetaan raitaa %1" +msgid "Removed image file %1" +msgstr "Levykuva %1 poistettiin kiintolevyltä." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 -msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." -msgstr "ISO9660-tiedostojärjestelmän kokoa ei kyetty määrittämään." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Creating DVD Image" +msgstr "Luodaan cd-levykuva" -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307 -msgid "Written data in track %1 differs from original." -msgstr "Data raidassa %1 eroaa alkuperäisestä." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Copying DVD On-The-Fly" +msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy lennossa." -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311 -msgid "Written data verified." -msgstr "Levyn tarkistus suoritettu." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Copying DVD" +msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy." #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102 #, fuzzy @@ -446,14 +929,16 @@ msgstr "Jätä huomiotta, että prosessi ei koskaan etene 100% saakka." msgid "The formatting will continue in the background while writing." msgstr "Alustus jatkuu taustalla polton aikana." -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364 -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%1 ei päättynyt puhtaasti." - +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 +msgid "Please send me an email with the last output." +msgstr "Ole hyvä ja lähetä minulle viimeisin tulostus sähköpostitse." + #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217 msgid "Ejecting DVD..." msgstr "Avataan aseman kelkkaa..." @@ -517,15 +1002,15 @@ msgstr "Aluestetaan dvd-rw-levyä %1-tilassa." msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media." msgstr "Ei saatu selville, onko dvd-rw alustettu." -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88 -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187 -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "Ohjelmaa %1 ei löytynyt." +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205 +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "Käytössä %1 %2 - Copyright (C) %3" #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525 msgid "Formatting" @@ -536,1055 +1021,773 @@ msgstr "Alustetaan" msgid "Preparing data" msgstr "Valmistellaan dataa" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89 -#, c-format -msgid "Could not find image %1" -msgstr "Levykuva %1 ei löydy" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458 -msgid "Verifying written data" -msgstr "Tarkistetaan poltettua levyä" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136 -msgid "Verifying written copy %1 of %2" -msgstr "Tarkistetaan kopiota %1 / %2." - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201 -msgid "Writing image" -msgstr "Poltetaan levykuvaa" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203 -msgid "Writing copy %1 of %2" -msgstr "Poltetaan kopiota %1 / %2" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222 -msgid "Waiting for medium" -msgstr "Odotetaan levyä" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673 -msgid "IO Error" -msgstr "Luku/kirjoitusvirhe" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211 -msgid "" -"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " -"continue? The media will be written for real." -msgstr "" -"K3b ei tue dvd+r(w)-levyjen polton simulointia. Levy tullaan polttamaan. " -"Haluatko jatkaa?" - -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 -msgid "No Simulation with DVD+R(W)" -msgstr "Ei simulointia dvd+r(w)-levyille." - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443 -msgid "Simulating ISO9660 Image" -msgstr "Simuloidaan ISO9660-levykuvan polttoa" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445 -msgid "Burning ISO9660 Image" -msgstr "Poltetaan ISO9660-levykuvaa" - -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447 -#, c-format -msgid "" -"_n: - %n Copy\n" -" - %n Copies" -msgstr "" -"%n kopio\n" -"%n kopiota" - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112 -msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2" -msgstr "Analysoidaan nimikettä %1 dvd-levyllä %2" - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188 -msgid "Analysing Chapter %1 of %2" -msgstr "Luetaan lukua %1 / %2" - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265 -msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time." -msgstr "Jätetään viimeinen luku huomiotta, sillä sen pituus on liian lyhyt." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:94 -msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." -msgstr "Cdrecordin versio %1 ei sisällä kloonausominaisuuksia." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:102 -msgid "No device set." -msgstr "Laitetta ei ole asetettu." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:111 -msgid "CD writer %1 does not support cloning." -msgstr "Polttoasema %1 ei tue levyn kloonausta." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:144 -msgid "Reading clone image" -msgstr "Luetaan kloonikopiota." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464 -msgid "Writing Track %1 of %2" -msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:242 -#, c-format -msgid "Successfully written clone copy %1." -msgstr "Kloonikopion %1 poltto onnistui." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:286 -msgid "Successfully read disk." -msgstr "Levyn luku onnistui." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 -msgid "Failed to read disk completely in clone mode." -msgstr "" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 -msgid "Error while reading disk." -msgstr "Virhe luettaessa levyä." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:331 -msgid "Simulating clone copy" -msgstr "Simuloidaan kloonikopiota." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:333 -#, c-format -msgid "Writing clone copy %1" -msgstr "Poltetaan kloonikopiota %1." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342 -msgid "Removing image files." -msgstr "Poistetaan levykuvatiedostot." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:354 -msgid "Creating Clone Image" -msgstr "Luodaan levyn kloonikopiota" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:357 -msgid "Simulating Clone Image" -msgstr "Simuloidaan kloonikopiota." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:359 -msgid "Burning Clone Image" -msgstr "Poltetaan levyn kloonikopiota" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:362 -msgid "Simulating CD Cloning" -msgstr "Simuloidaan kloonikopiointia." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:364 -msgid "Cloning CD" -msgstr "Luodaan cd-levyn klooni" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:371 -#, c-format -msgid "" -"_n: Creating 1 clone copy\n" -"Creating %n clone copies" -msgstr "" -"Luodaan 1 kloonikopiota\n" -"Luodaan %n kloonikopiota" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119 -msgid "Checking Source Medium" -msgstr "Tarkastetaan lähdelevyä" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:129 -msgid "Waiting for source medium" -msgstr "Odotetaan lähdelevyä" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:172 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:141 -msgid "Checking source medium" -msgstr "Tarkastetaan lähdelevyä" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:200 -msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks." -msgstr "K3b ei kopioi moniraitaisia data-cd-levyjä." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:204 -msgid "Copying Multisession Data CD." -msgstr "Kopioidaan datalevyn kaikkien polttokertojen sisältö." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:206 -msgid "Copying Data CD." -msgstr "Kopioidaan datalevyä." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:212 -msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs." -msgstr "K3b voi kopioida ainoastaan CD-Extra mixed mode CD-levyjä." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216 -msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)." -msgstr "Kopioidaan Enhanced Audio CD:tä (CD-Extra)." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221 -msgid "Copying Audio CD." -msgstr "Kopioidaan äänilevyä." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:226 -msgid "The source disk is empty." -msgstr "Kopioitava levy on tyhjä." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:268 -msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks." -msgstr "" -"K3b tarvitsee cdrecord-ohjelman version 2.01a12 tai uudemman kopioidakseen " -"Mode2-dataraitoja." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280 -msgid "" -"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue " -"anyway?" -msgstr "" -"Voit kopioida raa'alla kirjoitustavalla (raw) vain ensimmäisen istunnon. " -"Jatketaanko kuitenkin?" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282 -msgid "Multisession CD" -msgstr "Usean polttokerran cd." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:287 -msgid "Only copying first session." -msgstr "Kopioidaan ainoastaan ensimmäisen polttokerran data." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:316 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 -msgid "Unable to determine free space in temporary directory '%1'." -msgstr "Tilapäishakemiston '%1' vapaana olevaa tilaa ei saatu selville." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:322 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:326 -msgid "Not enough space left in temporary directory." -msgstr "Väliaikaishakemistossa ei ole riittävästi tilaa." - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:331 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:343 -msgid "Unmounting source medium" -msgstr "Poistetaan lähdelevy" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:360 -msgid "Unable to read TOC" -msgstr "Levyn sisältötaulua ei voi lukea" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89 +#, c-format +msgid "Could not find image %1" +msgstr "Levykuva %1 ei löydy" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:368 -msgid "Searching CD-TEXT" -msgstr "Haetaan CD-Text-tietueita" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458 +msgid "Verifying written data" +msgstr "Tarkistetaan poltettua levyä" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382 -msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)." -msgstr "CD-Text (%1 - %2) löytyi." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136 +msgid "Verifying written copy %1 of %2" +msgstr "Tarkistetaan kopiota %1 / %2." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387 -msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it." -msgstr "Löytyi viallinen CD-Text. Ohitetaan." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201 +msgid "Writing image" +msgstr "Poltetaan levykuvaa" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397 -msgid "No CD-TEXT found." -msgstr "CD-Text-laajennusta ei löytynyt." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203 +msgid "Writing copy %1 of %2" +msgstr "Poltetaan kopiota %1 / %2" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:408 -msgid "Querying Cddb" -msgstr "Kysellään cddb-kannasta" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222 +msgid "Waiting for medium" +msgstr "Odotetaan levyä" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:432 -msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)." -msgstr "Tietue (%1 - %2) löytyi cddb-kannasta." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673 +msgid "IO Error" +msgstr "Luku/kirjoitusvirhe" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:441 -msgid "No Cddb entry found." -msgstr "Tietuetta ei löytynyt." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211 +msgid "" +"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " +"continue? The media will be written for real." +msgstr "" +"K3b ei tue dvd+r(w)-levyjen polton simulointia. Levy tullaan polttamaan. " +"Haluatko jatkaa?" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:444 -msgid "Cddb error (%1)." -msgstr "Virhe (%1)" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443 +msgid "Simulating ISO9660 Image" +msgstr "Simuloidaan ISO9660-levykuvan polttoa" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:457 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:556 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:326 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357 -msgid "Preparing write process..." -msgstr "Valmistellaan polttoprosessia..." +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445 +msgid "Burning ISO9660 Image" +msgstr "Poltetaan ISO9660-levykuvaa" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:516 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:562 -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:303 -msgid "Specified an unusable temporary path. Using default." -msgstr "Käyttökelvoton väliaikaistiedostojen polku. Käytetään oletuspolkua." +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123 +msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support." +msgstr "Käytetään readcd %1 -ohjelmaa oletusversion sijaan kloonaustukeen." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:527 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:111 -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:117 -msgid "Unable to create temporary directory '%1'." -msgstr "Ei voitu luoda väliaikaistiedostojen kansiota '%1'." +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130 +msgid "Could not find readcd executable with cloning support." +msgstr "Ei löytynyt kloonaustuellista readcd -ohjelmaa." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164 #, c-format -msgid "Using temporary directory %1." -msgstr "Käytetään tilapäishakemistoa '%1'." +msgid "Writing image to %1." +msgstr "Poltetaan levykuva kohteeseen %1." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:557 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:298 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston %1?" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211 +msgid "Could not start readcd." +msgstr "Ei voitu aloittaa readcd-ohjelmaa." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:558 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299 -msgid "File Exists" -msgstr "Tiedosto on olemassa" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267 +msgid "Cannot read source disk." +msgstr "Lähdelevyä ei voi lukea." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:567 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:308 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279 #, c-format -msgid "Writing image file to %1." -msgstr "Kirjoitetaan levykuva tiedostoon %1." +msgid "Retrying from sector %1." +msgstr "Luetaan uudelleen sektori %1." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294 #, c-format -msgid "Reading Session %1" -msgstr "Luetaan sessiota %1" +msgid "Uncorrected error in sector %1" +msgstr "Korjaamaton virhe sektorilla %1" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 -msgid "Reading Source Medium" -msgstr "Lähdelevyn luku" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297 +#, c-format +msgid "Corrected error in sector %1" +msgstr "Korjattiin virhe sektorilla %1" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1162 -msgid "Reading track %1 of %2" -msgstr "Luetaan kappaletta %1 / %2" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317 +msgid "%1 returned error: %2" +msgstr "%1 palautti virheen: %2" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:680 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322 +msgid "Readcd exited abnormally." +msgstr "Readcd-ohjelma päättyi epänormaalisti." + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174 +msgid "Checking medium" +msgstr "Tarkastetaan levyä" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 +msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 #, c-format -msgid "Simulating Session %1" -msgstr "Simuloidaan sessiota %1" +msgid "Verifying track %1" +msgstr "Tarkistetaan raitaa %1" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:682 -msgid "Writing Copy %1 (Session %2)" -msgstr "Poltetaan kopiota %1 (sessio %2)" +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307 +msgid "Written data in track %1 differs from original." +msgstr "Data raidassa %1 eroaa alkuperäisestä." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:684 -msgid "Writing Copy (Session %2)" -msgstr "Poltetaan kopiota (sessio %2)" +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311 +msgid "Written data verified." +msgstr "Levyn tarkistus suoritettu." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:688 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:651 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:371 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:597 -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:613 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:351 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:382 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1006 -msgid "Simulating" -msgstr "Simuloidaan" +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90 +msgid "%1 executable could not be found." +msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:690 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:653 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Writing Copy %1" -msgstr "Poltetaan %1. kopiota" +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96 +msgid "%1 version %2 is too old." +msgstr "%1 versio %2 on liian vanha." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:692 -msgid "Writing Copy" -msgstr "Poltetaan kopiota" +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112 +msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2" +msgstr "Analysoidaan nimikettä %1 dvd-levyllä %2" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:695 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:658 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:116 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:190 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 -msgid "Waiting for media" -msgstr "Odotetaan levyä" +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188 +msgid "Analysing Chapter %1 of %2" +msgstr "Luetaan lukua %1 / %2" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:836 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:304 -msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode." -msgstr "CD-Text-laajennusta ei voi käyttää TAO-menetelmällä." +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265 +msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time." +msgstr "Jätetään viimeinen luku huomiotta, sillä sen pituus on liian lyhyt." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:956 -#, c-format -msgid "Successfully read session %1." -msgstr "Session %1 luku onnistui." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122 +msgid "Unable to create folder '%1'" +msgstr "Ei voitu luoda kansiota '%1'." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:958 -msgid "Successfully read source disk." -msgstr "Levyn luku onnistui." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126 +msgid "Invalid filename: '%1'" +msgstr "Epäkelpo tiedostonimi: '%1'" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:543 -msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually." -msgstr "K3b ei pystynyt tyhjentämään levyä. Tee se manuaalisesti." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137 +msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2" +msgstr "" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162 #, c-format -msgid "Error while reading session %1." -msgstr "Virhe luettaessa sessiota %1." +msgid "Invalid Video codec set: %1" +msgstr "Epäkelpo videopurkaja: %1" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538 -msgid "Please reload the medium and press 'ok'" -msgstr "Lataa levy uudelleen ja paina ok." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185 +#, c-format +msgid "Invalid Audio codec set: %1" +msgstr "Epäkelpo äänenpurkaja: %1" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1061 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:625 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:539 -msgid "Unable to close the tray" -msgstr "Aseman kelkkaa ei voida sulkea" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 +msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" +msgstr "" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1075 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:696 -msgid "Removing temporary files." -msgstr "Poistetaan väliaikaistiedostot." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 +msgid "Single-pass Encoding" +msgstr "" -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147 -msgid "Writing track %1 of %2" -msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349 +msgid "Two-pass Encoding: First Pass" +msgstr "" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170 -msgid "Creating CD Image" -msgstr "Luodaan cd-levykuva" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351 +msgid "Two-pass Encoding: Second Pass" +msgstr "" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 -msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly" -msgstr "Simuloidaan cd-levyn kopiointia lennossa" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375 +msgid "Removing incomplete video file '%1'" +msgstr "Poistetaan vaillinainen videotiedosto '%1'." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1176 -msgid "Simulating CD Copy" -msgstr "Simuloidaan cd-levyn kopiointia" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 +msgid "Execution of %1 failed." +msgstr "%1 suoritus epäonnistui." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1180 -msgid "Copying CD On-The-Fly" -msgstr "Kopioidaan cd-levy lennossa" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 +msgid "Please consult the debugging output for details." +msgstr "Tarkista yksityiskohdat virheraportista." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1182 -msgid "Copying CD" -msgstr "Kopioidaan cd-levyä" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485 +msgid "AC3 (Stereo)" +msgstr "AC3 (Stereo)" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1190 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:884 -#, c-format -msgid "" -"_n: Creating 1 copy\n" -"Creating %n copies" -msgstr "" -"Luodaan 1 kopio\n" -"Luodaan %n kopiota" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 +msgid "AC3 (Pass-through)" +msgstr "AC3 (Pass-through)" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112 -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145 -#, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "Laitetta %1 ei voitu avata" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 +msgid "MPEG1 Layer III" +msgstr "MPEG1 Layer III" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139 -msgid "Unable to open libdvdcss." -msgstr "Libdvdcss-kirjastoa ei voida avata." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 +msgid "MPEG4 (FFMPEG)" +msgstr "MPEG4 (ffmpeg)" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:150 -msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while." -msgstr "Etsitään css-avaimia. Tämä voi kestää hetkisen." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 +msgid "XviD" +msgstr "XviD" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:153 -msgid "Failed to retrieve all CSS keys." -msgstr "Css-avaimia ei kyetty hakemaan." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 +msgid "" +"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio " +"codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for " +"multimedia players such as xine or mplayer." +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:154 -msgid "Video DVD decryption failed." -msgstr "Dvd-levyn kopiosuojauksen purku epäonnistui." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 +msgid "" +"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard " +"which produces high quality results." +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176 -msgid "No support for reading formless Mode2 sectors." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 +msgid "" +"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a " +"group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July " +"2001." msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178 -msgid "Unsupported sector type." -msgstr "Sektorityyppiä ei tueta." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 +msgid "" +"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and " +"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " +"H.263, MPEG and custom quantization matrices." +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:186 -#, c-format -msgid "Reading with sector size %1." -msgstr "Luetaan %1 sektoria kerralla." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 +msgid "" +"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). " +"While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, " +"XviD is open source and can potentially run on any platform." +msgstr "" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202 -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335 -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr "Kohdetta '%1' ei voitu avata polttamista varten." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 +msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414 -#, c-format -msgid "Error while reading sector %1." -msgstr "Lukuvirhe sektorilla %1." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 +msgid "" +"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains " +"up to 6 total channels of sound." +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317 -#, c-format +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546 msgid "" -"_n: Ignored %n erroneous sector.\n" -"Ignored a total of %n erroneous sectors." +"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio " +"stream." msgstr "" -"Ohitettiin %n viallinen sektori.\n" -"Ohitettiin kaikkiaan %n viallista sektoria." -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390 -#, c-format -msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1." -msgstr "Ongelmia lukiessa levyä. Yritettään lukea uudelleen sektorilta %1." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550 +msgid "" +"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the " +"source DVD without changing it." +msgstr "" -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:406 -#, c-format -msgid "Ignoring read error in sector %1." -msgstr "Ohitetaan lukuvirhe sektorilla %1." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552 +msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD." +msgstr "" -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59 -msgid "Write Binary Image" -msgstr "Tee binäärimuotoinen levykuva" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554 +msgid "" +"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio " +"format." +msgstr "" -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195 -#, c-format +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555 msgid "" -"_n: %n copy successfully created\n" -"%n copies successfully created" +"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio " +"stream." msgstr "" -"Tehtiin %n kopio\n" -"Tehtiin %n kopiota" -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216 -msgid "Writing cue/bin Image" -msgstr "Poltetaan levyä (cue/bin-levykuvasta)" +#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Tuntematon virhe." -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123 -msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support." -msgstr "Käytetään readcd %1 -ohjelmaa oletusversion sijaan kloonaustukeen." +#: plugin/k3baudioserver.cpp:155 +msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)" +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130 -msgid "Could not find readcd executable with cloning support." -msgstr "Ei löytynyt kloonaustuellista readcd -ohjelmaa." +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171 +#, c-format +msgid "Configure plugin %1" +msgstr "Muokkaa liitännäistä %1" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164 +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184 #, c-format -msgid "Writing image to %1." -msgstr "Poltetaan levykuva kohteeseen %1." +msgid "No settings available for plugin %1." +msgstr "Liitännäiselle %1 ei ole asetuksia." -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211 -msgid "Could not start readcd." -msgstr "Ei voitu aloittaa readcd-ohjelmaa." +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101 +msgid "Please insert Audio CD %1%2" +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267 -msgid "Cannot read source disk." -msgstr "Lähdelevyä ei voi lukea." +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249 +msgid "CD Track" +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279 -#, c-format -msgid "Retrying from sector %1." -msgstr "Luetaan uudelleen sektori %1." +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255 +msgid "Track %1 from Audio CD %2" +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294 -#, c-format -msgid "Uncorrected error in sector %1" -msgstr "Korjaamaton virhe sektorilla %1" +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406 +msgid "Could not find the following files:" +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297 -#, c-format -msgid "Corrected error in sector %1" -msgstr "Korjattiin virhe sektorilla %1" +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407 +msgid "Not Found" +msgstr "Ei löytynyt" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317 -msgid "%1 returned error: %2" -msgstr "%1 palautti virheen: %2" +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945 +msgid "" +"

Unable to handle the following files due to an unsupported format:

You " +"may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +msgstr "" -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322 -msgid "Readcd exited abnormally." -msgstr "Readcd-ohjelma päättyi epänormaalisti." +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 +msgid "Unsupported Format" +msgstr "Tiedostomuodolle ei ole tukea." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124 +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88 #, c-format -msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1." -msgstr "K3b ei tue polttoa lennossa tällä growisofsin versiolla (%1)." +msgid "Unable to seek in track %1." +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:126 -msgid "Disabling on-the-fly writing." -msgstr "Lennossa polttaminen on pois käytöstä." +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499 +msgid "Could not open %1 for writing" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:161 -msgid "No source medium found." -msgstr "Kopioitavaa levyä ei löydy." +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145 +#, c-format +msgid "Error while decoding track %1." +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:167 -msgid "Found encrypted DVD." -msgstr "Dvd-levy on kopiosuojattu." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:185 +msgid "" +"The following files could not be found. Do you want to remove them from the " +"project and continue without adding them to the image?" +msgstr "" +"Seuraavia tiedostoja ei löytynyt. Haluatko poistaa ne projektista ja jatkaa " +"levyn polttoa ilman niitä?" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:183 -msgid "Cannot copy encrypted DVDs." -msgstr "Kopiosuojattuja levyjä ei voi kopioida." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:187 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:228 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:252 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219 -msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD." -msgstr "Asema ei tue kaksikerroslevyjen polttoa." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189 +msgid "Remove missing files and continue" +msgstr "Poista puuttuvat tiedostot ja jatka" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:181 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:213 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:230 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:254 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:190 +msgid "Cancel and go back" +msgstr "Peruuta ja palaa takaisin" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227 -msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R." -msgstr "" -"Tarvitaan Growisofs >= 5.20 poltettaessa kaksikerroksisia dvd+r -levyjä." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:199 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:208 +msgid "Please add files to your project first." +msgstr "Lisää tiedostoja projektiisi." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs." -msgstr "K3b ei tue usean polttokerran dvd- tai Blu-ray -levyjen kopiointia." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205 +msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." +msgstr "Näistä äänilähteistä ei voida polttaa lennossa." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262 -msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254 +msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard." msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263 -msgid "" -"This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy " -"software." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210 +msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." msgstr "" -"Tästä voi tulla vioittunut kopio, jos lähde on tehty virheellisellä " -"ohjelmistolla." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279 -msgid "K3b does not support copying DVD-RAM." -msgstr "K3b ei tue dvd-ram-levyjen kopiointia." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216 +msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." +msgstr "Cdrecord %1 ei tue CD-Text-laajennusta." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine DVD media type." -msgstr "Levyn tilaa ei kyetty määrittämään." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243 +msgid "Determining maximum writing speed" +msgstr "Määritetään suurin polttonopeus" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:309 -msgid "Reading source medium." -msgstr "Luetaan lähdelevyä." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 +#, c-format +msgid "Creating image files in %1" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Creating DVD image" -msgstr "Luodaan levykuva" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176 +msgid "Creating image files" +msgstr "Luodaan levykuvia" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Simulating DVD copy" -msgstr "Simuloidaan kopiointia" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303 +msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring." +msgstr "Jostain syystä nopeuden määritys epäonnistui. Ohitetaan." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551 -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing DVD copy %1" -msgstr "Poltetaan dvd-kopiota" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:394 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:254 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:361 +msgid "Writing canceled." +msgstr "Poltto peruutettu." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553 -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771 -msgid "Writing DVD copy" -msgstr "Poltetaan dvd-kopiota" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576 +msgid "Error while decoding audio tracks." +msgstr "Ääniraitojen purku epäonnistui." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Successfully read source DVD." -msgstr "Levyn luku onnistui." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458 +msgid "Successfully decoded all tracks." +msgstr "Kaikki kappaleet on purettu." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully written DVD copy %1." -msgstr "%1. kopio poltettu onnistuneesti." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613 +msgid "Decoding audio track %1 of %2%3" +msgstr "Puretaan ääniraitaa %1 / %2%3" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verifying DVD copy %1" -msgstr "Tarkistetaan kopiota %1" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500 +msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk." +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Verifying DVD copy" -msgstr "Tarkistetaan kopiota" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877 +msgid "Writing track %1 of %2%3" +msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2%3" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635 -msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually." -msgstr "" -"K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387 +msgid "Writing" +msgstr "Poltetaan" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202 -msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests." +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251 +msgid "Normalizing volume levels" +msgstr "Tasoitetaan äänenvoimakkuutta." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847 +msgid "Writing Audio CD" +msgstr "Poltetaan äänilevyä" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857 +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" -"Growisofs-ohjelmaa käytetään ilman jatkotestauksia käyttäjän pakottamana." +"1 kappale (%1 minuuttia)\n" +"%n kappaletta (%1 minuuttia)" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335 +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:127 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:563 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:97 +#, c-format msgid "" -"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " -"continue? The media will actually be written to." +"_n: - %n copy\n" +" - %n copies" msgstr "" -"K3b ei tue simulointia dvd+r(w)-levyillä. Levy tullaan polttamaan. Haluatko " -"jatkaa?" +" - %n kopio\n" +" - %n kopiota" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223 -msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." -msgstr "Polttotilaa ei huomioida dvd+r(w)-levyjen poltossa." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Could not find normalize-audio executable." +msgstr "Ei löydetty normalisointiohjelmia." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228 -msgid "Writing DVD+RW." -msgstr "Poltetaan dvd+rw-levyä." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Could not start normalize-audio." +msgstr "Normalisointia ei voitu aloittaa." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233 -msgid "Writing Double Layer DVD+R." -msgstr "Poltetaan kaksikerroksista dvd+r-levyä." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 +msgid "Track %1 is already normalized." +msgstr "Raita %1 on jo normalisoitu." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235 -msgid "Writing DVD+R." -msgstr "Poltetaan dvd-r-levyä." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132 +msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243 -msgid "" -"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you " -"really want to continue? The media will be written for real." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140 +msgid "Computing level for track %1 of %2" msgstr "" -"Polttoasema (%1 %2) ei tue dvd-r(w)-levyjen polton simulointia. Levy tullaan " -"polttamaan. Haluatko jatkaa?" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248 -msgid "No Simulation with DVD-R(W)" -msgstr "Ei simulointia dvd-r(w)-levyille." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183 +msgid "Successfully normalized all tracks." +msgstr "Kaikki raidat normalisoitiin onnistuneesti." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:260 -msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode." -msgstr "Polttaa dvd-rw -levyä rajoitetulla korvausmenetelmällä." +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191 +msgid "Error while normalizing tracks." +msgstr "Virhe raitojen normalisoinnissa." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:824 -msgid "Writing DVD-RW in DAO mode." -msgstr "Polttaa dvd-rw-levyä dao-menetelmällä." +#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60 +msgid "Silence" +msgstr "Hiljaisuus" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:828 -msgid "Writing DVD-RW in incremental mode." -msgstr "Polttaa dvd-rw -levyä incremental-menetelmällä." +#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33 +msgid "El Torito Boot image" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:837 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:295 -msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media." -msgstr "Rajoitettu ylipoltto ei ole mahdollinen dvd-r -medialla." +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127 +msgid "No permission to read the following files:" +msgstr "Ei lukuoikeuksia seuraaviin tiedostoihin:" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:842 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:274 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:289 -msgid "Writing %1 in DAO mode." -msgstr "Poltetaan %1 DAO-menetelmällä." +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1128 +msgid "No Read Permission" +msgstr "Ei lukuoikeuksia" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:846 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:297 -msgid "Writing %1 in incremental mode." -msgstr "Polttaa %1 incremental-menetelmällä." +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1241 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1254 +msgid "From previous session" +msgstr "Aiemmasta istunnosta" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:862 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:956 -#, c-format -msgid "Removed image file %1" -msgstr "Levykuva %1 poistettiin kiintolevyltä." +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1354 +msgid "El Torito boot catalog file" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Creating DVD Image" -msgstr "Luodaan cd-levykuva" +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1355 +msgid "Boot catalog" +msgstr "" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Copying DVD On-The-Fly" -msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy lennossa." +msgid "Unmounting disk" +msgstr "Irrotetaan levyä liitospisteestä" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Copying DVD" -msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227 +msgid "Creating image file" +msgstr "" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87 -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr "Ei voitu ladata sovellusta libcdparanoia." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228 +msgid "Track 1 of 1" +msgstr "" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103 -msgid "Error while initializing audio ripping." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229 +#, c-format +msgid "Creating image file in %1" msgstr "" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327 #, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgid "Image successfully created in %1" msgstr "" -#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88 -msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk." -msgstr "Levy tyhjennetty. Syötä levy uudelleen asemaan." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345 +msgid "Error while creating ISO image" +msgstr "" -#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90 -msgid "K3b was unable to erase the disk." -msgstr "K3b ei pystynyt tyhjentämään levyä." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607 +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +msgstr "" -#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45 -msgid "Device Selection" -msgstr "Laitteen valinta" +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708 +msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." +msgstr "" -#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56 -msgid "Please select a device:" -msgstr "Valitse laite:" +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771 +msgid "Searching for old session" +msgstr "Etsitään aiempaa istuntoa" -#: tools/k3bmd5job.cpp:100 -#, c-format -msgid "Could not find file %1" -msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 +msgid "Waiting for a medium" +msgstr "Odotetaan levyä" -#: tools/k3bmd5job.cpp:107 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311 +msgid "Creating Data Image File" +msgstr "Luodaan levykuva" -#: tools/k3bmd5job.cpp:255 -#, c-format -msgid "Error while reading from file %1" -msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta %1." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Writing Data CD" +msgstr "Poltetaan levyä" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30 -msgid "Simulate" -msgstr "Simuloi" +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Writing Multisession CD" +msgstr "Poltetaan usean polttokerran levy" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336 msgid "" -"

If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser " -"turned off." -"

This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your " -"system is able to write on-the-fly." -"

Caution: DVD+R(W) does not support simulated writing." +"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" +"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36 -msgid "Only simulate the writing process" -msgstr "Prosessi ainoastaan simuloidaan, levylle ei polteta mitään." +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 +msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)" +msgstr "ISO9660-tiedostojärjestelmä (koko: %1)" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 -msgid "Disk at once" -msgstr "Levy kerralla" +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79 +msgid "%1 renamed to %2" +msgstr "%1 nimetty: %2" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181 msgid "" -"

If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as " -"compared to 'track at once' (TAO)." -"

It is always recommended to use DAO where possible." -"

Caution: Track pregaps with a length other than 2 seconds are only " -"supported in DAO mode." +"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " +"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not " +"have to be shortened but long filenames will not be available on Windows " +"systems." msgstr "" +"Joitakin tiedostonimiä joudutaan lyhentämään Joliet-järjestelmän %1 merkin " +"rajoituksen vuoksi. Tiedostonimet saa levylle kokonaisuudessaan ilman Joliet-" +"laajennuksia, mutta tällöin Windows-järjestelmissä kaikki tiedostonimet " +"typistyvät kahdeksaan merkkiin." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48 -msgid "Write in disk at once mode" -msgstr "Polta koko levy kerralla" - -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54 -msgid "Use Burnfree" -msgstr "Käytä Burnfree-toimintoa" +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 +msgid "Shorten Filenames" +msgstr "Typistä tiedostonimet" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55 -msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns" -msgstr "" -"Käytä Burnfree-toimintoa välttääksesi puskurin tyhjenemisestä johtuvat " -"ongelmat." +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 +msgid "Disable Joliet extensions" +msgstr "Älä käytä Joliet-laajennuksia" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206 msgid "" -"

If this option is checked, K3b enables Burnfree (or " -"Just Link). This is a feature of the CD writer which avoids buffer " -"underruns." -"

Without burnfree, if the writer cannot get any more data a buffer " -"underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to " -"write the CD." -"

With burnfree the writer can mark " -"the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled " -"again;but, since this means having little data gaps on the CD, " -"it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to " -"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs " -"(in the worst case one would hear the gap)." -"

Burnfree was formerly known as Burnproof" -", but has since been renamed when it became part of the MMC standard." +"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows " +"systems) restrict the length of the volume descriptior (the name of the " +"filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than " +"that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it " +"manually?" msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75 -msgid "Only create image" -msgstr "Luo vain levykuva" +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212 +msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248 msgid "" -"

If this option is checked, K3b will only create an image and not do any " -"actual writing." -"

The image can later be written to a CD/DVD with most current writing " -"programs (including K3b of course)." +"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been " +"added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic " +"links to the image?" msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80 -msgid "Only create an image" -msgstr "Luo vain levykuva" +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253 +msgid "Discard symbolic links to folders" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86 -msgid "Create image" -msgstr "Luo levykuva" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175 +#, c-format +msgid "Removed incomplete image file %1." +msgstr "Poistetaan vaillinainen kuvatiedosto '%1'." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:204 msgid "" -"

If this option is checked, K3b will create an image before writing the files " -"to the CD/DVD. Otherwise the data will be written on-the-fly" -", i.e. no intermediate image will be created." -"

Caution: Although writing on-the-fly should work on most systems, " -"make sure the data is sent to the writer fast enough." +"Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that " +"contain more than one backslash:" msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114 -msgid "

It is recommended to try a simulation first." -msgstr "

On suositeltavaa ensin simuloida poltto." - -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93 -msgid "Cache the data to be written on the harddisk" -msgstr "Kirjoita kiintolevylle välimuistin kautta" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:425 +msgid "Could not determine size of resulting image file." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99 -msgid "Remove image" -msgstr "Poista levykuva" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596 +msgid "No volume id specified. Using default." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:682 msgid "" -"

If this option is checked, K3b will remove any created images after the " -"writing has finished." -"

Uncheck this if you want to keep the images." +"Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if " +"mounted with UDF." msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103 -msgid "Remove images from disk when finished" -msgstr "Poistaa levykuvan kiintolevyltä kun poltto on suoritettu." +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:693 +msgid "Enabling UDF extension." +msgstr "Otetaan käyttöön udf-laajennus." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109 -msgid "On the fly" -msgstr "Polta lennossa" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:830 +msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:836 msgid "" -"

If this option is checked, K3b will not create an image first but write the " -"files directly to the CD/DVD." -"

Caution: Although this should work on most systems, make sure the " -"data is sent to the writer fast enough." +"Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders." msgstr "" -"

Lennossa kopiointi tarkoittaa, ettei poltettavasta levystä ensin tehdä " -"levykuvaa kiintolevylle, vaan tiedot poltetaan suoraan levylle. Vaikka tämä " -"useimmiten toimiikin, varmista että järjestelmäsi tiedonsiirtonopeus on " -"riittävä." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115 -msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image" -msgstr "Polttaa tiedostot suoraan levylle luomatta ensin levykuvaa." +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:846 +msgid "Could not find file %1. Skipping..." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121 -msgid "Write CD-TEXT" -msgstr "Lisää CD-Text-laajennus" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:850 +msgid "Could not read file %1. Skipping..." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122 -msgid "Create CD-TEXT entries" -msgstr "Luo CD-Text-tietueet" +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898 +#, c-format +msgid "Failed to backup boot image file %1" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123 -msgid "" -"

If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio " -"CD to store additional information, like the artist or the CD title." -"

CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony." -"

CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension " -"(mostly car CD players)." -"

Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player it is never a bad " -"idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)." -msgstr "" -"

Tämä valinta lisää äänilevyn tyhjään tilaan tietoja levystä, kuten tekijän " -"ja levyn nimen. " -"

CD-Text on Sonyn kehittämä laajennus audio-cd-standardiin." -"

Tämä tieto on luettavissa ainoastaan toimintoa tukevilla soittimilla, " -"enimmäkseen autostereoissa. " -"

Koska CD-Text-tietueilla laajennettu äänilevy soi kaikissa soittimissa, ei " -"ole haittaa ottaa tätä laajennusta käyttöön. Muista määrittää laajennuskenttien " -"tiedot." +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088 +msgid "Could not write temporary file" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142 -msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs" -msgstr "Aseta ääni-cd:n lukutasoksi paranoidinen." +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1069 +msgid "No files to be written." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143 -msgid "" -"

Sets the correction mode for digital audio extraction." -"

    " -"
  • 0: No checking, data is copied directly from the drive. " -"
  • 1: Perform overlapped reading to avoid jitter.
  • " -"
  • 2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.
  • " -"
  • 3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.
" -"

The extraction speed reduces from 0 to 3." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72 +msgid "Mkisofs executable not found." msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155 -msgid "Start multisession CD" -msgstr "Aloita usean polttokerran cd-levy." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86 +msgid "Read error from file '%1'" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156 -msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later" -msgstr "Älä sulje levyä, jotta sille voitaisiin polttaa myöhemmin lisää." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Used version of mkisofs does not have large file support." +msgstr "Cdrecordin versio %1 ei sisällä kloonausominaisuuksia." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a " -"temporary table of contents.

" -"

This allows further sessions to be appended to the CD later.

" +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92 +msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled." msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166 -msgid "Normalize volume levels" -msgstr "Tasoita äänenvoimakkuuden vaihtelut." - -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167 -msgid "Adjust the volume levels of all tracks" -msgstr "Tasoita kaikkien kappaleiden äänenvoimakkuus yhtä suureksi." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105 +msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'" +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107 msgid "" -"

If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a " -"standard level. This is useful for things like creating mixes, where different " -"recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from " -"song to song." -"

Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on " -"the fly." +"This may be caused by a system update which changed the local character set." msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180 -msgid "Verify written data" -msgstr "Tarkista levy polton jälkeen" - -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181 -msgid "Compare original with written data" -msgstr "Vertaa poltettua levyä alkuperäiseen" - -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108 msgid "" -"

If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will " -"compare the original source data with the written data to verify that the disk " -"has been written correctly." +"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename " +"encoding." msgstr "" -"

Jos tämä valinta on päällä, onnistuneen polton jälkeen K3b tarkistaa " -"vertailemalla, että kopioitu levy vastaa alkuperäistä.Tämä varmistaa, ettei " -"polton aikana tapahtunut virheitä." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192 -msgid "Ignore read errors" -msgstr "Ohita lukuvirheet" +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112 +msgid "The boot image has an invalid size." +msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193 -msgid "Skip unreadable audio sectors" +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116 +msgid "The boot image contains multiple partitions.." msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194 -msgid "" -"

If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from " -"the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -"

Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is " -"no problem to let K3b skip unreadable sectors." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117 +msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikael Lammentausta" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi" +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52 +msgid "Searching previous session" +msgstr "Etsitään aiempaa istuntoa" -#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163 #, c-format -msgid "Configure plugin %1" -msgstr "Muokkaa liitännäistä %1" +msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." +msgstr "" -#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184 -#, c-format -msgid "No settings available for plugin %1." -msgstr "Liitännäiselle %1 ei ole asetuksia." +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175 +msgid "Could not determine next writable address." +msgstr "" -#: plugin/k3baudioserver.cpp:155 -msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)" +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211 +msgid "Could not retrieve multisession information from disk." msgstr "" -#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Tuntematon virhe." +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212 +msgid "The disk is either empty or not appendable." +msgstr "" #: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87 msgid "Changing DVD Booktype" @@ -1592,8 +1795,8 @@ msgstr "" #: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120 msgid "" -"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive" -"

%1 %2 (%3)." +"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "Syötä asemaan

%1 %2 (%3) tyhjä dvd+r tai dvd+rw-levy." #: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188 @@ -1612,19 +1815,6 @@ msgstr "Dvd+r(w) levyä ei löytynyt." msgid "Changing Booktype" msgstr "" -#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32 -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387 -msgid "Writing" -msgstr "Poltetaan" - #: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230 msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW." msgstr "" @@ -1643,10 +1833,6 @@ msgstr "" msgid "No Incremental Streaming" msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311 -msgid "Creating Data Image File" -msgstr "Luodaan levykuva" - #: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315 #, fuzzy msgid "Writing Data DVD" @@ -1657,24 +1843,13 @@ msgstr "Poltetaan levyä" msgid "Writing Multisession DVD" msgstr "Poltetaan usean polttokerran levy" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336 +#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32 msgid "" -"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" -"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 -msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)" -msgstr "ISO9660-tiedostojärjestelmä (koko: %1)" - -#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90 -msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)" -msgstr "Polttava asema ei tue Burnproof-tekniikkaa." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106 -msgid "Cdrecord %1 does not support overburning." -msgstr "Cdrecord %1 ei tue levyn ylipolttoa." - #: projects/k3babstractwriter.cpp:57 msgid "Unlocking drive..." msgstr "Avataan aseman lukitus..." @@ -1685,909 +1860,780 @@ msgstr "Aseman lukitusta ei voitu avata." #: projects/k3babstractwriter.cpp:74 msgid "Ejecting CD" -msgstr "Avataan aseman kelkkaa." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176 -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:185 -msgid "" -"The following files could not be found. Do you want to remove them from the " -"project and continue without adding them to the image?" -msgstr "" -"Seuraavia tiedostoja ei löytynyt. Haluatko poistaa ne projektista ja jatkaa " -"levyn polttoa ilman niitä?" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189 -msgid "Remove missing files and continue" -msgstr "Poista puuttuvat tiedostot ja jatka" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:181 -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:213 -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:230 -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:254 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:190 -msgid "Cancel and go back" -msgstr "Peruuta ja palaa takaisin" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:199 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:208 -msgid "Please add files to your project first." -msgstr "Lisää tiedostoja projektiisi." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243 -msgid "Determining maximum writing speed" -msgstr "Määritetään suurin polttonopeus" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274 -#, c-format -msgid "Creating audio image files in %1" -msgstr "" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487 -msgid "Creating audio image files" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303 -msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring." -msgstr "Jostain syystä nopeuden määritys epäonnistui. Ohitetaan." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:394 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:254 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:361 -msgid "Writing canceled." -msgstr "Poltto peruutettu." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462 -msgid "Error while creating ISO image." -msgstr "Virhe ISO-levykuvan luonnissa." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476 -msgid "ISO image successfully created." -msgstr "ISO-levykuva luotu." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576 -msgid "Error while decoding audio tracks." -msgstr "Ääniraitojen purku epäonnistui." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589 -msgid "Audio images successfully created." -msgstr "Luotiin levykuva äänilevystä." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613 -msgid "Decoding audio track %1 of %2%3" -msgstr "Puretaan ääniraitaa %1 / %2%3" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877 -msgid "Writing track %1 of %2%3" -msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2%3" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 -msgid "Writing track %1 of %2 (%3)" -msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2 (%3)" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 -msgid "ISO9660 data" -msgstr "ISO9660-data" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990 -msgid "Simulating second session" -msgstr "Simuloidaan toista sessiota" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992 -#, c-format -msgid "Writing second session of copy %1" -msgstr "Poltetaan kopion %1 toista sessiota" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994 -msgid "Writing second session" -msgstr "Poltetaan toista sessiota" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998 -msgid "Simulating first session" -msgstr "Simuloidaan ensimmäistä sessiota" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Writing first session of copy %1" -msgstr "Poltetaan kopion %1 ensimmäistä sessiota" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002 -msgid "Writing first session" -msgstr "Poltetaan ensimmäistä sessiota" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031 -msgid "Trying to write more than the official disk capacity" -msgstr "Yritetään ylittää levyn nimellinen kapasiteetti." - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034 -msgid "Data does not fit on disk." -msgstr "Data ei mahdu levylle." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072 -msgid "Creating ISO image file" -msgstr "Luodaan ISO-levykuva" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074 -#, c-format -msgid "Creating ISO image in %1" -msgstr "Luodaan ISO-levykuva: %1" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100 -msgid "Removing buffer files." -msgstr "Tyhjennetään välimuisti." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Väliaikaistiedoston '%1' poisto epäonnistui." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210 -msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216 -msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." -msgstr "Cdrecord %1 ei tue CD-Text-laajennusta." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219 -msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW." -msgstr "" -"CD-Text-laajennusta ei voi käyttää TAO-menetelmää. Käytä DAO- tai " -"RAW-menetelmää." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251 -msgid "Normalizing volume levels" -msgstr "Tasoitetaan äänenvoimakkuutta." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316 -msgid "Writing Enhanced Audio CD" -msgstr "Poltetaan laajennettua äänilevyä" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321 -msgid "Writing Mixed Mode CD" -msgstr "Poltetaan sekamuoto-levyä" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330 -msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)" -msgstr "%1 kappaletta (%2 minuuttia ääntä, %3 ISO9660-muotoista dataa)" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335 -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:127 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:563 -#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: - %n copy\n" -" - %n copies" -msgstr "" -" - %n kopio\n" -" - %n kopiota" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84 -msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x." -msgstr "Virran kalibrointi epäonnistui. Käytä polttonopeutta 1x." +msgstr "Avataan aseman kelkkaa." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89 -msgid "Please try again with writing mode DAO." -msgstr "Yritä uudelleen DAO-menetelmällä." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286 +msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree." +msgstr "" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125 -msgid "Flushing Cache" -msgstr "Tyhjennetään välimuistia." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225 +msgid "'Force unsafe operations' enabled." +msgstr "" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126 -msgid "Flushing the cache may take some time." -msgstr "Välimuistin tyhjentäminen voi kestää hetken aikaa." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310 +msgid "Cdrdao %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrdao %1 ei tue ylipolttamista." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135 -msgid "Closing Track" -msgstr "Suljetaan raita" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522 +msgid "Could not backup tocfile." +msgstr "Toc-tiedostoa ei voitu varmuuskopioida." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138 -msgid "Closing Disk" -msgstr "Suljetaan levy" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553 +msgid "Preparing read process..." +msgstr "Valmistellaan lukuprosessia..." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141 -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149 -msgid "Closing Session" -msgstr "Suljetaan polttokerta" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559 +msgid "Preparing copy process..." +msgstr "Valmistellaan kopiointiprosessia..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145 -msgid "Updating RMA" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 +msgid "Preparing blanking process..." +msgstr "Valmistellaan tyhjennysprosessia..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595 +#, c-format +msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..." msgstr "" +"Aloitetaan koko levyn polton simulointia dao-polttomuodolla nopeudella %1x..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152 -msgid "Writing Lead-out" -msgstr "Poltetaan jälkitietuetta" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601 +#, c-format +msgid "Starting DAO writing at %1x speed..." +msgstr "Aloitetaan koko levyn polttoa dao-polttomuodolla nopeudella %1x..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153 -msgid "Writing the lead-out may take some time." -msgstr "Jälkitietueen polttaminen kestää hetken." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606 +msgid "Starting reading..." +msgstr "Aloitetaan lukemista..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156 -msgid "Removing reference to lead-out." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607 +msgid "Reading" +msgstr "Luetaan" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159 -msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612 +#, c-format +msgid "Starting simulation copy at %1x speed..." +msgstr "Aloitetaan kopioinnin simulointia nopeudella %1x..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166 -msgid "Writing mode Incremental Streaming not available" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617 +#, c-format +msgid "Starting copy at %1x speed..." +msgstr "Aloitetaan kopiointia nopeudella %1x..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167 -msgid "Engaging DAO" -msgstr "Käynnistetään DAO-menetelmä" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618 +msgid "Copying" +msgstr "Kopioidaan" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179 -msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)" -msgstr "Polttonopeus: %1 kt/s (%2x)" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622 +msgid "Starting blanking..." +msgstr "Aloitetaan tyhjennystä..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230 -msgid "K3b detected a problem with the media." -msgstr "K3b kohtasi ongelman levyn kanssa." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623 +msgid "Blanking" +msgstr "Tyhjennetään" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735 msgid "" -"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your " -"writer's vendor." -msgstr "Kokeile toisen valmistajan levyä." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232 -msgid "Report the problem if it persists anyway." +"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable " +"to restore it from the backup %2." msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 -msgid "Data did not fit on disk." -msgstr "Data ei mahtunut levylle." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557 +msgid "Simulation successfully completed" +msgstr "Simulointi suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243 -msgid "Unable to set writing speed." -msgstr "Polttonopeutta ei voitu asettaa." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763 +msgid "Reading successfully completed" +msgstr "Luku suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244 -msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559 +msgid "Writing successfully completed" +msgstr "Poltto suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248 -msgid "Optimum Power Calibration failed." -msgstr "Tehon kalibrointi (OPC) epäonnistui." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769 +msgid "Copying successfully completed" +msgstr "Kopiointi suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249 -msgid "" -"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the " -"K3b settings." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772 +msgid "Blanking successfully completed" +msgstr "Tyhjennys suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254 -msgid "Unable to allocate software buffer." -msgstr "Ohjelmallista puskuria ei voitu alustaa." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553 +msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "Polttonopeuden keskiarvo: %1 kt/s (%2x)" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255 -msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 +msgid "Please include the debugging output in your problem report." +msgstr "Lähetä debug-tulostukset virheraporttisi mukana." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256 -msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565 +#, c-format +msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed" +msgstr "Levy tai asema ei tue polttoa %1x-nopeudella" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257 -msgid "" -"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814 +#, c-format +msgid "Switching down burn speed to %1x" +msgstr "Vaihdetaan polttonopeuteen %1x" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261 -msgid "Write error" -msgstr "Polttovirhe" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844 +msgid "Executing Power calibration" +msgstr "Suoritetaan virran kalibrointi" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277 -#, c-format -msgid "Fatal error at startup: %1" -msgstr "Vakava virhe käynnistyksessä: %1" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848 +msgid "Power calibration successful" +msgstr "Virran kalibrointi suoritettu" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285 -msgid "Warning at exit: (1)" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849 +msgid "Preparing burn process..." +msgstr "Valmistellaan polttoprosessia..." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286 -msgid "Most likely mkisofs failed in some way." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853 +msgid "Flushing cache" +msgstr "Tyhjennetään välimuistia" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857 +msgid "Writing CD-Text lead-in..." +msgstr "Poltetaan CD-Text-esitietuetta..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861 +msgid "Turning BURN-Proof on" +msgstr "Kytketään burn-proof päälle" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869 +msgid "Found ISRC code" +msgstr "Havaittiin ISRC-tunnus" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873 #, c-format -msgid "Fatal error during recording: %1" -msgstr "Vakava virhe polton aikana: %1" +msgid "Found pregap: %1" +msgstr "Esitietue: %1 löydetty" -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121 -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406 -msgid "Could not find the following files:" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886 +msgid "No cdrdao driver found." +msgstr "Cdrdao-ajuria ei löytynyt." -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122 -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407 -msgid "Not Found" -msgstr "Ei löytynyt" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 +msgid "Please select one manually in the device settings." +msgstr "Valitse yksi laiteasetuksista." -#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127 -msgid "No permission to read the following files:" -msgstr "Ei lukuoikeuksia seuraaviin tiedostoihin:" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888 +msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'." +msgstr "Suurimmalle osalle ajureista tämä olisi 'generic-mmc'." -#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1128 -msgid "No Read Permission" -msgstr "Ei lukuoikeuksia" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897 +msgid "Device not ready, waiting." +msgstr "Laite ei ole valmis, odotetaan." -#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1241 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1254 -msgid "From previous session" -msgstr "Aiemmasta istunnosta" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901 +msgid "Cue sheet not accepted." +msgstr "Cue-tietoa ei hyväksytty." -#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1354 -msgid "El Torito boot catalog file" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513 +msgid "No valid %1 option: %2" +msgstr "" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034 +msgid "Data does not fit on disk." +msgstr "Data ei mahdu levylle." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705 +msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." msgstr "" +"Ota levyn ylipoltto käyttöön K3b:n asetusten lisäasetukset -välilehdeltä." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998 +msgid "Writing leadin " +msgstr "Poltetaan esitietuetta " -#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1355 -msgid "Boot catalog" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004 +msgid "Writing leadout " +msgstr "Poltetaan jälkitietuetta " -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52 -msgid "Searching previous session" -msgstr "Etsitään aiempaa istuntoa" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185 +msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording" +msgstr "Asema ei tue polttamista DAO-menetelmällä." -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163 -#, c-format -msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:196 +msgid "Writer does not support raw writing." +msgstr "Asema ei tue polttamista RAW-menetelmällä." -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175 -msgid "Could not determine next writable address." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:220 +msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)" +msgstr "Asema ei tue Burnfree-suojaa puskurin tyhjenemiseltä" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211 -msgid "Could not retrieve multisession information from disk." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106 +msgid "Cdrecord %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrecord %1 ei tue levyn ylipolttoa." -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212 -msgid "The disk is either empty or not appendable." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352 +msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..." +msgstr "Aloitetaan simulointia %1-tilassa nopeudella %2x..." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72 -msgid "Mkisofs executable not found." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:359 +msgid "Starting %1 writing at %2x speed..." +msgstr "Aloitetaan poltto %1-menetelmällä nopeudella %2x..." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86 -msgid "Read error from file '%1'" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:480 +msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer" +msgstr "Asema ei tue DAO-menetelmää" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Used version of mkisofs does not have large file support." -msgstr "Cdrecordin versio %1 ei sisällä kloonausominaisuuksia." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:481 +msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again" +msgstr "Valitse TAO-menetelmä ja yritä uudelleen" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92 -msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:484 +msgid "RAW recording not supported with this writer" +msgstr "Asema ei tue RAW-menetelmää" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105 -msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:487 +msgid "Input/output error. Not necessarily serious." +msgstr "I/O -virhe. Ei välttämättä kovin vakavaa." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107 -msgid "" -"This may be caused by a system update which changed the local character set." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:496 +msgid "Reloading of medium required" +msgstr "Media on ladattava uudelleen" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108 -msgid "" -"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031 +msgid "Trying to write more than the official disk capacity" +msgstr "Yritetään ylittää levyn nimellinen kapasiteetti." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112 -msgid "The boot image has an invalid size." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540 +msgid "Only session 1 will be cloned." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116 -msgid "The boot image contains multiple partitions.." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:543 +msgid "Unable to fixate the disk." +msgstr "Levyn valmistelu epäonnistui." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117 -msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567 +#, c-format +msgid "Switching burn speed up to %1x" +msgstr "Vaihdetaan polttonopeus max. %1x" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:569 #, c-format -msgid "Removed incomplete image file %1." -msgstr "Poistetaan vaillinainen kuvatiedosto '%1'." +msgid "Switching burn speed down to %1x" +msgstr "Vaihdetaan polttonopeus min. %1x" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:204 -msgid "" -"Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that " -"contain more than one backslash:" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:581 +msgid "Starting disc write" +msgstr "Aloitetaan levyn polttoa" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:425 -msgid "Could not determine size of resulting image file." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149 +msgid "Closing Session" +msgstr "Suljetaan polttokerta" -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499 -msgid "Could not open %1 for writing" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601 +msgid "Writing Leadin" +msgstr "Poltetaan leadin" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596 -msgid "No volume id specified. Using default." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 +msgid "Writing Leadout" +msgstr "Poltetaan leadout" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:682 -msgid "" -"Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if " -"mounted with UDF." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:607 +msgid "Writing pregap" +msgstr "Poltetaan pregap" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:693 -msgid "Enabling UDF extension." -msgstr "Otetaan käyttöön udf-laajennus." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:610 +msgid "Performing Optimum Power Calibration" +msgstr "Suoritetaan virran kalibrointia" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:830 -msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:613 +msgid "Sending CUE sheet" +msgstr "Lähetetään cue-tietue" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:836 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:616 +msgid "Enabled Burnfree" +msgstr "Burnfree on käytössä" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:619 +msgid "Disabled Burnfree" +msgstr "Burnfree on pois käytöstä" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:635 +#, c-format msgid "" -"Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders." +"_n: Burnfree was used 1 time.\n" +"Burnfree was used %n times." msgstr "" +"Aseman puskuri tyhjeni yhden kerran.\n" +"Aseman puskuri tyhjeni %n kertaa." -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:846 -msgid "Could not find file %1. Skipping..." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641 +#, c-format +msgid "" +"_n: Buffer was low 1 time.\n" +"Buffer was low %n times." msgstr "" +"Aseman puskuri oli alhainen yhden kerran.\n" +"Aseman puskuri oli alhainen %n kertaa." -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:850 -msgid "Could not read file %1. Skipping..." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 +msgid "Data did not fit on disk." +msgstr "Data ei mahtunut levylle." -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898 -#, c-format -msgid "Failed to backup boot image file %1" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712 +msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088 -msgid "Could not write temporary file" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 +msgid "Probably you chose a too large buffer size." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1069 -msgid "No files to be written." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 +msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium." msgstr "" +"Virtakalibrointi epäonnistui. Luultavasti asema ei tue tämän merkkisiä " +"levyjä hyvin." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79 -msgid "%1 renamed to %2" -msgstr "%1 nimetty: %2" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 +#, c-format +msgid "Unable to set write speed to %1." +msgstr "Nopeudeksi ei voitu asettaa %1." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181 -msgid "" -"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " -"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have " -"to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720 +msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed." msgstr "" -"Joitakin tiedostonimiä joudutaan lyhentämään Joliet-järjestelmän %1 merkin " -"rajoituksen vuoksi. Tiedostonimet saa levylle kokonaisuudessaan ilman " -"Joliet-laajennuksia, mutta tällöin Windows-järjestelmissä kaikki tiedostonimet " -"typistyvät kahdeksaan merkkiin." +"Luultavasti tämä on alhaisempi kuin aseman tukema vähimmäispolttonopeus." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 -msgid "Shorten Filenames" -msgstr "Typistä tiedostonimet" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:723 +msgid "Unable to send CUE sheet." +msgstr "Cue-tietueen lähetys ei onnistunut." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 -msgid "Disable Joliet extensions" -msgstr "Älä käytä Joliet-laajennuksia" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:766 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:783 +msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue." +msgstr "TAO-polttomenetelmän käyttö auttaa joskus tähän ongelmaan." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206 -msgid "" -"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) " -"restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to " -"%1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it " -"to be cut or do you want to go back and change it manually?" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:728 +msgid "Unable to open new session." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212 -msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:729 +msgid "Probably a problem with the medium." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248 -msgid "" -"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added " -"to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to " -"the image?" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:732 +msgid "The disk might still be readable." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253 -msgid "Discard symbolic links to folders" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:734 +msgid "Try DAO writing mode." msgstr "" +"Yritä DAO-polttomenetelmää.\n" +"Yritä DAO-polttotilaa." -#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33 -msgid "El Torito Boot image" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:737 +msgid "%1 has no permission to open the device." +msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole oikeutta käyttää asemaa." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Unmounting disk" -msgstr "Irrotetaan levyä liitospisteestä" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739 +msgid "You may use K3bsetup2 to solve this problem." +msgstr "Aja K3bsetup2 korjataksesi asetukset." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227 -msgid "Creating image file" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:743 +msgid "Probably a buffer underrun occurred." +msgstr "Aseman puskuri luultavasti tyhjeni." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228 -msgid "Track 1 of 1" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:745 +msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed." +msgstr "Käytä Burnfreeta tai käytä alhaisempaa polttonopeutta." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229 -#, c-format -msgid "Creating image file in %1" -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 +msgid "Please choose a lower burning speed." +msgstr "Käytä alhaisempaa polttonopeutta." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327 -#, c-format -msgid "Image successfully created in %1" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 +msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345 -msgid "Error while creating ISO image" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:755 +msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607 -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:754 +msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708 -msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:758 +msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media." +msgstr "Polttaminen epäonnistui todennäköisesti huonotasoisen median takia." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771 -msgid "Searching for old session" -msgstr "Etsitään aiempaa istuntoa" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:761 +msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)." +msgstr "" +"Toinen sovellus on varannut laitteen (todennäköisesti automaattisella " +"liittämisellä)." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 -msgid "Waiting for a medium" -msgstr "Odotetaan levyä" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:764 +msgid "A write error occurred." +msgstr "Polttovirhe." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Writing Data CD" -msgstr "Poltetaan levyä" +msgid "Some drives do not support all erase types." +msgstr "Asema ei tue polttamista RAW-menetelmällä." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Writing Multisession CD" -msgstr "Poltetaan usean polttokerran levy" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:770 +msgid "Try again using 'Complete' erasing." +msgstr "" -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163 -msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774 +msgid "" +"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running " +"suid root anymore." msgstr "" +"Linux-ytimen versiosta 2.6.8 lähtien cdrecord ei voi käyttää enään SCSI-" +"siirtoa kun K3b:tä käytetään pääkäyttäjän oikeuksilla." -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:775 +msgid "" +"You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually." +msgstr "" +"Käytä K3bSetup-ohjelmaa ratkaistaksesi ongelman tai poista suid-bitti käsin." -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383 -msgid "Starting simulation..." -msgstr "Aloitetaan simulointi..." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 +msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..." +msgstr "Jos käytät bugista cdrecord-ohjelman versiota..." -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388 -msgid "Starting disc write..." -msgstr "Aloitetaan levyn polttoa..." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:787 +msgid "...and this error also occurs with high quality media..." +msgstr "...ja tämä virhe toistuu myös korkeatasoisilla medioilla..." -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472 -msgid "Writing data" -msgstr "Poltetaan levyä" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788 +msgid "...and the K3b FAQ does not help you..." +msgstr "...ja K3b FAQ ei auta sinua..." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553 -msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" -msgstr "Polttonopeuden keskiarvo: %1 kt/s (%2x)" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:789 +msgid "...please include the debugging output in your problem report." +msgstr "...ole hyvä, lähetä debug-tulosteet virheraporttisi mukana." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557 -msgid "Simulation successfully completed" -msgstr "Simulointi suoritettu" +#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90 +msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)" +msgstr "Polttava asema ei tue Burnproof-tekniikkaa." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559 -msgid "Writing successfully completed" -msgstr "Poltto suoritettu" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84 +msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x." +msgstr "Virran kalibrointi epäonnistui. Käytä polttonopeutta 1x." -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Ejecting DVD" -msgstr "Avataan aseman kelkkaa..." +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89 +msgid "Please try again with writing mode DAO." +msgstr "Yritä uudelleen DAO-menetelmällä." -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135 -msgid "Could not find a valid eMovix installation." -msgstr "" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125 +msgid "Flushing Cache" +msgstr "Tyhjennetään välimuistia." -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193 -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232 -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266 -#, c-format -msgid "Could not write to temporary file %1" -msgstr "" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126 +msgid "Flushing the cache may take some time." +msgstr "Välimuistin tyhjentäminen voi kestää hetken aikaa." -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135 +msgid "Closing Track" +msgstr "Suljetaan raita" -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138 +msgid "Closing Disk" +msgstr "Suljetaan levy" -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Writing eMovix CD" -msgstr "Polttaa video-CD:tä" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145 +msgid "Updating RMA" +msgstr "" -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Writing eMovix CD (%1)" -msgstr "Poltetaan eMovix-levyä (%1)" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152 +msgid "Writing Lead-out" +msgstr "Poltetaan jälkitietuetta" -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125 -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124 -msgid "" -"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" -"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" -msgstr "" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153 +msgid "Writing the lead-out may take some time." +msgstr "Jälkitietueen polttaminen kestää hetken." -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95 -msgid "Enter New Filename" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156 +msgid "Removing reference to lead-out." msgstr "" -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96 -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "Sen niminen tiedosto on jo olemassa. Anna uusi nimi:" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159 +msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor" +msgstr "" -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420 -msgid "" -"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists." +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166 +msgid "Writing mode Incremental Streaming not available" msgstr "" -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Writing eMovix DVD" -msgstr "Poltetaan dvd-videolevyä" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167 +msgid "Engaging DAO" +msgstr "Käynnistetään DAO-menetelmä" -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Writing eMovix DVD (%1)" -msgstr "Poltetaan eMovix-levyä (%1)" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179 +msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "Polttonopeus: %1 kt/s (%2x)" -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65 -msgid "File %1 is empty." -msgstr "Tiedosto %1 on tyhjä." +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230 +msgid "K3b detected a problem with the media." +msgstr "K3b kohtasi ongelman levyn kanssa." -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231 msgid "" -"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was " -"required." -msgstr "" +"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by " +"your writer's vendor." +msgstr "Kokeile toisen valmistajan levyä." -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102 -msgid "" -"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was " -"required." +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232 +msgid "Report the problem if it persists anyway." msgstr "" -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107 -msgid "" -"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was " -"required." +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243 +msgid "Unable to set writing speed." +msgstr "Polttonopeutta ei voitu asettaa." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244 +msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416 -msgid "n/a" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248 +msgid "Optimum Power Calibration failed." +msgstr "Tehon kalibrointi (OPC) epäonnistui." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249 +msgid "" +"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in " +"the K3b settings." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287 -msgid "%1 bit/s" -msgstr "%1 bit/s" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254 +msgid "Unable to allocate software buffer." +msgstr "Ohjelmallista puskuria ei voitu alustaa." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215 -msgid "Component" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255 +msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270 -#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302 -msgid "Unspecified" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256 +msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257 +msgid "" +"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings." +msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 -msgid "original" -msgstr "alkuperäinen" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261 +msgid "Write error" +msgstr "Polttovirhe" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 -msgid "duplicate" -msgstr "kopio" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277 +#, c-format +msgid "Fatal error at startup: %1" +msgstr "Vakava virhe käynnistyksessä: %1" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340 -msgid "Motion Picture" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285 +msgid "Warning at exit: (1)" msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342 -msgid "Still Picture" +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286 +msgid "Most likely mkisofs failed in some way." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289 #, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Kerros %1" +msgid "Fatal error during recording: %1" +msgstr "Vakava virhe polton aikana: %1" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163 +msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10." +msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384 -msgid "invalid" -msgstr "epäkelvo" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383 +msgid "Starting simulation..." +msgstr "Aloitetaan simulointi..." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 -msgid "joint stereo" -msgstr "yhdistetty stereo" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388 +msgid "Starting disc write..." +msgstr "Aloitetaan levyn polttoa..." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 -msgid "dual channel" -msgstr "kaksikanavainen" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472 +msgid "Writing data" +msgstr "Poltetaan levyä" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393 -msgid "single channel" -msgstr "yksikanavainen" +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Ejecting DVD" +msgstr "Avataan aseman kelkkaa..." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 -msgid "surround sound" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274 +#, c-format +msgid "Creating audio image files in %1" msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476 -#, c-format -msgid "Removing Binary file %1" -msgstr "Poistetaan binääritiedosto %1, 2" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487 +msgid "Creating audio image files" +msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486 -#, c-format -msgid "Removing Cue file %1" -msgstr "Poistetaan cue-tiedosto %1, 2" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462 +msgid "Error while creating ISO image." +msgstr "Virhe ISO-levykuvan luonnissa." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162 -msgid "Could not write correct XML-file." -msgstr "Ei voitu kirjoittaa kelvollista XML-tiedostoa." +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476 +msgid "ISO image successfully created." +msgstr "ISO-levykuva luotu." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176 -msgid "Creating image files" -msgstr "Luodaan levykuvia" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589 +msgid "Audio images successfully created." +msgstr "Luotiin levykuva äänilevystä." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183 -msgid "Creating Cue/Bin files ..." -msgstr "Luodaan Cue/Bin -tiedostoja..." +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +msgid "Writing track %1 of %2 (%3)" +msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2 (%3)" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188 -#, c-format -msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1." -msgstr "" -"Luodaksesi VideoCD-levyjä sinun tulee asentaa VcdImager -ohjelman versio %1 tai " -"uudempi." +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +msgid "ISO9660 data" +msgstr "ISO9660-data" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198 -msgid "" -"You can find this on your distribution disks or download it from " -"http://www.vcdimager.org" -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990 +msgid "Simulating second session" +msgstr "Simuloidaan toista sessiota" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197 -msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992 +#, c-format +msgid "Writing second session of copy %1" +msgstr "Poltetaan kopion %1 toista sessiota" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293 -msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)" -msgstr "Skannataan %2 (%3) video-tiedostoa %1, 2" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994 +msgid "Writing second session" +msgstr "Poltetaan toista sessiota" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998 +msgid "Simulating first session" +msgstr "Simuloidaan ensimmäistä sessiota" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000 #, c-format -msgid "Creating Image for track %1" -msgstr "" +msgid "Writing first session of copy %1" +msgstr "Poltetaan kopion %1 ensimmäistä sessiota" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352 -msgid "Cue/Bin files successfully created." -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002 +msgid "Writing first session" +msgstr "Poltetaan ensimmäistä sessiota" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395 -msgid "Writing Copy %1 of %2" -msgstr "Poltetaan kopiota %1/%2" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072 +msgid "Creating ISO image file" +msgstr "Luodaan ISO-levykuva" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074 #, c-format -msgid "One or more BCD fields out of range for %1" -msgstr "" +msgid "Creating ISO image in %1" +msgstr "Luodaan ISO-levykuva: %1" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518 -msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore" -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100 +msgid "Removing buffer files." +msgstr "Tyhjennetään välimuisti." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519 -msgid "" -"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled " -"already." -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Väliaikaistiedoston '%1' poisto epäonnistui." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526 -msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219 +msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW." msgstr "" +"CD-Text-laajennusta ei voi käyttää TAO-menetelmää. Käytä DAO- tai RAW-" +"menetelmää." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527 -msgid "Ignoring this aps" -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316 +msgid "Writing Enhanced Audio CD" +msgstr "Poltetaan laajennettua äänilevyä" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535 -msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)" -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321 +msgid "Writing Mixed Mode CD" +msgstr "Poltetaan sekamuoto-levyä" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536 -msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored." -msgstr "" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330 +msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)" +msgstr "%1 kappaletta (%2 minuuttia ääntä, %3 ISO9660-muotoista dataa)" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544 -msgid "Writing Video CD (Version 1.1)" +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95 +msgid "Enter New Filename" msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546 -msgid "Writing Video CD (Version 2.0)" +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96 +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" +msgstr "Sen niminen tiedosto on jo olemassa. Anna uusi nimi:" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420 +msgid "" +"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548 -msgid "Writing Super Video CD" +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135 +msgid "Could not find a valid eMovix installation." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550 -msgid "Writing High-Quality Video CD" +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266 +#, c-format +msgid "Could not write to temporary file %1" msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552 -msgid "Writing Video CD" +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330 +msgid "default" +msgstr "oletus" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix CD" msgstr "Polttaa video-CD:tä" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560 +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix CD (%1)" +msgstr "Poltetaan eMovix-levyä (%1)" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125 +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124 msgid "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" -"%n MPEGs (%1)" +"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" +"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" msgstr "" -"1 MPEG (%1)\n" -"%n MPEG:tä (%1)" + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD" +msgstr "Poltetaan dvd-videolevyä" + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD (%1)" +msgstr "Poltetaan eMovix-levyä (%1)" #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223 msgid "" @@ -2599,6 +2645,12 @@ msgstr "" msgid "VCD" msgstr "vcd" +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:216 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:231 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Alustetaan" + #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227 msgid "SVCD" msgstr "svcd" @@ -2631,8 +2683,7 @@ msgid "" msgstr "" #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290 -msgid "" -"Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n" +msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n" msgstr "" "Ohjelma tukee vain MPEG1 ja MPEG2 -videotiedostoja.\n" "\n" @@ -2641,550 +2692,507 @@ msgstr "" msgid "Wrong File Format" msgstr "Virheellinen tiedostomuoto" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 -msgid "Could not find normalize executable." -msgstr "Ei löydetty normalisointiohjelmia." - -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 -msgid "Could not start normalize." -msgstr "Normalisointia ei voitu aloittaa." - -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 -msgid "Track %1 is already normalized." -msgstr "Raita %1 on jo normalisoitu." - -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132 -msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140 -msgid "Computing level for track %1 of %2" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183 -msgid "Successfully normalized all tracks." -msgstr "Kaikki raidat normalisoitiin onnistuneesti." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476 +#, c-format +msgid "Removing Binary file %1" +msgstr "Poistetaan binääritiedosto %1, 2" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191 -msgid "Error while normalizing tracks." -msgstr "Virhe raitojen normalisoinnissa." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486 +#, c-format +msgid "Removing Cue file %1" +msgstr "Poistetaan cue-tiedosto %1, 2" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205 -msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." -msgstr "Näistä äänilähteistä ei voida polttaa lennossa." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162 +msgid "Could not write correct XML-file." +msgstr "Ei voitu kirjoittaa kelvollista XML-tiedostoa." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254 -msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard." -msgstr "" +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183 +msgid "Creating Cue/Bin files ..." +msgstr "Luodaan Cue/Bin -tiedostoja..." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188 #, c-format -msgid "Creating image files in %1" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458 -msgid "Successfully decoded all tracks." -msgstr "Kaikki kappaleet on purettu." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500 -msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk." +msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1." msgstr "" +"Luodaksesi VideoCD-levyjä sinun tulee asentaa VcdImager -ohjelman versio %1 " +"tai uudempi." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847 -msgid "Writing Audio CD" -msgstr "Poltetaan äänilevyä" - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198 msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" msgstr "" -"1 kappale (%1 minuuttia)\n" -"%n kappaletta (%1 minuuttia)" -#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60 -msgid "Silence" -msgstr "Hiljaisuus" - -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945 -msgid "" -"

Unable to handle the following files due to an unsupported format:" -"

You may manually convert these audio files to wave using another application " -"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197 +msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." msgstr "" -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "Tiedostomuodolle ei ole tukea." - -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88 -#, c-format -msgid "Unable to seek in track %1." -msgstr "" +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293 +msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)" +msgstr "Skannataan %2 (%3) video-tiedostoa %1, 2" -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329 #, c-format -msgid "Error while decoding track %1." -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101 -msgid "Please insert Audio CD %1%2" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249 -msgid "CD Track" -msgstr "" - -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255 -msgid "Track %1 from Audio CD %2" -msgstr "" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185 -msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording" -msgstr "Asema ei tue polttamista DAO-menetelmällä." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:196 -msgid "Writer does not support raw writing." -msgstr "Asema ei tue polttamista RAW-menetelmällä." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:220 -msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)" -msgstr "Asema ei tue Burnfree-suojaa puskurin tyhjenemiseltä" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225 -msgid "'Force unsafe operations' enabled." -msgstr "" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352 -msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..." -msgstr "Aloitetaan simulointia %1-tilassa nopeudella %2x..." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:359 -msgid "Starting %1 writing at %2x speed..." -msgstr "Aloitetaan poltto %1-menetelmällä nopeudella %2x..." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:480 -msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer" -msgstr "Asema ei tue DAO-menetelmää" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:481 -msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again" -msgstr "Valitse TAO-menetelmä ja yritä uudelleen" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:484 -msgid "RAW recording not supported with this writer" -msgstr "Asema ei tue RAW-menetelmää" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:487 -msgid "Input/output error. Not necessarily serious." -msgstr "I/O -virhe. Ei välttämättä kovin vakavaa." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:496 -msgid "Reloading of medium required" -msgstr "Media on ladattava uudelleen" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513 -msgid "No valid %1 option: %2" +msgid "Creating Image for track %1" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540 -msgid "Only session 1 will be cloned." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352 +msgid "Cue/Bin files successfully created." msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:543 -msgid "Unable to fixate the disk." -msgstr "Levyn valmistelu epäonnistui." - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565 -#, c-format -msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed" -msgstr "Levy tai asema ei tue polttoa %1x-nopeudella" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567 -#, c-format -msgid "Switching burn speed up to %1x" -msgstr "Vaihdetaan polttonopeus max. %1x" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:569 -#, c-format -msgid "Switching burn speed down to %1x" -msgstr "Vaihdetaan polttonopeus min. %1x" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:581 -msgid "Starting disc write" -msgstr "Aloitetaan levyn polttoa" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601 -msgid "Writing Leadin" -msgstr "Poltetaan leadin" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 -msgid "Writing Leadout" -msgstr "Poltetaan leadout" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:607 -msgid "Writing pregap" -msgstr "Poltetaan pregap" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:610 -msgid "Performing Optimum Power Calibration" -msgstr "Suoritetaan virran kalibrointia" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:613 -msgid "Sending CUE sheet" -msgstr "Lähetetään cue-tietue" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:616 -msgid "Enabled Burnfree" -msgstr "Burnfree on käytössä" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:619 -msgid "Disabled Burnfree" -msgstr "Burnfree on pois käytöstä" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:635 -#, c-format -msgid "" -"_n: Burnfree was used 1 time.\n" -"Burnfree was used %n times." -msgstr "" -"Aseman puskuri tyhjeni yhden kerran.\n" -"Aseman puskuri tyhjeni %n kertaa." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395 +msgid "Writing Copy %1 of %2" +msgstr "Poltetaan kopiota %1/%2" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515 #, c-format -msgid "" -"_n: Buffer was low 1 time.\n" -"Buffer was low %n times." +msgid "One or more BCD fields out of range for %1" msgstr "" -"Aseman puskuri oli alhainen yhden kerran.\n" -"Aseman puskuri oli alhainen %n kertaa." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705 -msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518 +msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore" msgstr "" -"Ota levyn ylipoltto käyttöön K3b:n asetusten lisäasetukset -välilehdeltä." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712 -msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519 +msgid "" +"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled " +"already." msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 -msgid "Probably you chose a too large buffer size." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526 +msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 -msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527 +msgid "Ignoring this aps" msgstr "" -"Virtakalibrointi epäonnistui. Luultavasti asema ei tue tämän merkkisiä levyjä " -"hyvin." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 -#, c-format -msgid "Unable to set write speed to %1." -msgstr "Nopeudeksi ei voitu asettaa %1." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535 +msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720 -msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536 +msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored." msgstr "" -"Luultavasti tämä on alhaisempi kuin aseman tukema vähimmäispolttonopeus." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:723 -msgid "Unable to send CUE sheet." -msgstr "Cue-tietueen lähetys ei onnistunut." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544 +msgid "Writing Video CD (Version 1.1)" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:766 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:783 -msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue." -msgstr "TAO-polttomenetelmän käyttö auttaa joskus tähän ongelmaan." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546 +msgid "Writing Video CD (Version 2.0)" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:728 -msgid "Unable to open new session." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548 +msgid "Writing Super Video CD" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:729 -msgid "Probably a problem with the medium." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550 +msgid "Writing High-Quality Video CD" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:732 -msgid "The disk might still be readable." +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552 +msgid "Writing Video CD" +msgstr "Polttaa video-CD:tä" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560 +msgid "" +"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEGs (%1)" msgstr "" +"1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEG:tä (%1)" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:734 -msgid "Try DAO writing mode." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416 +msgid "n/a" msgstr "" -"Yritä DAO-polttomenetelmää.\n" -"Yritä DAO-polttotilaa." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:737 -msgid "%1 has no permission to open the device." -msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole oikeutta käyttää asemaa." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287 +msgid "%1 bit/s" +msgstr "%1 bit/s" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739 -msgid "You may use K3bsetup2 to solve this problem." -msgstr "Aja K3bsetup2 korjataksesi asetukset." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215 +msgid "Component" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:743 -msgid "Probably a buffer underrun occurred." -msgstr "Aseman puskuri luultavasti tyhjeni." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270 +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302 +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:745 -msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed." -msgstr "Käytä Burnfreeta tai käytä alhaisempaa polttonopeutta." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300 +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 -msgid "Please choose a lower burning speed." -msgstr "Käytä alhaisempaa polttonopeutta." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +msgid "original" +msgstr "alkuperäinen" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 -msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used." -msgstr "" +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +msgid "duplicate" +msgstr "kopio" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:755 -msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340 +msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:754 -msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342 +msgid "Still Picture" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:758 -msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media." -msgstr "Polttaminen epäonnistui todennäköisesti huonotasoisen median takia." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Kerros %1" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:761 -msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)." -msgstr "" -"Toinen sovellus on varannut laitteen (todennäköisesti automaattisella " -"liittämisellä)." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:764 -msgid "A write error occurred." -msgstr "Polttovirhe." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384 +msgid "invalid" +msgstr "epäkelvo" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Some drives do not support all erase types." -msgstr "Asema ei tue polttamista RAW-menetelmällä." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:770 -msgid "Try again using 'Complete' erasing." +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 +msgid "joint stereo" +msgstr "yhdistetty stereo" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 +msgid "dual channel" +msgstr "kaksikanavainen" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393 +msgid "single channel" +msgstr "yksikanavainen" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 +msgid "surround sound" msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774 +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65 +msgid "File %1 is empty." +msgstr "Tiedosto %1 on tyhjä." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97 msgid "" -"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running suid " -"root anymore." +"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream " +"was required." msgstr "" -"Linux-ytimen versiosta 2.6.8 lähtien cdrecord ei voi käyttää enään SCSI-siirtoa " -"kun K3b:tä käytetään pääkäyttäjän oikeuksilla." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:775 +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102 msgid "" -"You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually." +"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream " +"was required." msgstr "" -"Käytä K3bSetup-ohjelmaa ratkaistaksesi ongelman tai poista suid-bitti käsin." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 -msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..." -msgstr "Jos käytät bugista cdrecord-ohjelman versiota..." +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107 +msgid "" +"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was " +"required." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:787 -msgid "...and this error also occurs with high quality media..." -msgstr "...ja tämä virhe toistuu myös korkeatasoisilla medioilla..." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123 +msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder (%1)." +msgstr "VIDEO_TS-kansiosta löytyi sinne kuulumaton tiedosto (%1)." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788 -msgid "...and the K3b FAQ does not help you..." -msgstr "...ja K3b FAQ ei auta sinua..." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unable to link temporary file in folder %1." +msgstr "Väliaikaistiedostoa kansiossa %1 ei voida linkittää." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:789 -msgid "...please include the debugging output in your problem report." -msgstr "...ole hyvä, lähetä debug-tulosteet virheraporttisi mukana." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:214 +msgid "The project does not contain all necessary VideoDVD files." +msgstr "Levy ei sisällä kaikkia dvd-videolevyn vaatimia tiedostoja." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286 -msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:215 +msgid "" +"The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player." msgstr "" +"Tuloksena syntynyt dvd ei todennäköiseseti ole toistettavissa ulkoisessa " +"hifi-dvd-soittimessa." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310 -msgid "Cdrdao %1 does not support overburning." -msgstr "Cdrdao %1 ei tue ylipolttamista." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:82 +msgid "Creating Video DVD Image File" +msgstr "Luodaan dvd-video-levykuva" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522 -msgid "Could not backup tocfile." -msgstr "Toc-tiedostoa ei voitu varmuuskopioida." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:85 +msgid "Writing Video DVD" +msgstr "Poltetaan dvd-videolevyä" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553 -msgid "Preparing read process..." -msgstr "Valmistellaan lukuprosessia..." +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:95 +msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)" +msgstr "ISO9660/Udf-tiedostojärjestelmä (koko: %1)" + +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45 +msgid "Device Selection" +msgstr "Laitteen valinta" + +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56 +msgid "Please select a device:" +msgstr "Valitse laite:" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:100 +#, c-format +msgid "Could not find file %1" +msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt." + +#: tools/k3bmd5job.cpp:107 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata." + +#: tools/k3bmd5job.cpp:255 +#, c-format +msgid "Error while reading from file %1" +msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta %1." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559 -msgid "Preparing copy process..." -msgstr "Valmistellaan kopiointiprosessia..." +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88 +msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk." +msgstr "Levy tyhjennetty. Syötä levy uudelleen asemaan." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 -msgid "Preparing blanking process..." -msgstr "Valmistellaan tyhjennysprosessia..." +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90 +msgid "K3b was unable to erase the disk." +msgstr "K3b ei pystynyt tyhjentämään levyä." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595 -#, c-format -msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30 +msgid "Simulate" +msgstr "Simuloi" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will perform all writing steps with the " +"laser turned off.

This is useful, for example, to test a higher writing " +"speed or whether your system is able to write on-the-fly.

Caution: " +"DVD+R(W) does not support simulated writing." msgstr "" -"Aloitetaan koko levyn polton simulointia dao-polttomuodolla nopeudella %1x..." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601 -#, c-format -msgid "Starting DAO writing at %1x speed..." -msgstr "Aloitetaan koko levyn polttoa dao-polttomuodolla nopeudella %1x..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36 +msgid "Only simulate the writing process" +msgstr "Prosessi ainoastaan simuloidaan, levylle ei polteta mitään." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606 -msgid "Starting reading..." -msgstr "Aloitetaan lukemista..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 +msgid "Disk at once" +msgstr "Levy kerralla" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607 -msgid "Reading" -msgstr "Luetaan" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 +msgid "" +"

If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode " +"as compared to 'track at once' (TAO).

It is always recommended to use DAO " +"where possible.

Caution: Track pregaps with a length other than 2 " +"seconds are only supported in DAO mode." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612 -#, c-format -msgid "Starting simulation copy at %1x speed..." -msgstr "Aloitetaan kopioinnin simulointia nopeudella %1x..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48 +msgid "Write in disk at once mode" +msgstr "Polta koko levy kerralla" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617 -#, c-format -msgid "Starting copy at %1x speed..." -msgstr "Aloitetaan kopiointia nopeudella %1x..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54 +msgid "Use Burnfree" +msgstr "Käytä Burnfree-toimintoa" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618 -msgid "Copying" -msgstr "Kopioidaan" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55 +msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns" +msgstr "" +"Käytä Burnfree-toimintoa välttääksesi puskurin tyhjenemisestä johtuvat " +"ongelmat." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622 -msgid "Starting blanking..." -msgstr "Aloitetaan tyhjennystä..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56 +msgid "" +"

If this option is checked, K3b enables Burnfree (or Just " +"Link). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns." +"

Without burnfree, if the writer cannot get any more data a " +"buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of " +"data to write the CD.

With burnfree the writer can mark " +"the current position of the laser and get back to it when the buffer is " +"filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, it " +"is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to " +"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs (in the worst " +"case one would hear the gap).

Burnfree was formerly known as " +"Burnproof, but has since been renamed when it became part of the " +"MMC standard." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623 -msgid "Blanking" -msgstr "Tyhjennetään" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75 +msgid "Only create image" +msgstr "Luo vain levykuva" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735 +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76 msgid "" -"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable to " -"restore it from the backup %2." +"

If this option is checked, K3b will only create an image and not do any " +"actual writing.

The image can later be written to a CD/DVD with most " +"current writing programs (including K3b of course)." msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763 -msgid "Reading successfully completed" -msgstr "Luku suoritettu" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80 +msgid "Only create an image" +msgstr "Luo vain levykuva" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769 -msgid "Copying successfully completed" -msgstr "Kopiointi suoritettu" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86 +msgid "Create image" +msgstr "Luo levykuva" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772 -msgid "Blanking successfully completed" -msgstr "Tyhjennys suoritettu" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87 +msgid "" +"

If this option is checked, K3b will create an image before writing the " +"files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written on-the-fly, " +"i.e. no intermediate image will be created.

Caution: Although " +"writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent " +"to the writer fast enough." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 -msgid "Please include the debugging output in your problem report." -msgstr "Lähetä debug-tulostukset virheraporttisi mukana." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114 +msgid "

It is recommended to try a simulation first." +msgstr "

On suositeltavaa ensin simuloida poltto." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814 -#, c-format -msgid "Switching down burn speed to %1x" -msgstr "Vaihdetaan polttonopeuteen %1x" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93 +msgid "Cache the data to be written on the harddisk" +msgstr "Kirjoita kiintolevylle välimuistin kautta" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844 -msgid "Executing Power calibration" -msgstr "Suoritetaan virran kalibrointi" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99 +msgid "Remove image" +msgstr "Poista levykuva" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848 -msgid "Power calibration successful" -msgstr "Virran kalibrointi suoritettu" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100 +msgid "" +"

If this option is checked, K3b will remove any created images after the " +"writing has finished.

Uncheck this if you want to keep the images." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849 -msgid "Preparing burn process..." -msgstr "Valmistellaan polttoprosessia..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103 +msgid "Remove images from disk when finished" +msgstr "Poistaa levykuvan kiintolevyltä kun poltto on suoritettu." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853 -msgid "Flushing cache" -msgstr "Tyhjennetään välimuistia" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109 +msgid "On the fly" +msgstr "Polta lennossa" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857 -msgid "Writing CD-Text lead-in..." -msgstr "Poltetaan CD-Text-esitietuetta..." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110 +msgid "" +"

If this option is checked, K3b will not create an image first but write " +"the files directly to the CD/DVD.

Caution: Although this should " +"work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough." +msgstr "" +"

Lennossa kopiointi tarkoittaa, ettei poltettavasta levystä ensin tehdä " +"levykuvaa kiintolevylle, vaan tiedot poltetaan suoraan levylle. Vaikka tämä " +"useimmiten toimiikin, varmista että järjestelmäsi tiedonsiirtonopeus on " +"riittävä." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861 -msgid "Turning BURN-Proof on" -msgstr "Kytketään burn-proof päälle" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115 +msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image" +msgstr "Polttaa tiedostot suoraan levylle luomatta ensin levykuvaa." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869 -msgid "Found ISRC code" -msgstr "Havaittiin ISRC-tunnus" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121 +msgid "Write CD-TEXT" +msgstr "Lisää CD-Text-laajennus" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873 -#, c-format -msgid "Found pregap: %1" -msgstr "Esitietue: %1 löydetty" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122 +msgid "Create CD-TEXT entries" +msgstr "Luo CD-Text-tietueet" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886 -msgid "No cdrdao driver found." -msgstr "Cdrdao-ajuria ei löytynyt." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123 +msgid "" +"

If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the " +"audio CD to store additional information, like the artist or the CD title." +"

CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.

CD-" +"TEXT will only be usable on CD players that support this extension (mostly " +"car CD players).

Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player " +"it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)." +msgstr "" +"

Tämä valinta lisää äänilevyn tyhjään tilaan tietoja levystä, kuten " +"tekijän ja levyn nimen.

CD-Text on Sonyn kehittämä laajennus audio-cd-" +"standardiin.

Tämä tieto on luettavissa ainoastaan toimintoa tukevilla " +"soittimilla, enimmäkseen autostereoissa.

Koska CD-Text-tietueilla " +"laajennettu äänilevy soi kaikissa soittimissa, ei ole haittaa ottaa tätä " +"laajennusta käyttöön. Muista määrittää laajennuskenttien tiedot." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 -msgid "Please select one manually in the device settings." -msgstr "Valitse yksi laiteasetuksista." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142 +msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs" +msgstr "Aseta ääni-cd:n lukutasoksi paranoidinen." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888 -msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'." -msgstr "Suurimmalle osalle ajureista tämä olisi 'generic-mmc'." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143 +msgid "" +"

Sets the correction mode for digital audio extraction.

  • 0: No " +"checking, data is copied directly from the drive.
  • 1: Perform overlapped " +"reading to avoid jitter.
  • 2: Like 1 but with additional checks of the " +"read audio data.
  • 3: Like 2 but with additional scratch detection and " +"repair.

The extraction speed reduces from 0 to 3." +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897 -msgid "Device not ready, waiting." -msgstr "Laite ei ole valmis, odotetaan." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155 +msgid "Start multisession CD" +msgstr "Aloita usean polttokerran cd-levy." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901 -msgid "Cue sheet not accepted." -msgstr "Cue-tietoa ei hyväksytty." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156 +msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later" +msgstr "Älä sulje levyä, jotta sille voitaisiin polttaa myöhemmin lisää." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998 -msgid "Writing leadin " -msgstr "Poltetaan esitietuetta " +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a " +"temporary table of contents.

This allows further sessions to be " +"appended to the CD later.

" +msgstr "" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004 -msgid "Writing leadout " -msgstr "Poltetaan jälkitietuetta " +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166 +msgid "Normalize volume levels" +msgstr "Tasoita äänenvoimakkuuden vaihtelut." -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123 -msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder (%1)." -msgstr "VIDEO_TS-kansiosta löytyi sinne kuulumaton tiedosto (%1)." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167 +msgid "Adjust the volume levels of all tracks" +msgstr "Tasoita kaikkien kappaleiden äänenvoimakkuus yhtä suureksi." -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:130 -#, c-format -msgid "Unable to link temporary file in folder %1." -msgstr "Väliaikaistiedostoa kansiossa %1 ei voida linkittää." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a " +"standard level. This is useful for things like creating mixes, where " +"different recording levels on different albums can cause the volume to vary " +"greatly from song to song.

Be aware that K3b currently does not support " +"normalizing when writing on the fly." +msgstr "" -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:214 -msgid "The project does not contain all necessary VideoDVD files." -msgstr "Levy ei sisällä kaikkia dvd-videolevyn vaatimia tiedostoja." +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180 +msgid "Verify written data" +msgstr "Tarkista levy polton jälkeen" -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:215 +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181 +msgid "Compare original with written data" +msgstr "Vertaa poltettua levyä alkuperäiseen" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182 msgid "" -"The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player." +"

If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b " +"will compare the original source data with the written data to verify that " +"the disk has been written correctly." msgstr "" -"Tuloksena syntynyt dvd ei todennäköiseseti ole toistettavissa ulkoisessa " -"hifi-dvd-soittimessa." +"

Jos tämä valinta on päällä, onnistuneen polton jälkeen K3b tarkistaa " +"vertailemalla, että kopioitu levy vastaa alkuperäistä.Tämä varmistaa, ettei " +"polton aikana tapahtunut virheitä." -#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:82 -msgid "Creating Video DVD Image File" -msgstr "Luodaan dvd-video-levykuva" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192 +msgid "Ignore read errors" +msgstr "Ohita lukuvirheet" -#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:85 -msgid "Writing Video DVD" -msgstr "Poltetaan dvd-videolevyä" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193 +msgid "Skip unreadable audio sectors" +msgstr "" -#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:95 -msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)" -msgstr "ISO9660/Udf-tiedostojärjestelmä (koko: %1)" +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194 +msgid "" +"

If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector " +"from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +"

Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it " +"is no problem to let K3b skip unreadable sectors." +msgstr "" #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:251 msgid "AC3" @@ -3327,10 +3335,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Levyn luku onnistui." #~ msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually." -#~ msgstr "K3b ei pystynyt poistamaan lähdelevyä asemasta. Tee se manuaalisesti." +#~ msgstr "" +#~ "K3b ei pystynyt poistamaan lähdelevyä asemasta. Tee se manuaalisesti." #~ msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually." -#~ msgstr "K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti." +#~ msgstr "" +#~ "K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti." #~ msgid "Unsupported media type: %1" #~ msgstr "Median tyyppiä ei tueta: %1" @@ -3346,13 +3356,18 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Forced by user. Writing will continue without further checks." -#~ msgstr "Growisofs-ohjelmaa käytetään ilman jatkotestauksia käyttäjän pakottamana." +#~ msgstr "" +#~ "Growisofs-ohjelmaa käytetään ilman jatkotestauksia käyttäjän pakottamana." #~ msgid "Writing %1" #~ msgstr "Poltetaan %1" -#~ msgid "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to continue? The media will be written for real." -#~ msgstr "Dvd+r(w)-levyt eivät tue polton simulointia. Levy tullaan polttamaan. Haluatko jatkaa?" +#~ msgid "" +#~ "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to " +#~ "continue? The media will be written for real." +#~ msgstr "" +#~ "Dvd+r(w)-levyt eivät tue polton simulointia. Levy tullaan polttamaan. " +#~ "Haluatko jatkaa?" #~ msgid "Writing Data Project" #~ msgstr "Poltetaan data-levy" -- cgit v1.2.1