From 475c75e38551c2583e9387f7668bb7c1d5536370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 17:56:57 +0000 Subject: Update translation files MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Updated by Aktualizovat PO soubory aby odpovídaly těm POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit aedf7622195f204bb28240d82e7f849c66ceb47f) --- ms/messages/k3b.po | 13881 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 7112 insertions(+), 6769 deletions(-) (limited to 'ms') diff --git a/ms/messages/k3b.po b/ms/messages/k3b.po index 6aec057..3ebd9ee 100644 --- a/ms/messages/k3b.po +++ b/ms/messages/k3b.po @@ -4,2003 +4,1735 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 21:21+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Audio Project Conversion" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:317 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 -msgid "Filename (relative to base directory)" +#: k3b.cpp:155 +msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" msgstr "" -#: k3baudioplayer.cpp:117 -#: k3bdiskinfoview.cpp:223 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:168 -msgid "Length" -msgstr "Panjang" +#: k3b.cpp:218 +msgid "Save All" +msgstr "Simpan Semua" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 -msgid "File Size" -msgstr "Saiz Fail" +#: k3b.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Aba&i Semua" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 -#: option/k3boptiondialog.cpp:44 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 -#: rc.cpp:748 -#: rc.cpp:1175 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" +#: k3b.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&New Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 +#: k3b.cpp:236 #, fuzzy -msgid "File Naming" -msgstr "Extension &fail:" +msgid "New &Audio CD Project" +msgstr "Trek CD Audio %02u" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 -msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." +#: k3b.cpp:238 +msgid "New Data &CD Project" msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 -msgid "Do you want to overwrite these files?" +#: k3b.cpp:240 +msgid "New &Mixed Mode CD Project" msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Files Exist" -msgstr "&Fail Terbaru" +#: k3b.cpp:242 +msgid "New &Video CD Project" +msgstr "" -#: k3b.cpp:944 -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tindih" +#: k3b.cpp:244 +msgid "New &eMovix CD Project" +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:353 -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:156 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" +#: k3b.cpp:246 +msgid "New &eMovix DVD Project" +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 +#: k3b.cpp:248 +msgid "New Data &DVD Project" +msgstr "" + +#: k3b.cpp:250 +msgid "New V&ideo DVD Project" +msgstr "" + +#: k3b.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Cue-file" -msgstr "Extension &fail:" +msgid "Continue Multisession Project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 -msgid "Playlist" -msgstr "Senaraimain" +#: k3b.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Fail Terbaru" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 +#: k3b.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Video CD Ripping" -msgstr "CD Supervideo" +msgid "&Clear Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 +#: k3b.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Destination Directory" -msgstr "pemilih direktori" +msgid "Show Directories" +msgstr "Papar &Sejarah" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 +#: k3b.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Rip files to:" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +msgid "Show Contents" +msgstr "&Kandungan Bantuan" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219 -#: rc.cpp:63 -#: rc.cpp:123 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free space in directory:" -msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n" +#: k3b.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Show Document Header" +msgstr "Papar dokumen sebelum semakan" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 +#: k3b.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Necessary storage size:" -msgstr "Saiz lajur automatik" +msgid "&Erase CD-RW..." +msgstr "Penulis CD GUI" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 -msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" -msgstr "" +#: k3b.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Format DVD%1RW..." +msgstr "Membakar CD & DVD" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 -msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" +#: k3b.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Burn CD Image..." +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" + +#: k3b.cpp:295 +msgid "&Burn DVD ISO Image..." msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 +#: k3b.cpp:298 +msgid "&Copy CD..." +msgstr "Salin &CD..." + +#: k3b.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Extract XML structure" -msgstr "Dokumen XML DTD" +msgid "Copy &DVD..." +msgstr "DVD Kosong" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:337 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 +#: k3b.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Start Ripping" -msgstr "Mula pada:" +msgid "Rip Audio CD..." +msgstr "Penulis CD GUI" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 -msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" -msgstr "" +#: k3b.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Rip Video DVD..." +msgstr "Cakera Video DVD" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 -#, c-format -msgid "Free space on destination directory: %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Rip Video CD..." +msgstr "CD Supervideo" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 -msgid "Necessary space for extracted files" -msgstr "" +#: k3b.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "System Check" +msgstr "&Semak Ejaan" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 +#: k3b.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Ignore extended PSD" -msgstr "Abaikan kebergantungan pakej" +msgid "&Setup System Permissions..." +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 -msgid "

Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X.VCD') and use the standard PSD.

" +#: k3b.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Creates a new project" +msgstr "Fail Projek Kexi" + +#: k3b.cpp:326 +msgid "Creates a new data CD project" msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 -msgid "Assume a 2336-byte sector mode" +#: k3b.cpp:327 +msgid "Creates a new audio CD project" msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 -msgid "

This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file.

Note: This option is slated to disappear." +#: k3b.cpp:328 +msgid "Creates a new eMovix DVD project" msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Create XML description file." -msgstr "Fail Kerangka Penghurai Sumber" +#: k3b.cpp:329 +msgid "Creates a new data DVD project" +msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 -msgid "

This option creates an XML description file with all video CD information.

This file will always contain all of the information.

Example: If you only extract sequences, the description file will also hold the information for files and segments.

The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.

" +#: k3b.cpp:330 +msgid "Creates a new eMovix CD project" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 -msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" +#: k3b.cpp:331 +msgid "Creates a new Video CD project" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 +#: k3b.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Failed to create folder '%1'." -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgid "Open the CD-RW erasing dialog" +msgstr "dialog telah dibatalkan" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 -msgid "Continue although the folder is not empty?" +#: k3b.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" +msgstr "dialog telah dibatalkan" + +#: k3b.cpp:334 +msgid "Open the CD copy dialog" +msgstr "Buka dialog salin CD" + +#: k3b.cpp:335 +msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" msgstr "" -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 +#: k3b.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "Era Baru" +msgid "Write an Iso9660 image to DVD" +msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 +#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Item Name" -msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" +msgid "Open the DVD copy dialog" +msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 +#: k3b.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Extracted Name" -msgstr "Nama Medan" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 -#: rc.cpp:721 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:393 -msgid "Video CD MPEG tracks" -msgstr "" +msgid "Opens an existing project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 +#: k3b.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Video CD DATA track" -msgstr "Trek CD Audio %02u" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sequence-%1" -msgstr "Ulangi turutan!" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:401 -msgid "Segments" -msgstr "Segmen" - -#: k3bdirview.cpp:250 -#: k3bdirview.cpp:251 -#: k3bmedium.cpp:323 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 -#: rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Buka dokumen yang baru diguna" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 +#: k3b.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Dese&lect All" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +msgid "Saves the current project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 +#: k3b.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Select Track" -msgstr "Pilih &semakan" +msgid "Saves the current project to a new url" +msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." -#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 +#: k3b.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Deselect Track" -msgstr "_Nyahpilih Semua" +msgid "Saves all open projects" +msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: k3b.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Please select the tracks to rip." -msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." +msgid "Closes the current project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: k3b.cpp:344 #, fuzzy -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +msgid "Closes all open projects" +msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:131 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Trek %1" +#: k3b.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "Permulaan Aplikasi" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 +#: k3b.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Searching for Artist information..." -msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X" +msgid "Configure K3b settings" +msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 -msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" +#: k3b.cpp:348 +msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" msgstr "" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Found Cd-Text" -msgstr "Ubah Warna Teks" +#: k3b.cpp:350 +msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" +msgstr "" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 +#: k3b.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Use CD-Text" -msgstr "Ubah Warna Teks" +msgid "Transcode Video DVD titles" +msgstr "Menulis Video DVD" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 +#: k3b.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Query CDDB" -msgstr "Penyelarasan CDDB" +msgid "Extract tracks from a Video CD" +msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Check All" -msgstr "Aba&i Semua" +#: k3b.cpp:353 +msgid "Add files to the current project" +msgstr "Tambah fail ke projek semasa" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 +#: k3b.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Uncheck All" -msgstr "Aba&i Semua" +msgid "Clear the current project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 +#: k3b.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Check Track" -msgstr "&Semak Ejaan" +msgid "Project View" +msgstr "Lihat Normal" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 +#: k3b.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Uncheck Track" -msgstr "Trek Seterusnya" +msgid "Current Projects" +msgstr "Tarikh Semasa" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 +#: k3b.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Edit Track cddb Info" -msgstr "Maklumat Ogg Vorbis:" +msgid "Quickstart" +msgstr "Amaran Pengformatan" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 -msgid "Edit Album cddb Info" +#: k3b.cpp:422 +msgid "Sidepanel" msgstr "" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 +#: k3b.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Query cddb" -msgstr "Penyelarasan CDDB" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 -msgid "Save Cddb Entry Locally" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cddb Track %1" -msgstr "Penyelarasan CDDB" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:402 -msgid "Title:" -msgstr "Tajuk:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:405 -msgid "Artist:" -msgstr "Artis:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:407 -msgid "Extra info:" -msgstr "Maklumat tambahan:" +msgid "Contents View" +msgstr "Lihat Normal" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 +#: k3b.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Album Cddb" -msgstr "Penyelarasan CDDB" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "&Quick Dir Selector" +msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 -msgid "Year:" -msgstr "Tahun:" +#: k3b.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "Per&gi" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori" +#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Extension &fail:" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 -msgid "

No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get access to more entries through the internet." -msgstr "" +#: k3b.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Could not open document!" +msgstr "Tak dapat membuka fail %s." -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:466 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:521 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" +#: k3b.cpp:556 +msgid "Error!" +msgstr "Ralat!" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 +#: k3b.cpp:829 #, fuzzy -msgid "No CDDB entry found." -msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n" +msgid "%1 has unsaved data." +msgstr "Data Program Rosak" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 +#: k3b.cpp:830 #, fuzzy -msgid "CDDB Error" -msgstr "Ralat KMail" +msgid "Closing Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 -msgid "Please set the category before saving." +#: k3b.cpp:832 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 -msgid "Please set CD artist and title before saving." -msgstr "" +#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 +msgid "*.k3b|K3b Projects" +msgstr "*.k3b|Projek K3b" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 -msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." -msgstr "" +#: k3b.cpp:865 +msgid "Open Files" +msgstr "Buka Fail" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 +#: k3b.cpp:898 #, fuzzy -msgid "Saved entry (%1) in category %2." -msgstr "masukan telah ada dalam fail" +msgid "Saving file..." +msgstr "Extension &fail:" -#: k3bdirview.cpp:263 -#: k3bdirview.cpp:264 -#: k3bmedium.cpp:307 -#: k3bmedium.cpp:310 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" +msgid "Could not save the current document!" +msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Job canceled by user." -msgstr "Pengguna tidak dibenarkan oleh penerima" +msgid "I/O Error" +msgstr "Ralat I/O" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 +#: k3b.cpp:922 #, fuzzy -msgid "Check files" -msgstr "&Fail Terbaru" +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Cipta pad baru dengan kandungan fail" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 +#: k3b.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "Tidak dapat mencari Skype" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 -#, c-format -msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." -msgstr "" +msgid "Save As" +msgstr "Simpan Semua" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:111 -msgid "You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org" -msgstr "" +#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 -msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 projects/k3bdataburndialog.cpp:185 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "Menggunakan Gaim" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 -msgid "Extracting" -msgstr "Mengekstrak" +msgid "File Exists" +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Start extracting." -msgstr "Mula pada:" +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tindih" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 +#: k3b.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Extract files from %1 to %2." -msgstr "Tukar dari Jadual ke Teks" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." +msgid "Closing file..." +msgstr "Extension &fail:" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Files successfully extracted." -msgstr "Semua Fail Imej" +#: k3b.cpp:1072 +msgid "Creating new Audio CD Project." +msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "Berlaku ralat yang tidak diketahui '%s'." +#: k3b.cpp:1081 +msgid "Creating new Data CD Project." +msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 -msgid "Please send me an email with the last output..." +#: k3b.cpp:1091 +msgid "Creating new Data DVD Project." msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n" +#: k3b.cpp:1107 +msgid "Creating new VideoDVD Project." +msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 -msgid "%1 encountered non-form2 sector" +#: k3b.cpp:1117 +msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "leaving loop" -msgstr "Gelungan Kebergantungan dijumpai." +#: k3b.cpp:1126 +msgid "Creating new Video CD Project." +msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 -msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" +#: k3b.cpp:1136 +msgid "Creating new eMovix CD Project." msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:347 -#, c-format -msgid "Extracting %1" +#: k3b.cpp:1146 +msgid "Creating new eMovix DVD Project." msgstr "" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 +#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Extracting %1 to %2" -msgstr "Ub&ahsuai kepada:" +msgid "*|All Files" +msgstr "Semua Fail" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 +#: k3b.cpp:1273 #, fuzzy -msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" -msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" -msgstr "" +msgid "Select Files to Add to Project" +msgstr "Pilih Kumpulan Volum untuk menambah %s ke dalamnya:" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 -msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" +#: k3b.cpp:1287 +msgid "Please create a project before adding files" msgstr "" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 +#: k3b.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" -msgstr "Gnomoradio Music Player" +msgid "No Active Project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" +#: k3b.cpp:1296 +msgid "" +"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " +"manually as root." msgstr "" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 -msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" +#: k3b.cpp:1532 +msgid "Do you really want to clear the current project?" msgstr "" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 -msgid "

Pattern special strings:

The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.
Hint: %A differs from %a only on soundtracks or compilations.

MeaningAlternatives
%aartist of the track%{a} or %{artist}
%ttitle of the track%{t} or %{title}
%ntrack number%{n} or %{number}
%yyear of the CD%{y} or %{year}
%cextended track information%{c} or %{comment}
%ggenre of the CD%{g} or %{genre}
%Aalbum artist%{A} or %{albumartist}
%Talbum title%{T} or %{albumtitle}
%Cextended CD information%{C} or %{albumcomment}
%dcurrent date%{d} or %{date}
" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Clear Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 -msgid "

Conditional inclusion:

These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:

  • @T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified
  • !T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified
  • @C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is named Soundtrack
  • !C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is anything else but Soundtrack
  • It is also possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not differ from the album artist.

Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]." -msgstr "" +#: k3b.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Senarai Arab" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 +#: k3b.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "Extracting Digital Audio" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +msgid "Audio CD Rip" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 +#: k3b.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan/memuatkan plugin" +msgid "Video DVD Rip" +msgstr "Cakera Video DVD" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 +#: k3b.cpp:1611 #, fuzzy -msgid "Reading CD table of contents." -msgstr "Label Senarai Kandungan" +msgid "Video CD Rip" +msgstr "CD Supervideo" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." +#: k3b.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Audio Output Problem" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need write access to %1" -msgstr "Anda perlu diberi keizinan untuk membuat direktori berkongsi" +#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Media &Info" +msgstr "Pusat Maklumat" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:267 -msgid "Searching index 0 for all tracks" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Unmount" +msgstr "Nyahlekap" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:200 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory %1" -msgstr "Gagal mencipta direktori %s" +#: k3bappdevicemanager.cpp:49 +msgid "&Mount" +msgstr "&Lekap" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:508 +#: k3bappdevicemanager.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" +msgid "&Eject" +msgstr "Eject CD" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 +#: k3bappdevicemanager.cpp:53 +msgid "L&oad" +msgstr "&Muat" + +#: k3bappdevicemanager.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Ripping to single file '%1'." -msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" +msgid "Set Read Speed..." +msgstr "&Tetapan Halaman" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 -msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Display generic medium information" +msgstr "Maklumat tidak sah" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped to %2." -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unmount the medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 +#: k3bappdevicemanager.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" -msgstr "Penyalin dan penukar video" +msgid "Mount the medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ripping track %1" -msgstr "Penyalin dan penukar video" +#: k3bappdevicemanager.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Eject the medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped track %1." -msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan" +#: k3bappdevicemanager.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "(Re)Load the medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 -msgid "Successfully ripped track %1 to %2." +#: k3bappdevicemanager.cpp:67 +msgid "Force the drive's read speed" msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while encoding track %1." -msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "CD Read Speed" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 -msgid "Error while initializing audio ripping." +#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +msgid "" +"

Please enter the preferred read speed for %1. This speed will be " +"used for the currently mounted medium.

This is especially useful to slow " +"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " +"and the spinning noise is intrusive.

Be aware that this has no influence " +"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." msgstr "" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 -msgid "Cancellation could take a while..." -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Setting the read speed failed." +msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:438 +#: k3bapplication.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Removed partial file '%1'." -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +msgid "Creating GUI..." +msgstr "Penulis CD GUI" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing playlist to %1." -msgstr "&Lompat ke hiperlink" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing cue file to %1." -msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" +#: k3bapplication.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Sedia." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 +#: k3bapplication.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Ripping Audio Tracks" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +msgid "Checking System" +msgstr "Sistem Asas" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 -msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" +#: k3bapplication.cpp:184 +msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:596 -msgid "" -"_n: 1 track (encoding to %1)\n" -"%n tracks (encoding to %1)" -msgstr "" +#: k3bapplication.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "K3b is busy" +msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +#: k3bapplication.cpp:300 +msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" +msgstr "" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 +#: k3bapplication.cpp:301 #, fuzzy -msgid "CD Ripping" -msgstr "CD (650Mb)" +msgid "Initialization Problem" +msgstr "Masalah instalasi" -#: k3baudioplayer.cpp:116 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:135 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 +#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262 -#: k3bdiskinfoview.cpp:220 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 -#: rc.cpp:411 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 -#: rc.cpp:444 -#: rc.cpp:1202 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" +#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 +msgid "Length" +msgstr "Panjang" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:97 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Ignore read errors" -msgstr "Membaca Berita dari Usenet" +#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 +msgid "no file" +msgstr "tiada fail" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Don't read pregaps" -msgstr "Membaca Berita dari Usenet" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119 +#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326 +#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Jauh" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:91 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 +#: k3baudioplayer.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Paranoia mode:" -msgstr "M-x nxml-mode" +msgid "Clear List" +msgstr "Senarai Arab" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:95 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 +#: k3baudioplayer.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Read retries:" -msgstr "Membaca Berita dari Usenet" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -msgid "Starts copying the selected tracks" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 -msgid "Maximal number of read retries" -msgstr "" +msgid "No running aRtsd found" +msgstr "Tiada pemandu cdrdao dijumpai." -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 -msgid "

This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the Ignore Read Errors option is enabled or stop the process." -msgstr "" +#: k3baudioplayer.cpp:355 +msgid "Unknown file format" +msgstr "Format fail tidak diketahui" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 -msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" -msgstr "" +#: k3baudioplayer.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "playing" +msgstr "--- Dimainkan ---" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 -msgid "

If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track itself.

Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.

" +#: k3baudioplayer.cpp:592 +msgid "paused" msgstr "" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: k3baudioplayer.cpp:595 +msgid "stopped" +msgstr "dihentikan" -#: k3bdiskinfoview.cpp:258 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 -msgid "Audio" -msgstr "Bunyi" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Estimated writing speed:" +msgstr "Program menulis CD" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track%1" -msgstr "Trek Seterusnya" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Software buffer:" +msgstr "Perisian Pendidikan" -#: k3bdiskinfoview.cpp:270 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Device buffer:" +msgstr "Peranti Blok" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 +#: k3bburnprogressdialog.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Converting Audio Tracks" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +msgid "Writer: %1 %2" +msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 +#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 k3bburnprogressdialog.cpp:98 +#: k3bburnprogressdialog.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Converting to single file '%1'." -msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" +msgid "no info" +msgstr "Pusat Maklumat" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully converted track %1." -msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan" +#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" -msgstr "Trek Seterusnya" +#: k3bdatamodewidget.cpp:35 +msgid "Mode1" +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting track %1" -msgstr "Trek Seterusnya" +#: k3bdatamodewidget.cpp:36 +msgid "Mode2" +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 -msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" +#: k3bdatamodewidget.cpp:38 +msgid "Select the mode for the data-track" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 +#: k3bdatamodewidget.cpp:39 +msgid "" +"

Data Mode

Data tracks may be written in two different modes:

Auto
Let K3b select the best suited data mode.

Mode " +"1
This is the original writing mode as introduced in the " +"Yellow Book standard. It is the preferred mode when writing pure " +"data CDs.

Mode 2
To be exact XA Mode 2 Form 1, but " +"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " +"Mode 2.

Be aware: Do not mix different modes on one " +"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." +msgstr "" + +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Keep original dimensions" -msgstr "Tetap&kan baris bersama" +msgid "Debugging Output" +msgstr "Monitor volum output bunyi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "640x? (automatic height)" -msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" +msgid "Copy" +msgstr "Salin Imej" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "320x? (automatic height)" -msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" +msgid "Save to file" +msgstr "Simpan ke fail" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 -msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip" -#: k3bdiskinfoview.cpp:310 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:82 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Tak dapat membuka fail %s." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 +#: k3bdiroperator.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Video Size" -msgstr "% dari saiz normal" +msgid "K3b Bookmarks" +msgstr "Tandabuku Web" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kbps" +#: k3bdiroperator.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tandabuku Web" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: k3bdiroperator.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Add to Project" +msgstr "Tambah kepada template" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 -msgid "

Pattern special strings:

The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.

MeaningAlternatives
%ttitle number%{t} or %{title_number}
%ivolume id (mostly the name of the Video DVD)%{i} or %{volume_id}
%bbeautified volume id%{b} or %{beautified_volume_id}
%ltwo chars language code%{l} or %{lang_code}
%nlanguage name%{n} or %{lang_name}
%aaudio format (on the Video DVD)%{a} or %{audio_format}
%cnumber of audio channels (on the Video DVD)%{c} or %{channels}
%vsize of the original video%{v} or %{orig_video_size}
%ssize of the resulting video (Caution: auto-clipping values are not taken into account!)%{s} or %{video_size}
%raspect ratio of the original video%{r} or %{aspect_ratio}
%dcurrent date%{d} or %{date}

Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. One can, for example, leave out the underscores." +#: k3bdirview.cpp:204 +msgid "" +"

You have selected the K3b Video DVD ripping tool.

It is intended to " +"rip single titles from a video DVD into a compressed format such as " +"XviD. Menu structures are completely ignored.

If you intend to copy the " +"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " +"processing with another application, please use the following link to access " +"the Video DVD file structure: videodvd:/

If you " +"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras " +"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 +#: k3bdirview.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Video Picture Size" -msgstr "Saiz lajur automatik" +msgid "Video DVD ripping" +msgstr "Cakera Video DVD" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 -msgid "

Please choose the width and height of the resulting video. If one value is set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect ratio of the video picture.
Be aware that setting both the width and the height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be performed." +#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253 +msgid "Continue" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:34 -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:260 -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 -#: k3bwritingmodewidget.cpp:153 -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +#: k3bdirview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Ripping Video DVD Titles" -msgstr "Penyalin dan penukar video" +msgid "Open DVD Copy Dialog" +msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +#: k3bdirview.cpp:244 msgid "" -"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" -"Transcoding %n titles to %1/%2" +"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " +"sure it is installed." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped title %1" -msgstr "Susun berdasarkan _Tajuk" +#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 +msgid "" +"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rip title %1" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 +msgid "Video CD" +msgstr "Video CD" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 -#, c-format -msgid "Determined clipping values for title %1" -msgstr "" +#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Mount CD" +msgstr "CD (650Mb)" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 +#: k3bdirview.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Top: %1, Bottom: %2" -msgstr "Margin Bawah [%s]" +msgid "Show Video Tracks" +msgstr "Bunyi dan Video" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 +#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Left: %1, Right: %2" -msgstr "Teks kiri-ke-kanan" +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 -msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." +#: k3bdirview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Show Audio Tracks" +msgstr "Pereka Penapis Audio" + +#: k3bdirview.cpp:300 +msgid "

K3b was unable to mount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 -#, c-format -msgid "Failed to determine clipping values for title %1" +#: k3bdirview.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Mount Failed" +msgstr "Sambungan Gagal" + +#: k3bdirview.cpp:316 +msgid "" +"

K3b was unable to unmount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +#: k3bdirview.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Video DVD Ripping" -msgstr "Cakera Video DVD" +msgid "Unmount Failed" +msgstr "Sambungan Gagal" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 +#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 title from %1\n" -"%n titles from %1" -msgstr "Selit MathML dari fail" +msgid "No medium present" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 -msgid "Title %1 (%2)" -msgstr "Tajuk %1 (%2)" +#: k3bdiskinfoview.cpp:194 +msgid "Unknown Disk Type" +msgstr "Jenis Cakera Tidak Diketahui" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" -msgstr "%1 %2Ch (%3%4)" +#: k3bdiskinfoview.cpp:216 +msgid "Tracks" +msgstr "Trek" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 +#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:221 #, fuzzy -msgid "unknown language" -msgstr "Tetapan bahasa" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 +#: k3bdiskinfoview.cpp:222 #, fuzzy -msgid "not supported" -msgstr "Tidak semua ciri disokong" +msgid "First-Last Sector" +msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"_n: %nCh\n" -"%nCh" -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:234 k3bdiskinfoview.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session %1" +msgstr "Sesi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 -msgid "

When using the AC3 pass-through audio codec all selected audio streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose AC3 audio streams for all ripped titles." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 +msgid "Audio" +msgstr "Bunyi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +#: k3bdiskinfoview.cpp:262 #, fuzzy -msgid "AC3 Pass-through" -msgstr "Bunyi Dolby AC3" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 -msgid "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." -msgstr "" +msgid "Data/Mode1" +msgstr "Visualisasi Data" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 +#: k3bdiskinfoview.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Unmounting failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgid "Data/Mode2" +msgstr "Visualisasi Data" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 -msgid "

Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.

Install libdvdcss to get Video DVD decryption support." +#: k3bdiskinfoview.cpp:266 +msgid "Data/Mode2 XA Form1" msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:320 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 -msgid "Video DVD" -msgstr "Video DVD" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n title\n" -"%n titles" -msgstr "Case Tajuk" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 -msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." +#: k3bdiskinfoview.cpp:268 +msgid "Data/Mode2 XA Form2" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 -msgid "

K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (%1) lacks support for any of the codecs supported by K3b.

Please make sure it is installed properly." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 -msgid "Unable to read Video DVD contents." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:272 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 +#: k3bdiskinfoview.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Please select the titles to rip." -msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." +msgid "copy" +msgstr "&Salin" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 +#: k3bdiskinfoview.cpp:274 #, fuzzy -msgid "No Titles Selected" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +msgid "no copy" +msgstr "Salin Imej" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 +#: k3bdiskinfoview.cpp:276 +msgid "preemp" +msgstr "" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Open the Video DVD ripping dialog" -msgstr "dialog telah dibatalkan" +msgid "no preemp" +msgstr "Tiada Fail" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +#: k3bdiskinfoview.cpp:277 +msgid "incremental" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Extended" -msgstr "Lanjutan" +#: k3bdiskinfoview.cpp:277 +msgid "uninterrupted" +msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 +#: k3bdiskinfoview.cpp:305 #, fuzzy -msgid "

Title %1 (%2)
%3" -msgstr "pt_BR" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n chapter\n" -"%n chapters" -msgstr "Heading Bab" +msgid "CD-TEXT (excerpt)" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +#: k3bdiskinfoview.cpp:309 +msgid "Performer" +msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -msgid "MPEG2" -msgstr "MPEG2" +#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 -msgid "letterboxed" +#: k3bdiskinfoview.cpp:311 +msgid "Songwriter" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 -msgid "anamorph" -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:312 +msgid "Composer" +msgstr "Penulis lagu" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "No audio streams" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +#: k3bdiskinfoview.cpp:314 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +#: k3bdiskinfoview.cpp:341 #, fuzzy -msgid "No Subpicture streams" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +msgid "Medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Audio Streams" -msgstr "Pemain Audio" +#: k3bdiskinfoview.cpp:346 +msgid "Unknown (probably CD-ROM)" +msgstr "Tidak diketahui (mungkin CD-ROM)" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 -msgid "Subpicture Streams" -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:348 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93 -#: rc.cpp:350 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pralihat" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 -msgid "Subpicture" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +#: k3bdiskinfoview.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Artis:" +msgid "Media ID:" +msgstr "Id Bina." -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 -msgid "Check the tracks that should be ripped" +#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:357 +msgid "Capacity:" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Erase CD-RW" -msgstr "Penulis CD GUI" +#: k3bdiskinfoview.cpp:358 k3bdiskinfoview.cpp:364 k3bdiskinfoview.cpp:370 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211 +msgid "%1 min" +msgstr "%1 min" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "&Erase Type" -msgstr "Jenis per&nomboran:" +#: k3bdiskinfoview.cpp:363 +msgid "Used Capacity:" +msgstr "Ruang Digunakan:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Erasing CD-RW" -msgstr "Penulis CD GUI" +#: k3bdiskinfoview.cpp:369 +msgid "Remaining:" +msgstr "Baki: " -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 -msgid "Successfully erased CD-RW." +#: k3bdiskinfoview.cpp:374 +msgid "Rewritable:" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 +#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 option/k3bdevicewidget.cpp:105 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 option/k3bdevicewidget.cpp:287 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 option/k3bdevicewidget.cpp:295 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 option/k3bdevicewidget.cpp:304 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Erasing CD-RW canceled." -msgstr "CD Tidak Dijumpai" +msgid "yes" +msgstr "Ya" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 +#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 option/k3bdevicewidget.cpp:291 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 option/k3bdevicewidget.cpp:299 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 option/k3bdevicewidget.cpp:308 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 option/k3bdevicewidget.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Permintaan dibatalkan." +msgid "no" +msgstr "Tidak" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 -msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" +#: k3bdiskinfoview.cpp:378 +msgid "Appendable:" msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:187 +#: k3bdiskinfoview.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Erasing failed." -msgstr "Sambungan Gagal" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 -msgid "%1 does not support CD-RW writing." -msgstr "" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 -msgid "Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." -msgstr "" +msgid "Empty:" +msgstr "Dokumen Kosong" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 -msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." +#: k3bdiskinfoview.cpp:387 +msgid "Layers:" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 -msgid "Erases just the last track." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Background Format:" +msgstr "&Format Jadual" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 -msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "not formatted" +msgstr "Tiada" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 -msgid "Erases the last session of a multisession CD." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "incomplete" +msgstr "pengetahuan tidak lengkap tentang muka" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:234 -msgid "Fast" -msgstr "Cepat" +#: k3bdiskinfoview.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "in progress" +msgstr "Sedang Diguna" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:235 -msgid "Complete" +#: k3bdiskinfoview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "complete" msgstr "Selesai" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Blanking mode:" -msgstr "M-x nxml-mode" +#: k3bdiskinfoview.cpp:410 +msgid "Sessions:" +msgstr "Sesi:" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:241 +#: k3bdiskinfoview.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Erase Last Track" -msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" +msgid "Supported writing speeds:" +msgstr "Program menulis CD" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:245 +#: k3bdiskinfoview.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Reopen Last Session" -msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" +msgid "ISO9660 Filesystem Info" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:249 +#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Erase Last Session" -msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" +msgid "System Id:" +msgstr "Id Bina." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "CD Copy" -msgstr "Salin Imej" +msgid "Volume Id:" +msgstr "Id Bina." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "and CD Cloning" -msgstr "Penulis CD GUI" +msgid "Volume Set Id:" +msgstr "&Tetapan Halaman" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 +#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Source Medium" -msgstr "Fail Sumber C++" +msgid "Publisher Id:" +msgstr "Id Bina." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 +#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Copy Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +msgid "Preparer Id:" +msgstr "Id Bina." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 +#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Normal Copy" -msgstr "Salin Imej" +msgid "Application Id:" +msgstr "Id Bina." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Clone Copy" -msgstr "Salin Imej" +msgid "Waiting for Disk" +msgstr "Gantung Ke Cakera" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Writing Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 -msgid "Copies" -msgstr "Salinan" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 -msgid "&Image" -msgstr "&Imej" +msgid "Force" +msgstr "Paksa teks LTR" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "No error correction" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +msgid "Eject" +msgstr "Eject CD" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Copy CD-Text" -msgstr "Salin Kekotak Teks" +msgid "Load" +msgstr "Muatan" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Prefer CD-Text" -msgstr "Ubah Warna Teks" +msgid "Found media:" +msgstr "Media Storan" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Lanjutan" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 +msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Skip unreadable data sectors" -msgstr "Langkah Pemuat But" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 +msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" +msgstr "CD-R(W) or DVD%1R(W)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 -msgid "Disable the source drive's error correction" -msgstr "" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 +msgid "DVD%1R(W)" +msgstr "DVD%1R(W)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 -msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." -msgstr "" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Double Layer DVD%1R" +msgstr "Pemain MPEG Lapisan 1/2/3 %s" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 -msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." -msgstr "" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 +msgid "CD-R(W)" +msgstr "CD-R(W)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 -msgid "

If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.

This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 +msgid "" +"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 -msgid "

If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 +msgid "Please insert a complete %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 -msgid "

If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 +msgid "" +"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 -msgid "

If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 +msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 -msgid "

This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).

For VideoCDs please use the CD Cloning mode." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 +msgid "Please insert an empty %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 -msgid "

In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.

Caution: Only single session CDs can be cloned." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 +msgid "Please insert a suitable medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 -msgid "There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Preformatting DVD+RW" +msgstr "Membakar CD & DVD" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" msgstr "" -#: k3b.cpp:943 -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:184 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:229 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" - -#: k3b.cpp:944 -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#, c-format +msgid "Found %1" +msgstr "%1 dijumpai" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 -msgid "Use the same device for burning" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 -msgid "Use the same device for burning (Or insert another medium)" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Formatting DVD-RW" +msgstr "Membakar CD & DVD" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 +msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" msgstr "" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 #, fuzzy -msgid "DVD Copy" -msgstr "Salin Imej" +msgid "Found Rewritable Disk" +msgstr "Gantung Ke Cakera" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 #, fuzzy -msgid "No video transcoding!" -msgstr "Bunyi dan Video" +msgid "&Erase" +msgstr "Padam" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "E&ject" +msgstr "Eject CD" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Skip unreadable sectors" -msgstr "Langkau soalselidik pengguna" +msgid "Erasing CD-RW" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 -msgid "

If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Burn CD Image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Erasing failed." +msgstr "Sambungan Gagal" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 -msgid "Image to Burn" -msgstr "Imej untuk Ditulis" +#: k3bfiletreeview.cpp:406 +msgid "Directories" +msgstr "Direktori" + +#: k3bfiletreeview.cpp:472 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: k3bfiletreeview.cpp:473 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 +#: k3bfileview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Choose Image File" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +msgid "Filter:" +msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 -msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" -msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Fail Imej" +#: k3bfileview.cpp:104 +msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 -msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" +#: k3bfileview.cpp:105 +msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 +#: k3bfileview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" -msgstr "&Fail Terbaru" +msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" +msgstr "Fail pembangunan bagi pelayan bunyi aRts" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 -msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" -msgstr "" +#: k3bfileview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" +msgstr "Main fail audio Ogg Vorbis dan lain-lain" -#: k3b.cpp:1271 -#: k3bfileview.cpp:103 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 +#: k3bfileview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "Semua Fail" +msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" +msgstr "Semua Fail Imej" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 +#: k3bfirstrun.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Image Type" -msgstr "Jenis per&nomboran:" +msgid "First Run" +msgstr "BB Run" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 +#: k3bfirstrun.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Auto Detection" -msgstr " Auto Kemaskini" +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 +#: k3bfirstrun.cpp:61 #, fuzzy -msgid "ISO9660 Image" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +msgid "No Konqueror integration" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 +#: k3bfirstrun.cpp:64 +msgid "" +"

K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.

The Konqueror " +"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings." +msgstr "" + +#: k3binteractiondialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Cue/Bin Image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Load default settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 +#: k3binteractiondialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Audio Cue File" -msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio" +msgid "Load saved settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 +#: k3binteractiondialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Cdrdao TOC File" -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +msgid "Load last used settings" +msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 +#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: k3binteractiondialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Cdrecord Clone Image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Start the task" +msgstr "Penjadual Tugas" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 +#: k3binteractiondialog.cpp:243 #, fuzzy -msgid "No image file selected" -msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" +msgid "Load default or saved settings" +msgstr "Kelas objek pengguna default:\n" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 -msgid "Data mode:" -msgstr "Mod data:" +#: k3binteractiondialog.cpp:244 +msgid "Save current settings to reuse them later" +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 -msgid "

This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the download is complete.

Only continue if you know what you are doing." +#: k3binteractiondialog.cpp:248 +msgid "" +"

Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " +"saved before, or the last used ones." msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 -msgid "Seems not to be a usable image" +#: k3binteractiondialog.cpp:250 +msgid "" +"

Saves the current settings of the action dialog.

These settings can be " +"loaded with the Load saved settings button.

The K3b defaults " +"are not overwritten by this." msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 +#: k3binteractiondialog.cpp:320 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" +msgid "Action Dialog Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Detected:" -msgstr "Dikesan Automatik" +#: k3binteractiondialog.cpp:321 +msgid "" +"

K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " +"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these " +"sets should be loaded if an action dialog is opened again.

Be aware " +"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 +#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Iso9660 image" -msgstr "Fail Imej ISO9660" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 -msgid "Filesize:" -msgstr "Saizfail:" +msgid "Default Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: k3bdiskinfoview.cpp:447 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 +#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 #, fuzzy -msgid "System Id:" -msgstr "Id Bina." +msgid "Saved Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: k3bdiskinfoview.cpp:452 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 +#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Volume Id:" -msgstr "Id Bina." +msgid "Last Used Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: k3bdiskinfoview.cpp:457 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Volume Set Id:" -msgstr "&Tetapan Halaman" +#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 +msgid "Message" +msgstr "Mesej" -#: k3bdiskinfoview.cpp:462 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Publisher Id:" -msgstr "Id Bina." +msgid "Overall progress:" +msgstr "Sedang dilaksanakan... " -#: k3bdiskinfoview.cpp:467 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Preparer Id:" -msgstr "Id Bina." +msgid "Show Debugging Output" +msgstr "Papar Bar &Status" -#: k3bdiskinfoview.cpp:472 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323 +msgid "%1 of %2 MB" +msgstr "%1 dari %2 MB" + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Application Id:" -msgstr "Id Bina." +msgid "Success." +msgstr "berjaya" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Cdrecord clone image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Successfully finished." +msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Image file:" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +msgid "Canceled." +msgstr "Permintaan dibatalkan." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 -msgid "TOC file:" -msgstr "Fail TOC:" +#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391 +msgid "Error." +msgstr "Ralat." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Cue/bin image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Finished with errors" +msgstr "Aksara (dengan ruang):" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Cue file:" -msgstr "Extension &fail:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Audio Cue Image" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Trek Seterusnya" +msgid "Cancel Confirmation" +msgstr "Batal fungsi semasa" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Md5 Sum:" -msgstr "Jumlahkan Lajur" +msgid "Elapsed time: %1 h" +msgstr "Masa Himpun" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Calculation cancelled" -msgstr "Pergi ke Dibatalkan" +msgid "Remaining: %1 h" +msgstr "Baki: " -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 +#: k3bjobprogressosd.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Calculation failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgid "Hide OSD" +msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Copy checksum to clipboard" -msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip" +msgid "Device in use" +msgstr "Guna tab dalam konqueror" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Compare checksum..." -msgstr "Banding dokumen" +msgid "Quit the other applications" +msgstr "Aplikasi untuk pelbagai tugas" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 #, fuzzy -msgid "MD5 Sum Check" -msgstr "Periksa untuk &Kemaskini" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 -msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" -msgstr "" +msgid "Check again" +msgstr "&Semak Ejaan" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 -msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 +msgid "" +"

Device '%1' is already in use by other applications (%2)." +"

It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " +"might not be able to fully access the device.

Hint: Sometimes shutting " +"down an application does not happen instantly. In that case you might have " +"to use the '%3' button." msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 -msgid "MD5 Sums Equal" -msgstr "Hasil Tambah MD5 Sama" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 -msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 +msgid "

Do you really want K3b to kill the following processes: " msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 #, fuzzy -msgid "MD5 Sums Differ" -msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "DVD Formatting" -msgstr "DVD Kosong" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "DVD%1RW" -msgstr "DVD Kosong" +msgid "an empty %1 medium" +msgstr "Dokumen Kosong" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Force" -msgstr "Paksa teks LTR" +msgid "an appendable %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Quick format" -msgstr "&Format Jadual" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 -msgid "Force formatting of empty DVDs" -msgstr "" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 -msgid "

If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted overwrite mode.

Caution: It is not recommended to often format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat procedures.

DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode." -msgstr "" +msgid "a complete %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 -msgid "Try to perform quick formatting" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 +msgid "an empty or appendable %1 medium" msgstr "" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 -msgid "

If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick format.

Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD writers perform a full format even if quick format is enabled." +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 +msgid "a complete or appendable %1 medium" msgstr "" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Burn Iso9660 Image" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +msgid "a %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 #, fuzzy -msgid "to DVD" -msgstr "DVD Kosong" - -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 -msgid "The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected by K3b but will work fine.)" -msgstr "" +msgid "a Video %1 medium" +msgstr "Bunyi & Video" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Burn" -msgstr "Tulis CD/DVD" +msgid "a Mixed Mode %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Not an Iso9660 image" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +msgid "an Audio %1 medium" +msgstr "Pemain Audio" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Free space in temporary directory:" -msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n" +msgid "a Data %1 medium" +msgstr "Visualisasi Data" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 -msgid "The directory in which to save the image files" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "CD or DVD" +msgstr "Membakar CD & DVD" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 -msgid "

This is the directory in which K3b will save the image files.

Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 +msgid "CD" +msgstr "CD" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Select Temporary Directory" -msgstr "Pilih direktori baru" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 -msgid "Select Temporary File" -msgstr "Pilih Fail Sementara" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 -msgid "Wri&te image files to:" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Temporary Directory" -msgstr "pemilih direktori" +msgid "Please insert %1..." +msgstr "Selit Lajur" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Wri&te image file to:" -msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" +msgid "Medium Selection" +msgstr "Padam pilihan" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Temporary File" -msgstr "Extension &fail:" +msgid "Please select a medium:" +msgstr "Sila pilih pratetapan" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 +#: k3bmedium.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Size of project:" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "No medium information" +msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" -#: k3bjobprogressosd.cpp:220 +#: k3bmedium.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Hide OSD" -msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" +msgid "Empty %1 medium" +msgstr "Dokumen Kosong" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Estimated writing speed:" -msgstr "Program menulis CD" +#: k3bmedium.cpp:307 +msgid "Mixed CD" +msgstr "CD Bercampur" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:56 +#: k3bmedium.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Software buffer:" -msgstr "Perisian Pendidikan" +msgid "%1 (Mixed CD)" +msgstr "CD (650Mb)" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Device buffer:" -msgstr "Peranti Blok" +#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 +msgid "Video DVD" +msgstr "Video DVD" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:94 +#: k3bmedium.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Writer: %1 %2" -msgstr "OpenOffice.org Writer" +msgid "%1 (Appendable Data %2)" +msgstr "Visualisasi Data" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 -#: k3bburnprogressdialog.cpp:98 -#: k3bburnprogressdialog.cpp:99 +#: k3bmedium.cpp:329 #, fuzzy -msgid "no info" -msgstr "Pusat Maklumat" +msgid "%1 (Complete Data %2)" +msgstr "Visualisasi Data" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 -msgid "Failed to copy service menu files" -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendable Data %1" +msgstr "Visualisasi Data" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 -msgid "Failed to remove service menu files" -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Complete Data %1" +msgstr "Visualisasi Data" -#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +#: k3bmedium.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Media &Info" -msgstr "Pusat Maklumat" +msgid "Appendable %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: k3bappdevicemanager.cpp:47 +#: k3bmedium.cpp:348 #, fuzzy -msgid "&Unmount" -msgstr "Nyahlekap" +msgid "Complete %1 medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: k3bappdevicemanager.cpp:49 -msgid "&Mount" -msgstr "&Lekap" - -#: k3bappdevicemanager.cpp:51 +#: k3bmedium.cpp:366 #, fuzzy -msgid "&Eject" -msgstr "Eject CD" +msgid "" +"_n: %1 in %n track\n" +"%1 in %n tracks" +msgstr "&Dalam pelayar web" -#: k3bappdevicemanager.cpp:53 -msgid "L&oad" -msgstr "&Muat" +#: k3bmedium.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: and %n session\n" +" and %n sessions" +msgstr "Konfigurasi sesi anda" -#: k3bappdevicemanager.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Set Read Speed..." -msgstr "&Tetapan Halaman" +#: k3bmedium.cpp:374 +#, c-format +msgid "Free space: %1" +msgstr "Ruang bebas: %1" -#: k3bappdevicemanager.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Display generic medium information" -msgstr "Maklumat tidak sah" +#: k3bmedium.cpp:378 +#, c-format +msgid "Capacity: %1" +msgstr "Muatan: %1" -#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Unmount the medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +msgid "Close" +msgstr "Aba&i Semua" -#: k3bappdevicemanager.cpp:64 +#: k3bpassivepopup.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Mount the medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +msgid "Keep Open" +msgstr "Buka Fail" -#: k3bappdevicemanager.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Eject the medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: k3bprojectmanager.cpp:202 +#, c-format +msgid "AudioCD%1" +msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "(Re)Load the medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: k3bprojectmanager.cpp:208 +#, c-format +msgid "DataCD%1" +msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:67 -msgid "Force the drive's read speed" +#: k3bprojectmanager.cpp:214 +#, c-format +msgid "MixedCD%1" msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "CD Read Speed" -msgstr "Penulis CD GUI" +#: k3bprojectmanager.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "VideoCD%1" +msgstr "VideoCD 1.1" -#: k3bappdevicemanager.cpp:225 -msgid "

Please enter the preferred read speed for %1. This speed will be used for the currently mounted medium.

This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive.

Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." +#: k3bprojectmanager.cpp:226 +#, c-format +msgid "eMovixCD%1" msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Setting the read speed failed." -msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" +#: k3bprojectmanager.cpp:232 +#, c-format +msgid "eMovixDVD%1" +msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:35 -msgid "Mode1" +#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#, c-format +msgid "DataDVD%1" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:36 -msgid "Mode2" +#: k3bprojectmanager.cpp:244 +#, c-format +msgid "VideoDVD%1" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:38 -msgid "Select the mode for the data-track" +#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Projek Fedora" + +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 +msgid "Failed to copy service menu files" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:39 -msgid "

Data Mode

Data tracks may be written in two different modes:

Auto
Let K3b select the best suited data mode.

Mode 1
This is the original writing mode as introduced in the Yellow Book standard. It is the preferred mode when writing pure data CDs.

Mode 2
To be exact XA Mode 2 Form 1, but since the other modes are rarely used it is common to refer to it as Mode 2.

Be aware: Do not mix different modes on one CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 +msgid "Failed to remove service menu files" msgstr "" #: k3bsidepanel.cpp:36 @@ -2018,393 +1750,614 @@ msgstr "Pengurusan Tugas" msgid "DVD Tasks" msgstr "Pengurusan Tugas" -#: k3bdiskinfoview.cpp:169 -#: k3bmedium.cpp:291 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 +msgid "Temp:" +msgstr "Sementara:" + +#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 #, fuzzy -msgid "No medium present" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +msgid "No info" +msgstr "Pusat Maklumat" -#: k3bdiskinfoview.cpp:194 -msgid "Unknown Disk Type" -msgstr "Jenis Cakera Tidak Diketahui" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file in %1\n" +"%n files in %1" +msgstr "Semua Fail Imej" -#: k3bdiskinfoview.cpp:216 -msgid "Tracks" -msgstr "Trek" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "Folder Rumah" -#: k3bdiskinfoview.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Attributes" -msgstr "Atribut" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Audio CD (1 track)\n" +"Audio CD (%n tracks)" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: k3bdiskinfoview.cpp:222 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 +msgid "Data CD (%1)" +msgstr "Data CD (%1)" + +#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 #, fuzzy -msgid "First-Last Sector" -msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" +msgid "" +"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" +"Mixed CD (%n tracks and %1)" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: k3bdiskinfoview.cpp:234 -#: k3bdiskinfoview.cpp:251 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 #, fuzzy, c-format -msgid "Session %1" -msgstr "Sesi" +msgid "" +"_n: Video CD (1 track)\n" +"Video CD (%n tracks)" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: k3bdiskinfoview.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Data/Mode1" -msgstr "Visualisasi Data" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 +msgid "eMovix CD (%1)" +msgstr "eMovix CD (%1)" -#: k3bdiskinfoview.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Data/Mode2" -msgstr "Visualisasi Data" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 +msgid "eMovix DVD (%1)" +msgstr "eMovix DVD (%1)" -#: k3bdiskinfoview.cpp:266 -msgid "Data/Mode2 XA Form1" -msgstr "" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 +msgid "Data DVD (%1)" +msgstr "Data DVD (%1)" -#: k3bdiskinfoview.cpp:268 -msgid "Data/Mode2 XA Form2" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 +msgid "Video DVD (%1)" +msgstr "Video DVD (%1)" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "System Configuration Problems" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 problem\n" +"%n problems" msgstr "" +"_n: 1 problem\n" +"masalah %n" -#: k3bdiskinfoview.cpp:272 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" -#: k3bdiskinfoview.cpp:274 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "copy" -msgstr "&Salin" +msgid "Start K3bSetup2" +msgstr "Mula pada:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:274 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 k3bsystemproblemdialog.cpp:147 +msgid "Solution" +msgstr "Penyelesaian" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147 +msgid "Use K3bSetup to solve this problem." +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 #, fuzzy -msgid "no copy" -msgstr "Salin Imej" +msgid "No CD/DVD writer found." +msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n" -#: k3bdiskinfoview.cpp:276 -msgid "preemp" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 +msgid "" +"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " +"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " +"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image " +"creation." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:276 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 #, fuzzy -msgid "no preemp" -msgstr "Tiada Fail" +msgid "Unable to find %1 executable" +msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" -#: k3bdiskinfoview.cpp:277 -msgid "incremental" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 +msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:277 -msgid "uninterrupted" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192 +msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:305 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441 #, fuzzy -msgid "CD-TEXT (excerpt)" -msgstr "Ubah Warna Teks" +msgid "Used %1 version %2 is outdated" +msgstr "Versi 'terbaik' semasa ialah %s.\n" -#: k3bdiskinfoview.cpp:309 -msgid "Performer" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 +msgid "" +"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " +"recommended to at least use version 2.0." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:311 -msgid "Songwriter" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 +msgid "Install a more recent version of the cdrtools." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:312 -msgid "Composer" -msgstr "Penulis lagu" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:314 -msgid "CD:" -msgstr "CD:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 +msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:341 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:346 -msgid "Unknown (probably CD-ROM)" -msgstr "Tidak diketahui (mungkin CD-ROM)" +msgid "Install the cdrdao package." +msgstr "Fail Pakej RPM" -#: k3bdiskinfoview.cpp:348 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654 -msgid "Type:" -msgstr "Jenis:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 +msgid "" +"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be " +"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Media ID:" -msgstr "Id Bina." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 +msgid "Install the dvd+rw-tools package." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:357 -msgid "Capacity:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283 +msgid "" +"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions " +"will not work and K3b will refuse to use them." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:358 -#: k3bdiskinfoview.cpp:364 -#: k3bdiskinfoview.cpp:370 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211 -msgid "%1 min" -msgstr "%1 min" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install a more recent version of %1." +msgstr "Pasang GPGME versi %s atau terkini." -#: k3bdiskinfoview.cpp:363 -msgid "Used Capacity:" -msgstr "Ruang Digunakan:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 +msgid "" +"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " +"sessions using a growisofs version older than 5.12." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:369 -msgid "Remaining:" -msgstr "Baki: " +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 +msgid "" +"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able " +"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than " +"7.0." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:374 -msgid "Rewritable:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 +msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:375 -#: k3bdiskinfoview.cpp:379 -#: k3bdiskinfoview.cpp:383 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Ya" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336 +msgid "" +"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " +"problems when creating data projects." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:375 -#: k3bdiskinfoview.cpp:379 -#: k3bdiskinfoview.cpp:383 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:132 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:341 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Tidak" +msgid "Device %1 - %2 is automounted." +msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" -#: k3bdiskinfoview.cpp:378 -msgid "Appendable:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362 +msgid "" +"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " +"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " +"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Empty:" -msgstr "Dokumen Kosong" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:387 -msgid "Layers:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366 +msgid "" +"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " +"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:392 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Background Format:" -msgstr "&Format Jadual" +msgid "No ATAPI writing support in kernel" +msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." -#: k3bdiskinfoview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "not formatted" -msgstr "Tiada" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377 +msgid "" +"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " +"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "incomplete" -msgstr "pengetahuan tidak lengkap tentang muka" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381 +msgid "" +"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may " +"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "in progress" -msgstr "Sedang Diguna" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418 +msgid "%1 %2 does not support ATAPI" +msgstr "%1 %2 tidak menyokong ATAPI" -#: k3bdiskinfoview.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "complete" -msgstr "Selesai" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420 +msgid "" +"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " +"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " +"configured to use SCSI emulation." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:410 -msgid "Sessions:" -msgstr "Sesi:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404 +#, c-format +msgid "" +"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select " +"as the default) a more recent version of %1." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Supported writing speeds:" -msgstr "Program menulis CD" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426 +msgid "" +"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "ISO9660 Filesystem Info" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " +"install (or select as the default) a more recent version of %1." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:204 -msgid "

You have selected the K3b Video DVD ripping tool.

It is intended to rip single titles from a video DVD into a compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored.

If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application, please use the following link to access the Video DVD file structure: videodvd:/

If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442 +msgid "" +"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version " +"older than 6.0." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Video DVD ripping" -msgstr "Cakera Video DVD" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444 +msgid "Install a more recent version of growisofs." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Open DVD Copy Dialog" -msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 +#, c-format +msgid "No write access to device %1" +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:244 -msgid "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure it is installed." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455 +msgid "" +"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " +"it you might encounter problems with %1 - %2" msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:249 -#: k3bdirview.cpp:262 -msgid "Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468 +msgid "" +"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " +"udev K3bSetup is able to do this for you." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:252 -#: k3bdirview.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Mount CD" -msgstr "CD (650Mb)" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465 +#, c-format +msgid "No write access to generic SCSI device %1" +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show Video Tracks" -msgstr "Bunyi dan Video" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466 +msgid "" +"Without write access to the generic device you might encounter problems with " +"Audio CD ripping from %1 - %2" +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:266 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Show Audio Tracks" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +msgid "DMA disabled on device %1 - %2" +msgstr "Benarkan semua trafik pada peranti dinyatakan" -#: k3bdirview.cpp:300 -msgid "

K3b was unable to mount medium %1 in device %2 - %3" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 +msgid "" +"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write " +"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " +"cause." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Mount Failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478 +msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:316 -msgid "

K3b was unable to unmount medium %1 in device %2 - %3" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "User parameters specified for external program %1" +msgstr "Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 +msgid "" +"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " +"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " +"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Unmount Failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495 +msgid "" +"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " +"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." +msgstr "" -#: k3bdiroperator.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "K3b Bookmarks" -msgstr "Tandabuku Web" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 +msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" +msgstr "" -#: k3bdiroperator.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Add to Project" -msgstr "Tambah kepada template" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539 +msgid "" +"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " +"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " +"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " +"will result in problems when creating data projects." +msgstr "" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Medium Selection" -msgstr "Padam pilihan" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 +msgid "" +"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " +"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." +msgstr "" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Please select a medium:" -msgstr "Sila pilih pratetapan" +msgid "Running K3b as root user" +msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" +"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " +"introduces unnecessary security risks." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" +"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " +"permissions appropriately." +msgstr "" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 -msgid "Message" -msgstr "Mesej" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 +msgid "The latter can be done via K3bSetup." +msgstr "" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Overall progress:" -msgstr "Sedang dilaksanakan... " +msgid "Unable to start K3bSetup2." +msgstr "Cuba melaksanakan pelayan X." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Show Debugging Output" -msgstr "Papar Bar &Status" - -#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 -#: k3bjobprogressdialog.cpp:323 -msgid "%1 of %2 MB" -msgstr "%1 dari %2 MB" +msgid "Free space in temporary directory:" +msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 -#: k3bjobprogressdialog.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Success." -msgstr "berjaya" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 +msgid "The directory in which to save the image files" +msgstr "" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Successfully finished." -msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan." +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 +msgid "" +"

This is the directory in which K3b will save the image files." +"

Please make sure that it resides on a partition that has enough free " +"space." +msgstr "" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 -#: k3bjobprogressdialog.cpp:386 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "Permintaan dibatalkan." +msgid "Select Temporary Directory" +msgstr "Pilih direktori baru" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 -#: k3bjobprogressdialog.cpp:391 -msgid "Error." -msgstr "Ralat." +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 +msgid "Select Temporary File" +msgstr "Pilih Fail Sementara" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 +msgid "Wri&te image files to:" +msgstr "" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Finished with errors" -msgstr "Aksara (dengan ruang):" +msgid "Temporary Directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" +msgid "Wri&te image file to:" +msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Cancel Confirmation" -msgstr "Batal fungsi semasa" +msgid "Temporary File" +msgstr "Extension &fail:" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Elapsed time: %1 h" -msgstr "Masa Himpun" +msgid "Size of project:" +msgstr "Projek Fedora" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 +#: k3bwelcomewidget.cpp:87 +msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Remaining: %1 h" -msgstr "Baki: " +msgid "Further actions..." +msgstr "Tindakan Input" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Remove Button" +msgstr "Gaya Butang" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Add Button" +msgstr "Gaya Butang" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Medium will be overwritten." +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Burn Medium" +msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Writing app:" +msgstr "Program menulis CD" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 +msgid "The medium that will be used for burning" +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 +msgid "The speed at which to burn the medium" +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 +msgid "The external application to actually burn the medium" +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 +msgid "" +"

Select the medium that you want to use for burning.

In most cases there " +"will only be one medium available which does not leave much choice." +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 +msgid "" +"

Select the speed with which you want to burn.

Auto
This will " +"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " +"recommended selection for most media.

Ignore (DVD only)
This " +"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " +"unable to set the writing speed.

1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/" +"s for CD.

Caution: Make sure your system is able to send the " +"data fast enough to prevent buffer underruns." +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 +msgid "" +"

K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " +"actually write a CD or DVD.

Normally K3b chooses the best suited " +"application for every task automatically but in some cases it may be " +"possible that one of the applications does not work as intended with a " +"certain writer. In this case one may select the application manually." +msgstr "" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 +msgid "Ignore" +msgstr "Abaikan" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Lagi" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Set writing speed manually" +msgstr "Tetap Kelajuan Konsol Bersiri." + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +msgid "" +"

K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " +"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " +"medium.

Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " +"future sessions (Example: 16x)." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 +msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 +msgid "" +"Disk At Once or more properly Session At Once. The laser " +"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " +"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " +"writers support DAO.
DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " +"compatibility." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 +msgid "" +"Track At Once should be supported by every CD writer. The laser " +"will be turned off after every track.
Most CD writers need this mode for " +"writing multisession CDs." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 +msgid "" +"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " +"instead of the writer device.
Try this if your CD writer fails to write " +"in DAO and TAO." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 +msgid "" +"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " +"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 +msgid "" +"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " +"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " +"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " +"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " +"burned disk." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Select the writing mode to use" +msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "M-x nxml-mode" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 +msgid "" +"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there " +"is only one way to write them." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 +msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 +msgid "DAO" +msgstr "DAO" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 +msgid "TAO" +msgstr "TAO" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 +msgid "Incremental" +msgstr "" #: main.cpp:44 msgid "A CD and DVD burning application" @@ -2454,12 +2407,6 @@ msgstr "" msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" msgstr "" -#: k3b.cpp:337 -#: main.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Open the DVD copy dialog" -msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" - #: main.cpp:61 #, fuzzy msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" @@ -2509,11 +2456,16 @@ msgid "Disable the splash screen" msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen" #: main.cpp:71 -msgid "Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed plugins)" +msgid "" +"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " +"plugins)" msgstr "" #: main.cpp:72 -msgid "Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." +msgid "" +"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its " +"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media " +"Manager)." msgstr "" #: main.cpp:82 @@ -2560,7 +2512,9 @@ msgid "For the very useful isofslib." msgstr "" #: main.cpp:108 -msgid "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder framework." +msgid "" +"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " +"framework." msgstr "" #: main.cpp:111 @@ -2588,6664 +2542,7053 @@ msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." msgstr "" #: main.cpp:129 -msgid "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +msgid "" +"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." msgstr "" #: main.cpp:132 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." msgstr "" -#: k3bpassivepopup.cpp:142 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Keep Open" -msgstr "Buka Fail" +msgid "Erase CD-RW" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: k3b.cpp:155 -msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Erase Type" +msgstr "Jenis per&nomboran:" -#: k3b.cpp:218 -msgid "Save All" -msgstr "Simpan Semua" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 +msgid "Successfully erased CD-RW." +msgstr "" -#: k3b.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Aba&i Semua" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" -#: k3b.cpp:235 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 #, fuzzy -msgid "&New Project" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "Erasing CD-RW canceled." +msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: k3b.cpp:236 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "New &Audio CD Project" -msgstr "Trek CD Audio %02u" +msgid "Canceled" +msgstr "Permintaan dibatalkan." -#: k3b.cpp:238 -msgid "New Data &CD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 +msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" msgstr "" -#: k3b.cpp:240 -msgid "New &Mixed Mode CD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 +msgid "%1 does not support CD-RW writing." msgstr "" -#: k3b.cpp:242 -msgid "New &Video CD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 +msgid "" +"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." msgstr "" -#: k3b.cpp:244 -msgid "New &eMovix CD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 +msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." msgstr "" -#: k3b.cpp:246 -msgid "New &eMovix DVD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 +msgid "Erases just the last track." msgstr "" -#: k3b.cpp:248 -msgid "New Data &DVD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 +msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." msgstr "" -#: k3b.cpp:250 -msgid "New V&ideo DVD Project" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 +msgid "Erases the last session of a multisession CD." msgstr "" -#: k3b.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Continue Multisession Project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 +msgid "Fast" +msgstr "Cepat" -#: k3b.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Fail Terbaru" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 +msgid "Complete" +msgstr "Selesai" -#: k3b.cpp:277 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 #, fuzzy -msgid "&Clear Project" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "Blanking mode:" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: k3b.cpp:280 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Show Directories" -msgstr "Papar &Sejarah" +msgid "Erase Last Track" +msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" -#: k3b.cpp:283 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Show Contents" -msgstr "&Kandungan Bantuan" +msgid "Reopen Last Session" +msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" -#: k3b.cpp:286 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Show Document Header" -msgstr "Papar dokumen sebelum semakan" +msgid "Erase Last Session" +msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir" -#: k3b.cpp:289 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "&Erase CD-RW..." +msgid "CD Copy" +msgstr "Salin Imej" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "and CD Cloning" msgstr "Penulis CD GUI" -#: k3b.cpp:291 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "&Format DVD%1RW..." -msgstr "Membakar CD & DVD" +msgid "Source Medium" +msgstr "Fail Sumber C++" -#: k3b.cpp:293 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "&Burn CD Image..." -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Copy Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: k3b.cpp:295 -msgid "&Burn DVD ISO Image..." -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Normal Copy" +msgstr "Salin Imej" -#: k3b.cpp:298 -msgid "&Copy CD..." -msgstr "Salin &CD..." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Clone Copy" +msgstr "Salin Imej" -#: k3b.cpp:301 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Copy &DVD..." -msgstr "DVD Kosong" +msgid "Writing Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: k3b.cpp:304 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 +msgid "Copies" +msgstr "Salinan" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Pilihan Bina" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 +msgid "&Image" +msgstr "&Imej" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Rip Audio CD..." -msgstr "Penulis CD GUI" +msgid "Read retries:" +msgstr "Membaca Berita dari Usenet" -#: k3b.cpp:306 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Rip Video DVD..." -msgstr "Cakera Video DVD" +msgid "No error correction" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#: k3b.cpp:308 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Rip Video CD..." -msgstr "CD Supervideo" +msgid "Paranoia mode:" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: k3b.cpp:311 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "System Check" -msgstr "&Semak Ejaan" +msgid "Copy CD-Text" +msgstr "Salin Kekotak Teks" -#: k3b.cpp:315 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Setup System Permissions..." -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +msgid "Prefer CD-Text" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: k3b.cpp:325 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Creates a new project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +msgid "Skip unreadable data sectors" +msgstr "Langkah Pemuat But" -#: k3b.cpp:326 -msgid "Creates a new data CD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 +msgid "Disable the source drive's error correction" msgstr "" -#: k3b.cpp:327 -msgid "Creates a new audio CD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 +msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." msgstr "" -#: k3b.cpp:328 -msgid "Creates a new eMovix DVD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 +msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." msgstr "" -#: k3b.cpp:329 -msgid "Creates a new data DVD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " +"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " +"read.

This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " +"corrupted sectors." msgstr "" -#: k3b.cpp:330 -msgid "Creates a new eMovix CD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " +"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " +"stick to Cddb info." msgstr "" -#: k3b.cpp:331 -msgid "Creates a new Video CD project" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 +msgid "" +"

If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it " +"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb " +"entries." msgstr "" -#: k3b.cpp:332 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 +msgid "" +"

If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " +"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +msgstr "" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 +msgid "" +"

This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " +"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " +"(an Audio CD containing an additional data session).

For VideoCDs please " +"use the CD Cloning mode." +msgstr "" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 +msgid "" +"

In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " +"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " +"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.

Caution: Only single session CDs can be cloned." +msgstr "" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 +msgid "" +"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" +msgstr "" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 +msgid "Use the same device for burning" +msgstr "" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 +msgid "Use the same device for burning (Or insert another medium)" +msgstr "" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Open the CD-RW erasing dialog" -msgstr "dialog telah dibatalkan" +msgid "Burn CD Image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:333 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 +msgid "Image to Burn" +msgstr "Imej untuk Ditulis" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" -msgstr "dialog telah dibatalkan" +msgid "Choose Image File" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3b.cpp:334 -msgid "Open the CD copy dialog" -msgstr "Buka dialog salin CD" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 +msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" +msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Fail Imej" -#: k3b.cpp:335 -msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 +msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" msgstr "" -#: k3b.cpp:336 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Write an Iso9660 image to DVD" -msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" +msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" +msgstr "&Fail Terbaru" -#: k3b.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 +msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" +msgstr "" -#: k3b.cpp:339 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Buka dokumen yang baru diguna" +msgid "Image Type" +msgstr "Jenis per&nomboran:" -#: k3b.cpp:340 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Saves the current project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +msgid "Auto Detection" +msgstr " Auto Kemaskini" -#: k3b.cpp:341 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Saves the current project to a new url" -msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." +msgid "ISO9660 Image" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3b.cpp:342 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Saves all open projects" -msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." +msgid "Cue/Bin Image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:343 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Closes the current project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +msgid "Audio Cue File" +msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio" -#: k3b.cpp:344 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Closes all open projects" -msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." +msgid "Cdrdao TOC File" +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#: k3b.cpp:345 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "Permulaan Aplikasi" +msgid "Cdrecord Clone Image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:346 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Configure K3b settings" -msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas" +msgid "No image file selected" +msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" -#: k3b.cpp:348 -msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 +msgid "Data mode:" +msgstr "Mod data:" -#: k3b.cpp:350 -msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 +msgid "" +"

This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure " +"the download is complete.

Only continue if you know what you are doing." msgstr "" -#: k3b.cpp:351 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Transcode Video DVD titles" -msgstr "Menulis Video DVD" +msgid "Warning" +msgstr "Menulis CD" -#: k3b.cpp:352 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Extract tracks from a Video CD" -msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" - -#: k3b.cpp:353 -msgid "Add files to the current project" -msgstr "Tambah fail ke projek semasa" +msgid "Cancel" +msgstr "Permintaan dibatalkan." -#: k3b.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Clear the current project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 +msgid "Seems not to be a usable image" +msgstr "" -#: k3b.cpp:383 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Project View" -msgstr "Lihat Normal" +msgid "File not found" +msgstr "Fail %s tidak dijumpai" -#: k3b.cpp:400 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Current Projects" -msgstr "Tarikh Semasa" +msgid "Detected:" +msgstr "Dikesan Automatik" -#: k3b.cpp:414 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Quickstart" -msgstr "Amaran Pengformatan" +msgid "Iso9660 image" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3b.cpp:422 -msgid "Sidepanel" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 +msgid "Filesize:" +msgstr "Saizfail:" -#: k3b.cpp:436 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Contents View" -msgstr "Lihat Normal" +msgid "Cdrecord clone image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:455 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 #, fuzzy -msgid "&Quick Dir Selector" -msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" +msgid "Image file:" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3b.cpp:459 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 +msgid "TOC file:" +msgstr "Fail TOC:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "Per&gi" +msgid "Cue/bin image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:531 -#: k3b.cpp:860 -#: k3b.cpp:874 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Opening file..." +msgid "Cue file:" msgstr "Extension &fail:" -#: k3b.cpp:556 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Could not open document!" -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." +msgid "Audio Cue Image" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: k3b.cpp:556 -msgid "Error!" -msgstr "Ralat!" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n track\n" +"%n tracks" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: k3b.cpp:829 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 #, fuzzy -msgid "%1 has unsaved data." -msgstr "Data Program Rosak" +msgid "Track" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: k3b.cpp:830 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Closing Project" -msgstr "Projek Fedora" - -#: k3b.cpp:863 -#: k3b.cpp:930 -msgid "*.k3b|K3b Projects" -msgstr "*.k3b|Projek K3b" - -#: k3b.cpp:865 -msgid "Open Files" -msgstr "Buka Fail" +msgid "Md5 Sum:" +msgstr "Jumlahkan Lajur" -#: k3b.cpp:898 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Saving file..." -msgstr "Extension &fail:" +msgid "Calculation cancelled" +msgstr "Pergi ke Dibatalkan" -#: k3b.cpp:907 -#: k3b.cpp:948 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Could not save the current document!" -msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa" +msgid "Calculation failed" +msgstr "Sambungan Gagal" -#: k3b.cpp:907 -#: k3b.cpp:948 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 #, fuzzy -msgid "I/O Error" -msgstr "Ralat I/O" +msgid "Copy checksum to clipboard" +msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip" -#: k3b.cpp:922 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Cipta pad baru dengan kandungan fail" +msgid "Compare checksum..." +msgstr "Banding dokumen" -#: k3b.cpp:961 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Closing file..." -msgstr "Extension &fail:" - -#: k3b.cpp:1072 -msgid "Creating new Audio CD Project." -msgstr "" - -#: k3b.cpp:1081 -msgid "Creating new Data CD Project." -msgstr "" +msgid "MD5 Sum Check" +msgstr "Periksa untuk &Kemaskini" -#: k3b.cpp:1091 -msgid "Creating new Data DVD Project." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 +msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" msgstr "" -#: k3b.cpp:1107 -msgid "Creating new VideoDVD Project." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 +msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." msgstr "" -#: k3b.cpp:1117 -msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 +msgid "MD5 Sums Equal" +msgstr "Hasil Tambah MD5 Sama" -#: k3b.cpp:1126 -msgid "Creating new Video CD Project." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 +msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." msgstr "" -#: k3b.cpp:1136 -msgid "Creating new eMovix CD Project." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "MD5 Sums Differ" +msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" -#: k3b.cpp:1146 -msgid "Creating new eMovix DVD Project." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "DVD Copy" +msgstr "Salin Imej" -#: k3b.cpp:1273 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Select Files to Add to Project" -msgstr "Pilih Kumpulan Volum untuk menambah %s ke dalamnya:" +msgid "No video transcoding!" +msgstr "Bunyi dan Video" -#: k3b.cpp:1287 -msgid "Please create a project before adding files" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umum" -#: k3b.cpp:1287 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 #, fuzzy -msgid "No Active Project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +msgid "Ignore read errors" +msgstr "Membaca Berita dari Usenet" -#: k3b.cpp:1296 -msgid "Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it manually as root." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Skip unreadable sectors" +msgstr "Langkau soalselidik pengguna" -#: k3b.cpp:1532 -msgid "Do you really want to clear the current project?" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 +msgid "" +"

If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " +"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." msgstr "" -#: k3b.cpp:1533 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Clear Project" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "DVD Formatting" +msgstr "DVD Kosong" -#: k3b.cpp:1575 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Audio CD Rip" -msgstr "Penulis CD GUI" +msgid "DVD%1RW" +msgstr "DVD Kosong" -#: k3b.cpp:1590 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Video DVD Rip" -msgstr "Cakera Video DVD" +msgid "Quick format" +msgstr "&Format Jadual" -#: k3b.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Video CD Rip" -msgstr "CD Supervideo" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 +msgid "Force formatting of empty DVDs" +msgstr "" -#: k3b.cpp:1626 -#, fuzzy -msgid "Audio Output Problem" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " +"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in " +"restricted overwrite mode.

Caution: It is not recommended to often " +"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat " +"procedures.

DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it " +"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " +"overwrite mode." +msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "System Configuration Problems" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 +msgid "Try to perform quick formatting" +msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 msgid "" -"_n: 1 problem\n" -"%n problems" +"

If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " +"format.

Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some " +"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled." msgstr "" -"_n: 1 problem\n" -"masalah %n" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Do not show again" -msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" +msgid "Burn Iso9660 Image" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Start K3bSetup2" -msgstr "Mula pada:" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147 -msgid "Solution" -msgstr "Penyelesaian" +msgid "to DVD" +msgstr "DVD Kosong" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147 -msgid "Use K3bSetup to solve this problem." +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 +msgid "" +"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want " +"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not " +"detected by K3b but will work fine.)" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 #, fuzzy -msgid "No CD/DVD writer found." -msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n" +msgid "Burn" +msgstr "Tulis CD/DVD" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 -msgid "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation." -msgstr "" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Not an Iso9660 image" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:244 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Unable to find %1 executable" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgid "Burning" +msgstr "Menulis CD" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 -msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 +msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 -msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." -msgstr "" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Force unsafe operations" +msgstr "Paksa teks LTR" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:296 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:438 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Used %1 version %2 is outdated" -msgstr "Versi 'terbaik' semasa ialah %s.\n" +msgid "&Manual writing buffer size" +msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 -msgid "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended to at least use version 2.0." -msgstr "" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 -msgid "Install a more recent version of the cdrtools." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 +msgid "Manual writing application &selection" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219 -msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" -msgstr "" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 -msgid "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security reasons anymore." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 +msgid "Do not &eject medium after write process" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 will be run without root privileges" -msgstr "hanya boleh dilaksanakan sebagai root" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" +msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229 -msgid "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. This is also true when using SuSE's resmgr." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 +msgid "Allow burning more than the official media capacity" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 -msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 +msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Install the cdrdao package." -msgstr "Fail Pakej RPM" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255 -msgid "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 +msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 -msgid "K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 +msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:320 -msgid "Install the dvd+rw-tools package." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 +msgid "" +"

If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " +"cdrecord and cdrdao when writing a cd.

This may be useful if one of the " +"programs does not support the used writer.

Be aware that K3b does not " +"support both programs in all project types." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280 -msgid "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions will not work and K3b will refuse to use them." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +msgid "" +"

Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" +"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " +"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " +"total capacity that is slightly larger than the official amount.

If this " +"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " +"beyond the offical capacity.

Caution: Enabling this option can " +"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " +"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " +"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install a more recent version of %1." -msgstr "Pasang GPGME versi %s atau terkini." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " +"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." +msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288 -msgid "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 5.12." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 +msgid "" +"

K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " +"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " +"for CD and %2 MB for DVD burning.

If this option is checked the value " +"specified will be used for both CD and DVD burning." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297 -msgid "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " +"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " +"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." +"

However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " +"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " +"empty medium." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319 -msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will continue in some situations which " +"would otherwise be deemed as unsafe.

This setting for example disables the " +"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " +"speed medium on a low speed writer.

Caution: Enabling this option " +"may result in damaged media." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 -msgid "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems when creating data projects." +#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +msgid "" +"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " +"not been detected and change the black values by clicking in the list. If " +"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to " +"give K3b write access to all devices." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:97 +msgid "Cdrdao driver:" +msgstr "Pemandu cdrdao:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Device %1 - %2 is automounted." -msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" +msgid "CD-Text capable:" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 -msgid "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363 -msgid "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a user-space mounting solution like pmount or ivman." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Barui" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 #, fuzzy -msgid "No ATAPI writing support in kernel" -msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." +msgid "Add Device..." +msgstr "Peranti Blok" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374 -msgid "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Rescan the devices" +msgstr "Peranti dikesan:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378 -msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still enable DMA on ide-scsi emulated drives." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Drives" +msgstr "Membakar CD & DVD" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415 -msgid "%1 %2 does not support ATAPI" -msgstr "%1 %2 tidak menyokong ATAPI" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Writer Drives" +msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:417 -msgid "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Readonly Drives" +msgstr "_Pemacu Diizinkan:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 -#, c-format -msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as the default) a more recent version of %1." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "System device name:" +msgstr "Tetap Nama Imej" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423 -msgid "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Interface type:" +msgstr "Jenis per&nomboran:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425 -#, c-format -msgid "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install (or select as the default) a more recent version of %1." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Generic SCSI" +msgstr "Maklumat SCSI" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 -msgid "K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version older than 6.0." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:266 +msgid "ATAPI" +msgstr "ATAPI" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441 -msgid "Install a more recent version of growisofs." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:270 +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendor:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451 -#, c-format -msgid "No write access to device %1" -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:274 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452 -msgid "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it you might encounter problems with %1 - %2" -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:278 +msgid "Firmware:" +msgstr "Firmware:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465 -msgid "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev K3bSetup is able to do this for you." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Writes CD-R:" +msgstr "CD (650Mb)" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462 -#, c-format -msgid "No write access to generic SCSI device %1" -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Writes CD-RW:" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463 -msgid "Without write access to the generic device you might encounter problems with Audio CD ripping from %1 - %2" -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Reads DVD:" +msgstr "DVD Kosong" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:298 #, fuzzy -msgid "DMA disabled on device %1 - %2" -msgstr "Benarkan semua trafik pada peranti dinyatakan" +msgid "Writes DVD-R(W):" +msgstr "DVD Kosong" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472 -msgid "With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write performance. If you experience very low writing speeds this is probably the cause." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:302 +msgid "Writes DVD-R Dual Layer:" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 -msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Writes DVD+R(W):" +msgstr "DVD Kosong" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:311 +msgid "Writes DVD+R Double Layer:" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "User parameters specified for external program %1" -msgstr "Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Buffer Size:" +msgstr "% dari saiz normal" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 -msgid "Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these parameters are really wanted and won't be part of some bug report." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:340 +msgid "Supports Burnfree:" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 -msgid "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Write modes:" +msgstr "Dokumen Microsoft Write" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513 -msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 option/k3bdevicewidget.cpp:363 +msgid "none" +msgstr "tiada" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514 -msgid "K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not include Mp3 support for legal reasons." -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Location of New Drive" +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 -msgid "To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:376 +msgid "" +"Please enter the device name where K3b should search\n" +"for a new drive (example: /dev/cdrom):" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533 -msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not find an additional device at\n" +"%1" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534 -msgid "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ralat." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 -msgid "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this." +#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 +msgid "" +"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " +"or press \"Search\" to let K3b search for the programs." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Running K3b as root user" -msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" +msgid "&Search" +msgstr "Cari:" + +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Set Default" +msgstr "Tetap Nilai Default" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552 -msgid "It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121 +msgid "Change the versions K3b should use." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554 -msgid "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 +msgid "" +"

If K3b found more than one installed version of a program it will choose " +"one as the default which will be used to do the work. If you want " +"to change the default select the wanted version and press this button." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 -msgid "The latter can be done via K3bSetup." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 +msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "No problems found in system configuration." -msgstr "Alatan tetapan sistem" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:133 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "System Problems" -msgstr "Sistem Asas" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versi" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Unable to start K3bSetup2." -msgstr "Cuba melaksanakan pelayan X." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 +msgid "Features" +msgstr "Ciri-ciri" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Waiting for Disk" -msgstr "Gantung Ke Cakera" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 +msgid "Programs" +msgstr "Program" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Eject CD" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 +msgid "User parameters have to be separated by space." +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:158 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Muatan" +msgid "User Parameters" +msgstr "Parameter Tambahan" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 option/k3bexternalbinwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Found media:" -msgstr "Media Storan" +msgid "Search Path" +msgstr "Kosongkan Carian" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 -msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175 +msgid "" +"Hint: to force K3b to use another than the default name for the " +"executable specify it in the search path." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 -msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" -msgstr "CD-R(W) or DVD%1R(W)" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 -msgid "DVD%1R(W)" -msgstr "DVD%1R(W)" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Double Layer DVD%1R" -msgstr "Pemain MPEG Lapisan 1/2/3 %s" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 -msgid "CD-R(W)" -msgstr "CD-R(W)" +msgid " (not found)" +msgstr "Fail %s tidak dijumpai" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 -msgid "Please insert a complete or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 +msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 -msgid "Please insert a complete %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 +msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 -msgid "Please insert an empty or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 +msgid "Load the last used settings at dialog startup." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 -msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 +msgid "" +"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " +"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 -msgid "Please insert an empty %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 +msgid "" +"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " +"defines which set it will be." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 -msgid "Please insert a suitable medium into drive

%1 %2 (%3)." -msgstr "" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" +msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Preformatting DVD+RW" -msgstr "Membakar CD & DVD" +msgid "Create Directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:411 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" -msgstr "" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +msgid "Create" +msgstr "Cipta" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -#, c-format -msgid "Found %1" -msgstr "%1 dijumpai" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory %1" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 +msgid "" +"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path " +"as the temporary directory." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to write to %1." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk membaca %s." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 +#: option/k3boptiondialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "Membakar CD & DVD" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 -msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" -msgstr "" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Tetapan Lanjutan" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 +#: option/k3boptiondialog.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Found Rewritable Disk" -msgstr "Gantung Ke Cakera" +msgid "Setup External Programs" +msgstr "Matikan program tersebut" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "&Erase" -msgstr "Padam" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "E&ject" -msgstr "Eject CD" +msgid "Setup the CDDB Server" +msgstr "Pelayan Nama DNS" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Waiting for Medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Debugging Output" -msgstr "Monitor volum output bunyi" +msgid "Setup Devices" +msgstr "Peranti dikesan:" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Save to file" -msgstr "Simpan ke fail" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Lain-lain" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 +#: option/k3boptiondialog.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip" - -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: k3bmedium.cpp:287 +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 #, fuzzy -msgid "No medium information" -msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" +msgid "Notifications" +msgstr "Pemberitahuan Sistem" -#: k3bmedium.cpp:295 +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Empty %1 medium" -msgstr "Dokumen Kosong" +msgid "System Notifications" +msgstr "Pemberitahuan Sistem" -#: k3bmedium.cpp:307 -msgid "Mixed CD" -msgstr "CD Bercampur" +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: k3bmedium.cpp:313 +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "%1 (Mixed CD)" -msgstr "CD (650Mb)" +msgid "K3b Plugin Configuration" +msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" -#: k3bmedium.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "%1 (Appendable Data %2)" -msgstr "Visualisasi Data" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +msgid "Themes" +msgstr "Tema" -#: k3bmedium.cpp:329 +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 #, fuzzy -msgid "%1 (Complete Data %2)" -msgstr "Visualisasi Data" +msgid "K3b GUI Themes" +msgstr "Penulis CD GUI" -#: k3bmedium.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appendable Data %1" -msgstr "Visualisasi Data" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: k3bmedium.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Complete Data %1" -msgstr "Visualisasi Data" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#: k3bmedium.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Appendable %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 +msgid "Description" +msgstr "Huraian" -#: k3bmedium.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Complete %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 +msgid "License" +msgstr "Lesen" -#: k3bmedium.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 in %n track\n" -"%1 in %n tracks" -msgstr "&Dalam pelayar web" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 +msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" +msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: and %n session\n" -" and %n sessions" -msgstr "Konfigurasi sesi anda" - -#: k3bmedium.cpp:374 -#, c-format -msgid "Free space: %1" -msgstr "Ruang bebas: %1" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:378 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 #, c-format -msgid "Capacity: %1" -msgstr "Muatan: %1" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "an empty %1 medium" -msgstr "Dokumen Kosong" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "an appendable %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "a complete %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 -msgid "an empty or appendable %1 medium" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive.\n" +"Please check that address %1 is correct." msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 -msgid "a complete or appendable %1 medium" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 +msgid "The file is not a valid K3b theme archive." msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "a %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 +msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 #, fuzzy -msgid "a Video %1 medium" -msgstr "Bunyi & Video" +msgid "Theme exists" +msgstr "Pengurus Tema" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "a Mixed Mode %1 medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" +"

This will delete the files installed by this theme.
" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "an Audio %1 medium" -msgstr "Pemain Audio" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 #, fuzzy -msgid "a Data %1 medium" -msgstr "Visualisasi Data" +msgid "Audio Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "CD or DVD" -msgstr "Membakar CD & DVD" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" +msgstr "Baki masa: %s minit" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Please insert %1..." -msgstr "Selit Lajur" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 +msgid "CD-Text" +msgstr "CD-Text" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Medium will be overwritten." -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 +msgid "Gimmicks" +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Burn Medium" -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" - -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 -msgid "Speed:" -msgstr "Kelajuan:" +msgid "Hide first track" +msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Writing app:" -msgstr "Program menulis CD" +msgid "Audio Ripping" +msgstr "Pemain Audio" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 -msgid "The medium that will be used for burning" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 +msgid "Hide the first track in the first pregap" msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 -msgid "The speed at which to burn the medium" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will hide the first track.

The " +"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " +"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " +"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " +"contain the complete first track.

You will need to seek back from the " +"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " +"amusing.

This feature is only available in DAO mode when writing with " +"cdrdao." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 -msgid "The external application to actually burn the medium" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 +msgid "" +"

External program normalize-audio is not installed.

K3b " +"uses normalize-audio (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)" msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 -msgid "

Select the medium that you want to use for burning.

In most cases there will only be one medium available which does not leave much choice." +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 +msgid "" +"

K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " +"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " +"files." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 -msgid "

Select the speed with which you want to burn.

Auto
This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the recommended selection for most media.

Ignore (DVD only)
This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is unable to set the writing speed.

1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.

Caution: Make sure your system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." -msgstr "" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Disable normalization" +msgstr "Matikan firewall" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 -msgid "

K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually write a CD or DVD.

Normally K3b chooses the best suited application for every task automatically but in some cases it may be possible that one of the applications does not work as intended with a certain writer. In this case one may select the application manually." +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 +msgid "Disable on-the-fly burning" msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 -msgid "Ignore" -msgstr "Abaikan" - -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Lagi" +msgid "Start Offset" +msgstr "Mula pada:" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Set writing speed manually" -msgstr "Tetap Kelajuan Konsol Bersiri." +msgid "End Offset" +msgstr "Letak di penghujung dokumen" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 -msgid "

K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium.

Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x)." +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 +msgid "" +"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " +"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " +"windows to fine-tune your selection." msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:127 +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 +msgid "Used part of the audio source" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Creating GUI..." -msgstr "Penulis CD GUI" +msgid "Please be patient..." +msgstr "Sila pilih pratetapan" -#: k3bapplication.cpp:142 +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Sedia." +msgid "Adding files to project \"%1\"..." +msgstr "Fail dalam proses: %d" -#: k3bapplication.cpp:149 +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +msgid "Insufficient permissions to read the following files" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Checking System" -msgstr "Sistem Asas" +msgid "Unable to find the following files" +msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" -#: k3bapplication.cpp:184 -msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 +msgid "No non-local files supported" msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:185 +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "K3b is busy" -msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" +msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" +msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" -#: k3bapplication.cpp:300 -msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 +msgid "" +"You may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:301 +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Initialization Problem" -msgstr "Masalah instalasi" +msgid "Problems while adding files to the project." +msgstr "Fail dalam proses: %d" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Device in use" -msgstr "Guna tab dalam konqueror" +msgid "Analysing file '%1'..." +msgstr "Extension &fail:" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 +#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Quit the other applications" -msgstr "Aplikasi untuk pelbagai tugas" +msgid "Audio Track Properties" +msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 +msgid "Play" +msgstr "Main" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Check again" -msgstr "&Semak Ejaan" +msgid "Pause" +msgstr "Sebentar" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 -msgid "

Device '%1' is already in use by other applications (%2).

It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device.

Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "Main Catur" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 -msgid "

Do you really want K3b to kill the following processes: " +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 +msgid "Stop" msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 -msgid "Temp:" -msgstr "Sementara:" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 +msgid "Next" +msgstr "Maju" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 #, fuzzy -msgid "No info" -msgstr "Pusat Maklumat" +msgid "Prev" +msgstr "<< Sebelum" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 file in %1\n" -"%n files in %1" -msgstr "Semua Fail Imej" - -#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "Folder Rumah" +msgid "Seek" +msgstr "Lihat -5s" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Audio CD (1 track)\n" -"Audio CD (%n tracks)" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Terdahulu" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 -msgid "Data CD (%1)" -msgstr "Data CD (%1)" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Playing track %1: %2 - %3" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 #, fuzzy -msgid "" -"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" -"Mixed CD (%n tracks and %1)" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +msgid "Split Audio Track" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Video CD (1 track)\n" -"Video CD (%n tracks)" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 +msgid "Please select the position where the track should be split." +msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 -msgid "eMovix CD (%1)" -msgstr "eMovix CD (%1)" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Split track at:" +msgstr "Ulangmula nombor pada:" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 -msgid "eMovix DVD (%1)" -msgstr "eMovix DVD (%1)" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Split Here" +msgstr "Pisah Sel" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 -msgid "Data DVD (%1)" -msgstr "Data DVD (%1)" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Remove this Range" +msgstr "Format imej ini" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 -msgid "Video DVD (%1)" -msgstr "Video DVD (%1)" +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz Query" +msgstr "Tanya CDDB" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 -msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 +msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." msgstr "" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 -msgid "Drag or Type Theme URL" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 +msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." msgstr "" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +msgid "After that press the burn button to write the CD." msgstr "" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive.\n" -"Please check that address %1 is correct." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 +msgid "No." +msgstr "Tidak." -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 -msgid "The file is not a valid K3b theme archive." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Artist (CD-Text)" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 -msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Title (CD-Text)" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Theme exists" -msgstr "Pengurus Tema" +msgid "Properties" +msgstr "Ciri-ciri Dokumen" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Silence" +msgstr "T_ambah Semua" -#: k3binteractiondialog.cpp:331 -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +msgid "Merge Tracks" +msgstr "Gabung &Mel" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 -msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Source to Track" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: k3binteractiondialog.cpp:332 -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Saved Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +msgid "Split Track..." +msgstr "Pisah Sel" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 -msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Edit Source..." +msgstr "Fail Sumber C++" -#: k3binteractiondialog.cpp:333 -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Last Used Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" +msgid "Play Track" +msgstr "Main Catur" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 -msgid "Load the last used settings at dialog startup." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Musicbrainz Lookup" +msgstr "Carian Undur" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 -msgid "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 +msgid "Try to determine meta information over the internet" msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 -msgid "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting defines which set it will be." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Length of silence:" +msgstr "Panjang Katalaluan" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" -msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." +msgid "Edit Audio Track Source" +msgstr "Trek CD Audio %02u" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "pemilih direktori" +msgid "Please select an audio track." +msgstr "Trek CD Audio %02u" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 -msgid "Create" -msgstr "Cipta" +#: projects/k3baudioview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Convert Tracks" +msgstr "Tukar Jadual ke Teks" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 -msgid "You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as the temporary directory." +#: projects/k3baudioview.cpp:64 +msgid "Convert audio tracks to other audio formats." msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have permission to write to %1." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk membaca %s." - -#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 -msgid "K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give K3b write access to all devices." +#: projects/k3baudioview.cpp:113 +msgid "" +"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " +"audio project!" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:70 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Boot Images" +msgstr "Menggunakan imej" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 +msgid "Floppy" +msgstr "Cakera Liut" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 -#: rc.cpp:344 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59 #, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Versi" - -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 -msgid "Description" -msgstr "Huraian" +msgid "Harddisk" +msgstr "Cakerakeras" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 -msgid "License" -msgstr "Lesen" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Tetapan Lanjutan" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 -#: option/k3boptiondialog.cpp:143 -msgid "Programs" -msgstr "Program" +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" -#: option/k3boptiondialog.cpp:143 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Setup External Programs" -msgstr "Matikan program tersebut" +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Setup the CDDB Server" -msgstr "Pelayan Nama DNS" +msgid "Please Choose Boot Image" +msgstr "Ramsize: parameter ramsize pada imej boot" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 +msgid "" +"

The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " +"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " +"by emulating a harddisk or disabling emulation completely.

If you are not " +"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " +"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " +"from a real floppy disk:

dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img
or by " +"using one of the many boot floppy generators that can be found on the " +"internet." +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Setup Devices" -msgstr "Peranti dikesan:" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19 -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Lain-lain" - -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" - -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "Pemberitahuan Sistem" +msgid "No Floppy image selected" +msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 #, fuzzy -msgid "System Notifications" -msgstr "Pemberitahuan Sistem" - -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgid "Use harddisk emulation" +msgstr "Guna Susunan RTL" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 #, fuzzy -msgid "K3b Plugin Configuration" -msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" +msgid "Use no emulation" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -msgid "Themes" -msgstr "Tema" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 +msgid "Force all options below" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "K3b GUI Themes" -msgstr "Penulis CD GUI" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +msgid "" +"

Set the ISO-9660 conformance level.\n" +"

    \n" +"
  • Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " +"restricted to 8.3 characters.
  • \n" +"
  • Level 2: Files may only consist of one section.
  • \n" +"
  • Level 3: No restrictions.
  • \n" +"
\n" +"

With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " +"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " +"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " +"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " +"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)." +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:97 -msgid "Cdrdao driver:" -msgstr "Pemandu cdrdao:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 +msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:101 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 #, fuzzy -msgid "CD-Text capable:" -msgstr "Ubah Warna Teks" +msgid "IS09660 Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:160 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Barui" +msgid "Rock Ridge Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Add Device..." -msgstr "Peranti Blok" +msgid "Joliet Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:162 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Rescan the devices" -msgstr "Peranti dikesan:" +msgid "Misc Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "CD/DVD Drives" -msgstr "Membakar CD & DVD" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 +msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Writer Drives" -msgstr "OpenOffice.org Writer" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 +msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Readonly Drives" -msgstr "_Pemacu Diizinkan:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 +msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "System device name:" -msgstr "Tetap Nama Imej" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 +msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Interface type:" -msgstr "Jenis per&nomboran:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 +msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Generic SCSI" -msgstr "Maklumat SCSI" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 +msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:266 -msgid "ATAPI" -msgstr "ATAPI" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 +msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:270 -msgid "Vendor:" -msgstr "Vendor:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 +msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:274 -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 +msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:278 -msgid "Firmware:" -msgstr "Firmware:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 +msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:286 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Writes CD-R:" -msgstr "CD (650Mb)" +msgid "ISO Level" +msgstr "Sempadan Tahap:" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:290 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 +#, c-format +msgid "Level %1" +msgstr "Aras %1" + +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 +msgid "Allow 103 character Joliet filenames" +msgstr "" + +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Writes CD-RW:" -msgstr "Penulis CD GUI" +msgid "Create TRANS.TBL files" +msgstr "Cipta fail metadata BitTorrent" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:294 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 +msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" +msgstr "" + +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Reads DVD:" -msgstr "DVD Kosong" +msgid "Do not cache inodes" +msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:298 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Writes DVD-R(W):" -msgstr "DVD Kosong" +msgid "Data Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:302 -msgid "Writes DVD-R Dual Layer:" -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Saiz:" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:307 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Writes DVD+R(W):" -msgstr "DVD Kosong" +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistem fail" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:311 -msgid "Writes DVD+R Double Layer:" -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Datatrack Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:321 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Buffer Size:" -msgstr "% dari saiz normal" +msgid "Multisession Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:340 -msgid "Supports Burnfree:" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:348 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Write modes:" -msgstr "Dokumen Microsoft Write" +msgid "New Directory..." +msgstr "Pilih direktori baru" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:363 -msgid "none" -msgstr "tiada" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 +msgid "Rename" +msgstr "Tukar nama" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:375 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Location of New Drive" -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +msgid "New Directory" +msgstr "Pilih direktori baru" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:376 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Please insert the name for the new directory:" +msgstr "Isi nama kumpulan baru:" + +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 msgid "" -"Please enter the device name where K3b should search\n" -"for a new drive (example: /dev/cdrom):" +"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " +"directory:" msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:386 -#, c-format +#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 msgid "" -"Could not find an additional device at\n" -"%1" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the CD." msgstr "" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Cari:" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Set Default" -msgstr "Tetap Nilai Default" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121 -msgid "Change the versions K3b should use." -msgstr "" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 -msgid "

If K3b found more than one installed version of a program it will choose one as the default which will be used to do the work. If you want to change the default select the wanted version and press this button." -msgstr "" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 -msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." -msgstr "" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:133 -msgid "Path" -msgstr "Laluan" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 -msgid "Features" -msgstr "Ciri-ciri" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 -msgid "User parameters have to be separated by space." -msgstr "" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:158 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local Path" +msgstr "Layari Rangkaian Tempatan" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:164 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 #, fuzzy -msgid "User Parameters" -msgstr "Parameter Tambahan" +msgid "Link" +msgstr "Pemeriksa Pautan" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:181 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Search Path" -msgstr "Kosongkan Carian" - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175 -msgid "Hint: to force K3b to use another than the default name for the executable specify it in the search path." -msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:334 #, fuzzy -msgid " (not found)" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" - -#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 -msgid "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press \"Search\" to let K3b search for the programs." -msgstr "" +msgid "Open" +msgstr "Buka Fail" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Burning" -msgstr "Menulis CD" +msgid "Linux/Unix only" +msgstr "Fail UNIX Dipadatkan" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 -msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 +msgid "Linux/Unix + Windows" +msgstr "Linux/Unix + Windows" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Force unsafe operations" -msgstr "Paksa teks LTR" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 +msgid "Very large files (UDF)" +msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Manual writing buffer size" -msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "DOS Compatibility" +msgstr "Versi Sepadan" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 -msgid "Manual writing application &selection" -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 -msgid "Do not &eject medium after write process" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 +msgid "Custom Data Project Filesystems" msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Descriptor" +msgstr "Kawalan Volum" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 -msgid "Allow burning more than the official media capacity" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 +msgid "" +"

File System Presets

K3b provides the following file system " +"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " +"settings." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 -msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " +"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " +"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 +msgid "" +"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " +"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " +"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to " +"103 characters." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 -msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 +msgid "" +"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " +"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 -msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 +msgid "" +"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " +"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " +"permissions are supported." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 -msgid "

If this option is checked K3b gives the possibility to choose between cdrecord and cdrdao when writing a cd.

This may be useful if one of the programs does not support the used writer.

Be aware that K3b does not support both programs in all project types." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 +msgid "Rock Ridge" +msgstr "Rock Ridge" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 -msgid "

Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total capacity that is slightly larger than the official amount.

If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning beyond the offical capacity.

Caution: Enabling this option can cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a simulated burn." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 +msgid "Joliet" +msgstr "Joliet" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 -msgid "

If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 +msgid "UDF" +msgstr "UDF" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 -msgid "

K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD and %2 MB for DVD burning.

If this option is checked the value specified will be used for both CD and DVD burning." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Custom (ISO9660 only)" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 -msgid "

If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after starting the burning and does not want the tray to be open all the time.

However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty medium." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Custom (%1)" +msgstr "Kamus Lazim:" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 -msgid "

If this option is checked K3b will continue in some situations which would otherwise be deemed as unsafe.

This setting for example disables the check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer.

Caution: Enabling this option may result in damaged media." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 +msgid "" +"

Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " +"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " +"space overhead) but a lot of advantages.

Without Rock Ridge Extensions " +"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " +"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filetype" -msgstr "Jenisfail" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#: rc.cpp:515 -#: rc.cpp:524 -#: rc.cpp:539 -#: rc.cpp:551 -#: rc.cpp:560 -#: rc.cpp:961 -#: rc.cpp:967 -#: rc.cpp:973 -#: rc.cpp:1005 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Nyahaktif plugin" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create m&3u playlist" -msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create playlist for the ripped files" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 +msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 msgid "" -"

If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" -"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" -"

You may use the special strings to give the playlist a unique filename." +"

Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " +"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." +"

If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " +"disable Joliet." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use relative paths" -msgstr "Guna Susunan RTL" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Joliet Extensions Disabled" +msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Use relative paths instead of absolute" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 +msgid "Select the Multisession Mode for the project." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 msgid "" -"

If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to its location.\n" -"

Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" -"your audio files are in /home/myself/music/cool; then the entries in the\n" -"playlist will look something like: cool/track1.ogg." +"

Multisession Mode

Auto
Let K3b decide which mode to " +"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " +"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." +"

No Multisession
Create a single-session CD or DVD and close the " +"disk.

Start Multisession
Start a multisession CD or DVD, not " +"closing the disk to allow further sessions to be apppended.

Continue " +"Multisession
Continue an appendable data CD (as for example created " +"in Start Multisession mode) and add another session without closing " +"the disk to allow further sessions to be apppended.

Finish " +"Multisession
Continue an appendable data CD (as for example created " +"in Start Multisession mode), add another session, and close the " +"disk.

In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b " +"will not actually create multiple sessions but grow the file system to " +"include the new data." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create si&ngle file" -msgstr "Gagal mencipta fail %s" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "No Multisession" +msgstr "Tiada Fail" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Rip all tracks to a single file" -msgstr "" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Start Multisession" +msgstr "Mula pada:" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked K3b will create only one\n" -"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" -"file will contain all tracks one after the other.\n" -"

This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" -"

Caution: The file will have the name of the first track." -msgstr "" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Continue Multisession " +msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write &cue file" -msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Finish Multisession " +msgstr "Tetapan Tamat" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write a cuefile" -msgstr "Dokumen Microsoft Write" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Properties" +msgstr "Ciri-ciri Dokumen" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to easily write a copy of the audio CD on other systems." -msgstr "" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:60 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Folder" -msgstr "Folder Rumah" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232 -#: rc.cpp:66 -#: rc.cpp:72 -#: rc.cpp:126 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Used blocks:" +msgstr "Buka dokumen yang baru diguna" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243 -#: rc.cpp:69 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Space needed:" -msgstr "Ruang diperlukan:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Local name:" +msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ripping Pattern" -msgstr "Log penerangan corak" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location:" +msgstr "Bar Alatan Lokasi" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all blan&ks with:" -msgstr "gagal untuk menggantikan %s dengan %s: %s\n" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "Ub&ahsuai kepada:" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:81 -#: rc.cpp:180 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: in 1 file\n" +"in %n files" +msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playlist pattern:" -msgstr "Log penerangan corak" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: and 1 directory\n" +"and %n directories" +msgstr "Perbandingan Fail Dan Direktori Dan Alatan Gabungan" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:87 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ripped files pattern:" -msgstr "Log penerangan corak" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 +msgid "Special file" +msgstr "Fail istimewa" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Insert your custom pattern here" -msgstr "" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide on Rockridge" +msgstr "dikemaskini pada %(date)s" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:93 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See special strings" -msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Hide on Joliet" +msgstr "dikemaskini pada %(date)s" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "About conditional inclusion" -msgstr "Perihal G&NOME Office" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Sort weight:" +msgstr "Isih Jadual" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 +msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Setti&ngs" -msgstr "Tetapa&n" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Quality" -msgstr "Bunyi & Video" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Size:" -msgstr "% dari saiz normal" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:111 -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Custom..." -msgstr "Kamus Lazim:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Bunyi & Video" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#: rc.cpp:150 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Quality" -msgstr "Pemain Audio" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable &Bitrate" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:141 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Bitrate:" -msgstr "Pemain Audio" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "

No Audio Quality settings available for AC3 pass-through. The audio stream from the Video DVD is used without any changes." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 +msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Codec:" -msgstr "Bunyi & Video" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Modify the physical sorting" +msgstr "&Cipta dan Ubah Gaya" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 +msgid "" +"

If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.

This " +"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and " +"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." +"rr on the Joliet filesystem.

" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Pemain Audio" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 +msgid "" +"

If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.

This is useful, for " +"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which " +"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the " +"Joliet filesystem.

" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Namin&g" -msgstr "Extension &fail:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all &blanks with:" -msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&2-pass encoding" -msgstr "Pilih Pengenkodan:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable 2-pass encoding" -msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 msgid "" -"

If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The first pass is used to gather information about the video in order to improve the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a higher quality using a variable bitrate.\n" -"

If this option is not checked K3b will create video files with a constant bitrate and a lower quality.\n" -"

2-pass encoding results in a doubled encoding time." +"

This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " +"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " +"the beginning of the image (and the disk).

This option is useful in order " +"to optimize the data layout on a CD/DVD.

Caution: This does not " +"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It " +"sorts the order in which the file data is written to the image." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &Video Clipping" -msgstr "Bunyi dan Video" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Automatically detect the black borders of the video" -msgstr "" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Session Import" +msgstr "&Import Gaya" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 msgid "" -"

Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD standard.\n" -"

If this option is checked K3b will automatically detect and remove these black bars from the resulting video.\n" -"

Although this method is very reliable there may be problems if the source material is exceptionally short or dark." -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +"

K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " +"Rock Ridge extensions.

The filenames in the imported session will be " +"converted to a restricted character set in the new session. This character " +"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " +"display these converted filenames yet." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Session Import Warning" +msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project '%1'" +msgstr "Fail dalam proses: %d" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 msgid "" -"

Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n" -"

If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio stream to 44100 Hz." -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" +"

The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such " +"it can be burned to a medium directly since it already contains a file " +"system.
Are you sure you want to add this file to the project?" msgstr "" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 4 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Projek Fedora" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 24 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "Peranti Blok" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 56 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alat" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Adding image file to project" +msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 63 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Dir Selector" -msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Add the file to the project" +msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Ask to save projects on exit" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Burn the image directly" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Ask to save modified projects on exit" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 +#, c-format +msgid "It is not possible to add files bigger than %1" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory:" -msgstr "Pilih direktori baru" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "The directory where K3b stores temporary files" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 +msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 msgid "" -"

This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files like iso images or decoded audio files.\n" -"

Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." +"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " +"convmv tool" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Check system configuration" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Moving files to project \"%1\"..." +msgstr "Fail dalam proses: %d" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check system Configuration" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "File already exists" +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the the user changes the settings." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 +msgid "

File %1 already exists in project folder %2." msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Used audio output system:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119 -#: rc.cpp:282 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Tetapkan..." +msgid "Replace" +msgstr "Ganti Semua" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GUI Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Replace the existing file" +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show progress &OSD" -msgstr "Papar Bar &Status" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 +msgid "Replace All" +msgstr "Ganti Semua" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which always stays on top of all other windows." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Always replace existing files" +msgstr "Simpan salinan fail sediawujud" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Hide &main window while writing" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Keep the existing file" +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Hide the main window while displaying the progress window" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Aba&i Semua" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Always keep the existing file" +msgstr "Selit gambar sediawujud daripada fail lain" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Rename the new file" +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Show the splash screen when K3b starts" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Adding link to folder" +msgstr "gagal untuk membaca %s: %s\n" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 +msgid "" +"

'%1' is a symbolic link to folder '%2'.

If you intend to make K3b " +"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " +"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " +"inside a K3b project cannot be resolved.

If you do not intend to enable " +"the option follow symbolic links you may safely ignore this warning " +"and choose to add the link to the project." msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable Konqueror integration" -msgstr "Bahasa Multimedia Bersepadu Diseragamkan (SMIL)" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Follow link now" +msgstr "Fail Pautan Tetingkap" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Always follow links" +msgstr "Buka pautan selepas halaman semasa" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"

K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start K3b from the context menu in the file manager.\n" -"

A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the folder is created.\n" -"

Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted cluttering of the Konqueror menus." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Add link to project" +msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Keep action dialogs open" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Always add links" +msgstr "Tambah lajur selepas" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter New Filename" +msgstr "Baru me&nggunakan Template" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process like copying another CD." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 +msgid "Do you also want to add hidden files?" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default action dialog settings:" -msgstr "Kembalikan tetapan default kilang" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +msgid "Hidden Files" +msgstr "Fail Tersembunyi" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Settings to load when opening an action dialog" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Tambah..." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Theme Selection" -msgstr "Pilihan Tema" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tambah lajur selepas" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 +msgid "" +"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " +"broken symlinks)?" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "System Files" +msgstr "&Fail Terbaru" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "no Theme selected" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +#: projects/k3bdataview.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Import Session..." +msgstr "Simpan sesi" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Pasang Tema TDE" +#: projects/k3bdataview.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "&Clear Imported Session" +msgstr "Hilangkan Warna Latarbelakang" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195 -#: rc.cpp:361 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Pengurus Tema" +#: projects/k3bdataview.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "&Edit Boot Images..." +msgstr "Boot Microsoft Windows" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Tetapkan..." +#: projects/k3bdataview.cpp:87 +msgid "Import a previously burned session into the current project" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "

Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does not include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b menu structure.

" +#: projects/k3bdataview.cpp:88 +msgid "Remove the imported items from a previous session" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CDDB Options" -msgstr "Pilihan Bina" +#: projects/k3bdataview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Modify the bootable settings of the current project" +msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Tempatan" +#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Volume Name:" +msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use local CDDB directory" -msgstr "Pilih direktori setempat" +#: projects/k3bdataview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Edit Boot Images" +msgstr "Boot Microsoft Windows" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" +#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 +msgid "Please add files to your project first." msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktori:" +#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 +#: projects/k3bview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "No Data to Burn" +msgstr "Tiada nod utk buang" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Directory" -msgstr "Direktori" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "outside of project" +msgstr "Projek Fedora" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory down" -msgstr "Pilih direktori baru" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add directory" -msgstr "pemilih direktori" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "From previous session" +msgstr "Cari semakan terdahulu" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove directory" -msgstr "pemilih direktori" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "DVD Project" +msgstr "Projek Fedora" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory up" -msgstr "&Tetapan Halaman" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 +msgid "" +"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has " +"been disabled." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Remote" -msgstr "Jauh" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "DVD multisession" +msgstr "DVD Kosong" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Pelayan:" +#: projects/k3bdvdview.cpp:32 +msgid "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Pelayan" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 +msgid "min" +msgstr "min" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Available: %1 of %2" +msgstr "Yang ada:" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "Port " -msgstr "Port " +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Capacity exceeded by %1" +msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add server" -msgstr "Pelayan FTP" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 +msgid "Right click for media sizes" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356 -#: rc.cpp:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove server" -msgstr "Pelayan FTP" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Minutes" +msgstr "minit" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move server up" -msgstr "&Tetapan Halaman" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabyte" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move server down" -msgstr "Pelayan Nama DNS" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Enable remote CDDB queries" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Kamus Lazim:" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CGI Path" -msgstr "Skrip CGI" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "From Medium..." +msgstr "Dari Fail" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "~/cddb/cddb.cgi" -msgstr "Skrip CGI" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "User Defaults" +msgstr "Antaramuka Pengguna" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Laluan" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Save User Defaults" +msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual CGI path" -msgstr "Konfigur hamba CGI TDEIO" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" +msgstr "Cuba laksanakan 'sndconfig' sebaliknya." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "K3bAudioTrackWidget" -msgstr "Ke Hadapan 5 trek" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Show Size In" +msgstr "&Dalam pelayar web" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&D-Text" -msgstr "Teks" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "CD Size" +msgstr "% dari saiz normal" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:465 -#: rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&ngwriter:" -msgstr "&Isih Jadual" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "DVD Size" +msgstr "% dari saiz normal" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:468 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Arranger:" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: unused\n" +"%n minutes" +msgstr "Ruang Tidak Digunakan" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:471 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "&Composer:" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 +msgid "" +"

Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " +"says on the media?

A single layer DVD media has a capacity of " +"approximately 4.4 GB which equals 4.4*10243 bytes. Media " +"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." +"
This results in 4.4*10243/10003 = 4.7 GB." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Mesej Emel" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:477 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&Performer:" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 +msgid "gb" +msgstr "gb" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&ISRC:" -msgstr "Nombor ISRC:" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 +msgid "mb" +msgstr "mb" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:483 -#: rc.cpp:557 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tajuk:" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "% dari saiz normal" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Preemph&asis" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +msgid "" +"

Please specify the size of the media. Use suffixes gb,mb, " +"and min for gigabytes, megabytes, and minutes respectively." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "

Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly for playback." -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Medium is not empty." +msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Copy permitted" -msgstr "Salin Imej" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "No usable medium found." +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-Gap:" -msgstr "Ruang Lajur [%s]" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mixed Project" +msgstr "Projek Fedora" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Set the length of the track's post-gap" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Mixed Mode Type" +msgstr "Jenis Senarai Semasa" + +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 +msgid "Data in second session (CD-Extra)" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 msgid "" -"

On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" -"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" -"

This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" -"

In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" -"

Changing the post-gap does not change the length of the track!\n" -"

When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds." +"Blue book CD
K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " +"The first session will contain all audio tracks and the second session will " +"contain a mode 2 form 1 data track.
This mode is based on the Blue " +"book standard (also known as Extended Audio CD, CD-Extra, or CD Plus) and has the advantage that a hifi audio CD player " +"will only recognize the first session and ignore the second session with the " +"data track.
If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " +"this is the recommended mode.
Some older CD-ROMs may have problems " +"reading a blue book CD since it is a multisession CD." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge:" -msgstr "Ja_na" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:518 -#: rc.cpp:527 -#: rc.cpp:542 -#: rc.cpp:554 -#: rc.cpp:563 -#: rc.cpp:1008 -#: rc.cpp:1014 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy to all tracks" -msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Data in first track" +msgstr "data tidak ditemui dalam fail" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&UPC EAN:" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 +msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." msgstr "" -"\n" -"masukkan EAN baru %s\n" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disk id:" -msgstr "Id Bina." +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Data in last track" +msgstr "data tidak ditemui dalam fail" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 +msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "MPlayer subtitle fontset:" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 +msgid "" +"Caution: The last two modes should only be used for CDs that are " +"unlikely to be played on a hifi audio CD player.
It could lead to " +"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " +"track." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Select the font to be used to render subtitles" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 +msgid "" +"

External program normalize-audio is not installed.

K3b " +"uses normalize-audio (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unwanted MPlayer options:" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" +#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Pemain Audio" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pla&y files randomly" -msgstr "Semua Fail Imej" +#: projects/k3bmixedview.cpp:125 +msgid "Please add files and audio titles to your project first." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "The files are played in random order" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "eMovix CD Project" +msgstr "Fail Projek Kexi" + +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file (%1)\n" +"%n files (%1)" +msgstr "&Fail Terbaru" + +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 +msgid "eMovix" +msgstr "eMovix" + +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 +msgid "Multisession" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked the order in which the files are played is determined randomly every time it is played." +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173 +msgid "Could not find a valid eMovix installation." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not use DMA" -msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "eMovix DVD Project" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Do not use DMA for media access" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 +msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be necessary on some systems that do not support DMA.

" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 +msgid "To remove or rename files use the context menu." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 +msgid "After that press the burn button to write the DVD." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"

Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" -"

They have to be separated by spaces:\n" -"

opt1 opt2 opt3
" -msgstr "" +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid " (broken)" +msgstr "Australia/Broken_Hill" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" +#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 +msgid "default" +msgstr "default" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "" -"

MPlayer options that should be used in any case.\n" -"

They have to be separated by spaces:\n" -"

opt1 opt2 opt3
" -msgstr "" +#: projects/k3bmovixview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Subtitle File" +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options:" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" +#: projects/k3bmovixview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loop playlist:" -msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast" +#: projects/k3bmovixview.cpp:173 +msgid "K3b currently only supports local files." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "Masa Himpun" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 +#, c-format +msgid "Generating fingerprint for track %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "infinity" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 +#, c-format +msgid "Querying MusicBrainz for track %1." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "How many times should the playlist be looped" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 +msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Player Background:" -msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Save Settings and close" +msgstr "Tetapan dan keutamaan peribadi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Background video to show during audio playback" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 +msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "" -"

Audio Player Background\n" -"

During audio playback normally the screen would be black. However, if a background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" -"

Additional background movies can be installed. However, this is not as simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix shared data folder (mostly /usr/share/emovix or /usr/local/share/emovix) under backgrounds. So to add a background one has to copy the file to that folder." -msgstr "" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Discard all changes and close" +msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Behavior" -msgstr "Kelakuan Autofit" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 +msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Layout:" -msgstr "Kunci susunatur" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Start the image creation" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "eMovix boot messages language:" -msgstr "Fail log ini mengandungi mesej but." +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Start the burning process" +msgstr "Membakar CD & DVD" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Select the language of the eMovix help screens" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 +msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default boot label:" -msgstr "Label Senarai Semasa" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Failed to create folder '%1'." +msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Select the default Linux kernel configuration" -msgstr "" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 +msgid "Writing" +msgstr "Menulis" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"

eMovix Boot Labels\n" -"

eMovix provides are variety or different boot configurations which can be selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" -"

The default, movix, or MoviX labels start a general Vesa video driver.\n" -"

The TV labels can be used to direct video to the TV output of the graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic boards.\n" -"

The FB labels refer to configurations that start a Frame Buffer driver in different screen resolutions.\n" -"

The AA labels make eMovix output the video through the Ascii-Art library which displays the picture in text mode through the usage of simple Acsii characters.\n" -"

The hd label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n" -"

The floppy label makes eMovix boot from the local floppy drive instead of the medium." -msgstr "" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 +msgid "Image" +msgstr "Imej" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the layout of the keyboard" -msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Video CD (Version 1.1)" +msgstr "CD Supervideo" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "

The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like controlling the media player." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Video CD (Version 2.0)" +msgstr "CD Supervideo" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Super Video CD" +msgstr "CD Supervideo" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 +msgid "High-Quality Video CD" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263 -#: rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Behavior After Playing" -msgstr "Tambah lajur selepas" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEGs (%1)" +msgstr "Audio MPEG-4" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&ject disk" -msgstr "Gantung Ke Cakera" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Video CD type %1" +msgstr "Sila pilih jenis enkripsi:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "Eject the disk after playing has finished" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 +msgid "Automatic video type recognition." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has finished." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 +msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "Sh&utdown" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110 +msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "Shutdown after playing has finished" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 +msgid "Use 2336 byte sectors for output" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has finished playing." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 +msgid "Specify ISO volume label for Video CD" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&boot" -msgstr "Pemuat but" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Reboot after playing has finished" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 +msgid "Specify album id for VideoCD set" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "

If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished playing." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 +msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36 -#: rc.cpp:703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot images:" -msgstr "Menggunakan imej" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 +msgid "Specify number of volumes in album set" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47 -#: rc.cpp:709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new boot image" -msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124 +msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58 -#: rc.cpp:715 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected boot image" -msgstr "Buang Imej daripada Dokumen" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126 +msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66 -#: rc.cpp:718 -#: rc.cpp:727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulation Type" -msgstr "Jenis per&nomboran:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214 +msgid "" +"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " +"disc formats." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177 -#: rc.cpp:724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Path" -msgstr "Layari Rangkaian Tempatan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 +msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123 -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flopp&y" -msgstr "Pemacu" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133 +msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135 +msgid "" +"This controls whether to update the scan data information contained in the " +"MPEG-2 video streams." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Harddisk" -msgstr "Cakerakeras" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 +msgid "" +"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by " +"the playing device." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137 -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate a harddisk" -msgstr "_Emulasi 3 Butang" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 +msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 +msgid "" +"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " +"begins." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148 -#: rc.cpp:745 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No emulation at all" -msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 +msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No boot image" -msgstr "Tetap tiada imej" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:146 +msgid "Sets the front margin for sequence items." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:148 +msgid "Sets the rear margin for sequence items." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188 -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot-info-table" -msgstr "Format Senarai Kandungan" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207 -#: rc.cpp:760 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229 -#: rc.cpp:766 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load segment:" -msgstr "Boot Microsoft Windows" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240 -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load size:" -msgstr "Saiz lajur automatik" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Show Advanced Op&tions" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153 +msgid "" +"

This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, " +"which has the following characteristics:

  • One mode2 mixed form " +"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.
  • Up " +"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.
  • Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.
  • The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to " +"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to " +"accommodate single speed CD-ROM drives.
    The specification allows for the " +"following two resolutions:

    • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
    • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).

    The CBR MPEG-1, layer " +"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels." +"

    It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295 -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot catalog:" -msgstr "Pemuat but" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303 -#: rc.cpp:778 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "boot/boot.catalog" -msgstr "Pemuat but" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Image Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Name" -msgstr "Nama Medan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 +msgid "" +"

    About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " +"improved Video CD 2.0 standard was published in 1995.

    This one " +"added the following items to the features already available in the Video CD " +"1.1 specification:

    • Support for MPEG segment play items (\"SPI\"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " +"streams was added.
    • Note Segment Items::.
    • Support for " +"interactive playback control (\"PBC\") was added.
    • Support for " +"playing related access by providing a scan point index file was added. (" +"\"/EXT/SCANDATA.DAT\")
    • Support for closed captions.
    • Support for mixing NTSC and PAL content.

    By adding PAL " +"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " +"available:

    • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
    • 352 x 240 @ " +"23.976 Hz (FILM SIF).
    • 352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).

    For " +"segment play items the following audio encodings became available:" +"

    • Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " +"or 384 kbit/sec bit-rate.
    • Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" +"sec bit-rate.

    Also the possibility to have audio only streams " +"and still pictures was provided.

    The bit-rate of multiplex-ed streams " +"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " +"items) in order to accommodate single speed drives." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42 -#: rc.cpp:787 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&More fields..." -msgstr "Medan yang Ada " +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 +msgid "" +"

    With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " +"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " +"CD specification was called into life 1999.

    In the midst of 2000 a full " +"subset of this Super Video CD specification was published as " +"IEC-62107.

    As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " +"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." +"

    The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" +"are:

    • Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.
    • Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.
    • Higher " +"resolutions (see below) for video stream resolution.
    • Up to 4 overlay " +"graphics and text (\"OGT\") sub-channels for user switchable subtitle " +"displaying in addition to the already existing closed caption facility.
    • Command lists for controlling the SVCD virtual machine.
    • For the Super Video CD, only the following two resolutions are " +"supported for motion video and (low resolution) still pictures:

      • 480 x " +"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).
      • 480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).
      " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52 -#: rc.cpp:790 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System" -msgstr "Sistem Asas" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 +msgid "" +"

      This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " +"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." +"

      It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" +"

      • The system profile tag field in /SVCD/INFO.SVD is set to " +"1 instead of 0.
      • The system identification field value " +"in /SVCD/INFO.SVD is set to HQ-VCD instead of SUPERVCD." +"
      • /EXT/SCANDATA.DAT is mandatory instead of being optional.
      • /SVCD/SEARCH.DAT is optional instead of being mandatory.
      • " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77 -#: rc.cpp:793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File system presets" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 +msgid "" +"

        If Autodetect is:

        • ON then K3b will set the correct VideoCD " +"type.
        • OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user." +"

        If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best " +"to turn Autodetect ON.

        If you want to force the VideoCD type, you must " +"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without " +"SVCD support.

        " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103 -#: rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Pautan Pelayan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 +msgid "" +"
        • Rename \"/MPEG2\" folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" +"\".
        • Enables the use of the (deprecated) signature \"ENTRYSVD\" instead of \"ENTRYVCD\" for the file \"/SVCD/ENTRY.SVD\".
        " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112 -#: rc.cpp:802 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "No Change" -msgstr "Tiada Perubahan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 +msgid "" +"
        • Enables the use of the (deprecated) Chinese \"/SVCD/TRACKS.SVD\" format which differs from the format defined in the IEC-62107 " +"specification.

        The differences are most exposed on SVCDs " +"containing more than one video track." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117 -#: rc.cpp:805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard broken symlinks" -msgstr "Australia/Broken_Hill" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 +msgid "" +"

        though most devices will have problems with such an out-of-specification " +"media.

        You may want use this option for images longer than 80 minutes" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122 -#: rc.cpp:808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard all symlinks" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 +msgid "" +"

        To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " +"requires that a CD-i application program must be present.

        This program is " +"designed to:

        • provide full play back control as defined in the PSD of " +"the standard
        • be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-" +"user

        The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS " +"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127 -#: rc.cpp:811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow symlinks" -msgstr "Symlink Mutlak" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 +msgid "" +"

        Configuration parameters only available for VideoCD 2.0

        The engine " +"works perfectly well when used as-is.

        You have the option to configure the " +"VCD application.

        You can adapt the color and/or the shape of the cursor " +"and lots more." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142 -#: rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic link handling in the project" -msgstr "Fail dalam proses: %d" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 +msgid "" +"

        Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " +"1.0 disc formats.

        PBC allows control of the playback of play items and the " +"possibility of interaction with the user through the remote control or some " +"other input device available." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 msgid "" -"

        K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks are handled in a K3b project.\n" -"\n" -"

        No Change
        \n" -"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" -"\n" -"

        Discard broken symlinks
        \n" -"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/testfile'.\n" -"\n" -"

        Discard all symlinks
        \n" -"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" -"\n" -"

        Follow symlinks
        \n" -"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any symbolic links.
        \n" -"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not support symbolic links.\n" -"\n" -"

        Caution: Symbolic links require Rock Ridge extensions." +"

        Here you can specify that the folder SEGMENT should always be " +"present.

        Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170 -#: rc.cpp:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "White space handling" -msgstr "Ruang selepas Lajur" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 +msgid "" +"

        An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " +"which is suitable to be jumped to directly.

        APS are required for entry " +"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-" +"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " +"turn.

        The start codes of these 3 items are required to be contained all in " +"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." +"

        This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " +"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.

        Warning:" +" The sequence header is needed for a playing device to figure out " +"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " +"aps requirement may lead to non-working entry points." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Strip" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 +msgid "" +"

        According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " +"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " +"all intra coded picture.

        It can be used by playing devices for " +"implementing fast forward & fast reverse scanning.

        The already existing " +"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " +"option." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extended Strip" -msgstr "Partisyen dilanjutkan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 +msgid "" +"

        Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.

        The " +"allowed range goes from 0 to 3.

        • 0 = unrestricted, free to view for " +"all
        • 3 = restricted, content not suitable for ages under 18
        • Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." +"

          Most players ignore that value." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handling of spaces in filenames" -msgstr "Pada namafail, sebelum menghantar" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 +msgid "

          This option allows customization of Gaps and Margins." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268 msgid "" -"

          No Change
          \n" -"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n" -"

          Strip
          \n" -"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" -"

          Extended Strip
          \n" -"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" -"

          Replace
          \n" -"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +"

          This option allows to set the number of empty sectors added before the " +"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.

          The ECMA-130 " +"specification requires the last data track before the lead-out to carry a " +"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " +"parameter.

          Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" +"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " +"low.

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "The string to replace spaces with" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 +msgid "" +"

          Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.

          The " +"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Data Filesystems" -msgstr "Data Program Rosak" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26 -#: rc.cpp:875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 +msgid "" +"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" +"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " +"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35 -#: rc.cpp:878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ISO9660 Filesystem" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284 +msgid "" +"

          Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " +"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " +"otherwise 0." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58 -#: rc.cpp:881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Systems" -msgstr "Extension &fail:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299 +msgid "Generic" +msgstr "Generik" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69 -#: rc.cpp:884 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generate Rock Ridge extensions" -msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Playback Control (PBC)" +msgstr "&Kawalan balu/yatim" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:302 +msgid "SEGMENT Folder must always be present" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n" -"

          Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" -"

          Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" -"

          It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or DVD." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:303 +msgid "Relaxed aps" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &Joliet extensions" -msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Update scan offsets" +msgstr "Program Imbas & OCR" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Add Joliet extensions to the file system" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:309 +msgid "Gaps" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the ISO-9660 file system.\n" -"

          Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" -"

          Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems all allow 255 characters per path name component.\n" -"

          Joliet uses UTF-16 coding.\n" -"

          Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or DVDs for that reason." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:316 +msgid "Customize gaps and margins" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107 -#: rc.cpp:909 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &UDF structures" -msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:318 +msgid "Leadout pre gap (0..300):" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Add UDF structures to the file system" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:323 +msgid "Track pre gap (0..300):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in addition to the ISO9660 filesystem.\n" -"

          The UDF (Universal Disk Format) is mainly used for DVDs." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:328 +msgid "Track front margin (0..150):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Other Settings" -msgstr "Tetapan Lain" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:337 +msgid "Track rear margin (0..150):" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143 -#: rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce input charset:" -msgstr "Monitor volum input bagi perekodan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Restriction category (0..3):" +msgstr "Ralat Pembatasan" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" -msgstr "saiz fail salinan tidak sepadan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:438 +msgid "VideoCD 1.1" +msgstr "VideoCD 1.1" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, all files in the resulting file system will have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will have equal permissions and be owned by root).\n" -"

          This is mainly useful for backups.

          Caution: The permissions may not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not exist." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:439 +msgid "VideoCD 2.0" +msgstr "VideoCD 2.0" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9 -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Descriptor" -msgstr "Kawalan Volum" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:440 +msgid "Super-VideoCD" +msgstr "Super-VideoCD" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "V&olume set name:" -msgstr "Tetap Nama Imej" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 +msgid "HQ-VideoCD" +msgstr "HQ-VideoCD" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Volume name:" -msgstr "Nama Medan" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Autodetect VideoCD type" +msgstr "Jenis Senarai Semasa" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "P&reparer:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449 +msgid "Enable broken SVCD mode" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublisher:" -msgstr "ID SCSI" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Enable %1 track interpretation" +msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volu&me set size:" -msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459 +msgid "Use 2336 byte sectors" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 -#: rc.cpp:951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume set &number:" -msgstr "Ubah jumlah lajur" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Enable CD-i support" +msgstr "Sokongan Rangkaian Dailup" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "S&ystem:" -msgstr "&Sistem:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "VideoCD on CD-i" +msgstr "Penulis CD GUI" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Application:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:485 +msgid "System:" +msgstr "Sistem:" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Application:" msgstr "Aplikasi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a bibliographic file from the project" -msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:496 +msgid "ISO application id for VideoCD" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285 -#: rc.cpp:970 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select an abstract file from the project" -msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." +msgid "&Volume name:" +msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a copyright file from the project" -msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Volume &set name:" +msgstr "Tetap Nama Imej" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Volume set s&ize:" +msgstr "&Tetapan Halaman" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324 -#: rc.cpp:979 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Abstract file:" -msgstr "Extension &fail:" +msgid "Volume set &number:" +msgstr "Ubah jumlah lajur" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Copyright file:" -msgstr "Fail hakcipta:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Publisher:" +msgstr "Penerbit" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:985 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bibliographic file:" -msgstr "Extension &fail:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to overwrite %1" +msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "K3bAudioCDTextWidget" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 +msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write CD-Text" -msgstr "Ubah Warna Teks" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusi Skrin" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"

          CD-Text\n" -"

          If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" -"

          CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" -"

          CD-Text will only be usable on CD players that support this extension (mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" -"

          Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Resolusi Skrin" + +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 +msgid "Framerate" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Perf&ormer:" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 +msgid "Muxrate" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1020 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "More Fiel&ds..." -msgstr "LImau atau Lebih" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Tempoh malam: %1 jam" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Quality" -msgstr "Extension &fail:" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 +msgid "File Size" +msgstr "Saiz Fail" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quality level:" -msgstr "Sempadan Tahap:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Video Track Properties" +msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Controls the quality of the encoded files" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405 +msgid "%1 bit/s" +msgstr "%1 bit/s" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called \"quality\".

          For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:202 +msgid "May also look like | << on the remote control. " msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1035 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "textLabel1" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:204 +msgid "May also look like >> | on the remote control." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:1038 -#: rc.cpp:1187 -#: rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "high quality" -msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "small file" -msgstr "Extension &fail:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&anual settings:" -msgstr "Tetapan Semasa" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247 -#: rc.cpp:1047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Upper bitrate:" -msgstr "Senarai Huruf Besar" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:206 +msgid "This key may be mapped to the STOP key." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower &bitrate:" -msgstr "Senarai Huruf Kecil" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:208 +msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303 -#: rc.cpp:1053 -#: rc.cpp:1056 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "kbps" -msgstr "kbps" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210 +msgid "Target to be jumped to on time-out of ." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335 -#: rc.cpp:1062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nominal bitrate:" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Delay reactivity of keys." +msgstr "Konfigurasi kelakuan kekunci multimedia" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Manual settings (used for all file types)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216 +msgid "Activate the use of numeric keys." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Sample rate:" -msgstr "Kadar sampel:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218 +msgid "Overwrite default numeric keys." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1071 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signed Linear" -msgstr "Pemetaan Linear" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Numeric keys." +msgstr "Kekunci Multimedia" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unsigned Linear" -msgstr "Pemetaan Linear" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222 +msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:1077 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "u-law (logarithmic)" -msgstr "peraturan dan/atau undang-undang." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224 +msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A-law (logarithmic)" -msgstr "peraturan dan/atau undang-undang." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 +msgid "" +"

          Target to be jumped to on time-out of .

          If omitted (and is " +"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 +msgid "" +"

          When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " +"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.

          The recommended " +"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " +"loop once and have a delayed reactivity." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "IMA_ADPCM" -msgstr "IMA_ADPCM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 +msgid "" +"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "GSM" -msgstr "GSM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 +msgid "

          If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:1092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Floating-Point" -msgstr "Titik Lekapan" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 +msgid "" +"

          Times to repeat the playback of 'play track'.

          The reactivity attribute " +"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " +"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." +"

          After the specified number of repetitions have completed, the time " +"begins to count down, unless set to an infinite wait time.

          If this element " +"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " +"displayed once." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 msgid "" -"

          The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or Floating-point.

          \n" -"

          U-law (actually shorthand for mu-law) and A-law are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).
          ADPCM is a form of sound compression that has a good compromise between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM.
          IMA ADPCM is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also called DVI ADPCM.
          GSM is a standard used for telephone sound compression in European countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.

          Description based on the SoX manpage

          " +"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " +" action (unless the user triggers some action before time ran up)." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "14400" -msgstr "14400" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Event Disabled" +msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data size:" -msgstr "% dari saiz normal" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "VideoCD END" +msgstr "Letak di penghujung dokumen" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data encoding:" -msgstr "Pilih Pengenkodan:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377 +msgid "File Info" +msgstr "Maklumat Fail" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Channels:" -msgstr "Saluran:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mono)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (stereo)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Length:" +msgstr "Panjang Katalaluan" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "4 (quad sound)" -msgstr "Bunyi & Video" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394 +msgid "Muxrate:" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456 +msgid "Enable playback control (for the whole CD)" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "16-bit Words" -msgstr "Sorot perkataan sala&h eja" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Use numeric keys" +msgstr "Guna Susunan RTL" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "32-bit Words" -msgstr "Sorot perkataan sala&h eja" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461 +msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Kualiti" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "--- Dimainkan ---" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "CBR" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Playing track" +msgstr "Trek Seterusnya" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:1136 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "VBR" +msgid " time(s)" +msgstr "Masa Himpun" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum bitrate:" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Abai Selama-lamanya" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum bitrate:" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "then wait" +msgstr "Sila Tunggu" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Average bitrate:" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:485 +msgid " seconds" +msgstr " saat" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:486 +msgid "infinite" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "after timeout playing" +msgstr "Tambah lajur selepas" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 -#: rc.cpp:1157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Stereo gabung" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Key Pressed Interaction" +msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Previous:" +msgstr "Terdahulu" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the channel mode." -msgstr "Pilih Kekotak Teks" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Next:" +msgstr "Seterusnya >>" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" -"

          Stereo
          \n" -"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs fewer bits because of a lower complexity.\n" -"

          Joint-Stereo
          \n" -"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in encoding quality.\n" -"

          Mono
          \n" -"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and right channel, attenuated by 6 dB." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:510 +msgid "Return:" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:511 +msgid "Default:" +msgstr "Default:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Preset:" -msgstr "Pratetap:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Playback Control" +msgstr "Pusat Kawalan" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214 -#: rc.cpp:1193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual settings:" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Numeric Keys" +msgstr "Kekunci Multimedia" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "textLabel2" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:571 +msgid "Key" +msgstr "Kekunci" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Settings..." -msgstr "Ubah seting latar belakang" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Overwrite default assignment" +msgstr "Default tarikh (tanpa masa)" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder Quality" -msgstr "Kualiti Sambungan [%]" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Rate:" +msgstr "[R] Kadar:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Sampling frequency:" +msgstr "[C] Saluran frekuensi:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" -"

          The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" -"

          9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" -"

          7 is the recommended setting while 4 still produced reasonable quality at good speed.\n" -"

          0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor quality.\n" -"

          This setting has no influence on the size of the resulting file." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:600 +msgid "Mode:" +msgstr "Mod:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fast encoding" -msgstr "Pilih Pengenkodan:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:601 +msgid "Copyright:" +msgstr "Hakcipta:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395 -#: rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark copyrighted" -msgstr "Tanda Semakan" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Chroma format:" +msgstr "&Format Jadual" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Video format:" +msgstr "&Format Jadual" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406 -#: rc.cpp:1234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark as original" -msgstr "Tanda perubahan ketika menaip" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:658 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolusi:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being a copy." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "High resolution:" +msgstr "Resolusi Skrin" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strict ISO compliance" -msgstr "Arab, ISO-8859-6" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Enforce strict ISO compliance" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 +msgid "ItSelf" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame size.
          \n" -"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware players." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:747 +msgid "Segment-%1 - %2" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432 -#: rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Ralat KMail" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Sequence-%1 - %2" +msgstr "Ulangi turutan!" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Turn on CRC error protection." +#: projects/k3bvcdview.cpp:67 +msgid "" +"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " +"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or " +"download it from http://www.vcdimager.org" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "

          If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." -msgstr "" +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Project" +msgstr "Cakera Video DVD" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 msgid "" -"

          This dialog can be used to setup external command line applications as audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" -"

          K3b comes with a selection of predefined external applications that depends on the installed applications." +"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " +"does not support video transcoding and preparation of video object files " +"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " +"files." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:1263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configured Encoders" -msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Extension &fail:" +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 +msgid "K3b Video DVD Restrictions" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:1272 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Sunting..." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: projects/k3bview.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Burn" +msgstr "Tulis CD/DVD" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename extension:" -msgstr "Extension &fail:" +#: projects/k3bview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open the burn dialog for the current project" +msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Command
          \n" -"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to read raw little endian (see Swap Byte Order) 16bit stereo audio frames from stdin.\n" -"

          The following strings will be replaced by K3b:
          \n" -"%f - The filename of the resulting file. This is where the command has to write its output to.
          \n" -"The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 file (Be aware that these values might be empty).
          \n" -"%t - Title
          \n" -"%a - Artist
          \n" -"%c - Comment
          \n" -"%n - Track number
          \n" -"%m - Album Title
          \n" -"%r - Album Artist
          \n" -"%x - Album comment
          \n" -"%y - Release Year" -msgstr "" +#: projects/k3bview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Ciri-ciri Dokumen" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:1314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swap &Byte Order" -msgstr "Guna Susunan RTL" +#: projects/k3bview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open the properties dialog" +msgstr "Test Dialog Tanya" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Swap the byte order of the input data" +#: projects/kostore/koStore.cc:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" -"

          If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked." +#: projects/kostore/koStore.cc:162 +msgid "KOffice Storage" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write W&ave Header" -msgstr "&Pengepala dan Footer" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Create a wave header for the input data" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Artist" +msgstr "Artis:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "

          If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in case the encoder application cannot read plain raw audio data." +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 +msgid "Check the tracks that should be ripped" msgstr "" -#: k3bfirstrun.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "First Run" -msgstr "BB Run" - -#: k3bfirstrun.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Trek %1" -#: k3bfirstrun.cpp:61 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 #, fuzzy -msgid "No Konqueror integration" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +msgid "Searching for Artist information..." +msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X" -#: k3bfirstrun.cpp:64 -msgid "

          K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start K3b from the context menu in the file manager.

          The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 +msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" msgstr "" -#: k3bfileview.cpp:95 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " - -#: k3bfileview.cpp:104 -msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" -msgstr "" +msgid "Found Cd-Text" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: k3bfileview.cpp:105 -msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Use CD-Text" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: k3bfileview.cpp:106 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 #, fuzzy -msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" -msgstr "Fail pembangunan bagi pelayan bunyi aRts" +msgid "Query CDDB" +msgstr "Penyelarasan CDDB" -#: k3bfileview.cpp:107 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 #, fuzzy -msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" -msgstr "Main fail audio Ogg Vorbis dan lain-lain" +msgid "Check All" +msgstr "Aba&i Semua" -#: k3bfileview.cpp:108 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 #, fuzzy -msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" -msgstr "Semua Fail Imej" +msgid "Uncheck All" +msgstr "Aba&i Semua" -#: k3binteractiondialog.cpp:89 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Load default settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" +msgid "Check Track" +msgstr "&Semak Ejaan" -#: k3binteractiondialog.cpp:90 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Load saved settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" +msgid "Uncheck Track" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: k3binteractiondialog.cpp:91 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Load last used settings" -msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" +msgid "Edit Track cddb Info" +msgstr "Maklumat Ogg Vorbis:" -#: k3binteractiondialog.cpp:116 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 -msgid "Start" -msgstr "Mula" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 +msgid "Edit Album cddb Info" +msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:117 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Start the task" -msgstr "Penjadual Tugas" +msgid "Start Ripping" +msgstr "Mula pada:" -#: k3binteractiondialog.cpp:243 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Load default or saved settings" -msgstr "Kelas objek pengguna default:\n" - -#: k3binteractiondialog.cpp:244 -msgid "Save current settings to reuse them later" -msgstr "" - -#: k3binteractiondialog.cpp:248 -msgid "

          Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones." -msgstr "" +msgid "Query cddb" +msgstr "Penyelarasan CDDB" -#: k3binteractiondialog.cpp:250 -msgid "

          Saves the current settings of the action dialog.

          These settings can be loaded with the Load saved settings button.

          The K3b defaults are not overwritten by this." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 +msgid "Save Cddb Entry Locally" msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:320 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Action Dialog Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" +msgid "Please select the tracks to rip." +msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." -#: k3binteractiondialog.cpp:321 -msgid "

          K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets should be loaded if an action dialog is opened again.

          Be aware that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Tiada plugin dipilih" -#: k3baudioplayer.cpp:166 -#: k3baudioplayer.cpp:547 -msgid "no file" -msgstr "tiada fail" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cddb Track %1" +msgstr "Penyelarasan CDDB" -#: k3baudioplayer.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "Senarai Arab" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 +msgid "Title:" +msgstr "Tajuk:" -#: k3baudioplayer.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "No running aRtsd found" -msgstr "Tiada pemandu cdrdao dijumpai." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 +msgid "Artist:" +msgstr "Artis:" -#: k3baudioplayer.cpp:355 -msgid "Unknown file format" -msgstr "Format fail tidak diketahui" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 +msgid "Extra info:" +msgstr "Maklumat tambahan:" -#: k3baudioplayer.cpp:589 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 #, fuzzy -msgid "playing" -msgstr "--- Dimainkan ---" +msgid "Album Cddb" +msgstr "Penyelarasan CDDB" -#: k3baudioplayer.cpp:592 -msgid "paused" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" -#: k3baudioplayer.cpp:595 -msgid "stopped" -msgstr "dihentikan" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 +msgid "Year:" +msgstr "Tahun:" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 -msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 -msgid "Disk At Once or more properly Session At Once. The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all writers support DAO.
          DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 +msgid "" +"

          No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to " +"get access to more entries through the internet." msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 -msgid "Track At Once should be supported by every CD writer. The laser will be turned off after every track.
          Most CD writers need this mode for writing multisession CDs." -msgstr "" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No CDDB entry found." +msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 -msgid "RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead of the writer device.
          Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "CDDB Error" +msgstr "Ralat KMail" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 +msgid "Please set the category before saving." msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 -msgid "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 +msgid "Please set CD artist and title before saving." msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 -msgid "Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to an already burned disk." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 +msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Select the writing mode to use" -msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:" +msgid "Saved entry (%1) in category %2." +msgstr "masukan telah ada dalam fail" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "M-x nxml-mode" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 -msgid "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is only one way to write them." -msgstr "" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 -msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." -msgstr "" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 -msgid "DAO" -msgstr "DAO" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 -msgid "TAO" -msgstr "TAO" +msgid "" +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Era Baru" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +msgid "Audio Project Conversion" +msgstr "Fail Projek Kexi" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 -msgid "Incremental" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 +msgid "Filename (relative to base directory)" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 -#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 -msgid "CD-Text" -msgstr "CD-Text" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "File Naming" +msgstr "Extension &fail:" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 -#, c-format -msgid "Generating fingerprint for track %1." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 +msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." msgstr "" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 -#, c-format -msgid "Querying MusicBrainz for track %1." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 +msgid "Do you want to overwrite these files?" msgstr "" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 #, fuzzy -msgid "MusicBrainz Query" -msgstr "Tanya CDDB" - -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 -msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." -msgstr "" +msgid "Files Exist" +msgstr "&Fail Terbaru" -#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Pemain Audio" +msgid "Cue-file" +msgstr "Extension &fail:" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please be patient..." -msgstr "Sila pilih pratetapan" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 +msgid "Playlist" +msgstr "Senaraimain" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Adding files to project \"%1\"..." -msgstr "Fail dalam proses: %d" - -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 -msgid "Insufficient permissions to read the following files" -msgstr "" +msgid "Converting Audio Tracks" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Unable to find the following files" -msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" - -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 -msgid "No non-local files supported" -msgstr "" +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" -msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" +msgid "Converting to single file '%1'." +msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 -msgid "You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully converted track %1." +msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Problems while adding files to the project." -msgstr "Fail dalam proses: %d" +msgid "Removed partial file '%1'." +msgstr "Ralat mengimport fail %s" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Analysing file '%1'..." -msgstr "Extension &fail:" +msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: projects/k3bmovixview.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Remove Subtitle File" -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting track %1" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: projects/k3bmovixview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add Subtitle File..." -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while encoding track %1." +msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi." -#: projects/k3bdataview.cpp:104 -#: projects/k3bmovixview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Volume Name:" -msgstr "Nama Medan" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing playlist to %1." +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: projects/k3bmovixview.cpp:173 -msgid "K3b currently only supports local files." +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing cue file to %1." +msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 +msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" msgstr "" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 -msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 +msgid "" +"_n: 1 track (encoding to %1)\n" +"%n tracks (encoding to %1)" msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Audio Project" -msgstr "Projek Fedora" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: projects/k3bview.cpp:60 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "&Burn" -msgstr "Tulis CD/DVD" +msgid "CD Ripping" +msgstr "CD (650Mb)" -#: projects/k3bview.cpp:62 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Open the burn dialog for the current project" -msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." +msgid "Don't read pregaps" +msgstr "Membaca Berita dari Usenet" -#: projects/k3bview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Ciri-ciri Dokumen" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +msgid "Starts copying the selected tracks" +msgstr "" -#: projects/k3bview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open the properties dialog" -msgstr "Test Dialog Tanya" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 +msgid "Maximal number of read retries" +msgstr "" -#: projects/k3bdataview.cpp:172 -#: projects/k3bview.cpp:97 -msgid "Please add files to your project first." +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 +msgid "" +"

          This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " +"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " +"Ignore Read Errors option is enabled or stop the process." msgstr "" -#: projects/k3bdataview.cpp:173 -#: projects/k3bmixedview.cpp:126 -#: projects/k3bview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "No Data to Burn" -msgstr "Tiada nod utk buang" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 +msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" +msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 -msgid "Floppy" -msgstr "Cakera Liut" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " +"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " +"itself.

          Although the default behaviour of nearly all ripping software " +"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. " +"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway." +msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track%1" +msgstr "Trek Seterusnya" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Please Choose Boot Image" -msgstr "Ramsize: parameter ramsize pada imej boot" - -#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 -msgid "

          The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely.

          If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:

          dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img
          or by using one of the many boot floppy generators that can be found on the internet." -msgstr "" +msgid "Extracting Digital Audio" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 #, fuzzy -msgid "No Floppy image selected" -msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "Tidak dapat mengaktifkan/memuatkan plugin" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Use harddisk emulation" -msgstr "Guna Susunan RTL" +msgid "Reading CD table of contents." +msgstr "Label Senarai Kandungan" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Use no emulation" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device %1" +msgstr "Tak dapat membuka fail %s." -#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 -#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 -msgid "default" -msgstr "default" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need write access to %1" +msgstr "Anda perlu diberi keizinan untuk membuat direktori berkongsi" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:188 -msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." +#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 +msgid "Searching index 0 for all tracks" msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:189 -msgid "To remove or rename files use the context menu." -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Ripping to single file '%1'." +msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 -msgid "After that press the burn button to write the DVD." +#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 +msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." msgstr "" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "eMovix CD Project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped to %2." +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 file (%1)\n" -"%n files (%1)" -msgstr "&Fail Terbaru" +msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" +msgstr "Penyalin dan penukar video" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 -msgid "eMovix" -msgstr "eMovix" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ripping track %1" +msgstr "Penyalin dan penukar video" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped track %1." +msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 +msgid "Successfully ripped track %1 to %2." +msgstr "" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 +msgid "Cancellation could take a while..." +msgstr "" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistem fail" +msgid "Ripping Audio Tracks" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 +msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Datatrack Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" +msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 -msgid "Multisession" +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" msgstr "" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173 -msgid "Could not find a valid eMovix installation." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 +msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" msgstr "" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" +msgstr "Gnomoradio Music Player" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" msgstr "" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 -msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 +msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:190 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 -msgid "After that press the burn button to write the CD." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 +msgid "" +"

          Pattern special strings:

          The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.
          Hint: %A " +"differs from %a only on soundtracks or compilations.

          " msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:173 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 -msgid "No." -msgstr "Tidak." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 +msgid "" +"

          Conditional inclusion:

          These patterns make it possible to " +"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " +"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " +"if it has a specific value. Examples:

          • @T{TEXT} includes TEXT if the " +"album title is specified
          • !T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " +"specified
          • @C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " +"information is named Soundtrack
          • !C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " +"the CD's extended information is anything else but Soundtrack
          • It is also " +"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" +"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " +"differ from the album artist.

          Conditional includes make use of the " +"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " +"can be one character out of [atnycgATCd]." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Resolusi Skrin" +msgid "Job canceled by user." +msgstr "Pengguna tidak dibenarkan oleh penerima" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 #, fuzzy -msgid "High Resolution" -msgstr "Resolusi Skrin" +msgid "Check files" +msgstr "&Fail Terbaru" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 -msgid "Framerate" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "Tidak dapat mencari Skype" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 +#, c-format +msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." msgstr "" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 -msgid "Muxrate" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 +msgid "" +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" msgstr "" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 +msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" +msgstr "" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Tempoh malam: %1 jam" +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "Menggunakan Gaim" -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 +msgid "Extracting" +msgstr "Mengekstrak" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Video DVD Project" -msgstr "Cakera Video DVD" +msgid "Start extracting." +msgstr "Mula pada:" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Extract files from %1 to %2." +msgstr "Tukar dari Jadual ke Teks" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Saiz:" +msgid "Could not start %1." +msgstr "Tak dapat membuka fail %s." -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:324 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 #, fuzzy -msgid "New Directory..." -msgstr "Pilih direktori baru" - -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:330 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 -msgid "Rename" -msgstr "Tukar nama" +msgid "Files successfully extracted." +msgstr "Semua Fail Imej" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:383 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:389 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 #, fuzzy -msgid "New Directory" -msgstr "Pilih direktori baru" +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "Berlaku ralat yang tidak diketahui '%s'." + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 +msgid "Please send me an email with the last output..." +msgstr "" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Please insert the name for the new directory:" -msgstr "Isi nama kumpulan baru:" +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:387 -msgid "A file with that name already exists. Please insert the name for the new directory:" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 +msgid "%1 encountered non-form2 sector" msgstr "" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Data Project" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "leaving loop" +msgstr "Gelungan Kebergantungan dijumpai." + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 +msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" +msgstr "" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 +#, c-format +msgid "Extracting %1" +msgstr "" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Multisession Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +msgid "Extracting %1 to %2" +msgstr "Ub&ahsuai kepada:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Video CD (Version 1.1)" +msgid "Video CD Ripping" msgstr "CD Supervideo" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Video CD (Version 2.0)" -msgstr "CD Supervideo" +msgid "Destination Directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Super Video CD" -msgstr "CD Supervideo" +msgid "Rip files to:" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 -msgid "High-Quality Video CD" -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free space in directory:" +msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" -"%n MPEGs (%1)" -msgstr "Audio MPEG-4" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Video CD type %1" -msgstr "Sila pilih jenis enkripsi:" +msgid "Necessary storage size:" +msgstr "Saiz lajur automatik" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 -msgid "Automatic video type recognition." +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 +msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 -msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 +msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110 -msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Extract XML structure" +msgstr "Dokumen XML DTD" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 -msgid "Use 2336 byte sectors for output" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 +msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 -msgid "Specify ISO volume label for Video CD" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 +#, c-format +msgid "Free space on destination directory: %1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 -msgid "Specify album id for VideoCD set" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 +msgid "Necessary space for extracted files" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 -msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ignore extended PSD" +msgstr "Abaikan kebergantungan pakej" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 -msgid "Specify number of volumes in album set" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 +msgid "" +"

          Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." +"VCD') and use the standard PSD.

          " msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124 -msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 +msgid "Assume a 2336-byte sector mode" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126 -msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 +msgid "" +"

          This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " +"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." +"

          Note: This option is slated to disappear." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214 -msgid "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Create XML description file." +msgstr "Fail Kerangka Penghurai Sumber" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 -msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 +msgid "" +"

          This option creates an XML description file with all video CD information." +"

          This file will always contain all of the information.

          Example: " +"If you only extract sequences, the description file will also hold the " +"information for files and segments.

          The filename is the same as the " +"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.

          " msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133 -msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 +msgid "Continue although the folder is not empty?" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135 -msgid "This controls whether to update the scan data information contained in the MPEG-2 video streams." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Item Name" +msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 -msgid "This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Extracted Name" +msgstr "Nama Medan" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 -msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +msgid "Video CD MPEG tracks" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 -msgid "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Video CD DATA track" +msgstr "Trek CD Audio %02u" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 -msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sequence-%1" +msgstr "Ulangi turutan!" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:146 -msgid "Sets the front margin for sequence items." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Saizfail:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:148 -msgid "Sets the rear margin for sequence items." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +msgid "Segments" +msgstr "Segmen" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153 -msgid "

          This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, which has the following characteristics:

          • One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.
          • Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.
          • Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.

          The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives.
          The specification allows for the following two resolutions:

          • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
          • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).

          The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.

          It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Dese&lect All" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 -msgid "

          About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved Video CD 2.0 standard was published in 1995.

          This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:

          • Support for MPEG segment play items (\"SPI\"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was added.
          • Note Segment Items::.
          • Support for interactive playback control (\"PBC\") was added.
          • Support for playing related access by providing a scan point index file was added. (\"/EXT/SCANDATA.DAT\")
          • Support for closed captions.
          • Support for mixing NTSC and PAL content.

          By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:

          • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
          • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).
          • 352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).

          For segment play items the following audio encodings became available:

          • Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.
          • Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.

          Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided.

          The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Select Track" +msgstr "Pilih &semakan" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 -msgid "

          With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD specification was called into life 1999.

          In the midst of 2000 a full subset of this Super Video CD specification was published as IEC-62107.

          As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.

          The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:

          • Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.
          • Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.
          • Higher resolutions (see below) for video stream resolution.
          • Up to 4 overlay graphics and text (\"OGT\") sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the already existing closed caption facility.
          • Command lists for controlling the SVCD virtual machine.

          For the Super Video CD, only the following two resolutions are supported for motion video and (low resolution) still pictures:

          • 480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).
          • 480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).
          " -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Deselect Track" +msgstr "_Nyahpilih Semua" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 -msgid "

          This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market.

          It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:

          • The system profile tag field in /SVCD/INFO.SVD is set to 1 instead of 0.
          • The system identification field value in /SVCD/INFO.SVD is set to HQ-VCD instead of SUPERVCD.
          • /EXT/SCANDATA.DAT is mandatory instead of being optional.
          • /SVCD/SEARCH.DAT is optional instead of being mandatory.
          " -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Ripping" +msgstr "Cakera Video DVD" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 -msgid "

          If Autodetect is:

          • ON then K3b will set the correct VideoCD type.
          • OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.

          If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn Autodetect ON.

          If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD support.

          " -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 title from %1\n" +"%n titles from %1" +msgstr "Selit MathML dari fail" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 -msgid "
          • Rename \"/MPEG2\" folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV\".
          • Enables the use of the (deprecated) signature \"ENTRYSVD\" instead of \"ENTRYVCD\" for the file \"/SVCD/ENTRY.SVD\".
          " -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 +msgid "Title %1 (%2)" +msgstr "Tajuk %1 (%2)" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 -msgid "
          • Enables the use of the (deprecated) Chinese \"/SVCD/TRACKS.SVD\" format which differs from the format defined in the IEC-62107 specification.

          The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video track." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +msgstr "%1 %2Ch (%3%4)" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 -msgid "

          though most devices will have problems with such an out-of-specification media.

          You may want use this option for images longer than 80 minutes" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "unknown language" +msgstr "Tetapan bahasa" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 -msgid "

          To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard requires that a CD-i application program must be present.

          This program is designed to:

          • provide full play back control as defined in the PSD of the standard
          • be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user

          The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "not supported" +msgstr "Tidak semua ciri disokong" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 -msgid "

          Configuration parameters only available for VideoCD 2.0

          The engine works perfectly well when used as-is.

          You have the option to configure the VCD application.

          You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"_n: %nCh\n" +"%nCh" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 -msgid "

          Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats.

          PBC allows control of the playback of play items and the possibility of interaction with the user through the remote control or some other input device available." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 +msgid "" +"

          When using the AC3 pass-through audio codec all selected audio " +"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " +"choose AC3 audio streams for all ripped titles." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 -msgid "

          Here you can specify that the folder SEGMENT should always be present.

          Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AC3 Pass-through" +msgstr "Bunyi Dolby AC3" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 -msgid "

          An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly.

          APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its turn.

          The start codes of these 3 items are required to be contained all in the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector.

          This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.

          Warning: The sequence header is needed for a playing device to figure out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Ripping Video DVD Titles" +msgstr "Penyalin dan penukar video" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 -msgid "

          According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all intra coded picture.

          It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast reverse scanning.

          The already existing scan information data can be updated by enabling the update scan offsets option." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +msgid "" +"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" +"Transcoding %n titles to %1/%2" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 -msgid "

          Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.

          The allowed range goes from 0 to 3.

          • 0 = unrestricted, free to view for all
          • 3 = restricted, content not suitable for ages under 18

          Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant.

          Most players ignore that value." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped title %1" +msgstr "Susun berdasarkan _Tajuk" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 -msgid "

          This option allows customization of Gaps and Margins." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rip title %1" +msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268 -msgid "

          This option allows to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.

          The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter.

          Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too low.

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "Determined clipping values for title %1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 -msgid "

          Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.

          The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long.

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Top: %1, Bottom: %2" +msgstr "Margin Bawah [%s]" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Left: %1, Right: %2" +msgstr "Teks kiri-ke-kanan" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 +msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 -msgid "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.

          Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 +#, c-format +msgid "Failed to determine clipping values for title %1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284 -msgid "

          Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.

          Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299 -msgid "Generic" -msgstr "Generik" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:301 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Playback Control (PBC)" -msgstr "&Kawalan balu/yatim" +msgid "Extended" +msgstr "Lanjutan" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:302 -msgid "SEGMENT Folder must always be present" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "

          Title %1 (%2)
          %3" +msgstr "pt_BR" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:303 -msgid "Relaxed aps" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n chapter\n" +"%n chapters" +msgstr "Heading Bab" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Update scan offsets" -msgstr "Program Imbas & OCR" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:309 -msgid "Gaps" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +msgid "MPEG2" +msgstr "MPEG2" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 +msgid "letterboxed" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:316 -msgid "Customize gaps and margins" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 +msgid "anamorph" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:318 -msgid "Leadout pre gap (0..300):" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No audio streams" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:323 -msgid "Track pre gap (0..300):" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "No Subpicture streams" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:328 -msgid "Track front margin (0..150):" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Audio Streams" +msgstr "Pemain Audio" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:337 -msgid "Track rear margin (0..150):" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 +msgid "Subpicture Streams" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Restriction category (0..3):" -msgstr "Ralat Pembatasan" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pralihat" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:438 -msgid "VideoCD 1.1" -msgstr "VideoCD 1.1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 +msgid "Subpicture" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:439 -msgid "VideoCD 2.0" -msgstr "VideoCD 2.0" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 +msgid "" +"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " +"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:440 -msgid "Super-VideoCD" -msgstr "Super-VideoCD" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Unmounting failed" +msgstr "Sambungan Gagal" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 -msgid "HQ-VideoCD" -msgstr "HQ-VideoCD" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 +msgid "" +"

          Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.

          Install " +"libdvdcss to get Video DVD decryption support." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Autodetect VideoCD type" -msgstr "Jenis Senarai Semasa" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n title\n" +"%n titles" +msgstr "Case Tajuk" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449 -msgid "Enable broken SVCD mode" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 +msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Enable %1 track interpretation" -msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 +msgid "" +"

          K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (" +"%1) lacks support for any of the codecs supported by K3b.

          Please make " +"sure it is installed properly." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459 -msgid "Use 2336 byte sectors" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 +msgid "Unable to read Video DVD contents." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:461 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Enable CD-i support" -msgstr "Sokongan Rangkaian Dailup" +msgid "Please select the titles to rip." +msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "VideoCD on CD-i" -msgstr "Penulis CD GUI" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:485 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" +msgid "No Titles Selected" +msgstr "Tiada plugin dipilih" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:486 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Application:" -msgstr "Aplikasi" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:496 -msgid "ISO application id for VideoCD" -msgstr "" +msgid "Open the Video DVD ripping dialog" +msgstr "dialog telah dibatalkan" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Volume &set name:" -msgstr "Tetap Nama Imej" +msgid "Keep original dimensions" +msgstr "Tetap&kan baris bersama" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:502 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Volume set s&ize:" -msgstr "&Tetapan Halaman" +msgid "640x? (automatic height)" +msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Publisher:" -msgstr "Penerbit" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to overwrite %1" -msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" +msgid "320x? (automatic height)" +msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" -#: projects/k3bdataview.cpp:78 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Import Session..." -msgstr "Simpan sesi" +msgid "Video Size" +msgstr "% dari saiz normal" -#: projects/k3bdataview.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "&Clear Imported Session" -msgstr "Hilangkan Warna Latarbelakang" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kbps" -#: projects/k3bdataview.cpp:83 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 +msgid "" +"

          Pattern special strings:

          The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.

          MeaningAlternatives
          %aartist of the track%{a} or %{artist}
          %ttitle of the track%{t} or %{title}
          %ntrack number%{n} or %{number}
          %yyear of the CD%{y} or %{year}
          %cextended track information%{c} or %{comment}
          %ggenre of the CD%{g} or %{genre}
          %Aalbum artist%{A} or %{albumartist}
          %Talbum title%{T} or %{albumtitle}
          %Cextended CD information%{C} or %{albumcomment}" +"
          %dcurrent date%{d} or %{date}

          Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " +"strings. One can, for example, leave out the underscores." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 #, fuzzy -msgid "&Edit Boot Images..." -msgstr "Boot Microsoft Windows" +msgid "Video Picture Size" +msgstr "Saiz lajur automatik" -#: projects/k3bdataview.cpp:87 -msgid "Import a previously burned session into the current project" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 +msgid "" +"

          Please choose the width and height of the resulting video. If one value " +"is set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect " +"ratio of the video picture.
          Be aware that setting both the width and the " +"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be " +"performed." msgstr "" -#: projects/k3bdataview.cpp:88 -msgid "Remove the imported items from a previous session" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352 +msgid "Width" msgstr "" -#: projects/k3bdataview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Modify the bootable settings of the current project" -msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI." - -#: projects/k3bdataview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Edit Boot Images" -msgstr "Boot Microsoft Windows" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353 +msgid "Height" +msgstr "" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Start Offset" -msgstr "Mula pada:" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal Alsa problem: %1" +msgstr "Sintesis Modular ALSA" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 #, fuzzy -msgid "End Offset" -msgstr "Letak di penghujung dokumen" +msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." +msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 -msgid "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input windows to fine-tune your selection." +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 +msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" msgstr "" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 -msgid "Used part of the audio source" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 +msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." msgstr "" -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Session Import" -msgstr "&Import Gaya" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 -msgid "

          K3b found session containing Joliet information for long filenames but no Rock Ridge extensions.

          The filenames in the imported session will be converted to a restricted character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted filenames yet." -msgstr "" +msgid "Could not set access type (%1)." +msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Session Import Warning" -msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen" - -#: projects/k3bmixedview.cpp:125 -msgid "Please add files and audio titles to your project first." -msgstr "" +msgid "Could not set sample format (%1)." +msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 -msgid "Play" -msgstr "Main" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Could not set sample rate (%1)." +msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Sebentar" +msgid "Could not set channel count (%1)." +msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Play/Pause" -msgstr "Main Catur" +msgid "Could not set parameters (%1)." +msgstr "Tak dapat membuka fail %s." -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 -msgid "Next" -msgstr "Maju" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 +msgid "Alsa device:" +msgstr "Peranti alsa:" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "<< Sebelum" +msgid "Windows Media v1" +msgstr "Audio Windows Media" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Seek" -msgstr "Lihat -5s" +msgid "Windows Media v2" +msgstr "Audio Windows Media" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Terdahulu" +msgid "MPEG 1 Layer III" +msgstr "Audio MPEG Lapisan 2" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Playing track %1: %2 - %3" -msgstr "Trek Seterusnya" +msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" +msgstr "Pelihat audio/video ATI" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Split Audio Track" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 -msgid "Please select the position where the track should be split." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 +msgid "Channels" +msgstr "Saluran" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Split track at:" -msgstr "Ulangmula nombor pada:" +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Kadar HSync: " -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Split Here" -msgstr "Pisah Sel" +msgid "Sample Size" +msgstr "% dari saiz normal" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +msgid "Vendor" +msgstr "Pengeluar" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Remove this Range" -msgstr "Format imej ini" +msgid "%1 bits" +msgstr " Modulus: %d bit\n" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Linux/Unix only" -msgstr "Fail UNIX Dipadatkan" +msgid "Bitrate" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 -msgid "Linux/Unix + Windows" -msgstr "Linux/Unix + Windows" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "Audio MPEG Lapisan 2" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 -msgid "Very large files (UDF)" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 +msgid "Emphasis" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 +msgid "Copyright" +msgstr "Hakcipta" + +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 #, fuzzy -msgid "DOS Compatibility" -msgstr "Versi Sepadan" +msgid "Original" +msgstr "Pulihkan nilai _asal" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 -msgid "Custom Data Project Filesystems" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 +msgid "CRC" +msgstr "CRC" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "

          File System Presets

          K3b provides the following file system Presets which allow for a quick selection of the most frequently used settings." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 -msgid "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic links, and POSIX compatible file permissions." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Dual" +msgstr "_Dua Kepala" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 -msgid "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet tree which allows for long file names on Windows which does not support the Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 characters." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Stereo gabung" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 -msgid "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file permissions are supported." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 -msgid "Rock Ridge" -msgstr "Rock Ridge" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 -msgid "Joliet" -msgstr "Joliet" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 ms" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 -msgid "UDF" -msgstr "UDF" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 +msgid "CCITT J.17" +msgstr "CCIT J.17" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Custom (ISO9660 only)" -msgstr "Fail Imej ISO9660" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Custom (%1)" -msgstr "Kamus Lazim:" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 -msgid "

          Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.

          Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled." -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 -msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Tidak." -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 -msgid "

          Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.

          If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 +msgid "Musepack" +msgstr "Musepack" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Joliet Extensions Disabled" -msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan" - -#: projects/k3bdvdview.cpp:32 -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "" +msgid "Bitrate Upper" +msgstr "Senarai Huruf Besar" -#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Boot Images" -msgstr "Menggunakan imej" +msgid "Bitrate Nominal" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Mixed Project" -msgstr "Projek Fedora" +msgid "Bitrate Lower" +msgstr "Senarai Huruf Kecil" + +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:208 +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:515 +msgid "Ogg-Vorbis" +msgstr "Ogg-Vorbis" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" -msgstr "Baki masa: %s minit" +msgid "WAVE" +msgstr "Era Baru" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Mixed Mode Type" -msgstr "Jenis Senarai Semasa" +msgid "Invalid command: the command is empty." +msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 -msgid "Data in second session (CD-Extra)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %1" +msgstr "Sambungan Gagal" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 -msgid "Blue book CD
          K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.
          This mode is based on the Blue book standard (also known as Extended Audio CD, CD-Extra, or CD Plus) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.
          If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.
          Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Could not find program '%1'" +msgstr "Tidak dapat mencari Skype" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Data in first track" -msgstr "data tidak ditemui dalam fail" +msgid "Editing external audio encoder" +msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 -msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Please specify a name for the command." +msgstr "Isi nama kumpulan baru:" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Data in last track" -msgstr "data tidak ditemui dalam fail" +msgid "No name specified" +msgstr "Cari teks yang dinyatakan" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 -msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Please specify an extension for the command." +msgstr "Sila nyatakan titik lekapan bagi partisyen ini." -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 -msgid "Caution: The last two modes should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.
          It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track." +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No extension specified" +msgstr "Cari teks yang dinyatakan" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Please specify the command line." +msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "No command line specified" +msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 +#, c-format +msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 -msgid "

          External program normalize is not installed.

          K3b uses normalize (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first." +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "No filename specified" +msgstr "Cari teks yang dinyatakan" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 +msgid "Low quality (56 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:327 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 -msgid "

          K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 +msgid "Low quality (90 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:331 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Disable normalization" -msgstr "Matikan firewall" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 +msgid "Portable (average 115 kbps)" +msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:332 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 -msgid "Disable on-the-fly burning" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 +msgid "Portable (average 130 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "DVD Project" -msgstr "Projek Fedora" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 +msgid "Portable (average 160 kbps)" +msgstr "" -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 -msgid "It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been disabled." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 +msgid "HiFi (average 175 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "DVD multisession" -msgstr "DVD Kosong" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 +msgid "HiFi (average 190 kbps)" +msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Adding files to project '%1'" -msgstr "Fail dalam proses: %d" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 +msgid "HiFi (average 210 kbps)" +msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 -msgid "

          The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it can be burned to a medium directly since it already contains a file system.
          Are you sure you want to add this file to the project?" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 +msgid "HiFi (average 230 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Adding image file to project" -msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" +msgid "Archiving (320 kbps)" +msgstr "Program pengarkiban GNU." -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Add the file to the project" -msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" +msgid "(Lame) Manual Quality Settings" +msgstr "Tetapan Lain-lain" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Burn the image directly" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" +msgstr "CBR" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 -#, c-format -msgid "It is not possible to add files bigger than %1" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Variable Bitrate (%1)" +msgstr "VBR" + +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 +msgid "Controls the quality of the encoded files." msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 -msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 +msgid "" +"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called quality.

          For now, quality -1 is " +"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " +"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " +"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " +"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " +"than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation is based on the one " +"from the www.vorbis.com FAQ." msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 -msgid "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the convmv tool" +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 +msgid "(targetted VBR of %1)" msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Moving files to project \"%1\"..." -msgstr "Fail dalam proses: %d" +msgid "Sun AU" +msgstr "Audio ULAW (Sun)" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "File already exists" -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 +msgid "Amiga 8SVX" +msgstr "Amiga 8SVX" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 -msgid "

          File %1 already exists in project folder %2." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Replace the existing file" -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +msgid "Audio Visual Research" +msgstr "Pereka Penapis Audio" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 -msgid "Replace All" -msgstr "Ganti Semua" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Always replace existing files" -msgstr "Simpan salinan fail sediawujud" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Keep the existing file" -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +msgid "Text Data" +msgstr "Visualisasi Data" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Ignore All" -msgstr "Aba&i Semua" +msgid "GSM Speech" +msgstr "Antaramuka Pensintesis Pertuturan" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Always keep the existing file" -msgstr "Selit gambar sediawujud daripada fail lain" +msgid "Macintosh HCOM" +msgstr "Arab, Macintosh" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Rename the new file" -msgstr "Ralat mengimport fail %s" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 +msgid "Maud (Amiga)" +msgstr "Maud (Amiga)" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Adding link to folder" -msgstr "gagal untuk membaca %s: %s\n" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 +msgid "IRCAM" +msgstr "IRCAM" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 -msgid "

          '%1' is a symbolic link to folder '%2'.

          If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b project cannot be resolved.

          If you do not intend to enable the option follow symbolic links you may safely ignore this warning and choose to add the link to the project." +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 +msgid "SPHERE" +msgstr "SPHERE" + +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 +msgid "Turtle Beach SampleVision" msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Follow link now" -msgstr "Fail Pautan Tetingkap" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 +msgid "Yamaha TX-16W" +msgstr "Yamaha TX-16W" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 +msgid "VMS" +msgstr "VMS" + +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Always follow links" -msgstr "Buka pautan selepas halaman semasa" +msgid "Sound Blaster VOC" +msgstr "Ralat merakam bunyi" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Add link to project" -msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan" +msgid "Wave (Sox)" +msgstr "Era Baru" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Always add links" -msgstr "Tambah lajur selepas" +msgid "Psion 8-bit A-law" +msgstr "256 Warna (8 Bit)" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Enter New Filename" -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +msgid "Raw" +msgstr "Imej Kamera RAW" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 +msgid "Rename Pattern" +msgstr "Corak Nama Semula" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 -msgid "Do you also want to add hidden files?" -msgstr "" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:94 +msgid "Scan" +msgstr "Kesan" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -msgid "Hidden Files" -msgstr "Fail Tersembunyi" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:98 +msgid "Found Files" +msgstr "Fail Dijumpai" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tambah lajur selepas" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:103 +msgid "New Name" +msgstr "Nama Baru" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 -msgid "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken symlinks)?" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "System Files" -msgstr "&Fail Terbaru" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 -msgid "Select the Multisession Mode for the project." -msgstr "" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:104 +msgid "Old Name" +msgstr "Nama Lama" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 -msgid "

          Multisession Mode

          Auto
          Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).

          No Multisession
          Create a single-session CD or DVD and close the disk.

          Start Multisession
          Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be apppended.

          Continue Multisession
          Continue an appendable data CD (as for example created in Start Multisession mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be apppended.

          Finish Multisession
          Continue an appendable data CD (as for example created in Start Multisession mode), add another session, and close the disk.

          In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data." +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:105 +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:243 +msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." msgstr "" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "No Multisession" -msgstr "Tiada Fail" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Start Multisession" -msgstr "Mula pada:" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Continue Multisession " -msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Finish Multisession " -msgstr "Tetapan Tamat" - -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:231 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "Ub&ahsuai kepada:" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:117 +msgid "Scan for renamable files" +msgstr "Kesan untuk fail boleh dinamakan semula" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "outside of project" -msgstr "Projek Fedora" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 +msgid "" +"This specifies how the files should be renamed. Currently only the " +"special strings %a (Artist), %n (Track number), and " +"%t (Title) ,are supported." +msgstr "" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 -msgid "root" -msgstr "root" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133 +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:377 +msgid "Rename Audio Files" +msgstr "Namakan Semula Fail Audio" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "From previous session" -msgstr "Cari semakan terdahulu" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:139 +msgid "Based on meta info" +msgstr "Berdasarkan pada maklumat meta" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Video Track Properties" -msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:165 +msgid "Please specify a valid pattern." +msgstr "Sila nyatakan corak yang betul." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405 -msgid "%1 bit/s" -msgstr "%1 bit/s" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:195 +msgid "No renameable files found." +msgstr "Tiada fail boleh ditukar nama dijumpai." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:202 -msgid "May also look like | << on the remote control. " -msgstr "" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:257 +msgid "Done." +msgstr "Selesai." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:204 -msgid "May also look like >> | on the remote control." +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:378 +msgid "Rename audio files based on their meta info." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:206 -msgid "This key may be mapped to the STOP key." -msgstr "" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:53 +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +msgid "Query Cddb" +msgstr "Tanya CDDB" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:208 -msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:54 +msgid "Query a cddb entry for the current audio project." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210 -msgid "Target to be jumped to on time-out of ." +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:71 +msgid "Please select a non-empty audio project for a cddb query." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Delay reactivity of keys." -msgstr "Konfigurasi kelakuan kekunci multimedia" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140 +msgid "Cddb error" +msgstr "Ralat CDDB" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216 -msgid "Activate the use of numeric keys." -msgstr "" +#: k3bui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Projek Fedora" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218 -msgid "Overwrite default numeric keys." -msgstr "" +#: k3bui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alat" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Numeric keys." -msgstr "Kekunci Multimedia" +#: k3bui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Peranti Blok" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222 -msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." +#: k3bui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224 -msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." +#: k3bui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 -msgid "

          Target to be jumped to on time-out of .

          If omitted (and is not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." -msgstr "" +#: k3bui.rc:56 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alat" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 -msgid "

          When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.

          The recommended setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to loop once and have a delayed reactivity." -msgstr "" +#: k3bui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Dir Selector" +msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 -msgid "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CDDB Options" +msgstr "Pilihan Bina" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 -msgid "

          If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Tempatan" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 -msgid "

          Times to repeat the playback of 'play track'.

          The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate jump is performed.

          After the specified number of repetitions have completed, the time begins to count down, unless set to an infinite wait time.

          If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be displayed once." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use local CDDB directory" +msgstr "Pilih direktori setempat" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 -msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the action (unless the user triggers some action before time ran up)." +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Event Disabled" -msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Direktori:" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "VideoCD END" -msgstr "Letak di penghujung dokumen" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory down" +msgstr "Pilih direktori baru" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377 -msgid "File Info" -msgstr "Maklumat Fail" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove directory" +msgstr "pemilih direktori" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Length:" -msgstr "Panjang Katalaluan" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory up" +msgstr "&Tetapan Halaman" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394 -msgid "Muxrate:" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Remote" +msgstr "Jauh" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456 -msgid "Enable playback control (for the whole CD)" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Pelayan:" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Use numeric keys" -msgstr "Guna Susunan RTL" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461 -msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "--- Dimainkan ---" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Port " +msgstr "Port " -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Playing track" -msgstr "Trek Seterusnya" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add server" +msgstr "Pelayan FTP" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "forever" -msgstr "Abai Selama-lamanya" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove server" +msgstr "Pelayan FTP" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "then wait" -msgstr "Sila Tunggu" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move server up" +msgstr "&Tetapan Halaman" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:485 -msgid " seconds" -msgstr " saat" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move server down" +msgstr "Pelayan Nama DNS" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:486 -msgid "infinite" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Enable remote CDDB queries" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "after timeout playing" -msgstr "Tambah lajur selepas" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CGI Path" +msgstr "Skrip CGI" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Key Pressed Interaction" -msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "~/cddb/cddb.cgi" +msgstr "Skrip CGI" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Previous:" -msgstr "Terdahulu" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Laluan" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Next:" -msgstr "Seterusnya >>" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual CGI path" +msgstr "Konfigur hamba CGI TDEIO" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:510 -msgid "Return:" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Ask to save projects on exit" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:511 -msgid "Default:" -msgstr "Default:" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Playback Control" -msgstr "Pusat Kawalan" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Numeric Keys" -msgstr "Kekunci Multimedia" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:571 -msgid "Key" -msgstr "Kekunci" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Overwrite default assignment" -msgstr "Default tarikh (tanpa masa)" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Rate:" -msgstr "[R] Kadar:" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Sampling frequency:" -msgstr "[C] Saluran frekuensi:" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:600 -msgid "Mode:" -msgstr "Mod:" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:601 -msgid "Copyright:" -msgstr "Hakcipta:" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Chroma format:" -msgstr "&Format Jadual" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Video format:" -msgstr "&Format Jadual" - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:658 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolusi:" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Ask to save modified projects on exit" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "High resolution:" -msgstr "Resolusi Skrin" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory:" +msgstr "Pilih direktori baru" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 -msgid "ItSelf" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57 +#, no-c-format +msgid "The directory where K3b stores temporary files" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:747 -msgid "Segment-%1 - %2" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"

          This is the default temporary directory. This is where K3b will store " +"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" +"

          Be aware that the temporary directory may also be changed in every " +"project burn dialog." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Sequence-%1 - %2" -msgstr "Ulangi turutan!" - -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:153 -#, fuzzy -msgid " (broken)" -msgstr "Australia/Broken_Hill" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Pemeriksa Pautan" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check system configuration" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "File Properties" -msgstr "Ciri-ciri Dokumen" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check system Configuration" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will check the system configuration for any " +"problems on startup and when the the user changes the settings." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Used blocks:" -msgstr "Buka dokumen yang baru diguna" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Used audio output system:" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Local name:" -msgstr "Nama Medan" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Tetapkan..." -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Local location:" -msgstr "Bar Alatan Lokasi" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GUI Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: in 1 file\n" -"in %n files" -msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show progress &OSD" +msgstr "Papar Bar &Status" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145 +#, no-c-format msgid "" -"_n: and 1 directory\n" -"and %n directories" -msgstr "Perbandingan Fail Dan Direktori Dan Alatan Gabungan" +"

          If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " +"always stays on top of all other windows." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 -msgid "Special file" -msgstr "Fail istimewa" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Hide &main window while writing" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Hide on Rockridge" -msgstr "dikemaskini pada %(date)s" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Hide the main window while displaying the progress window" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Hide on Joliet" -msgstr "dikemaskini pada %(date)s" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " +"the progress dialog." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Sort weight:" -msgstr "Isih Jadual" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 -msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Show the splash screen when K3b starts" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 -msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable Konqueror integration" +msgstr "Bahasa Multimedia Bersepadu Diseragamkan (SMIL)" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Modify the physical sorting" -msgstr "&Cipta dan Ubah Gaya" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 -msgid "

          If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.

          This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.

          " +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"

          K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.\n" +"

          A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks " +"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu " +"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing " +"the folder is created.\n" +"

          Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " +"cluttering of the Konqueror menus." msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 -msgid "

          If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) will be hidden on the Joliet filesystem.

          This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.

          " +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Keep action dialogs open" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 -msgid "

          This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to the beginning of the image (and the disk).

          This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD.

          Caution: This does not sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written to the image." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" msgstr "" -#: projects/k3bvcdview.cpp:67 -msgid "Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " +"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " +"start a new process like copying another CD." msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "eMovix DVD Project" -msgstr "Fail Projek Kexi" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default action dialog settings:" +msgstr "Kembalikan tetapan default kilang" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 -msgid "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b does not support video transcoding and preparation of video object files yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Settings to load when opening an action dialog" msgstr "" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 -msgid "K3b Video DVD Restrictions" -msgstr "" +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Tetapkan..." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 -msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does " +"not include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b " +"menu structure.

          " msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Artist (CD-Text)" -msgstr "Ubah Warna Teks" - -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Title (CD-Text)" -msgstr "Ubah Warna Teks" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Theme Selection" +msgstr "Pilihan Tema" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Add Silence" -msgstr "T_ambah Semua" - -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Merge Tracks" -msgstr "Gabung &Mel" - -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Source to Track" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Split Track..." -msgstr "Pisah Sel" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Edit Source..." -msgstr "Fail Sumber C++" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "no Theme selected" +msgstr "Tiada plugin dipilih" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Play Track" -msgstr "Main Catur" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Pasang Tema TDE" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Musicbrainz Lookup" -msgstr "Carian Undur" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Pengurus Tema" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 -msgid "Try to determine meta information over the internet" -msgstr "" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Data Filesystems" +msgstr "Data Program Rosak" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Length of silence:" -msgstr "Panjang Katalaluan" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Edit Audio Track Source" -msgstr "Trek CD Audio %02u" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISO9660 Filesystem" +msgstr "Fail Imej ISO9660" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Please select an audio track." -msgstr "Trek CD Audio %02u" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Systems" +msgstr "Extension &fail:" -#: projects/k3baudioview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Convert Tracks" -msgstr "Tukar Jadual ke Teks" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generate Rock Ridge extensions" +msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." -#: projects/k3baudioview.cpp:64 -msgid "Convert audio tracks to other audio formats." +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" msgstr "" -#: projects/k3baudioview.cpp:113 -msgid "No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the audio project!" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " +"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " +"(IEEE-P1282).\n" +"

          Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " +"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " +"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" +"

          Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " +"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 " +"tree.\n" +"

          It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " +"or DVD." msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Properties" -msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &Joliet extensions" +msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 -msgid "Gimmicks" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Add Joliet extensions to the file system" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide first track" -msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " +"the ISO-9660 file system.\n" +"

          Joliet is not an accepted independent international standard like " +"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" +"

          Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " +"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " +"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " +"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern " +"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" +"

          Joliet uses UTF-16 coding.\n" +"

          Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " +"POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or " +"DVDs for that reason." +msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Audio Ripping" -msgstr "Pemain Audio" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &UDF structures" +msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 -msgid "Hide the first track in the first pregap" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Add UDF structures to the file system" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 -msgid "

          If this option is checked K3b will hide the first track.

          The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track.

          You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.

          This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " +"addition to the ISO9660 filesystem.\n" +"

          The UDF (Universal Disk Format) is mainly " +"used for DVDs." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 -msgid "min" -msgstr "min" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Other Settings" +msgstr "Tetapan Lain" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Available: %1 of %2" -msgstr "Yang ada:" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&orce input charset:" +msgstr "Monitor volum input bagi perekodan" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Capacity exceeded by %1" -msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" +msgstr "saiz fail salinan tidak sepadan" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 -msgid "Right click for media sizes" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, all files in the resulting file system will " +"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " +"will have equal permissions and be owned by root).\n" +"

          This is mainly useful for backups.

          Caution: The permissions may " +"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " +"a file on the CD or DVD does not exist." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "minit" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge:" +msgstr "Ja_na" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabyte" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy to all tracks" +msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Kamus Lazim:" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UPC EAN:" +msgstr "" +"\n" +"masukkan EAN baru %s\n" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "From Medium..." -msgstr "Dari Fail" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&ngwriter:" +msgstr "&Isih Jadual" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "User Defaults" -msgstr "Antaramuka Pengguna" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Save User Defaults" -msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disk id:" +msgstr "Id Bina." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" -msgstr "Cuba laksanakan 'sndconfig' sebaliknya." +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Arranger:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Show Size In" -msgstr "&Dalam pelayar web" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Performer:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "CD Size" -msgstr "% dari saiz normal" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Tajuk:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "DVD Size" -msgstr "% dari saiz normal" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10 +#, no-c-format +msgid "K3bAudioCDTextWidget" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: unused\n" -"%n minutes" -msgstr "Ruang Tidak Digunakan" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write CD-Text" +msgstr "Ubah Warna Teks" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 -msgid "

          Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says on the media?

          A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals 4.4*10243 bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons.
          This results in 4.4*10243/10003 = 4.7 GB." +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          CD-Text\n" +"

          If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " +"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" +"

          CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" +"

          CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " +"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" +"

          Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " +"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " +"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 -msgid "gb" -msgstr "gb" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Perf&ormer:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 -msgid "mb" -msgstr "mb" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Fiel&ds..." +msgstr "LImau atau Lebih" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Custom Size" -msgstr "% dari saiz normal" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "K3bAudioTrackWidget" +msgstr "Ke Hadapan 5 trek" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 -msgid "

          Please specify the size of the media. Use suffixes gb,mb, and min for gigabytes, megabytes, and minutes respectively." -msgstr "" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&D-Text" +msgstr "Teks" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Medium is not empty." -msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Mesej Emel" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "No usable medium found." -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&ISRC:" +msgstr "Nombor ISRC:" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 -msgid "Force all options below" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Preemph&asis" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 +#, no-c-format msgid "" -"

          Set the ISO-9660 conformance level.\n" -"

            \n" -"
          • Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted to 8.3 characters.
          • \n" -"
          • Level 2: Files may only consist of one section.
          • \n" -"
          • Level 3: No restrictions.
          • \n" -"
          \n" -"

          With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with the additional ISO-9660 K3b offers)." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 -msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." +"

          Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " +"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " +"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " +"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " +"for playback." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "IS09660 Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Rock Ridge Settings" -msgstr "Ubah seting latar belakang" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Joliet Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Copy permitted" +msgstr "Salin Imej" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Misc Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-Gap:" +msgstr "Ruang Lajur [%s]" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 -msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Set the length of the track's post-gap" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 -msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "" +"

          On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" +"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " +"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " +"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" +"

          This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " +"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" +"

          In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" +"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" +"

          Changing the post-gap does not change the length of the track!\n" +"

          When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " +"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 -msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot images:" +msgstr "Menggunakan imej" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 -msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 -msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new boot image" +msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 -msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Delete" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 -msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected boot image" +msgstr "Buang Imej daripada Dokumen" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulation Type" +msgstr "Jenis per&nomboran:" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 -msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flopp&y" +msgstr "Pemacu" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 -msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "ISO Level" -msgstr "Sempadan Tahap:" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 -#, c-format -msgid "Level %1" -msgstr "Aras %1" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate a harddisk" +msgstr "_Emulasi 3 Butang" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 -msgid "Allow 103 character Joliet filenames" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No emulation at all" +msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Create TRANS.TBL files" -msgstr "Cipta fail metadata BitTorrent" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No boot image" +msgstr "Tetap tiada imej" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 -msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do not cache inodes" -msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" - -#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Projek Fedora" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot-info-table" +msgstr "Format Senarai Kandungan" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Save Settings and close" -msgstr "Tetapan dan keutamaan peribadi" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 -msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load segment:" +msgstr "Boot Microsoft Windows" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Discard all changes and close" -msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load size:" +msgstr "Saiz lajur automatik" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 -msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Show Advanced Op&tions" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Start the image creation" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot catalog:" +msgstr "Pemuat but" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Start the burning process" -msgstr "Membakar CD & DVD" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "boot/boot.catalog" +msgstr "Pemuat but" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 -msgid "Writing" -msgstr "Menulis" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data Image Settings" +msgstr "Ubah seting latar belakang" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 -msgid "Image" -msgstr "Imej" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Name" +msgstr "Nama Medan" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the CD." -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&More fields..." +msgstr "Medan yang Ada " -#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Parent Directory" -msgstr "pemilih direktori" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System" +msgstr "Sistem Asas" -#: k3bfiletreeview.cpp:406 -msgid "Directories" -msgstr "Direktori" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File system presets" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: k3bfiletreeview.cpp:472 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Custom..." +msgstr "Kamus Lazim:" -#: k3bfiletreeview.cpp:473 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Pautan Pelayan" -#: k3bprojectmanager.cpp:202 -#, c-format -msgid "AudioCD%1" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Tiada Perubahan" -#: k3bprojectmanager.cpp:208 -#, c-format -msgid "DataCD%1" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard broken symlinks" +msgstr "Australia/Broken_Hill" -#: k3bprojectmanager.cpp:214 -#, c-format -msgid "MixedCD%1" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard all symlinks" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: k3bprojectmanager.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "VideoCD%1" -msgstr "VideoCD 1.1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Symlink Mutlak" -#: k3bprojectmanager.cpp:226 -#, c-format -msgid "eMovixCD%1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic link handling in the project" +msgstr "Fail dalam proses: %d" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"

          K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " +"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " +"symlinks are handled in a K3b project.\n" +"\n" +"

          No Change
          \n" +"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" +"\n" +"

          Discard broken symlinks
          \n" +"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " +"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" +"testfile'.\n" +"\n" +"

          Discard all symlinks
          \n" +"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " +"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" +"\n" +"

          Follow symlinks
          \n" +"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " +"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " +"symbolic links.
          \n" +"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " +"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " +"support symbolic links.\n" +"\n" +"

          Caution: Symbolic links require Rock Ridge extensions." msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:232 -#, c-format -msgid "eMovixDVD%1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White space handling" +msgstr "Ruang selepas Lajur" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Strip" msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:238 -#, c-format -msgid "DataDVD%1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extended Strip" +msgstr "Partisyen dilanjutkan" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handling of spaces in filenames" +msgstr "Pada namafail, sebelum menghantar" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"

          No Change
          \n" +"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " +"are.\n" +"

          Strip
          \n" +"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." +"
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" +"

          Extended Strip
          \n" +"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " +"capitalize all letters following a space.
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" +"

          Replace
          \n" +"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " +"the specified characters.
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:244 -#, c-format -msgid "VideoDVD%1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241 +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "_" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244 +#, no-c-format +msgid "The string to replace spaces with" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "V&olume set name:" +msgstr "Tetap Nama Imej" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "P&reparer:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublisher:" +msgstr "ID SCSI" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volu&me set size:" +msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "S&ystem:" +msgstr "&Sistem:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Application:" +msgstr "Aplikasi" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a bibliographic file from the project" +msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select an abstract file from the project" +msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a copyright file from the project" +msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Abstract file:" +msgstr "Extension &fail:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Copyright file:" +msgstr "Fail hakcipta:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bibliographic file:" +msgstr "Extension &fail:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 +#, no-c-format +msgid "MPlayer subtitle fontset:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Select the font to be used to render subtitles" msgstr "" -#: tips.cpp:3 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unwanted MPlayer options:" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y files randomly" +msgstr "Semua Fail Imej" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The files are played in random order" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

          ...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" -"since K3b can do that automatically before writing.

          \n" +"

          If this option is checked the order in which the files are played is " +"determined randomly every time it is played." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not use DMA" +msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Do not use DMA for media access" msgstr "" -#: tips.cpp:9 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 +#, no-c-format msgid "" -"

          ...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" -"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.

          \n" +"

          If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " +"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " +"be necessary on some systems that do not support DMA.

          " +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" +"

          They have to be separated by spaces:\n" +"

          opt1 opt2 opt3
          " +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"

          MPlayer options that should be used in any case.\n" +"

          They have to be separated by spaces:\n" +"

          opt1 opt2 opt3
          " +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options:" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop playlist:" +msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "infinity" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150 +#, no-c-format +msgid "How many times should the playlist be looped" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Player Background:" +msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Background video to show during audio playback" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Audio Player Background\n" +"

          During audio playback normally the screen would be black. However, if a " +"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" +"

          Additional background movies can be installed. However, this is not as " +"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " +"shared data folder (mostly /usr/share/emovix or /usr/local/share/" +"emovix) under backgrounds. So to add a background one has to " +"copy the file to that folder." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Behavior" +msgstr "Kelakuan Autofit" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard Layout:" +msgstr "Kunci susunatur" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eMovix boot messages language:" +msgstr "Fail log ini mengandungi mesej but." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Select the language of the eMovix help screens" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default boot label:" +msgstr "Label Senarai Semasa" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Select the default Linux kernel configuration" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"

          eMovix Boot Labels\n" +"

          eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " +"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " +"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" +"

          The default, movix, or MoviX labels start a general " +"Vesa video driver.\n" +"

          The TV labels can be used to direct video to the TV output of the " +"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " +"boards.\n" +"

          The FB labels refer to configurations that start a Frame Buffer " +"driver in different screen resolutions.\n" +"

          The AA labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " +"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " +"Acsii characters.\n" +"

          The hd label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " +"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " +"medium.\n" +"

          The floppy label makes eMovix boot from the local floppy drive " +"instead of the medium." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the layout of the keyboard" +msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands " +"like controlling the media player." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Behavior After Playing" +msgstr "Tambah lajur selepas" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject disk" +msgstr "Gantung Ke Cakera" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Eject the disk after playing has finished" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " +"finished." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Sh&utdown" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Shutdown after playing has finished" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&boot" +msgstr "Pemuat but" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Reboot after playing has finished" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Filetype" +msgstr "Jenisfail" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Nyahaktif plugin" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Pilihan Bina" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create m&3u playlist" +msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Create playlist for the ripped files" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" +"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" +"

          You may use the special strings to give the playlist a unique filename." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use relative paths" +msgstr "Guna Susunan RTL" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Use relative paths instead of absolute" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " +"to its location.\n" +"

          Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" +"your audio files are in /home/myself/music/cool; then the entries " +"in the\n" +"playlist will look something like: cool/track1.ogg." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create si&ngle file" +msgstr "Gagal mencipta fail %s" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Rip all tracks to a single file" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will create only one\n" +"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" +"file will contain all tracks one after the other.\n" +"

          This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" +"

          Caution: The file will have the name of the first track." msgstr "" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

          ...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like most\n" -"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the settings menu;\n" -"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save defaults\n" -"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: these defaults\n" -"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button K3b defaults\n" -"will restore the factory settings in case you do not know if the settings you chose\n" -"are appropriate.

          \n" -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write &cue file" +msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

          ...that you do not need to bother changing the settings marked as advanced if you \n" -"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.

          \n" -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write a cuefile" +msgstr "Dokumen Microsoft Write" -#: tips.cpp:32 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 +#, no-c-format msgid "" -"

          Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what happens. K3b opens a specific\n" -"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be given a list of the tracks with\n" -"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or Ogg-Vorbis).

          \n" +"

          If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " +"to easily write a copy of the audio CD on other systems." msgstr "" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

          ...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you want to burn to a certain\n" -"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as your burning medium.

          \n" -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Folder" +msgstr "Folder Rumah" -#: k3bwelcomewidget.cpp:87 -msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" -#: k3bwelcomewidget.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Further actions..." -msgstr "Tindakan Input" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Space needed:" +msgstr "Ruang diperlukan:" -#: k3bwelcomewidget.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Remove Button" -msgstr "Gaya Butang" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ripping Pattern" +msgstr "Log penerangan corak" -#: k3bwelcomewidget.cpp:449 -#: k3bwelcomewidget.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Add Button" -msgstr "Gaya Butang" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all blan&ks with:" +msgstr "gagal untuk menggantikan %s dengan %s: %s\n" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 -msgid "Channels" -msgstr "Saluran" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playlist pattern:" +msgstr "Log penerangan corak" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Kadar HSync: " +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ripped files pattern:" +msgstr "Log penerangan corak" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Bitrate" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Insert your custom pattern here" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Layer" -msgstr "Audio MPEG Lapisan 2" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See special strings" +msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 -msgid "Emphasis" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About conditional inclusion" +msgstr "Perihal G&NOME Office" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 -msgid "Copyright" -msgstr "Hakcipta" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Setti&ngs" +msgstr "Tetapa&n" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Pulihkan nilai _asal" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Quality" +msgstr "Bunyi & Video" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Size:" +msgstr "% dari saiz normal" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Dual" -msgstr "_Dua Kepala" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Bunyi & Video" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348 +#, no-c-format +msgid " kbps" +msgstr " kbps" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Quality" +msgstr "Pemain Audio" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 -msgid "%1 bps" -msgstr "%1 bps" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable &Bitrate" +msgstr "VBR" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Bitrate:" +msgstr "Pemain Audio" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 -msgid "CCITT J.17" -msgstr "CCIT J.17" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"

          No Audio Quality settings available for AC3 pass-through. The " +"audio stream from the Video DVD is used without any changes." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak diketahui" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Codec:" +msgstr "Bunyi & Video" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Upper" -msgstr "Senarai Huruf Besar" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Nominal" -msgstr "Kadarbit: %d kb/s" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Pemain Audio" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Lower" -msgstr "Senarai Huruf Kecil" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:208 -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:515 -msgid "Ogg-Vorbis" -msgstr "Ogg-Vorbis" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Namin&g" +msgstr "Extension &fail:" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all &blanks with:" +msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Sample Size" -msgstr "% dari saiz normal" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&2-pass encoding" +msgstr "Pilih Pengenkodan:" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 -msgid "Vendor" -msgstr "Pengeluar" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "%1 bits" -msgstr " Modulus: %d bit\n" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable 2-pass encoding" +msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "WAVE" -msgstr "Era Baru" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " +"first pass is used to gather information about the video in order to improve " +"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " +"higher quality using a variable bitrate.\n" +"

          If this option is not checked K3b will create video files with a constant " +"bitrate and a lower quality.\n" +"

          2-pass encoding results in a doubled encoding time." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 -msgid "Musepack" -msgstr "Musepack" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &Video Clipping" +msgstr "Bunyi dan Video" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Windows Media v1" -msgstr "Audio Windows Media" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect the black borders of the video" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Windows Media v2" -msgstr "Audio Windows Media" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed " +"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " +"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " +"Video DVD standard.\n" +"

          If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " +"black bars from the resulting video.\n" +"

          Although this method is very reliable there may be problems if the source " +"material is exceptionally short or dark." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "MPEG 1 Layer III" -msgstr "Audio MPEG Lapisan 2" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#, no-c-format +msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" -msgstr "Pelihat audio/video ATI" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 -msgid "Controls the quality of the encoded files." +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 -msgid "

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called quality.

          For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ." +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " +"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " +"44100 Hz.\n" +"

          If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " +"stream to 44100 Hz." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 -msgid "(targetted VBR of %1)" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#, no-c-format +msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Sun AU" -msgstr "Audio ULAW (Sun)" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"

          This dialog can be used to setup external command line applications as " +"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " +"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " +"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" +"

          K3b comes with a selection of predefined external applications that " +"depends on the installed applications." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 -msgid "Amiga 8SVX" -msgstr "Amiga 8SVX" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configured Encoders" +msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Extension &fail:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Audio Visual Research" -msgstr "Pereka Penapis Audio" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Arahan" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Sunting..." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Text Data" -msgstr "Visualisasi Data" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "GSM Speech" -msgstr "Antaramuka Pensintesis Pertuturan" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename extension:" +msgstr "Extension &fail:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Macintosh HCOM" -msgstr "Arab, Macintosh" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Command
          \n" +"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " +"read raw little endian (see Swap Byte Order) 16bit stereo audio " +"frames from stdin.\n" +"

          The following strings will be replaced by K3b:
          \n" +"%f - The filename of the resulting file. This is where the command " +"has to write its output to.
          \n" +"The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am " +"mp3 file (Be aware that these values might be empty).
          \n" +"%t - Title
          \n" +"%a - Artist
          \n" +"%c - Comment
          \n" +"%n - Track number
          \n" +"%m - Album Title
          \n" +"%r - Album Artist
          \n" +"%x - Album comment
          \n" +"%y - Release Year" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 -msgid "Maud (Amiga)" -msgstr "Maud (Amiga)" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swap &Byte Order" +msgstr "Guna Susunan RTL" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 -msgid "IRCAM" -msgstr "IRCAM" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Swap the byte order of the input data" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 -msgid "SPHERE" -msgstr "SPHERE" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " +"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" +"

          If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " +"order is wrong and this option has to be checked." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 -msgid "Turtle Beach SampleVision" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write W&ave Header" +msgstr "&Pengepala dan Footer" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Create a wave header for the input data" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 -msgid "Yamaha TX-16W" -msgstr "Yamaha TX-16W" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " +"case the encoder application cannot read plain raw audio data." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 -msgid "VMS" -msgstr "VMS" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sound Blaster VOC" -msgstr "Ralat merakam bunyi" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "Pratetap:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Wave (Sox)" -msgstr "Era Baru" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Psion 8-bit A-law" -msgstr "256 Warna (8 Bit)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "high quality" +msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Raw" -msgstr "Imej Kamera RAW" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "small file" +msgstr "Extension &fail:" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 -msgid "Low quality (56 kbps)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual settings:" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 -msgid "Low quality (90 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 -msgid "Portable (average 115 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Settings..." +msgstr "Ubah seting latar belakang" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Quality" +msgstr "Kualiti Sambungan [%]" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 -msgid "Portable (average 130 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " +"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " +"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " +"shaping).\n" +"

          The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" +"

          9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" +"

          7 is the recommended setting while 4 still produced reasonable " +"quality at good speed.\n" +"

          0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " +"quality.\n" +"

          This setting has no influence on the size of the resulting file." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 -msgid "Portable (average 160 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fast encoding" +msgstr "Pilih Pengenkodan:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark copyrighted" +msgstr "Tanda Semakan" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 -msgid "HiFi (average 175 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark as original" +msgstr "Tanda perubahan ketika menaip" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being a copy." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 -msgid "HiFi (average 190 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strict ISO compliance" +msgstr "Arab, ISO-8859-6" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 -msgid "HiFi (average 210 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on " +"total frame size.
          \n" +"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will " +"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for " +"hardware players." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 -msgid "HiFi (average 230 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "Ralat KMail" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Turn on CRC error protection." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Archiving (320 kbps)" -msgstr "Program pengarkiban GNU." +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be " +"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " +"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " +"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "(Lame) Manual Quality Settings" -msgstr "Tetapan Lain-lain" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Kualiti" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" msgstr "CBR" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Variable Bitrate (%1)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" msgstr "VBR" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Editing external audio encoder" -msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum bitrate:" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum bitrate:" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Please specify a name for the command." -msgstr "Isi nama kumpulan baru:" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Average bitrate:" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "No name specified" -msgstr "Cari teks yang dinyatakan" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Please specify an extension for the command." -msgstr "Sila nyatakan titik lekapan bagi partisyen ini." +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the channel mode." +msgstr "Pilih Kekotak Teks" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "No extension specified" -msgstr "Cari teks yang dinyatakan" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" +"

          Stereo
          \n" +"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " +"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " +"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " +"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" +"

          Joint-Stereo
          \n" +"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " +"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " +"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " +"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " +"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " +"significant gain in encoding quality.\n" +"

          Mono
          \n" +"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " +"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " +"left and right channel, attenuated by 6 dB." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Please specify the command line." -msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Quality" +msgstr "Extension &fail:" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "No command line specified" -msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quality level:" +msgstr "Sempadan Tahap:" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 -#, c-format -msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Controls the quality of the encoded files" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "No filename specified" -msgstr "Cari teks yang dinyatakan" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called \"quality\".

          For now, quality -1 is roughly " +"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " +"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " +"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " +"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " +"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation " +"was copied from the www.vorbis.com FAQ." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Invalid command: the command is empty." -msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&anual settings:" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %1" -msgstr "Sambungan Gagal" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Upper bitrate:" +msgstr "Senarai Huruf Besar" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Could not find program '%1'" -msgstr "Tidak dapat mencari Skype" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower &bitrate:" +msgstr "Senarai Huruf Kecil" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal Alsa problem: %1" -msgstr "Sintesis Modular ALSA" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319 +#, no-c-format +msgid "kbps" +msgstr "kbps" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." -msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nominal bitrate:" +msgstr "Kadarbit: %d kb/s" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 -msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Manual settings (used for all file types)" msgstr "" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 -msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Sample rate:" +msgstr "Kadar sampel:" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Could not set access type (%1)." -msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signed Linear" +msgstr "Pemetaan Linear" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample format (%1)." -msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unsigned Linear" +msgstr "Pemetaan Linear" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample rate (%1)." -msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "u-law (logarithmic)" +msgstr "peraturan dan/atau undang-undang." -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Could not set channel count (%1)." -msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A-law (logarithmic)" +msgstr "peraturan dan/atau undang-undang." -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Could not set parameters (%1)." -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 -msgid "Alsa device:" -msgstr "Peranti alsa:" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "IMA_ADPCM" +msgstr "IMA_ADPCM" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 -msgid "Rename Pattern" -msgstr "Corak Nama Semula" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:94 -msgid "Scan" -msgstr "Kesan" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Floating-Point" +msgstr "Titik Lekapan" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:98 -msgid "Found Files" -msgstr "Fail Dijumpai" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " +"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " +"Floating-point.

          \n" +"

          U-law (actually shorthand for mu-law) and A-law are the U." +"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " +"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" +"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " +"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).
          " +"ADPCM is a form of sound compression that has a good compromise " +"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " +"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " +"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " +"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " +"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " +"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM.
          IMA " +"ADPCM is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " +"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " +"called DVI ADPCM.
          GSM is a standard used for telephone sound " +"compression in European countries and is gaining popularity because of its " +"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.

          " +"

          Description based on the SoX manpage

          " +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "14400" +msgstr "14400" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:103 -msgid "New Name" -msgstr "Nama Baru" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data size:" +msgstr "% dari saiz normal" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:104 -msgid "Old Name" -msgstr "Nama Lama" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data encoding:" +msgstr "Pilih Pengenkodan:" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:105 -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:243 -msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Channels:" +msgstr "Saluran:" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:117 -msgid "Scan for renamable files" -msgstr "Kesan untuk fail boleh dinamakan semula" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 -msgid "This specifies how the files should be renamed. Currently only the special strings %a (Artist), %n (Track number), and %t (Title) ,are supported." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereo)" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133 -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:377 -msgid "Rename Audio Files" -msgstr "Namakan Semula Fail Audio" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4 (quad sound)" +msgstr "Bunyi & Video" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:139 -msgid "Based on meta info" -msgstr "Berdasarkan pada maklumat meta" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:165 -msgid "Please specify a valid pattern." -msgstr "Sila nyatakan corak yang betul." +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "16-bit Words" +msgstr "Sorot perkataan sala&h eja" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:195 -msgid "No renameable files found." -msgstr "Tiada fail boleh ditukar nama dijumpai." +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "32-bit Words" +msgstr "Sorot perkataan sala&h eja" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:257 -msgid "Done." -msgstr "Selesai." +#: tips:3 +msgid "" +"

          ...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" +"since K3b can do that automatically before writing.

          \n" +msgstr "" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:378 -msgid "Rename audio files based on their meta info." +#: tips:10 +msgid "" +"

          ...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" +"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.

          \n" msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:53 -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -msgid "Query Cddb" -msgstr "Tanya CDDB" +#: tips:17 +msgid "" +"

          ...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " +"like most\n" +"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"settings menu;\n" +"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " +"defaults\n" +"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD " +"Copy: these defaults\n" +"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button " +"K3b defaults\n" +"will restore the factory settings in case you do not know if the " +"settings you chose\n" +"are appropriate.

          \n" +msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:54 -msgid "Query a cddb entry for the current audio project." +#: tips:29 +msgid "" +"

          ...that you do not need to bother changing the settings marked as " +"advanced if you \n" +"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.\n" msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:71 -msgid "Please select a non-empty audio project for a cddb query." +#: tips:36 +msgid "" +"

          Just left-click one of your devices in the device and file tree and see " +"what happens. K3b opens a specific\n" +"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will " +"be given a list of the tracks with\n" +"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 " +"or Ogg-Vorbis).

          \n" msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140 -msgid "Cddb error" -msgstr "Ralat CDDB" +#: tips:44 +msgid "" +"

          ...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if " +"you want to burn to a certain\n" +"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear " +"as your burning medium.

          \n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 will be run without root privileges" +#~ msgstr "hanya boleh dilaksanakan sebagai root" + +#, fuzzy +#~ msgid "No problems found in system configuration." +#~ msgstr "Alatan tetapan sistem" +#, fuzzy +#~ msgid "System Problems" +#~ msgstr "Sistem Asas" -- cgit v1.2.1
          MeaningAlternatives
          %ttitle number%{t} or %{title_number}
          %ivolume id (mostly the name of the Video DVD)" +"%{i} or %{volume_id}
          %bbeautified volume id%{b} or %{beautified_volume_id}
          %ltwo chars " +"language code%{l} or %{lang_code}
          %nlanguage name%{n} or %{lang_name}
          %aaudio format (on the Video DVD)%{a} or %{audio_format}
          %cnumber of audio channels (on the Video DVD)" +"%{c} or %{channels}
          %vsize of the original video%{v} or %{orig_video_size}
          %ssize of the " +"resulting video (Caution: auto-clipping values are not taken into " +"account!)%{s} or %{video_size}
          %raspect ratio of the original video%{r} or %{aspect_ratio}
          %dcurrent date%{d} or %{date}