From 475c75e38551c2583e9387f7668bb7c1d5536370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 17:56:57 +0000 Subject: Update translation files MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Updated by Aktualizovat PO soubory aby odpovídaly těm POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit aedf7622195f204bb28240d82e7f849c66ceb47f) --- ta/messages/k3b.po | 15396 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 7680 insertions(+), 7716 deletions(-) (limited to 'ta') diff --git a/ta/messages/k3b.po b/ta/messages/k3b.po index 4bf9b8c..936f636 100644 --- a/ta/messages/k3b.po +++ b/ta/messages/k3b.po @@ -15,752 +15,580 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 04:01-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Audio Project Conversion" -msgstr "ஆடியோ திட்டம்" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Students of MOP Vaishnava College, Chennai" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "" -"1 தடம் (%1)\n" -"%n தடங்கள்(%1) " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mail@unknown.com" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 -msgid "Filename (relative to base directory)" -msgstr "கோப்பின் பெயர்" +#: k3b.cpp:155 +msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD மற்றும் DVD உருவாக்கி" -#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 -msgid "Length" -msgstr "நீளம்" +#: k3b.cpp:218 +msgid "Save All" +msgstr "அனைத்தையும் சேமி" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 -msgid "File Size" -msgstr "கோப்பின் அளவு" +#: k3b.cpp:221 +msgid "Close All" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:1175 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" +#: k3b.cpp:235 +msgid "&New Project" +msgstr "&புதுத் திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 -msgid "File Naming" -msgstr "கோப்பு பெயரிடுக" +#: k3b.cpp:236 +msgid "New &Audio CD Project" +msgstr "புது &ஒலிக் குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 -msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." -msgstr "" -"தயவு செய்து பெயரிடும் சித்திரத்தை திருத்தவும். அனைத்து கோப்பு பெயர்களும்...." +#: k3b.cpp:238 +msgid "New Data &CD Project" +msgstr "புது தகவல் &குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 -msgid "Do you want to overwrite these files?" -msgstr "உங்களுக்கு இந்த கோப்புகளை மேல் எழுத வேண்டுமா ?" +#: k3b.cpp:240 +msgid "New &Mixed Mode CD Project" +msgstr "புது &பலவகை குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -msgid "Files Exist" -msgstr "கோப்புகள் உள்ளது" +#: k3b.cpp:242 +msgid "New &Video CD Project" +msgstr "புது &ஒளி குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +#: k3b.cpp:244 +msgid "New &eMovix CD Project" +msgstr "புது &eMovix குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாதது" +#: k3b.cpp:246 +msgid "New &eMovix DVD Project" +msgstr "புது &eMovix DVD திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 -msgid "Cue-file" -msgstr "கியூ கோப்பு" +#: k3b.cpp:248 +msgid "New Data &DVD Project" +msgstr "புது தகவல் &DVD திட்டம்" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 -msgid "Playlist" -msgstr "பட்டியலை வாசி" +#: k3b.cpp:250 +msgid "New V&ideo DVD Project" +msgstr "புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம்" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 -msgid "Video CD Ripping" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +#: k3b.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Continue Multisession Project" +msgstr "பல அமர்வு தரவு CD நகலாக்கப்படுகிறது" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 -msgid "Destination Directory" -msgstr "அடைவு சேருமிடம்" +#: k3b.cpp:274 +msgid "&Add Files..." +msgstr "&கோப்புகளை இணைக்க...." -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 -msgid "Rip files to:" -msgstr "பிரித்த கோப்புகளை பெறு" +#: k3b.cpp:277 +msgid "&Clear Project" +msgstr "&திட்டத்தை காலி செய்" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:123 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Free space in directory:" -msgstr "அடைவில் காலியிடம்:" +#: k3b.cpp:280 +msgid "Show Directories" +msgstr "அடைவுகளைக் காட்டு" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 -msgid "Necessary storage size:" -msgstr "தேவையான அளவை சேமிப்பது" +#: k3b.cpp:283 +msgid "Show Contents" +msgstr "உள்ளடக்கங்களைக் காட்டு" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 -msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" -msgstr "/EXT/PSD_X.VCD தவிர்" +#: k3b.cpp:286 +msgid "Show Document Header" +msgstr "ஆவணத் தலைப்புகளைக் காட்டு" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 +#: k3b.cpp:289 +msgid "&Erase CD-RW..." +msgstr "&CD-RW...ஐ அழி" + +#: k3b.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" -msgstr "பிம்ப கோப்பிற்காக 2336 byte செயல்பாட்டு பகுதியை பயன்படுத்து" +msgid "&Format DVD%1RW..." +msgstr "DVD-RWஐ வடிவமைக்கிறது" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 -msgid "Extract XML structure" -msgstr "XML கட்டமைப்பை பிரி" +#: k3b.cpp:293 +msgid "&Burn CD Image..." +msgstr "&குறுந்தகடு வடிவை எழுது" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 -msgid "Start Ripping" -msgstr "பிரித்தெடுக்க தொடங்கு" +#: k3b.cpp:295 +msgid "&Burn DVD ISO Image..." +msgstr "&DVD ISO வடிவை எழுது" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 -msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விடியோ சிடி தடத்தை பிரித்தெடுக்க துவக்கு" +#: k3b.cpp:298 +msgid "&Copy CD..." +msgstr "&குறுந்தகட்டை நகலெடு." -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 -#, c-format -msgid "Free space on destination directory: %1" -msgstr "அடைவு சேருமிடத்தில் சுதந்திரமான இடம் உள்ளது:%1" +#: k3b.cpp:301 +msgid "Copy &DVD..." +msgstr "&DVD நகலெடு..." -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 -msgid "Necessary space for extracted files" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்படுக்கின்ற கோப்புக்காக தேவையான இடம் உள்ளது" +#: k3b.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Rip Audio CD..." +msgstr "சிடி ஒலி" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 -msgid "Ignore extended PSD" -msgstr "நீட்டித்த PSD-யை மறு" +#: k3b.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Rip Video DVD..." +msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 -msgid "" -"

Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under " -"`/EXT/PSD_X.VCD') and use the standard PSD.

" -msgstr "" -"

Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under " -"`/EXT/PSD_X.VCD') and use the standard PSD.

" +#: k3b.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Rip Video CD..." +msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 -msgid "Assume a 2336-byte sector mode" -msgstr "2336-bytes செயல்பாட்டு பகுதியை யூகி" +#: k3b.cpp:311 +msgid "System Check" +msgstr "அமைப்பு சரி பார்க்கவும்" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 -msgid "" -"

This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " -"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image " -"file.

Note: This option is slated to disappear." +#: k3b.cpp:315 +msgid "&Setup System Permissions..." msgstr "" -"

BIN CD வட்டிலிருந்து படித்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பொருள் தரும். இது " -"சித்திரக் கோப்பில் `vcdxrip' ல் 2336-பைட் பகுதியை குறிக்கும்.

" -"குறிப்பு: இந்த தேர்வு மறையக்கூடும்" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 -msgid "Create XML description file." -msgstr "XML கோப்பு வடிவை உருவாக்கு" +#: k3b.cpp:325 +msgid "Creates a new project" +msgstr "புது திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 -msgid "" -"

This option creates an XML description file with all video CD " -"information.

" -"

This file will always contain all of the information.

" -"

Example: If you only extract sequences, the description file will also hold " -"the information for files and segments.

" -"

The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The " -"default is VIDEOCD.xml.

" -msgstr "" -"

This option creates an XML description file with all video CD " -"information.

" -"

This file will always contain all of the information.

" -"

Example: If you only extract sequences, the description file will also hold " -"the information for files and segments.

" -"

The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The " -"default is VIDEOCD.xml.

" +#: k3b.cpp:326 +msgid "Creates a new data CD project" +msgstr "புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" -msgstr "கோப்பு<%1>முன்பே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#: k3b.cpp:327 +msgid "Creates a new audio CD project" +msgstr "புது ஒலி குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Failed to create folder '%1'." -msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: k3b.cpp:328 +msgid "Creates a new eMovix DVD project" +msgstr "புது eMovix DVD திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 -msgid "Continue although the folder is not empty?" -msgstr "கோப்பு காலியாக இல்லாவிட்டாலும் தொடர வேண்டுமா?" - -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 -msgid "Wave" -msgstr "அலை" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 -msgid "Item Name" -msgstr "உருப்படி பெயர்" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 -msgid "Extracted Name" -msgstr "பிரிக்கப்பட்ட பெயர்" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 projects/k3bmovixlistview.cpp:176 -#: rc.cpp:721 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 rip/k3bvideocdview.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 -msgid "Video CD MPEG tracks" -msgstr "விடியோ சிடி MPEG தடம்" +#: k3b.cpp:329 +msgid "Creates a new data DVD project" +msgstr "புது தகவல் DVD திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 -msgid "Video CD DATA track" -msgstr "விடியோ சிடி தகவல் தடம்" +#: k3b.cpp:330 +msgid "Creates a new eMovix CD project" +msgstr "புது eMovix குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 -#, c-format -msgid "Sequence-%1" -msgstr "வரிசை-%1" +#: k3b.cpp:331 +msgid "Creates a new Video CD project" +msgstr "புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 -msgid "Segments" -msgstr "பகுதிகள்" +#: k3b.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Open the CD-RW erasing dialog" +msgstr "எழுதும் உரையாடலைத் திற" -#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 -msgid "Video CD" -msgstr "விடியோ சிடி" +#: k3b.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" +msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்." -#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 -msgid "Dese&lect All" -msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுச் செய்யாதே" +#: k3b.cpp:334 +msgid "Open the CD copy dialog" +msgstr "குறுந்தகடு நகல் உரையாடலைத் திறக்கவும்" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 -msgid "Select Track" -msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " +#: k3b.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" +msgstr "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 -msgid "Deselect Track" -msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடுக்காதே" +#: k3b.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Write an Iso9660 image to DVD" +msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -msgid "Please select the tracks to rip." -msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" +#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 +msgid "Open the DVD copy dialog" +msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "எந்த தடங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" +#: k3b.cpp:338 +msgid "Opens an existing project" +msgstr "உபயோகத்தில் உள்ள திட்டத்தைத் திறக்கும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "தடம்%1" +#: k3b.cpp:339 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "தற்போது உபயோகித்த கோப்பினைத் திறக்கிறது" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 +#: k3b.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Searching for Artist information..." -msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" +msgid "Saves the current project" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 -msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" -msgstr "குறுந்தட்டு உரை கிடைத்தது. CDDBக்கு பதில் இதை உபயோகப்படுத்துகிறாயா?" +#: k3b.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Saves the current project to a new url" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 -msgid "Found Cd-Text" -msgstr "CD-உரை கிடைத்தது" +#: k3b.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Saves all open projects" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 +#: k3b.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Use CD-Text" -msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" +msgid "Closes the current project" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 +#: k3b.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Query CDDB" -msgstr "cddb கேள்வி" +msgid "Closes all open projects" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 +#: k3b.cpp:345 +msgid "Quits the application" +msgstr "பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்" + +#: k3b.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Check All" -msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" +msgid "Configure K3b settings" +msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 -msgid "Uncheck All" +#: k3b.cpp:348 +msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" msgstr "" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 +#: k3b.cpp:350 +msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" +msgstr "" + +#: k3b.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Check Track" -msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " +msgid "Transcode Video DVD titles" +msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 +#: k3b.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Uncheck Track" -msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " +msgid "Extract tracks from a Video CD" +msgstr "கோப்பினை பிரித்தெடுப்பு %1-லிருந்து %2 வரை" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 +#: k3b.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Edit Track cddb Info" -msgstr "cddb தகவலை திருத்து" +msgid "Add files to the current project" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 -msgid "Edit Album cddb Info" -msgstr "ஆல்பம் cddb தகவலை திருத்து" +#: k3b.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Clear the current project" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 -msgid "Query cddb" -msgstr "கேள்விக்கான cddb" +#: k3b.cpp:383 +msgid "Project View" +msgstr "திட்டப் பார்வை" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 +#: k3b.cpp:400 +msgid "Current Projects" +msgstr "நடப்பிலுள்ள திட்டங்கள்" + +#: k3b.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Save Cddb Entry Locally" -msgstr "cddb உள்ளீட்டை இங்கேயே சேகரி" +msgid "Quickstart" +msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 -#, c-format -msgid "Cddb Track %1" -msgstr "cddb தடம் %1" +#: k3b.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Sidepanel" +msgstr "அமைதியான" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு" +#: k3b.cpp:436 +msgid "Contents View" +msgstr "உள்ளடக்கத்தின் பார்வை" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 -msgid "Artist:" -msgstr "ஒவியர்" +#: k3b.cpp:455 +msgid "&Quick Dir Selector" +msgstr "&விரைவு அடைவு தேர்ந்தெடுப்பான்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 -msgid "Extra info:" -msgstr "கூடுதலான தகவல்" +#: k3b.cpp:459 +msgid "Go" +msgstr "போ" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 -msgid "Album Cddb" -msgstr "ஆல்பம் cddb" +#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 +msgid "Opening file..." +msgstr "கோப்பு திறக்கப்படுகிறது" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 -msgid "Genre:" -msgstr "பிறப்பு" +#: k3b.cpp:556 +msgid "Could not open document!" +msgstr "ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 -msgid "Year:" -msgstr "வருடம்:" +#: k3b.cpp:556 +msgid "Error!" +msgstr "பிழை!" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 -msgid "Category:" -msgstr "வகை" +#: k3b.cpp:829 +msgid "%1 has unsaved data." +msgstr "%1 சேமிக்கப்படாத தகவலைக் கொண்டுள்ளது" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 -msgid "" -"

No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get " -"access to more entries through the internet." +#: k3b.cpp:830 +msgid "Closing Project" +msgstr "திட்டம் மூடப்படுகிறது" + +#: k3b.cpp:832 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 -msgid "CDDB" -msgstr "சிடிடிபி" +#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 +msgid "*.k3b|K3b Projects" +msgstr "*.k3b|K3b திட்டங்கள்" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 -msgid "No CDDB entry found." -msgstr "எவ்விதமான CDDB உள்ளீட்டுகளூம் கிடைக்கவில்லை" +#: k3b.cpp:865 +msgid "Open Files" +msgstr "கோப்புகளை திற" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "CDDB Error" -msgstr "ஐஒ பிழை" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 -msgid "Please set the category before saving." -msgstr "சேமிப்பதற்கு முன் தயவு செய்து வகைகளை அமைக்கவும்" +#: k3b.cpp:898 +msgid "Saving file..." +msgstr "கோப்பு சேமிப்பில்" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 -msgid "Please set CD artist and title before saving." -msgstr "" -"சேமிப்பதற்கு முன் தயவு செய்து சிடி ஓவியம் மற்றூம் தலைப்பையும் அமைத்திடு" +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 +msgid "Could not save the current document!" +msgstr "நடப்பில் உள்ள ஆவணத்தை சேமிக்க இயலாது" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 -msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." -msgstr "சேமிப்பதற்க்கு முன் ஓவியரையும் தலைப்பையும் தடத்தில் சேர்க்கவும்." +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 +msgid "I/O Error" +msgstr "உள்/வெளி பிழை" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 -msgid "Saved entry (%1) in category %2." -msgstr "சேமித்த உள்ளீடு (%1)-ல் வகை %2" +#: k3b.cpp:922 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "புது கோப்பு பெயரில் கோப்பு சேமித்தல்" -#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 -msgid "Audio CD" -msgstr "சிடி ஒலி" +#: k3b.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "அனைத்தையும் சேமி" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 -msgid "Job canceled by user." -msgstr "பயன்படுத்துபவரால் வேலை நீக்கப்பட்டது" +#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "%1 ஐ நீ அடித்து எழுதப் போகிறாயா ?" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 -msgid "Check files" -msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 projects/k3bdataburndialog.cpp:185 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "%1 இயக்கியை காணவில்லை" +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 +msgid "Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 -#, c-format -msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." -msgstr "ஒலி குறுந்தட்டை பிரிப்பதற்கு VcdImager Version %1 னை நிறுவ வேண்டும்." +#: k3b.cpp:961 +msgid "Closing file..." +msgstr "கோப்பு மூடுதல்" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 -msgid "" -"You can find this on your distribution disks or download it from " -"http://www.vcdimager.org" -msgstr "" -"இது உங்கள் பகிர்ந்தளித்த குறுந்தகட்டில் கிடைக்கும் அல்லது " -"http://www.vcdimager.org என்ற வலைமனையிலிருந்து பெற்றுக்கொள்ளவும்" +#: k3b.cpp:1072 +msgid "Creating new Audio CD Project." +msgstr "புது ஒலி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 -msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" -msgstr "%1 செயல்படுத்துதல் பழமையானது!%2 பதிப்பு அல்லது மிகுதியானது தேவை" +#: k3b.cpp:1081 +msgid "Creating new Data CD Project." +msgstr "புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "%1 %2வை உபயோகிக்கிறீர்கள்- உரிமை (C) %3" +#: k3b.cpp:1091 +msgid "Creating new Data DVD Project." +msgstr "புது தகவல் டிவிடி திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 -msgid "Extracting" -msgstr "பிரித்தெடுக்க" +#: k3b.cpp:1107 +msgid "Creating new VideoDVD Project." +msgstr "புது ஒலிஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 -msgid "Start extracting." -msgstr "பிரித்தெடுக்கத் தொடங்கு" +#: k3b.cpp:1117 +msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." +msgstr "புது கலப்பு வகை குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 -msgid "Extract files from %1 to %2." -msgstr "கோப்பினை பிரித்தெடுப்பு %1-லிருந்து %2 வரை" +#: k3b.cpp:1126 +msgid "Creating new Video CD Project." +msgstr "புது ஒலிஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 -#, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: k3b.cpp:1136 +msgid "Creating new eMovix CD Project." +msgstr "புது இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 -msgid "Files successfully extracted." -msgstr "கோப்புகள் வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்டன" +#: k3b.cpp:1146 +msgid "Creating new eMovix DVD Project." +msgstr "புது இமூவிக்ஸ் டிவிடி திட்டம் உருவாகிறது" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "%1 தெரியாத பிழையை தந்துள்ளது(code %2)." +#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 +msgid "*|All Files" +msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 -msgid "Please send me an email with the last output..." -msgstr "கடைசி வெளியீட்டுடன் எனக்கொரு மின்னஞ்சலை அனுப்பு" +#: k3b.cpp:1273 +msgid "Select Files to Add to Project" +msgstr "திட்டத்தில் சேர்க்க கோப்புகளை தேர்ந்தெடு" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%1 சுத்தமாக வெளியேற்றப்படவில்லை" +#: k3b.cpp:1287 +msgid "Please create a project before adding files" +msgstr "கோப்புகளை சேர்க்கும் முன் திட்டத்தை உருவாக்கு" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 -msgid "%1 encountered non-form2 sector" -msgstr "நான்-ஃபார்ம்2 பகுதியை %1 சந்தித்தது" +#: k3b.cpp:1287 +msgid "No Active Project" +msgstr "நடப்பு திட்டம் இல்லை" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 -msgid "leaving loop" -msgstr "வளைவு விடப்படுகிறது" +#: k3b.cpp:1296 +msgid "" +"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " +"manually as root." +msgstr "" +"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " +"manually as root." -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 -msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" -msgstr "நீட்டித்த VCD2.0 PBC கோப்புகள் கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டது" +#: k3b.cpp:1532 +msgid "Do you really want to clear the current project?" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 -#, c-format -msgid "Extracting %1" -msgstr "பிரித்தெடுக்க %1" +#: k3b.cpp:1533 +msgid "Clear Project" +msgstr "திட்டத்தை காலி செய்" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 -msgid "Extracting %1 to %2" -msgstr "பிரித்தெடு %1-லிருந்து %2 வரை" +#: k3b.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "பட்டியலை காலி செய்" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 +#: k3b.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" -msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" +msgid "Audio CD Rip" +msgstr "சிடி ஒலி" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Rip" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 -msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Video CD Rip" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 -msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" -msgstr "இசை/ரிப்புட்-தடங்கள்/%a - %t" +#: k3b.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Audio Output Problem" +msgstr "வெளியீடு" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Media &Info" +msgstr "ஊடகம்" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 -msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:47 +msgid "&Unmount" +msgstr "உயரத்தில் ஏற்றப்படாத" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 -msgid "" -"

Pattern special strings:" -"

The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"
Hint: %A differs from %a only on soundtracks or compilations." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
MeaningAlternatives
%aartist of the track%{a} or %{artist}
%ttitle of the track%{t} or %{title}
%ntrack number%{n} or %{number}
%yyear of the CD%{y} or %{year}
%cextended track information%{c} or %{comment}
%ggenre of the CD%{g} or %{genre}
%Aalbum artist%{A} or %{albumartist}
%Talbum title%{T} or %{albumtitle}
%Cextended CD information%{C} or %{albumcomment}
%dcurrent date%{d} or %{date}
" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Mount" +msgstr "உயரத்தில் ஏற்றப்படாத" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 -msgid "" -"

Conditional inclusion:" -"

These patterns make it possible to selectively include texts, depending on " -"the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if " -"one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:" -"

    " -"
  • @T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified" -"
  • !T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified" -"
  • @C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"named Soundtrack" -"
  • !C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"anything else but Soundtrack" -"
  • It is also possible to include special strings in texts and conditions, " -"e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " -"differ from the album artist.
" -"

Conditional includes make use of the same characters as the special strings, " -"which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]." -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:51 +msgid "&Eject" +msgstr "நிராகரி" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 -msgid "Extracting Digital Audio" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட நுண்ணிய ஒலி" +#: k3bappdevicemanager.cpp:53 +msgid "L&oad" +msgstr "உள்வாங்கு" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr " libcdparanoiaயை உள்வாங்க இயலவில்லை" +#: k3bappdevicemanager.cpp:59 +msgid "Set Read Speed..." +msgstr "படிக்கும் வேகத்தை அமை..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 -msgid "Reading CD table of contents." -msgstr "சிடி-அட்டவணையின் உள்ளடக்கங்களை படிக்கவும்" +#: k3bappdevicemanager.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Display generic medium information" +msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 -#, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" +#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unmount the medium" +msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 -#, c-format -msgid "You need write access to %1" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 -msgid "Searching index 0 for all tracks" -msgstr "எல்லா தடத்திற்கும் அட்டவணை 0 தேடல்" - -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1" -msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr "%1-னை எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 -msgid "Ripping to single file '%1'." -msgstr "ஒற்றை கோப்பு'%1' மாற்றப்படுகிறது ." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 -msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." -msgstr "நுண்ணிய ஒலியை பிரித்தெடுக்க துவங்கு" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 -#, c-format -msgid "Successfully ripped to %2." -msgstr "வெற்றிக்கரமாக %2 பிரித்தெடுக்கப்பட்டது" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 -msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" +#: k3bappdevicemanager.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mount the medium" +msgstr "ஏறும் ஊடகம்" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 -#, c-format -msgid "Ripping track %1" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" +#: k3bappdevicemanager.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Eject the medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 -#, c-format -msgid "Successfully ripped track %1." -msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" +#: k3bappdevicemanager.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "(Re)Load the medium" +msgstr "ஊடகத்தை திரும்ப உள்வாங்குதல்" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 -msgid "Successfully ripped track %1 to %2." -msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 முதல் %2 வரை" +#: k3bappdevicemanager.cpp:67 +msgid "Force the drive's read speed" +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 -#, c-format -msgid "Error while encoding track %1." -msgstr "%1 தடத்தை குறியீடு செய்யும்போது ஏற்பட்ட பிழை" +#: k3bappdevicemanager.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "CD Read Speed" +msgstr "குறுந்தகடு வசிப்போர் சாதனம்" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." -msgstr "%1 தடத்தை பிரிக்கும்போது திருத்த முடியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" +#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +msgid "" +"

Please enter the preferred read speed for %1. This speed will be " +"used for the currently mounted medium.

This is especially useful to slow " +"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " +"and the spinning noise is intrusive.

Be aware that this has no influence " +"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." +msgstr "" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 -msgid "Error while initializing audio ripping." -msgstr "ஒலி பிரிப்பின் துவக்கத்தின்போது பிழை ஏற்பட்டது" +#: k3bappdevicemanager.cpp:243 +msgid "Setting the read speed failed." +msgstr "" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 -msgid "Cancellation could take a while..." -msgstr "ரத்து செய்வதற்கு சிறிது நேரமாகும்..." +#: k3bapplication.cpp:127 +msgid "Creating GUI..." +msgstr "GUI உருவாக்குதல்......." -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 -msgid "Removed partial file '%1'." -msgstr "முற்று பெறாத கோப்பினை நீக்கு '%1'." +#: k3bapplication.cpp:142 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்." -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing playlist to %1." -msgstr "எழுதும் பட்டியலை வாசி. " +#: k3bapplication.cpp:149 +msgid "Checking System" +msgstr "அமைப்பை சரிபார்க்கிறது" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 -#, c-format -msgid "Writing cue file to %1." -msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது." +#: k3bapplication.cpp:184 +msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." +msgstr "" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Ripping Audio Tracks" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம்" +#: k3bapplication.cpp:185 +msgid "K3b is busy" +msgstr "" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 +#: k3bapplication.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 -msgid "" -"_n: 1 track (encoding to %1)\n" -"%n tracks (encoding to %1)" -msgstr "" -"1 தடம் (குறியாக்கம் %1 )\n" -"%n தடங்கள்(குறியாக்கம் %1) " +msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" +msgstr "%1 பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" +#: k3bapplication.cpp:301 +msgid "Initialization Problem" msgstr "" -"1 தடம்\n" -"%n தடங்கள்" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 -msgid "CD Ripping" -msgstr "CD-யை பிரித்தெடு" #: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 #: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 @@ -769,893 +597,456 @@ msgstr "CD-யை பிரித்தெடு" msgid "Filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262 -#: k3bdiskinfoview.cpp:220 projects/k3baudiotrackview.cpp:133 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 projects/k3bmovixlistview.cpp:175 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rc.cpp:411 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "வகை" +#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:104 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1202 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "முன்கூட்டியே" +#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 +msgid "no file" +msgstr "கோப்பு இல்லை" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 -msgid "Ignore read errors" -msgstr "பிழை படித்தலை புறக்கணிக்கும்" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119 +#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326 +#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "தொலைவு" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 -msgid "Don't read pregaps" -msgstr "Don't read pregaps" +#: k3baudioplayer.cpp:228 +msgid "Clear List" +msgstr "பட்டியலை காலி செய்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 -msgid "Paranoia mode:" -msgstr "Paranoia mode:" +#: k3baudioplayer.cpp:348 +msgid "No running aRtsd found" +msgstr " aRtsd உபயோகத்தில் இல்லை" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 -msgid "Read retries:" -msgstr "Read retries:" +#: k3baudioplayer.cpp:355 +msgid "Unknown file format" +msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம்" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -msgid "Starts copying the selected tracks" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த தடத்தை படி எடுக்க துவக்கு" +#: k3baudioplayer.cpp:589 +msgid "playing" +msgstr "வாசித்தல்" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 -msgid "Maximal number of read retries" -msgstr "அதிகப்படியான மறுபடி படித்த எண்ணிக்கை" +#: k3baudioplayer.cpp:592 +msgid "paused" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தத்தில்" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 +#: k3baudioplayer.cpp:595 +msgid "stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டிருக்கிறது" + +#: k3bburnprogressdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"

This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data " -"from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " -"Ignore Read Errors option is enabled or stop the process." -msgstr "" -"

This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data " -"from the cd. After that K3b will either skip the sector or stop the process if " -"the never-skip option is enabled." +msgid "Estimated writing speed:" +msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 -msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" -msgstr "ஒவ்வொரு தடத்தின் இறுதியிலும் முன்னிடைவெளியைப் படிக்காதீர். " +#: k3bburnprogressdialog.cpp:56 +msgid "Software buffer:" +msgstr "" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " -"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " -"itself.

" -"

Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include " -"the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a " -"K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.

" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:57 +msgid "Device buffer:" msgstr "" -"

If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " -"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " -"itself.

" -"

Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include " -"the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a " -"K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.

" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 -msgid "Album" -msgstr "ஆல்பம்" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Writer: %1 %2" +msgstr "எழுத்தாளர்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 -msgid "Audio" -msgstr "ஒலி" +#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 k3bburnprogressdialog.cpp:98 +#: k3bburnprogressdialog.cpp:99 +msgid "no info" +msgstr "தகவல் இல்லை" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 -#, c-format -msgid "Track%1" -msgstr "தடம்%1" +#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 +msgid "Auto" +msgstr "தானாகவே" -#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -msgid "Data" -msgstr "தகவல்" +#: k3bdatamodewidget.cpp:35 +msgid "Mode1" +msgstr "வகை 1" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Converting Audio Tracks" -msgstr "ஆடியோ கோப்பகத்தை மாற்று" +#: k3bdatamodewidget.cpp:36 +msgid "Mode2" +msgstr "வகை 2" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Converting to single file '%1'." -msgstr "ஒற்றை கோப்பு'%1' மாற்றப்படுகிறது ." +#: k3bdatamodewidget.cpp:38 +msgid "Select the mode for the data-track" +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully converted track %1." -msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" +#: k3bdatamodewidget.cpp:39 +msgid "" +"

Data Mode

Data tracks may be written in two different modes:

Auto
Let K3b select the best suited data mode.

Mode " +"1
This is the original writing mode as introduced in the " +"Yellow Book standard. It is the preferred mode when writing pure " +"data CDs.

Mode 2
To be exact XA Mode 2 Form 1, but " +"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " +"Mode 2.

Be aware: Do not mix different modes on one " +"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." +msgstr "" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting track %1" -msgstr "%1 கோப்புனை மாற்றுதல்" +msgid "Debugging Output" +msgstr "வெளியீடு திருத்தல்களை உருவாக்கு(சொருகு)" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 -msgid "Keep original dimensions" -msgstr "" +msgid "Copy" +msgstr "குறுந்தகடு படியெடு" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 -msgid "640x? (automatic height)" -msgstr "" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 +msgid "Save to file" +msgstr "கோப்பில் சேமி" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 -msgid "320x? (automatic height)" -msgstr "" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "தனிபயன்" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" -#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" +#: k3bdiroperator.cpp:48 +msgid "K3b Bookmarks" +msgstr "கே3பியி புத்தக மதிப்புகள்" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 +#: k3bdiroperator.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Video Size" -msgstr "வீடியோவின் அளவு:" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 கேபியிபிஎஸ்" +msgid "Bookmarks" +msgstr "கே3பியி புத்தக மதிப்புகள்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 -msgid "auto" -msgstr "தானே" +#: k3bdiroperator.cpp:55 +msgid "&Add to Project" +msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 +#: k3bdirview.cpp:204 msgid "" -"

Pattern special strings:" -"

The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"
" -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
MeaningAlternatives
%ttitle number%{t} or %{title_number}
%ivolume id (mostly the name of the Video DVD)%{i} or %{volume_id}
%bbeautified volume id%{b} or %{beautified_volume_id}
%ltwo chars language code%{l} or %{lang_code}
%nlanguage name%{n} or %{lang_name}
%aaudio format (on the Video DVD)%{a} or %{audio_format}
%cnumber of audio channels (on the Video DVD)%{c} or %{channels}
%vsize of the original video%{v} or %{orig_video_size}
%ssize of the resulting video (Caution: auto-clipping values are not " -"taken into account!)%{s} or %{video_size}
%raspect ratio of the original video%{r} or %{aspect_ratio}
%dcurrent date%{d} or %{date}
" -"

Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. " -"One can, for example, leave out the underscores." +"

You have selected the K3b Video DVD ripping tool.

It is intended to " +"rip single titles from a video DVD into a compressed format such as " +"XviD. Menu structures are completely ignored.

If you intend to copy the " +"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " +"processing with another application, please use the following link to access " +"the Video DVD file structure: videodvd:/

If you " +"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras " +"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 +#: k3bdirview.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Video Picture Size" -msgstr "வீடியோவின் அளவு:" +msgid "Video DVD ripping" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 -msgid "" -"

Please choose the width and height of the resulting video. If one value is " -"set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect ratio " -"of the video picture." -"
Be aware that setting both the width and the height to fixed values will " -"result in no aspect ratio correction to be performed." +#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253 +msgid "Continue" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 -msgid "Auto" -msgstr "தானாகவே" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +#: k3bdirview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Ripping Video DVD Titles" -msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" +msgid "Open DVD Copy Dialog" +msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +#: k3bdirview.cpp:244 msgid "" -"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" -"Transcoding %n titles to %1/%2" +"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " +"sure it is installed." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped title %1" -msgstr "வெற்றிக்கரமாக %2 பிரித்தெடுக்கப்பட்டது" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rip title %1" -msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 -#, c-format -msgid "Determined clipping values for title %1" +#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 +msgid "" +"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" msgstr "" +"%1 காணப்பட்டது. உங்களுக்கு K3b தகவல் பகுதியை இணைக்க வேண்டுமா அல்லது அனைத்து தடங்களையும் " +"காட்ட வேண்டுமா?" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 -msgid "Top: %1, Bottom: %2" -msgstr "" +#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 +msgid "Video CD" +msgstr "விடியோ சிடி" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 -msgid "Left: %1, Right: %2" -msgstr "" +#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 +msgid "Mount CD" +msgstr "குறுந்தகட்டை இணை." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 -msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." -msgstr "" +#: k3bdirview.cpp:253 +msgid "Show Video Tracks" +msgstr "விடியோ தடங்கள் காண்பி" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine clipping values for title %1" -msgstr "%1 கோப்பின் அளவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" +#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 +msgid "Audio CD" +msgstr "சிடி ஒலி" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +#: k3bdirview.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Video DVD Ripping" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +msgid "Show Audio Tracks" +msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 title from %1\n" -"%n titles from %1" +#: k3bdirview.cpp:300 +msgid "

K3b was unable to mount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" -"1 தலைப்பு\n" -"%n தலைப்புகள் " -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 +#: k3bdirview.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Title %1 (%2)" -msgstr "தலைப்பு %1" +msgid "Mount Failed" +msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +#: k3bdirview.cpp:316 +msgid "" +"

K3b was unable to unmount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 +#: k3bdirview.cpp:320 #, fuzzy -msgid "unknown language" -msgstr "ஒலியின் மொழி:" +msgid "Unmount Failed" +msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 +#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291 #, fuzzy -msgid "not supported" -msgstr "வடிவமைக்க முடியவில்லை" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"_n: %nCh\n" -"%nCh" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 -msgid "" -"

When using the AC3 pass-through audio codec all selected audio " -"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose " -"AC3 audio streams for all ripped titles." -msgstr "" +msgid "No medium present" +msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +#: k3bdiskinfoview.cpp:194 #, fuzzy -msgid "AC3 Pass-through" -msgstr "ஏசி3 பாஸ்த்ரூ வகை" +msgid "Unknown Disk Type" +msgstr "தெரியாத டிஸ்க்கின் வகை" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 -msgid "" -"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping " -"will not work if the device is mounted. Please unmount manually." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:216 +msgid "Tracks" +msgstr "தடங்கள்" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Unmounting failed" -msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "வகை" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 -msgid "" -"

Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD." -"

Install libdvdcss to get Video DVD decryption support." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:221 +msgid "Attributes" +msgstr "குணங்கள்" -#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 -msgid "Video DVD" -msgstr "விடியோ DVD" +#: k3bdiskinfoview.cpp:222 +msgid "First-Last Sector" +msgstr "முதல் கடைசி எழுது பகுதி" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n title\n" -"%n titles" -msgstr "" -"1 தலைப்பு\n" -"%n தலைப்புகள் " - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 -msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 -msgid "" -"

K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (" -"%1) lacks support for any of the codecs supported by K3b." -"

Please make sure it is installed properly." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Unable to read Video DVD contents." -msgstr "DVD பகுதியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Please select the titles to rip." -msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "No Titles Selected" -msgstr "எந்த தடங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Open the Video DVD ripping dialog" -msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 -msgid "RLE" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Extended" -msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட பட்டி" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 -msgid "

Title %1 (%2)
%3" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n chapter\n" -"%n chapters" -msgstr "" -"%n தடம்\n" -"%n தடங்கள் " - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "MPEG1" -msgstr "எம்பிஇஜி4" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "MPEG2" -msgstr "எம்பிஇஜி4" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 -msgid "letterboxed" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 -msgid "anamorph" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 -msgid "No audio streams" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 -msgid "No Subpicture streams" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Audio Streams" -msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 -msgid "Subpicture Streams" -msgstr "" - -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93 -#: rc.cpp:350 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "முன்பார்வை " - -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 -msgid "Video" -msgstr "படக்காட்சி" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 -msgid "Subpicture" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 -msgid "Artist" -msgstr "ஓவியர்" - -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 -msgid "Check the tracks that should be ripped" -msgstr "" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 -msgid "Erase CD-RW" -msgstr "குறுந்தகடு-RW அழிக்கப்பட்டது" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 -msgid "&Erase Type" -msgstr "&அழிக்கப்பட்டதின் வகை" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 -msgid "Erasing CD-RW" -msgstr "அழித்து கொண்டிருக்கும் குறுந்தகடு- RW" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 -msgid "Successfully erased CD-RW." -msgstr "குறுந்தகடு-RW வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டது " - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றி" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Erasing CD-RW canceled." -msgstr "அழித்து கொண்டிருக்கும் குறுந்தகடு- RW" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 -msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" -msgstr "" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 -msgid "Erasing failed." -msgstr "அழித்தல் தோல்வியடைந்தது" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 -msgid "%1 does not support CD-RW writing." -msgstr "%1ம் குறுந்தகடு-RW எழுதலை ஆதரிக்கவில்லை." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 -msgid "" -"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." -msgstr "" -"முழு தகட்டையும் அழிக்கிறது. இது முழு தகட்டையும் எழுதுவதற்கான நேரத்தை எடுத்து " -"கொள்கிறது " - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 -msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." -msgstr "TOC, PMA மற்றும் முன்னிடைவெளி ஆகியவை மட்டுமே அழிக்கப்படுகிறது." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 -msgid "Erases just the last track." -msgstr "கடைசிப் பகுதியை மட்டும் அழித்திடும்" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." -msgstr "கடைசி பகுதியை திறப்பதின் மூலம் மேற்பட்ட செய்திகளை இணைப்பது சாத்தியம்." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 -msgid "Erases the last session of a multisession CD." -msgstr "குறுந்தகடின் பல அமர்விலிருந்து கடைசி அமர்வை நீக்குகிறது." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 -msgid "Fast" -msgstr "வேகம்" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 -msgid "Complete" -msgstr "நிறைவு செய்" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 -msgid "Blanking mode:" -msgstr "வெற்றிடத்தின் வகை:" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 -msgid "Erase Last Track" -msgstr "கடைசிப் பகுதியை அழிக்க " - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 -msgid "Reopen Last Session" -msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப திற" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 -msgid "Erase Last Session" -msgstr "கடைசி அமர்வை அழி" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -msgid "CD Copy" -msgstr "குறுந்தகடு படியெடு" +#: k3bdiskinfoview.cpp:234 k3bdiskinfoview.cpp:251 +#, c-format +msgid "Session %1" +msgstr "பிரிவு %1" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -msgid "and CD Cloning" -msgstr "சிடி பிரதி செய்வது" +#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 +msgid "Audio" +msgstr "ஒலி" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Source Medium" -msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." +#: k3bdiskinfoview.cpp:262 +msgid "Data/Mode1" +msgstr "உரை/வகை 1" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 -msgid "Copy Mode" -msgstr "பிரதிவகை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:264 +msgid "Data/Mode2" +msgstr "உரை/வகை 2" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 -msgid "Normal Copy" -msgstr "இயல்பான நகல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:266 +msgid "Data/Mode2 XA Form1" +msgstr "உரை/வகை2 XA படிவம்1" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 -msgid "Clone Copy" -msgstr "நகலி நகல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:268 +msgid "Data/Mode2 XA Form2" +msgstr "உரை/வகை2 XA படிவம்2" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 -msgid "Writing Mode" -msgstr "எழுதல் வகை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +msgid "Data" +msgstr "தகவல்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 -msgid "Copies" -msgstr "படிகள்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:272 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 -msgid "&Image" -msgstr "&தோற்றம்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:274 +msgid "copy" +msgstr "படியெடு" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 -msgid "No error correction" -msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:274 +msgid "no copy" +msgstr "படியெடு இல்லை" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 -msgid "Copy CD-Text" -msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:276 +msgid "preemp" +msgstr "preemp" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 -msgid "Prefer CD-Text" -msgstr "CD உரையைக் கோரு" +#: k3bdiskinfoview.cpp:276 +msgid "no preemp" +msgstr "preemp இல்லை" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&முன்கூட்டியே" +#: k3bdiskinfoview.cpp:277 +msgid "incremental" +msgstr "அதிகப்படுத்துதல்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Skip unreadable data sectors" -msgstr "படிக்காத பகுதிகள் நழுவுதல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:277 +msgid "uninterrupted" +msgstr "குறுக்கீடு இல்லாமல்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 -msgid "Disable the source drive's error correction" -msgstr "மூல இயக்கியின் பிழை திருத்துதலை நீக்கவும்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:305 +msgid "CD-TEXT (excerpt)" +msgstr "குறுந்தகட்டின் - உரை(எக்ஸ்ஸர்ப்ட்டு)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 -msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." -msgstr "சிடி-சொற்களை உபயோகி அதற்கு மாறாக cddb உள்ளது." +#: k3bdiskinfoview.cpp:309 +msgid "Performer" +msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 -msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." -msgstr "சிடி-சொற்களை உபயோகி அதற்கு மாறாக cddb உள்ளது" +#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error " -"correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read." -"

This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted " -"sectors." -msgstr "" -"

இந்த தேர்வை சரி பார்த்தால் ECC/EDC பிழை திருத்தத்தை k3b யின் இயக்கி மூலம் " -"நீக்கப்படும். படிக்க முடியாத பகுதிகளை இந்த வகையில் படிக்க முடியும்" -"

. பழுதடைந்த பகுதிகளை அடிப்படையாக கொண்டுள்ள நகலெடுக்கும் cd'க்கள் இவ்வகையில் " -"பயன்படுத்தப்படும் " +#: k3bdiskinfoview.cpp:311 +msgid "Songwriter" +msgstr "பாடல் எழுதுபவர்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " -"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " -"stick to Cddb info." -msgstr "" -"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் மற்றும் K3b மூல ஊடகத்திலிருந்து " -"விளையும் குறுந்தகடு எந்த Cddb உள்ளீட்டையும் தவிர்க்க கண்டுபிடிக்கும்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:312 +msgid "Composer" +msgstr "Composer" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 -msgid "" -"

If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will " -"be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries." -msgstr "" -"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் மற்றும் K3b மூல ஊடகத்திலிருந்து " -"விளையும் குறுந்தகடு எந்த Cddb உள்ளீட்டையும் தவிர்க்க கண்டுபிடிக்கும்." +#: k3bdiskinfoview.cpp:314 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 +#: k3bdiskinfoview.cpp:341 #, fuzzy -msgid "" -"

If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "" -"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் " -"மூலத்தின் வட்டத்தை படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" +msgid "Medium" +msgstr "ஊடகம்" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 -msgid "" -"

This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " -"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " -"(an Audio CD containing an additional data session)." -"

For VideoCDs please use the CD Cloning mode." -msgstr "" -"

இந்த இயல்பான நகல் பல் குறுந்தகடு வகைக்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இது ஒலி " -"குறுந்தகட்டை அனுமதிக்கிறது, பல மற்றும் ஒரு அமர்வின் தரவு குறுந்தகடுகள், மற்றும் " -"குறுந்தகடுகள் (ஒரு ஒலி குறுந்தகடு உடைய கூடுதல் தரவு அமர்வு)." -"

ஊடக குறுந்தகடுகளை, தயவு செய்து குறுந்தகடு CD மூடுவகையை பயன்படும்." +#: k3bdiskinfoview.cpp:346 +msgid "Unknown (probably CD-ROM)" +msgstr "தெரியாத(தோராயமாக குறுந்தகடு - ROM)" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 -msgid "" -"

In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not " -"care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to " -"copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors." -"

Caution: Only single session CDs can be cloned." -msgstr "" -"

குறுந்தகடு மூடு வகை பாங்கில் K3b குறுந்தகட்டின் மூல நகலை உருவாக்கும். இது " -"எளிய குறுந்தகட்டின் நகலை அறிய உள்ளடக்கத்தை உணர்த்தும். இது ஊடகத்தின் நகல் " -"அல்லது குறுந்தகட்டில் உள்ள தொகுதிகளில் பயன்படும்." -"

எச்சரிக்கை: ஒரே குறுந்தகடு அமர்வை மட்டும் மூடப்படும்." +#: k3bdiskinfoview.cpp:348 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654 +msgid "Type:" +msgstr "வகை " -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 +#: k3bdiskinfoview.cpp:352 #, fuzzy -msgid "" -"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" -msgstr "''%1' தற்காலிக கோப்பகம் " - -#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "%1 ஐ நீ அடித்து எழுதப் போகிறாயா ?" - -#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 projects/k3bdataburndialog.cpp:185 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 -msgid "Use the same device for burning" -msgstr "" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 -msgid "Use the same device for burning (Or insert another medium)" -msgstr "" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 -msgid "DVD Copy" -msgstr "DVD படியெடு" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 -msgid "No video transcoding!" -msgstr "வீடியோ தொடர்பில்லாத குறியாக்கம்" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" +msgid "Media ID:" +msgstr "ஊடகம்" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 -msgid "Skip unreadable sectors" -msgstr "படிக்காத பகுதிகள் நழுவுதல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாதது" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 -msgid "" -"

If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +#: k3bdiskinfoview.cpp:357 +msgid "Capacity:" msgstr "" -"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் " -"மூலத்தின் வட்டத்தை படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 -msgid "Burn CD Image" -msgstr "குறுந்தகடு பிம்பத்தை எழுது" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 -msgid "Image to Burn" -msgstr "எழுத வேண்டிய பிம்பம்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 -msgid "Choose Image File" -msgstr "பிம்ப கோப்பினை தேர்வு செய்க." - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 -msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" -msgstr "*.ஐஎ?ஓ *.டிஓசி *.ஐஎ?ஓ *.டிஓசி *.சியுஇ *.சியுஇபிம்பகோப்பு " - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 -msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" -msgstr "*.ஐஎ?ஓ *ஐஎ?ஓ/ஐஎ?ஓ9660 பிம்ப கோப்பு." - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 -msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" -msgstr "*.சியுஇ *.சியுஇ/சியுஇ கோப்பு." +#: k3bdiskinfoview.cpp:358 k3bdiskinfoview.cpp:364 k3bdiskinfoview.cpp:370 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211 +msgid "%1 min" +msgstr "%1 குறைந்தபட்ச" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 -msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" +#: k3bdiskinfoview.cpp:363 +msgid "Used Capacity:" msgstr "" -"*.டிஒசி *.டிஒசி சிடிஆர்டிஏஒ டிஒசி கோப்புகள் மற்றும் சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த " -"பிம்பங்கள்" - -#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 -msgid "*|All Files" -msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 -msgid "Image Type" -msgstr "பிம்பத்தின் வகை" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 -msgid "Auto Detection" -msgstr "தானே கண்டுப்பிடித்தல்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:369 +msgid "Remaining:" +msgstr "மீதமுள்ள:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 -msgid "ISO9660 Image" -msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பம்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:374 +msgid "Rewritable:" +msgstr "திரும்ப எழுத:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 -msgid "Cue/Bin Image" -msgstr "சியுஐ/பின் பிம்பம்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 option/k3bdevicewidget.cpp:105 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 option/k3bdevicewidget.cpp:287 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 option/k3bdevicewidget.cpp:295 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 option/k3bdevicewidget.cpp:304 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:341 +msgid "yes" +msgstr "ஆமாம்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 -msgid "Audio Cue File" -msgstr "ஒலி கியூ கோப்பு" +#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 option/k3bdevicewidget.cpp:291 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 option/k3bdevicewidget.cpp:299 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 option/k3bdevicewidget.cpp:308 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 option/k3bdevicewidget.cpp:341 +msgid "no" +msgstr "இல்லை" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 -msgid "Cdrdao TOC File" -msgstr "சிடிஆர்டிஏஒ டிஒசி கோப்பு" +#: k3bdiskinfoview.cpp:378 +msgid "Appendable:" +msgstr "இணைக்கக் கூடிய:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 -msgid "Cdrecord Clone Image" -msgstr "சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த பிம்பங்கள்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:382 +msgid "Empty:" +msgstr "காலி" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 -msgid "No image file selected" -msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:387 +msgid "Layers:" +msgstr "அடுக்குகள்:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 -msgid "Data mode:" -msgstr "தகவல் வகை:" +#: k3bdiskinfoview.cpp:392 +msgid "Background Format:" +msgstr "பின்னிலை வடிவம்:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 -msgid "" -"

This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the " -"download is complete." -"

Only continue if you know what you are doing." -msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:395 +msgid "not formatted" +msgstr "வடிவமைக்க முடியவில்லை" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 -msgid "Seems not to be a usable image" -msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய பிம்பமாக தெரியவில்லை" +#: k3bdiskinfoview.cpp:398 +msgid "incomplete" +msgstr "முடியவில்லை" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 -msgid "File not found" -msgstr "கோப்பு இல்லை " +#: k3bdiskinfoview.cpp:401 +msgid "in progress" +msgstr "முன்னேற்றத்தில் " -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 -msgid "Detected:" -msgstr "கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டது:" +#: k3bdiskinfoview.cpp:404 +msgid "complete" +msgstr "முடிந்தது" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 -msgid "Iso9660 image" -msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பம்" +#: k3bdiskinfoview.cpp:410 +msgid "Sessions:" +msgstr "பிரிவுகள்:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 -msgid "Filesize:" -msgstr "கோப்பு அளவு:" +#: k3bdiskinfoview.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Supported writing speeds:" +msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:443 +msgid "ISO9660 Filesystem Info" +msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" #: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 #: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 @@ -1687,2236 +1078,2500 @@ msgstr "தயாரிப்பாளர் ஐடி" msgid "Application Id:" msgstr "பயன்பாட்டு ஐடி:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 -msgid "Cdrecord clone image" -msgstr "சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த பிம்பங்கள்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 +msgid "Waiting for Disk" +msgstr "வட்டுக்கு காத்துக்கொண்டிருக்கிறது." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 -msgid "Image file:" -msgstr "பிம்பத்தின் வகை:" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "வற்புறுத்தல்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 -msgid "TOC file:" -msgstr "டிஒசி கோப்பு;" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +msgid "Eject" +msgstr "வெளித்தள்ளு" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 -msgid "Cue/bin image" -msgstr "சியுஇ/பிஐன் பிம்பம்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "உள்வாங்கு" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 -msgid "Cue file:" -msgstr "சியுஇ கோப்பு:" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 +msgid "Found media:" +msgstr "ஊடகம் உள்ளது:" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 -msgid "Audio Cue Image" -msgstr "ஒலி கியூ படிமம்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 +msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 -#, c-format +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" +msgstr "CD-R(W) or DVD±R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "DVD%1R(W)" +msgstr "DVD±R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Double Layer DVD%1R" +msgstr "DVD செய்தி எழுதப்படுகிறது" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 +msgid "CD-R(W)" +msgstr "CD-R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" +"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." msgstr "" -"%n தடம்\n" -"%n தடங்கள் " -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 -msgid "Track" -msgstr "தடம்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 +msgid "Please insert a complete %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 -msgid "Md5 Sum:" -msgstr "எம்டி5 கூட்டல்:" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 +msgid "" +"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Calculation cancelled" -msgstr "கணக்கிடல் இயலவில்லை" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 +msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 -msgid "Calculation failed" -msgstr "கணக்கிடல் இயலவில்லை" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 +msgid "Please insert an empty %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Copy checksum to clipboard" -msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 +msgid "Please insert a suitable medium into drive

%1 %2 (%3)." +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 -msgid "Compare checksum..." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 +msgid "Preformatting DVD+RW" +msgstr "DVD+RWஐ முன் வடிவமைக்கிறது" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "MD5 Sum Check" -msgstr "எம்டி5 கூட்டல் திருத்துதல்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %1" +msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 -msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" -msgstr "தயவு செய்து எம்டி5 கூட்டலை ஒப்பிடுவதற்காக சொருகுக:" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 -msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." -msgstr "எம்டி5 கூட்டலின் %1 குறிப்பிட்டதற்கு சமம்." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "வற்புறுத்தல்" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 -msgid "MD5 Sums Equal" -msgstr "எம்டி5 கூட்டல் சரிசமம்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 +msgid "Formatting DVD-RW" +msgstr "DVD-RWஐ வடிவமைக்கிறது" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 -msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." -msgstr "எம்டி5 கூட்டலின் %1 குறிப்பிட்டதற்கு மாறுபடுகிறது." +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 +msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" +msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 -msgid "MD5 Sums Differ" -msgstr "எம்டி5 கூட்டல் வேறுப்படுதல்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Found Rewritable Disk" +msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 -msgid "DVD Formatting" -msgstr "DVD வடிவமைக்கிறது" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "&Erase" +msgstr "&அழிக்கப்பட்டதின் வகை" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 #, fuzzy -msgid "DVD%1RW" -msgstr "%1தகவல் டிவிடி " +msgid "E&ject" +msgstr "வெளித்தள்ளு" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 +msgid "Erasing CD-RW" +msgstr "அழித்து கொண்டிருக்கும் குறுந்தகடு- RW" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 +msgid "Waiting for Medium" +msgstr "ஊடகத்திற்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Force" -msgstr "வற்புறுத்தல்" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 +msgid "Erasing failed." +msgstr "அழித்தல் தோல்வியடைந்தது" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 -msgid "Quick format" -msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" +#: k3bfiletreeview.cpp:406 +msgid "Directories" +msgstr "அடைவுகள்" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 -msgid "Force formatting of empty DVDs" -msgstr "" +#: k3bfiletreeview.cpp:472 +msgid "Root" +msgstr "மூலம்" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It " -"may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted " -"overwrite mode." -"

Caution: It is not recommended to often format a DVD since it may " -"already be unusable after 10-20 reformat procedures." -"

DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be " -"overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode." -msgstr "" +#: k3bfiletreeview.cpp:473 +msgid "Home" +msgstr "ஆரம்ப நிலை" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 -msgid "Try to perform quick formatting" -msgstr "" +#: k3bfileview.cpp:95 +msgid "Filter:" +msgstr "வடிகட்டி:" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " -"format." -"

Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD " -"writers perform a full format even if quick format is enabled." -msgstr "" +#: k3bfileview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 application/x-ogg audio/wav |ஒலி கோப்புகள்." -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 -msgid "Burn Iso9660 Image" -msgstr "ஐசஒ9660 பிம்பத்தை எழுதவும்" +#: k3bfileview.cpp:105 +msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ஒலி கோப்புகள்." -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 -msgid "to DVD" -msgstr "டிவிடிக்கு" +#: k3bfileview.cpp:106 +msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ஒலி கோப்புகள்" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 -msgid "" -"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to " -"burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected " -"by K3b but will work fine.)" -msgstr "" +#: k3bfileview.cpp:107 +msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" +msgstr "விண்ணப்பம்/x-ogg |Ogg Vorbis ஒலி கோப்புகள்" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 -msgid "Burn" -msgstr "" +#: k3bfileview.cpp:108 +msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" +msgstr "video/mpeg |MPEG ஒளி கோப்புகள்" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 -msgid "Not an Iso9660 image" -msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பமில்லை" +#: k3bfirstrun.cpp:52 +msgid "First Run" +msgstr "" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 +#: k3bfirstrun.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Free space in temporary directory:" -msgstr "சுதந்திரமான இடம் அடைவில் உள்ளது" +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 -msgid "The directory in which to save the image files" -msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை சேமிக்கவேண்டிய அடைவு" +#: k3bfirstrun.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "No Konqueror integration" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 +#: k3bfirstrun.cpp:64 msgid "" -"

This is the directory in which K3b will save the image files." -"

Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." +"

K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.

The Konqueror " +"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings." msgstr "" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 +#: k3binteractiondialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Select Temporary Directory" -msgstr "இயல்பான தற்காலிக அடைவு" - -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 -msgid "Select Temporary File" -msgstr "தற்காலிக கோப்பை தேர்ந்தெடு" +msgid "Load default settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 +#: k3binteractiondialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Wri&te image files to:" -msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது" - -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 -msgid "Temporary Directory" -msgstr "தற்காலிக அடைவு" +msgid "Load saved settings" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 +#: k3binteractiondialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Wri&te image file to:" -msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது" +msgid "Load last used settings" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 -msgid "Temporary File" -msgstr "தற்காலிக கோப்பு" +#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 +msgid "Start" +msgstr "துவங்கு" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Size of project:" -msgstr "வீடியோ திட்டம்" +#: k3binteractiondialog.cpp:117 +msgid "Start the task" +msgstr "" -#: k3bjobprogressosd.cpp:220 +#: k3binteractiondialog.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Hide OSD" -msgstr "விடியோ சிடி" +msgid "Load default or saved settings" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Estimated writing speed:" -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" +#: k3binteractiondialog.cpp:244 +msgid "Save current settings to reuse them later" +msgstr "" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:56 -msgid "Software buffer:" +#: k3binteractiondialog.cpp:248 +msgid "" +"

Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " +"saved before, or the last used ones." msgstr "" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:57 -msgid "Device buffer:" +#: k3binteractiondialog.cpp:250 +msgid "" +"

Saves the current settings of the action dialog.

These settings can be " +"loaded with the Load saved settings button.

The K3b defaults " +"are not overwritten by this." msgstr "" -#: k3bburnprogressdialog.cpp:94 +#: k3binteractiondialog.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Writer: %1 %2" -msgstr "எழுத்தாளர்" - -#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 k3bburnprogressdialog.cpp:98 -#: k3bburnprogressdialog.cpp:99 -msgid "no info" -msgstr "தகவல் இல்லை" +msgid "Action Dialog Settings" +msgstr "அடைவை உருவாக்கு" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 -msgid "Failed to copy service menu files" +#: k3binteractiondialog.cpp:321 +msgid "" +"

K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " +"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these " +"sets should be loaded if an action dialog is opened again.

Be aware " +"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog." msgstr "" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 -msgid "Failed to remove service menu files" -msgstr "" +#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 +msgid "Default Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Media &Info" -msgstr "ஊடகம்" +msgid "Saved Settings" +msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:47 -msgid "&Unmount" -msgstr "உயரத்தில் ஏற்றப்படாத" +#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 +msgid "Last Used Settings" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:49 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 +msgid "Message" +msgstr "செய்தி " + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 +msgid "Overall progress:" +msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:" + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 #, fuzzy -msgid "&Mount" -msgstr "உயரத்தில் ஏற்றப்படாத" +msgid "Show Debugging Output" +msgstr "வெளியீடு திருத்தல்களை உருவாக்கு(சொருகு)" -#: k3bappdevicemanager.cpp:51 -msgid "&Eject" -msgstr "நிராகரி" +#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "%1 of %2 MB" +msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:53 -msgid "L&oad" -msgstr "உள்வாங்கு" +#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374 +msgid "Success." +msgstr "வெற்றி." -#: k3bappdevicemanager.cpp:59 -msgid "Set Read Speed..." -msgstr "படிக்கும் வேகத்தை அமை..." +#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 +msgid "Successfully finished." +msgstr "வெற்றிகரமாக முடிக்கப்பட்டது." -#: k3bappdevicemanager.cpp:62 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386 +msgid "Canceled." +msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391 +msgid "Error." +msgstr "பிழை." + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 +msgid "Finished with errors" +msgstr "பிழைகளுடன் முடிக்கப்பட்டது" + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Display generic medium information" -msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Unmount the medium" -msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" +msgid "Cancel Confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:64 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 +msgid "Elapsed time: %1 h" +msgstr "முடிந்த நேரம்: %1 h" + +#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Mount the medium" -msgstr "ஏறும் ஊடகம்" +msgid "Remaining: %1 h" +msgstr "மீதமுள்ள:" -#: k3bappdevicemanager.cpp:65 +#: k3bjobprogressosd.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Eject the medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +msgid "Hide OSD" +msgstr "விடியோ சிடி" -#: k3bappdevicemanager.cpp:66 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "(Re)Load the medium" -msgstr "ஊடகத்தை திரும்ப உள்வாங்குதல்" +msgid "Device in use" +msgstr "சாதனங்கள்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:67 -msgid "Force the drive's read speed" -msgstr "" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Quit the other applications" +msgstr "பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:224 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 #, fuzzy -msgid "CD Read Speed" -msgstr "குறுந்தகடு வசிப்போர் சாதனம்" +msgid "Check again" +msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" -#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 msgid "" -"

Please enter the preferred read speed for %1" -". This speed will be used for the currently mounted medium." -"

This is especially useful to slow down the drive when watching movies which " -"are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive." -"

Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading " -"speed again when copying CDs or DVDs." +"

Device '%1' is already in use by other applications (%2)." +"

It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " +"might not be able to fully access the device.

Hint: Sometimes shutting " +"down an application does not happen instantly. In that case you might have " +"to use the '%3' button." msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:243 -msgid "Setting the read speed failed." -msgstr "" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "

Do you really want K3b to kill the following processes: " +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: k3bdatamodewidget.cpp:35 -msgid "Mode1" -msgstr "வகை 1" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "an empty %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdatamodewidget.cpp:36 -msgid "Mode2" -msgstr "வகை 2" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "an appendable %1 medium" +msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" -#: k3bdatamodewidget.cpp:38 -msgid "Select the mode for the data-track" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 +msgid "a complete %1 medium" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:39 -msgid "" -"

Data Mode" -"

Data tracks may be written in two different modes:

" -"

Auto" -"
Let K3b select the best suited data mode.

" -"

Mode 1" -"
This is the original writing mode as introduced in the " -"Yellow Book standard. It is the preferred mode when writing pure data " -"CDs.

" -"

Mode 2" -"
To be exact XA Mode 2 Form 1, but since the other modes are rarely " -"used it is common to refer to it as Mode 2.

" -"

Be aware: Do not mix different modes on one CD. Some older drives may " -"have problems reading mode 1 multisession CDs." +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 +msgid "an empty or appendable %1 medium" msgstr "" -#: k3bsidepanel.cpp:36 -msgid "Folders" -msgstr "அடைவுகள்" - -#: k3bsidepanel.cpp:40 -msgid "CD Tasks" -msgstr "CD பணிகள்" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 +msgid "a complete or appendable %1 medium" +msgstr "" -#: k3bsidepanel.cpp:55 -msgid "DVD Tasks" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 +msgid "a %1 medium" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 #, fuzzy -msgid "No medium present" -msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." +msgid "a Video %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdiskinfoview.cpp:194 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Unknown Disk Type" -msgstr "தெரியாத டிஸ்க்கின் வகை" +msgid "a Mixed Mode %1 medium" +msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:216 -msgid "Tracks" -msgstr "தடங்கள்" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "an Audio %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdiskinfoview.cpp:221 -msgid "Attributes" -msgstr "குணங்கள்" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "a Data %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdiskinfoview.cpp:222 -msgid "First-Last Sector" -msgstr "முதல் கடைசி எழுது பகுதி" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "CD or DVD" +msgstr "டிவிடிக்கு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:234 k3bdiskinfoview.cpp:251 -#, c-format -msgid "Session %1" -msgstr "பிரிவு %1" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "CD" +msgstr "CD:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:262 -msgid "Data/Mode1" -msgstr "உரை/வகை 1" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: k3bdiskinfoview.cpp:264 -msgid "Data/Mode2" -msgstr "உரை/வகை 2" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD" -#: k3bdiskinfoview.cpp:266 -msgid "Data/Mode2 XA Form1" -msgstr "உரை/வகை2 XA படிவம்1" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-R" -#: k3bdiskinfoview.cpp:268 -msgid "Data/Mode2 XA Form2" -msgstr "உரை/வகை2 XA படிவம்2" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Please insert %1..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." -#: k3bdiskinfoview.cpp:272 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Medium Selection" +msgstr "தலைப்பு தேர்வு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:274 -msgid "copy" -msgstr "படியெடு" +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Please select a medium:" +msgstr "த்யவு செய்து சாதணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:274 -msgid "no copy" -msgstr "படியெடு இல்லை" +#: k3bmedium.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "No medium information" +msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#: k3bdiskinfoview.cpp:276 -msgid "preemp" -msgstr "preemp" +#: k3bmedium.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Empty %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdiskinfoview.cpp:276 -msgid "no preemp" -msgstr "preemp இல்லை" +#: k3bmedium.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Mixed CD" +msgstr "%1 கலப்பு குறுந்தகடு " -#: k3bdiskinfoview.cpp:277 -msgid "incremental" -msgstr "அதிகப்படுத்துதல்" +#: k3bmedium.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "%1 (Mixed CD)" +msgstr "பல் இணைப்புகள் கலந்த வகையின் குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:277 -msgid "uninterrupted" -msgstr "குறுக்கீடு இல்லாமல்" +#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 +msgid "Video DVD" +msgstr "விடியோ DVD" -#: k3bdiskinfoview.cpp:305 -msgid "CD-TEXT (excerpt)" -msgstr "குறுந்தகட்டின் - உரை(எக்ஸ்ஸர்ப்ட்டு)" +#: k3bmedium.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "%1 (Appendable Data %2)" +msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:309 -msgid "Performer" -msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" +#: k3bmedium.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "%1 (Complete Data %2)" +msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:311 -msgid "Songwriter" -msgstr "பாடல் எழுதுபவர்" +#: k3bmedium.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendable Data %1" +msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:312 -msgid "Composer" -msgstr "Composer" +#: k3bmedium.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Complete Data %1" +msgstr "நிறைவு செய்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:314 -msgid "CD:" -msgstr "CD:" +#: k3bmedium.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Appendable %1 medium" +msgstr "இணைக்கக் கூடிய:" -#: k3bdiskinfoview.cpp:341 +#: k3bmedium.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "ஊடகம்" +msgid "Complete %1 medium" +msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: k3bdiskinfoview.cpp:346 -msgid "Unknown (probably CD-ROM)" -msgstr "தெரியாத(தோராயமாக குறுந்தகடு - ROM)" +#: k3bmedium.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 in %n track\n" +"%1 in %n tracks" +msgstr "" +"%n தடம்\n" +"%n தடங்கள் " -#: k3bdiskinfoview.cpp:348 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654 -msgid "Type:" -msgstr "வகை " +#: k3bmedium.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"_n: and %n session\n" +" and %n sessions" +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Media ID:" -msgstr "ஊடகம்" +#: k3bmedium.cpp:374 +#, c-format +msgid "Free space: %1" +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:357 -msgid "Capacity:" +#: k3bmedium.cpp:378 +#, c-format +msgid "Capacity: %1" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:358 k3bdiskinfoview.cpp:364 k3bdiskinfoview.cpp:370 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211 -msgid "%1 min" -msgstr "%1 குறைந்தபட்ச" +#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:363 -msgid "Used Capacity:" +#: k3bpassivepopup.cpp:142 +msgid "Keep Open" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:369 -msgid "Remaining:" -msgstr "மீதமுள்ள:" +#: k3bprojectmanager.cpp:202 +#, c-format +msgid "AudioCD%1" +msgstr "%1 ஒலி குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:374 -msgid "Rewritable:" -msgstr "திரும்ப எழுத:" +#: k3bprojectmanager.cpp:208 +#, c-format +msgid "DataCD%1" +msgstr "%1 தகவல் குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 option/k3bdevicewidget.cpp:105 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 option/k3bdevicewidget.cpp:287 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 option/k3bdevicewidget.cpp:295 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 option/k3bdevicewidget.cpp:304 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:341 -msgid "yes" -msgstr "ஆமாம்" +#: k3bprojectmanager.cpp:214 +#, c-format +msgid "MixedCD%1" +msgstr "%1 கலப்பு குறுந்தகடு " -#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 option/k3bdevicewidget.cpp:291 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 option/k3bdevicewidget.cpp:299 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 option/k3bdevicewidget.cpp:308 -#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 option/k3bdevicewidget.cpp:341 -msgid "no" -msgstr "இல்லை" +#: k3bprojectmanager.cpp:220 +#, c-format +msgid "VideoCD%1" +msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:378 -msgid "Appendable:" -msgstr "இணைக்கக் கூடிய:" +#: k3bprojectmanager.cpp:226 +#, c-format +msgid "eMovixCD%1" +msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:382 -msgid "Empty:" -msgstr "காலி" +#: k3bprojectmanager.cpp:232 +#, c-format +msgid "eMovixDVD%1" +msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் டிவிடி" -#: k3bdiskinfoview.cpp:387 -msgid "Layers:" -msgstr "அடுக்குகள்:" +#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#, c-format +msgid "DataDVD%1" +msgstr "%1தகவல் டிவிடி " -#: k3bdiskinfoview.cpp:392 -msgid "Background Format:" -msgstr "பின்னிலை வடிவம்:" +#: k3bprojectmanager.cpp:244 +#, c-format +msgid "VideoDVD%1" +msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" -#: k3bdiskinfoview.cpp:395 -msgid "not formatted" -msgstr "வடிவமைக்க முடியவில்லை" +#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 +msgid "Project" +msgstr "திட்டம்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:398 -msgid "incomplete" -msgstr "முடியவில்லை" +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 +msgid "Failed to copy service menu files" +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:401 -msgid "in progress" -msgstr "முன்னேற்றத்தில் " +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 +msgid "Failed to remove service menu files" +msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:404 -msgid "complete" -msgstr "முடிந்தது" +#: k3bsidepanel.cpp:36 +msgid "Folders" +msgstr "அடைவுகள்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:410 -msgid "Sessions:" -msgstr "பிரிவுகள்:" +#: k3bsidepanel.cpp:40 +msgid "CD Tasks" +msgstr "CD பணிகள்" -#: k3bdiskinfoview.cpp:415 +#: k3bsidepanel.cpp:55 +msgid "DVD Tasks" +msgstr "" + +#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 +msgid "Temp:" +msgstr "வார்ப்பு:" + +#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 +msgid "No info" +msgstr "தகவல் இல்லை " + +#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Supported writing speeds:" -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" +msgid "" +"_n: 1 file in %1\n" +"%n files in %1" +msgstr "%n கோப்புகள்(%1) " -#: k3bdiskinfoview.cpp:443 -msgid "ISO9660 Filesystem Info" -msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +" 1 சிக்கல்\n" +" %n சிக்கல்கள் " -#: k3bdirview.cpp:204 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

You have selected the K3b Video DVD ripping tool." -"

It is intended to rip single titles from a video DVD into a " -"compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored." -"

If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including " -"decryption) for further processing with another application, please use the " -"following link to access the Video DVD file structure: " -"videodvd:/" -"

If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " -"extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." +"_n: Audio CD (1 track)\n" +"Audio CD (%n tracks)" msgstr "" +"1 தடம்\n" +"%n தடங்கள்" -#: k3bdirview.cpp:213 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Video DVD ripping" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +msgid "Data CD (%1)" +msgstr "%1 தகவல் குறுந்தகடு" -#: k3bdirview.cpp:215 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Open DVD Copy Dialog" -msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்" - -#: k3bdirview.cpp:244 msgid "" -"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure " -"it is installed." +"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" +"Mixed CD (%n tracks and %1)" msgstr "" +"1 தடம் (%1)\n" +"%n தடங்கள்(%1) " -#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +"_n: Video CD (1 track)\n" +"Video CD (%n tracks)" msgstr "" -"%1 காணப்பட்டது. உங்களுக்கு K3b தகவல் பகுதியை இணைக்க வேண்டுமா அல்லது அனைத்து " -"தடங்களையும் காட்ட வேண்டுமா?" - -#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 -msgid "Mount CD" -msgstr "குறுந்தகட்டை இணை." +"1 தடம்\n" +"%n தடங்கள்" -#: k3bdirview.cpp:253 -msgid "Show Video Tracks" -msgstr "விடியோ தடங்கள் காண்பி" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "eMovix CD (%1)" +msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு" -#: k3bdirview.cpp:266 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Show Audio Tracks" -msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" +msgid "eMovix DVD (%1)" +msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் டிவிடி" -#: k3bdirview.cpp:300 -msgid "

K3b was unable to mount medium %1 in device %2 - %3" -msgstr "" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Data DVD (%1)" +msgstr "%1தகவல் டிவிடி " -#: k3bdirview.cpp:304 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Mount Failed" -msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" +msgid "Video DVD (%1)" +msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" -#: k3bdirview.cpp:316 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92 +msgid "System Configuration Problems" +msgstr "அமைப்பு அமைப்பதில் சிக்கல்" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:93 +#, c-format msgid "" -"

K3b was unable to unmount medium %1 in device %2 - %3" +"_n: 1 problem\n" +"%n problems" msgstr "" +" 1 சிக்கல்\n" +" %n சிக்கல்கள் " -#: k3bdirview.cpp:320 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Unmount Failed" -msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" +msgid "Do not show again" +msgstr "திரும்பவும் காட்டாதே" -#: k3bdiroperator.cpp:48 -msgid "K3b Bookmarks" -msgstr "கே3பியி புத்தக மதிப்புகள்" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100 +msgid "Start K3bSetup2" +msgstr "கே3பிஅமைவு2ஐ துவக்கு" -#: k3bdiroperator.cpp:55 -msgid "&Add to Project" -msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 k3bsystemproblemdialog.cpp:147 +msgid "Solution" +msgstr "விடை" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Medium Selection" -msgstr "தலைப்பு தேர்வு" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147 +msgid "Use K3bSetup to solve this problem." +msgstr "இந்த சிக்கலை தீர்ப்பதற்காக K3b அமைப்பை உபயோகிக்கவும்" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Please select a medium:" -msgstr "த்யவு செய்து சாதணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgid "No CD/DVD writer found." +msgstr "எவ்விதமான CDDB உள்ளீட்டுகளூம் கிடைக்கவில்லை" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 +msgid "" +"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " +"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " +"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image " +"creation." +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 +msgid "Unable to find %1 executable" +msgstr "%1 செயல்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 +msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." +msgstr "குறுந்தகட்டை எழுதவே கே3பி, குறுந்தகடு பதிவேட்டை பயன்படுத்தும்" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192 +msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." +msgstr "குறுந்தகடு பதிவேட்டை கொண்டுள்ள சிடிஆர்கருவி கட்டை நிறுவு" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Students of MOP Vaishnava College, Chennai" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441 +msgid "Used %1 version %2 is outdated" +msgstr "%2 பதிப்பு ஏற்கனவே நன்கு அறியப்பட்டதால் %1 பதிப்பை பயன்படுத்து" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mail@unknown.com" +"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " +"recommended to at least use version 2.0." +msgstr "" +" K3b எல்லா cdrtools பதிப்புகளை ஆதரிக்கிறது. பதிப்பு 2.0 க்கு பதிப்பு 1.10 வை விட " +"நிறைய சிபாரிசு தருகிறது. " -#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 -msgid "Message" -msgstr "செய்தி " +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 +msgid "Install a more recent version of the cdrtools." +msgstr "cdrtools இன் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 -msgid "Overall progress:" -msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 +msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." +msgstr "K3b உண்மையாக குறுந்தகட்டில் எழுதுவதற்காக சிடிஆர்டிஏஒ வை உபயோகிக்கின்றது" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Show Debugging Output" -msgstr "வெளியீடு திருத்தல்களை உருவாக்கு(சொருகு)" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 +msgid "Install the cdrdao package." +msgstr "சிடிஆர்டிஏஒ கட்டுமானத்தை நிறுவுக" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 #, fuzzy -msgid "%1 of %2 MB" -msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" - -#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374 -msgid "Success." -msgstr "வெற்றி." - -#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 -msgid "Successfully finished." -msgstr "வெற்றிகரமாக முடிக்கப்பட்டது." +msgid "" +"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be " +"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." +msgstr "" +"K3b உண்மையாக டிவிடிஎஸ் எழுதுவதற்கு குறோவிஸாஃப்ஸை உபயோகிக்கின்றது. குறோவிஸாஃப்ஸ் " +"இல்லாமல் டிவிடிஎஸ்ஐ எழுத முடியாது. பதிப்பு 5.10 ஆவது நிறுவியுள்ளதா என்பதை சரி " +"பார்த்துக்கொள்க. " -#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386 -msgid "Canceled." -msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 +msgid "Install the dvd+rw-tools package." +msgstr "dvd+rw-tools கட்டுமானத்தை நிறுவுக" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391 -msgid "Error." -msgstr "பிழை." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283 +msgid "" +"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions " +"will not work and K3b will refuse to use them." +msgstr "" +"K3b டிவிடிஎஸ்இல் எழுத குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.10 ஆவது தேவைப்படுகிறது. எல்லா பழைய " +"பதிப்பும் வேலை செய்யாது மற்றும் K3b அதை உபயோகிக்க மறுக்கும்." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 -msgid "Finished with errors" -msgstr "பிழைகளுடன் முடிக்கப்பட்டது" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install a more recent version of %1." +msgstr "குரோவிஸாப்ஸ்ஸின் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +msgid "" +"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " +"sessions using a growisofs version older than 5.12." +msgstr "" +"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் படியெடுக்கு " +"உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Cancel Confirmation" -msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" +msgid "" +"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able " +"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than " +"7.0." +msgstr "" +"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் படியெடுக்கு " +"உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 -msgid "Elapsed time: %1 h" -msgstr "முடிந்த நேரம்: %1 h" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 +msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." +msgstr "" +"K3b dvd+rw-format வடிவமைப்பதற்காக DVD-RWs வும் DVD+RWs வும் பயன்படுத்துகின்றது." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Remaining: %1 h" -msgstr "மீதமுள்ள:" - -#: main.cpp:44 -msgid "A CD and DVD burning application" -msgstr "ஒரு குறுந்தகடு மற்றும் DVD எழுதும் விண்ணப்பம்" +msgid "" +"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " +"problems when creating data projects." +msgstr "" +"K3b டிவிடிஎஸ்இல் எழுத குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.10 ஆவது தேவைப்படுகிறது. எல்லா பழைய " +"பதிப்பும் வேலை செய்யாது மற்றும் K3b அதை உபயோகிக்க மறுக்கும்." -#: main.cpp:49 -msgid "file(s) to open" -msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு(கள்)." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 +msgid "Device %1 - %2 is automounted." +msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "Create a new data CD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362 +msgid "" +"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " +"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " +"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." msgstr "" -"ஒரு புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." -#: main.cpp:51 -msgid "Create a new audio CD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366 +msgid "" +"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " +"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." msgstr "" -"ஒரு புது ஒலிக் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." -#: main.cpp:52 -msgid "Create a new video CD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376 +msgid "No ATAPI writing support in kernel" +msgstr "கெர்னல் ATAPI எழுதுவத்தை தாங்காது" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377 +msgid "" +"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " +"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." msgstr "" -"ஒரு புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." +"உங்கள் கர்னல் SCSI பாவனையாக்கை எழுதுவதற்குத் தாங்காது, ஆனால் ஏதாவது ஒரு எழுத்தாளரை " +"உங்கள் அமைப்பு SCSI பாவனையாக்குவதை அமைக்காது." -#: main.cpp:53 -msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381 +msgid "" +"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may " +"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." msgstr "" -"ஒரு புது பல வகைக் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா " -"கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." +"சிறந்த ம்ற்றும் சிபாரிசு செய்த வழி de-scsi (SCSI emulation) ஐ எல்லா சாதனங்களும் " +"செயல்படுத்தும். இந்த வழியில் உங்களுக்கு எந்த சிக்கல்களும் வராது. நீங்கள் DMA வில் ide-" +"scsi பாவனை இயக்கியில் பயன்படுத்துவதில் ஜாக்கிரதையாக இருக்கவும்." -#: main.cpp:54 -msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418 +msgid "%1 %2 does not support ATAPI" +msgstr "%1 %2 ATAPI ஐ தாங்காது" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420 +msgid "" +"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " +"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " +"configured to use SCSI emulation." msgstr "" -"ஒரு புது eMovix குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." +"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " +"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " +"configured to use SCSI emulation." -#: main.cpp:55 -msgid "Create a new data DVD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404 +#, c-format +msgid "" +"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select " +"as the default) a more recent version of %1." msgstr "" -"ஒரு புது தகவல் DVD திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." +"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select " +"as the default) a more recent version of %1." -#: main.cpp:56 -msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426 +msgid "" +"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." msgstr "" -"ஒரு புது eMovix DVD திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." +"நிறுவதல் சிடிஆர்டஓ>= 1.1.8 இது ATAPI சாதனத்தில் எழுத நேராக ஆதரவுத் தருகிறது." -#: main.cpp:57 -msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " +"install (or select as the default) a more recent version of %1." msgstr "" -"ஒரு புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " -"சேர்க்கவும்." +"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " +"install (or select as the default) a more recent version of %1." -#: main.cpp:58 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Open the project burn dialog for the current project" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +msgid "" +"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version " +"older than 6.0." +msgstr "" +"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் படியெடுக்கு " +"உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." -#: main.cpp:59 -msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444 +msgid "Install a more recent version of growisofs." +msgstr "குரோவிஸாப்ஸ்ஸின் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக." + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 +#, c-format +msgid "No write access to device %1" msgstr "" -#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 -msgid "Open the DVD copy dialog" -msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455 +msgid "" +"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " +"it you might encounter problems with %1 - %2" +msgstr "" -#: main.cpp:61 -msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" -msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468 +msgid "" +"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " +"udev K3bSetup is able to do this for you." +msgstr "" -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" -msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465 +#, c-format +msgid "No write access to generic SCSI device %1" +msgstr "" -#: main.cpp:63 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466 +msgid "" +"Without write access to the generic device you might encounter problems with " +"Audio CD ripping from %1 - %2" +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" -msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" +msgid "DMA disabled on device %1 - %2" +msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" -#: main.cpp:64 -msgid "Erase a CDRW" -msgstr "ஒரு CDRWஐ அழிக்கவும்." +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 +msgid "" +"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write " +"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " +"cause." +msgstr "" -#: main.cpp:65 -msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" -msgstr "DVD-RW அல்லது DVD+RWஐ வடிவமைக்கவும்" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478 +msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "User parameters specified for external program %1" +msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 +msgid "" +"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " +"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " +"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report." msgstr "" -#: main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" -msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495 +msgid "" +"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " +"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." +msgstr "" -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Rip Video CD Tracks" -msgstr "விடியோ சிடி தகவல் தடம்" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 +msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "Set the GUI language" -msgstr " GUI மொழியை அமைக்கவும்" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539 +msgid "" +"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " +"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " +"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " +"will result in problems when creating data projects." +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "Disable the splash screen" -msgstr "ஸ்பிளாஷ் திரையை செயல் நீக்கு" +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 +msgid "" +"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " +"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." +msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556 +msgid "Running K3b as root user" +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 msgid "" -"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " -"plugins)" +"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " +"introduces unnecessary security risks." msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559 +msgid "" +"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " +"permissions appropriately." +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 +msgid "The latter can be done via K3bSetup." +msgstr "" + +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 +msgid "Unable to start K3bSetup2." +msgstr "கே3பிஅமைவு 2ஐ துவக்க முடியவில்லை" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Free space in temporary directory:" +msgstr "சுதந்திரமான இடம் அடைவில் உள்ளது" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 +msgid "The directory in which to save the image files" +msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை சேமிக்கவேண்டிய அடைவு" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 msgid "" -"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main " -"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." +"

This is the directory in which K3b will save the image files." +"

Please make sure that it resides on a partition that has enough free " +"space." msgstr "" -#: main.cpp:82 -msgid "Maintainer and Lead Developer" -msgstr "" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Temporary Directory" +msgstr "இயல்பான தற்காலிக அடைவு" -#: main.cpp:83 -msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" -msgstr "விடியோCD திட்டம் மற்றும் விடியோCD பழுதுகள்" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 +msgid "Select Temporary File" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை தேர்ந்தெடு" -#: main.cpp:84 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Advanced Cdrdao integration" -msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" +msgid "Wri&te image files to:" +msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது" -#: main.cpp:87 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 +msgid "Temporary Directory" +msgstr "தற்காலிக அடைவு" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 #, fuzzy -msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." -msgstr "ஒளி ரிப்பிங் மற்றும் குறியிடல்." +msgid "Wri&te image file to:" +msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது" -#: main.cpp:90 -msgid "For his bombastic artwork." -msgstr "அவனுடைய எளிதில் புரியாத கலை வேலைக்காக" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 +msgid "Temporary File" +msgstr "தற்காலிக கோப்பு" -#: main.cpp:93 -msgid "For extensive testing and the first German translation." -msgstr "விரிவுபடுத்தப்பட்ட தேர்வு மற்றும் முதல் ஜெர்மன் மொழியாக்கத்திற்கு" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Size of project:" +msgstr "வீடியோ திட்டம்" -#: main.cpp:96 -msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." -msgstr "சிறந்தdvd+rw- கருவிகளுக்கும் நல்ல ஒத்துழைப்பிற்கும்" +#: k3bwelcomewidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "K3b %1க்கு வரவேற்கிறோம் - CD மற்றும் DVD உருவாக்கி" -#: main.cpp:99 -msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." -msgstr "மிகக் இயல்பான eMovix கட்டுக்காகவும் அவனுடைய வேலைக்காகவும்" +#: k3bwelcomewidget.cpp:98 +msgid "Further actions..." +msgstr "" -#: main.cpp:102 -msgid "For the flac decoding plugin." -msgstr "இது flac குறியீட்டின் செருகலை நீக்கு" +#: k3bwelcomewidget.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Remove Button" +msgstr "விசையை நீக்கவும்" -#: main.cpp:105 -msgid "For the very useful isofslib." -msgstr "மிகவும் பயனுள்ள isofslibற்காக" +#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456 +msgid "Add Button" +msgstr "பட்டனைச் சேர்க்கவும்" -#: main.cpp:108 -msgid "" -"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " -"framework." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 +msgid "Medium will be overwritten." msgstr "" -"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " -"framework." -#: main.cpp:111 -msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." -msgstr "" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Burn Medium" +msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#: main.cpp:114 -msgid "For his work on the BSD port and some great patches." -msgstr "" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "வேகம்" -#: main.cpp:117 -msgid "For his work on the BSD port." -msgstr "" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Writing app:" +msgstr "நகலை எழுதுகிறது" -#: main.cpp:120 -msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 +msgid "The medium that will be used for burning" msgstr "" -#: main.cpp:123 -msgid "For the great K3b icon eyecandy." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 +msgid "The speed at which to burn the medium" msgstr "" -#: main.cpp:126 -msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." -msgstr "" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The external application to actually burn the medium" +msgstr "K3b உண்மையாக குறுந்தகட்டில் எழுதுவதற்காக சிடிஆர்டிஏஒ வை உபயோகிக்கின்றது" -#: main.cpp:129 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 msgid "" -"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +"

Select the medium that you want to use for burning.

In most cases there " +"will only be one medium available which does not leave much choice." msgstr "" -#: main.cpp:132 -msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 +msgid "" +"

Select the speed with which you want to burn.

Auto
This will " +"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " +"recommended selection for most media.

Ignore (DVD only)
This " +"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " +"unable to set the writing speed.

1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/" +"s for CD.

Caution: Make sure your system is able to send the " +"data fast enough to prevent buffer underruns." msgstr "" -#: k3bpassivepopup.cpp:142 -msgid "Keep Open" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 +msgid "" +"

K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " +"actually write a CD or DVD.

Normally K3b chooses the best suited " +"application for every task automatically but in some cases it may be " +"possible that one of the applications does not work as intended with a " +"certain writer. In this case one may select the application manually." msgstr "" -#: k3b.cpp:155 -msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD மற்றும் DVD உருவாக்கி" - -#: k3b.cpp:218 -msgid "Save All" -msgstr "அனைத்தையும் சேமி" - -#: k3b.cpp:221 -msgid "Close All" -msgstr "அனைத்தையும் மூடு" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 +msgid "Ignore" +msgstr "அலட்சியம்" -#: k3b.cpp:235 -msgid "&New Project" -msgstr "&புதுத் திட்டம்" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr " அமை..." -#: k3b.cpp:236 -msgid "New &Audio CD Project" -msgstr "புது &ஒலிக் குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Set writing speed manually" +msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" -#: k3b.cpp:238 -msgid "New Data &CD Project" -msgstr "புது தகவல் &குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +msgid "" +"

K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " +"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " +"medium.

Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " +"future sessions (Example: 16x)." +msgstr "" -#: k3b.cpp:240 -msgid "New &Mixed Mode CD Project" -msgstr "புது &பலவகை குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 +msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." +msgstr "" -#: k3b.cpp:242 -msgid "New &Video CD Project" -msgstr "புது &ஒளி குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 +msgid "" +"Disk At Once or more properly Session At Once. The laser " +"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " +"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " +"writers support DAO.
DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " +"compatibility." +msgstr "" -#: k3b.cpp:244 -msgid "New &eMovix CD Project" -msgstr "புது &eMovix குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 +msgid "" +"Track At Once should be supported by every CD writer. The laser " +"will be turned off after every track.
Most CD writers need this mode for " +"writing multisession CDs." +msgstr "" -#: k3b.cpp:246 -msgid "New &eMovix DVD Project" -msgstr "புது &eMovix DVD திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 +msgid "" +"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " +"instead of the writer device.
Try this if your CD writer fails to write " +"in DAO and TAO." +msgstr "" -#: k3b.cpp:248 -msgid "New Data &DVD Project" -msgstr "புது தகவல் &DVD திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 +msgid "" +"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " +"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." +msgstr "" -#: k3b.cpp:250 -msgid "New V&ideo DVD Project" -msgstr "புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம்" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 +msgid "" +"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " +"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " +"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " +"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " +"burned disk." +msgstr "" -#: k3b.cpp:252 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Continue Multisession Project" -msgstr "பல அமர்வு தரவு CD நகலாக்கப்படுகிறது" - -#: k3b.cpp:274 -msgid "&Add Files..." -msgstr "&கோப்புகளை இணைக்க...." - -#: k3b.cpp:277 -msgid "&Clear Project" -msgstr "&திட்டத்தை காலி செய்" - -#: k3b.cpp:280 -msgid "Show Directories" -msgstr "அடைவுகளைக் காட்டு" - -#: k3b.cpp:283 -msgid "Show Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்களைக் காட்டு" - -#: k3b.cpp:286 -msgid "Show Document Header" -msgstr "ஆவணத் தலைப்புகளைக் காட்டு" - -#: k3b.cpp:289 -msgid "&Erase CD-RW..." -msgstr "&CD-RW...ஐ அழி" +msgid "Select the writing mode to use" +msgstr "சாய் கோணத்தை பிரித்தெடுக்க தேர்ந்தெடு" -#: k3b.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "&Format DVD%1RW..." -msgstr "DVD-RWஐ வடிவமைக்கிறது" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 +msgid "Writing mode" +msgstr "எழுதும் வகை" -#: k3b.cpp:293 -msgid "&Burn CD Image..." -msgstr "&குறுந்தகடு வடிவை எழுது" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 +msgid "" +"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there " +"is only one way to write them." +msgstr "" -#: k3b.cpp:295 -msgid "&Burn DVD ISO Image..." -msgstr "&DVD ISO வடிவை எழுது" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 +msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." +msgstr "" -#: k3b.cpp:298 -msgid "&Copy CD..." -msgstr "&குறுந்தகட்டை நகலெடு." +#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 +msgid "DAO" +msgstr "DAO" -#: k3b.cpp:301 -msgid "Copy &DVD..." -msgstr "&DVD நகலெடு..." +#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 +msgid "TAO" +msgstr "TAO" -#: k3b.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Rip Audio CD..." -msgstr "சிடி ஒலி" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: k3b.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Rip Video DVD..." -msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "தடைச்செய்யப்பட்ட மேலேழுதல்" -#: k3b.cpp:308 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Rip Video CD..." -msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" +msgid "Incremental" +msgstr "அதிகப்படுத்துதல்" -#: k3b.cpp:311 -msgid "System Check" -msgstr "அமைப்பு சரி பார்க்கவும்" +#: main.cpp:44 +msgid "A CD and DVD burning application" +msgstr "ஒரு குறுந்தகடு மற்றும் DVD எழுதும் விண்ணப்பம்" -#: k3b.cpp:315 -msgid "&Setup System Permissions..." +#: main.cpp:49 +msgid "file(s) to open" +msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு(கள்)." + +#: main.cpp:50 +msgid "Create a new data CD project and add all given files" msgstr "" +"ஒரு புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:325 -msgid "Creates a new project" -msgstr "புது திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:51 +msgid "Create a new audio CD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது ஒலிக் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:326 -msgid "Creates a new data CD project" -msgstr "புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:52 +msgid "Create a new video CD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:327 -msgid "Creates a new audio CD project" -msgstr "புது ஒலி குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:53 +msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது பல வகைக் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " +"சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:328 -msgid "Creates a new eMovix DVD project" -msgstr "புது eMovix DVD திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:54 +msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது eMovix குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் " +"சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:329 -msgid "Creates a new data DVD project" -msgstr "புது தகவல் DVD திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:55 +msgid "Create a new data DVD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது தகவல் DVD திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:330 -msgid "Creates a new eMovix CD project" -msgstr "புது eMovix குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:56 +msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது eMovix DVD திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:331 -msgid "Creates a new Video CD project" -msgstr "புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டத்தை உருவாக்கும்" +#: main.cpp:57 +msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" +msgstr "" +"ஒரு புது ஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாக்கி கொடுக்கப்பட்ட எல்லா கோப்புகளையும் சேர்க்கவும்." -#: k3b.cpp:332 +#: main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Open the CD-RW erasing dialog" -msgstr "எழுதும் உரையாடலைத் திற" +msgid "Open the project burn dialog for the current project" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: k3b.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" -msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்." +#: main.cpp:59 +msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" +msgstr "" -#: k3b.cpp:334 -msgid "Open the CD copy dialog" -msgstr "குறுந்தகடு நகல் உரையாடலைத் திறக்கவும்" +#: main.cpp:61 +msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" +msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" -#: k3b.cpp:335 +#: main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" -msgstr "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image" +msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" +msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" -#: k3b.cpp:336 +#: main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Write an Iso9660 image to DVD" +msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" msgstr "ஒரு CD-R(W) க்கு ஒரு குறுந்தகடு வடிவை எழுதுக" -#: k3b.cpp:338 -msgid "Opens an existing project" -msgstr "உபயோகத்தில் உள்ள திட்டத்தைத் திறக்கும்" - -#: k3b.cpp:339 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "தற்போது உபயோகித்த கோப்பினைத் திறக்கிறது" - -#: k3b.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Saves the current project" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" +#: main.cpp:64 +msgid "Erase a CDRW" +msgstr "ஒரு CDRWஐ அழிக்கவும்." -#: k3b.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Saves the current project to a new url" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" +#: main.cpp:65 +msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" +msgstr "DVD-RW அல்லது DVD+RWஐ வடிவமைக்கவும்" -#: k3b.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Saves all open projects" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தைச் சேமிக்கும்" +#: main.cpp:66 +msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" +msgstr "" -#: k3b.cpp:343 +#: main.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Closes the current project" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" +msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" +msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" -#: k3b.cpp:344 +#: main.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Closes all open projects" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" +msgid "Rip Video CD Tracks" +msgstr "விடியோ சிடி தகவல் தடம்" -#: k3b.cpp:345 -msgid "Quits the application" -msgstr "பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்" +#: main.cpp:69 +msgid "Set the GUI language" +msgstr " GUI மொழியை அமைக்கவும்" -#: k3b.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Configure K3b settings" -msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" +#: main.cpp:70 +msgid "Disable the splash screen" +msgstr "ஸ்பிளாஷ் திரையை செயல் நீக்கு" -#: k3b.cpp:348 -msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" +#: main.cpp:71 +msgid "" +"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " +"plugins)" msgstr "" -#: k3b.cpp:350 -msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" +#: main.cpp:72 +msgid "" +"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its " +"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media " +"Manager)." msgstr "" -#: k3b.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Transcode Video DVD titles" -msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" - -#: k3b.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Extract tracks from a Video CD" -msgstr "கோப்பினை பிரித்தெடுப்பு %1-லிருந்து %2 வரை" - -#: k3b.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Add files to the current project" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" - -#: k3b.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Clear the current project" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" - -#: k3b.cpp:383 -msgid "Project View" -msgstr "திட்டப் பார்வை" +#: main.cpp:82 +msgid "Maintainer and Lead Developer" +msgstr "" -#: k3b.cpp:400 -msgid "Current Projects" -msgstr "நடப்பிலுள்ள திட்டங்கள்" +#: main.cpp:83 +msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" +msgstr "விடியோCD திட்டம் மற்றும் விடியோCD பழுதுகள்" -#: k3b.cpp:414 +#: main.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Quickstart" -msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" +msgid "Advanced Cdrdao integration" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" -#: k3b.cpp:422 +#: main.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Sidepanel" -msgstr "அமைதியான" - -#: k3b.cpp:436 -msgid "Contents View" -msgstr "உள்ளடக்கத்தின் பார்வை" - -#: k3b.cpp:455 -msgid "&Quick Dir Selector" -msgstr "&விரைவு அடைவு தேர்ந்தெடுப்பான்" - -#: k3b.cpp:459 -msgid "Go" -msgstr "போ" - -#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 -msgid "Opening file..." -msgstr "கோப்பு திறக்கப்படுகிறது" +msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." +msgstr "ஒளி ரிப்பிங் மற்றும் குறியிடல்." -#: k3b.cpp:556 -msgid "Could not open document!" -msgstr "ஆவணத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" +#: main.cpp:90 +msgid "For his bombastic artwork." +msgstr "அவனுடைய எளிதில் புரியாத கலை வேலைக்காக" -#: k3b.cpp:556 -msgid "Error!" -msgstr "பிழை!" +#: main.cpp:93 +msgid "For extensive testing and the first German translation." +msgstr "விரிவுபடுத்தப்பட்ட தேர்வு மற்றும் முதல் ஜெர்மன் மொழியாக்கத்திற்கு" -#: k3b.cpp:829 -msgid "%1 has unsaved data." -msgstr "%1 சேமிக்கப்படாத தகவலைக் கொண்டுள்ளது" +#: main.cpp:96 +msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." +msgstr "சிறந்தdvd+rw- கருவிகளுக்கும் நல்ல ஒத்துழைப்பிற்கும்" -#: k3b.cpp:830 -msgid "Closing Project" -msgstr "திட்டம் மூடப்படுகிறது" +#: main.cpp:99 +msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." +msgstr "மிகக் இயல்பான eMovix கட்டுக்காகவும் அவனுடைய வேலைக்காகவும்" -#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 -msgid "*.k3b|K3b Projects" -msgstr "*.k3b|K3b திட்டங்கள்" +#: main.cpp:102 +msgid "For the flac decoding plugin." +msgstr "இது flac குறியீட்டின் செருகலை நீக்கு" -#: k3b.cpp:865 -msgid "Open Files" -msgstr "கோப்புகளை திற" +#: main.cpp:105 +msgid "For the very useful isofslib." +msgstr "மிகவும் பயனுள்ள isofslibற்காக" -#: k3b.cpp:898 -msgid "Saving file..." -msgstr "கோப்பு சேமிப்பில்" +#: main.cpp:108 +msgid "" +"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " +"framework." +msgstr "" +"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " +"framework." -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -msgid "Could not save the current document!" -msgstr "நடப்பில் உள்ள ஆவணத்தை சேமிக்க இயலாது" +#: main.cpp:111 +msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." +msgstr "" -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -msgid "I/O Error" -msgstr "உள்/வெளி பிழை" +#: main.cpp:114 +msgid "For his work on the BSD port and some great patches." +msgstr "" -#: k3b.cpp:922 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "புது கோப்பு பெயரில் கோப்பு சேமித்தல்" +#: main.cpp:117 +msgid "For his work on the BSD port." +msgstr "" -#: k3b.cpp:961 -msgid "Closing file..." -msgstr "கோப்பு மூடுதல்" +#: main.cpp:120 +msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." +msgstr "" -#: k3b.cpp:1072 -msgid "Creating new Audio CD Project." -msgstr "புது ஒலி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: main.cpp:123 +msgid "For the great K3b icon eyecandy." +msgstr "" -#: k3b.cpp:1081 -msgid "Creating new Data CD Project." -msgstr "புது தகவல் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: main.cpp:126 +msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." +msgstr "" -#: k3b.cpp:1091 -msgid "Creating new Data DVD Project." -msgstr "புது தகவல் டிவிடி திட்டம் உருவாகிறது" +#: main.cpp:129 +msgid "" +"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +msgstr "" -#: k3b.cpp:1107 -msgid "Creating new VideoDVD Project." -msgstr "புது ஒலிஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: main.cpp:132 +msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." +msgstr "" -#: k3b.cpp:1117 -msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." -msgstr "புது கலப்பு வகை குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 +msgid "Erase CD-RW" +msgstr "குறுந்தகடு-RW அழிக்கப்பட்டது" -#: k3b.cpp:1126 -msgid "Creating new Video CD Project." -msgstr "புது ஒலிஒளி குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 +msgid "&Erase Type" +msgstr "&அழிக்கப்பட்டதின் வகை" -#: k3b.cpp:1136 -msgid "Creating new eMovix CD Project." -msgstr "புது இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு திட்டம் உருவாகிறது" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 +msgid "Successfully erased CD-RW." +msgstr "குறுந்தகடு-RW வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டது " -#: k3b.cpp:1146 -msgid "Creating new eMovix DVD Project." -msgstr "புது இமூவிக்ஸ் டிவிடி திட்டம் உருவாகிறது" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" -#: k3b.cpp:1273 -msgid "Select Files to Add to Project" -msgstr "திட்டத்தில் சேர்க்க கோப்புகளை தேர்ந்தெடு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Erasing CD-RW canceled." +msgstr "அழித்து கொண்டிருக்கும் குறுந்தகடு- RW" -#: k3b.cpp:1287 -msgid "Please create a project before adding files" -msgstr "கோப்புகளை சேர்க்கும் முன் திட்டத்தை உருவாக்கு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." -#: k3b.cpp:1287 -msgid "No Active Project" -msgstr "நடப்பு திட்டம் இல்லை" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 +msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" +msgstr "" -#: k3b.cpp:1296 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 +msgid "%1 does not support CD-RW writing." +msgstr "%1ம் குறுந்தகடு-RW எழுதலை ஆதரிக்கவில்லை." + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 msgid "" -"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " -"manually as root." +"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." msgstr "" -"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " -"manually as root." +"முழு தகட்டையும் அழிக்கிறது. இது முழு தகட்டையும் எழுதுவதற்கான நேரத்தை எடுத்து " +"கொள்கிறது " -#: k3b.cpp:1532 -msgid "Do you really want to clear the current project?" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 +msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." +msgstr "TOC, PMA மற்றும் முன்னிடைவெளி ஆகியவை மட்டுமே அழிக்கப்படுகிறது." -#: k3b.cpp:1533 -msgid "Clear Project" -msgstr "திட்டத்தை காலி செய்" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 +msgid "Erases just the last track." +msgstr "கடைசிப் பகுதியை மட்டும் அழித்திடும்" -#: k3b.cpp:1575 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Audio CD Rip" -msgstr "சிடி ஒலி" +msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." +msgstr "கடைசி பகுதியை திறப்பதின் மூலம் மேற்பட்ட செய்திகளை இணைப்பது சாத்தியம்." -#: k3b.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Video DVD Rip" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 +msgid "Erases the last session of a multisession CD." +msgstr "குறுந்தகடின் பல அமர்விலிருந்து கடைசி அமர்வை நீக்குகிறது." -#: k3b.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Video CD Rip" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 +msgid "Fast" +msgstr "வேகம்" -#: k3b.cpp:1626 -#, fuzzy -msgid "Audio Output Problem" -msgstr "வெளியீடு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 +msgid "Complete" +msgstr "நிறைவு செய்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92 -msgid "System Configuration Problems" -msgstr "அமைப்பு அமைப்பதில் சிக்கல்" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 +msgid "Blanking mode:" +msgstr "வெற்றிடத்தின் வகை:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 problem\n" -"%n problems" -msgstr "" -" 1 சிக்கல்\n" -" %n சிக்கல்கள் " +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 +msgid "Erase Last Track" +msgstr "கடைசிப் பகுதியை அழிக்க " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Do not show again" -msgstr "திரும்பவும் காட்டாதே" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 +msgid "Reopen Last Session" +msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப திற" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100 -msgid "Start K3bSetup2" -msgstr "கே3பிஅமைவு2ஐ துவக்கு" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 +msgid "Erase Last Session" +msgstr "கடைசி அமர்வை அழி" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 k3bsystemproblemdialog.cpp:147 -msgid "Solution" -msgstr "விடை" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +msgid "CD Copy" +msgstr "குறுந்தகடு படியெடு" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147 -msgid "Use K3bSetup to solve this problem." -msgstr "இந்த சிக்கலை தீர்ப்பதற்காக K3b அமைப்பை உபயோகிக்கவும்" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +msgid "and CD Cloning" +msgstr "சிடி பிரதி செய்வது" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "No CD/DVD writer found." -msgstr "எவ்விதமான CDDB உள்ளீட்டுகளூம் கிடைக்கவில்லை" +msgid "Source Medium" +msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 -msgid "" -"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not " -"be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like " -"audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation." -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 +msgid "Copy Mode" +msgstr "பிரதிவகை" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 +msgid "Normal Copy" +msgstr "இயல்பான நகல்" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 +msgid "Clone Copy" +msgstr "நகலி நகல்" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 +msgid "Writing Mode" +msgstr "எழுதல் வகை" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 +msgid "Copies" +msgstr "படிகள்" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 k3bsystemproblemdialog.cpp:244 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269 k3bsystemproblemdialog.cpp:318 -msgid "Unable to find %1 executable" -msgstr "%1 செயல்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "சிடிடிபி (CDDB) தேர்வுகள்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 -msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." -msgstr "குறுந்தகட்டை எழுதவே கே3பி, குறுந்தகடு பதிவேட்டை பயன்படுத்தும்" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 +msgid "&Image" +msgstr "&தோற்றம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 -msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." -msgstr "குறுந்தகடு பதிவேட்டை கொண்டுள்ள சிடிஆர்கருவி கட்டை நிறுவு" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 +msgid "Read retries:" +msgstr "Read retries:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 k3bsystemproblemdialog.cpp:279 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287 k3bsystemproblemdialog.cpp:296 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:438 -msgid "Used %1 version %2 is outdated" -msgstr "%2 பதிப்பு ஏற்கனவே நன்கு அறியப்பட்டதால் %1 பதிப்பை பயன்படுத்து" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 +msgid "No error correction" +msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 -msgid "" -"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended " -"to at least use version 2.0." -msgstr "" -" K3b எல்லா cdrtools பதிப்புகளை ஆதரிக்கிறது. பதிப்பு 2.0 க்கு பதிப்பு 1.10 வை " -"விட நிறைய சிபாரிசு தருகிறது. " +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 +msgid "Paranoia mode:" +msgstr "Paranoia mode:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 -msgid "Install a more recent version of the cdrtools." -msgstr "cdrtools இன் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 +msgid "Copy CD-Text" +msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" -msgstr "%1 ஆதாரம் சலுகைகளுடன் இயக்க இயலாது" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 +msgid "Prefer CD-Text" +msgstr "CD உரையைக் கோரு" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 -msgid "" -"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " -"reasons anymore." -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&முன்கூட்டியே" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 #, fuzzy -msgid "%1 will be run without root privileges" -msgstr "%1 ஆதாரம் சலுகைகளுடன் இயக்க இயலாது" +msgid "Skip unreadable data sectors" +msgstr "படிக்காத பகுதிகள் நழுவுதல்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229 -msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. " -"Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall " -"stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size " -"of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. " -"This is also true when using SuSE's resmgr." -msgstr "" -"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. " -"Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall " -"stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size " -"of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. " -"This is also true when using SuSE's resmgr." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 +msgid "Disable the source drive's error correction" +msgstr "மூல இயக்கியின் பிழை திருத்துதலை நீக்கவும்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 -msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." -msgstr "" -"K3b உண்மையாக குறுந்தகட்டில் எழுதுவதற்காக சிடிஆர்டிஏஒ வை உபயோகிக்கின்றது" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 +msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." +msgstr "சிடி-சொற்களை உபயோகி அதற்கு மாறாக cddb உள்ளது." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 -msgid "Install the cdrdao package." -msgstr "சிடிஆர்டிஏஒ கட்டுமானத்தை நிறுவுக" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 +msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." +msgstr "சிடி-சொற்களை உபயோகி அதற்கு மாறாக cddb உள்ளது" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " -"increase the overall stability of the burning process." +"

If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " +"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " +"read.

This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " +"corrupted sectors." msgstr "" -"cdrdao configure க்கு நிறைய சிபாரிசு செய்யும். அது ஆதார சலுகைகளுடன் இயங்குவது. " -"அது எல்லா நிரந்தர எழுது நிரலை அதிகரிக்கும்." +"

இந்த தேர்வை சரி பார்த்தால் ECC/EDC பிழை திருத்தத்தை k3b யின் இயக்கி மூலம் " +"நீக்கப்படும். படிக்க முடியாத பகுதிகளை இந்த வகையில் படிக்க முடியும்

. பழுதடைந்த " +"பகுதிகளை அடிப்படையாக கொண்டுள்ள நகலெடுக்கும் cd'க்கள் இவ்வகையில் பயன்படுத்தப்படும் " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 -#, fuzzy +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 msgid "" -"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be " -"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." +"

If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " +"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " +"stick to Cddb info." msgstr "" -"K3b உண்மையாக டிவிடிஎஸ் எழுதுவதற்கு குறோவிஸாஃப்ஸை உபயோகிக்கின்றது. " -"குறோவிஸாஃப்ஸ் இல்லாமல் டிவிடிஎஸ்ஐ எழுத முடியாது. பதிப்பு 5.10 ஆவது " -"நிறுவியுள்ளதா என்பதை சரி பார்த்துக்கொள்க. " +"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் மற்றும் K3b மூல ஊடகத்திலிருந்து விளையும் " +"குறுந்தகடு எந்த Cddb உள்ளீட்டையும் தவிர்க்க கண்டுபிடிக்கும்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 k3bsystemproblemdialog.cpp:320 -msgid "Install the dvd+rw-tools package." -msgstr "dvd+rw-tools கட்டுமானத்தை நிறுவுக" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 msgid "" -"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions " -"will not work and K3b will refuse to use them." +"

If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it " +"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb " +"entries." msgstr "" -"K3b டிவிடிஎஸ்இல் எழுத குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.10 ஆவது தேவைப்படுகிறது. எல்லா " -"பழைய பதிப்பும் வேலை செய்யாது மற்றும் K3b அதை உபயோகிக்க மறுக்கும்." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 k3bsystemproblemdialog.cpp:291 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 k3bsystemproblemdialog.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install a more recent version of %1." -msgstr "குரோவிஸாப்ஸ்ஸின் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக." +"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் மற்றும் K3b மூல ஊடகத்திலிருந்து விளையும் " +"குறுந்தகடு எந்த Cddb உள்ளீட்டையும் தவிர்க்க கண்டுபிடிக்கும்." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "" -"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " -"sessions using a growisofs version older than 5.12." +"

If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " +"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." msgstr "" -"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் " -"படியெடுக்கு உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." +"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் மூலத்தின் வட்டத்தை " +"படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297 -#, fuzzy +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 msgid "" -"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to " -"write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0." +"

This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " +"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " +"(an Audio CD containing an additional data session).

For VideoCDs please " +"use the CD Cloning mode." msgstr "" -"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் " -"படியெடுக்கு உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." +"

இந்த இயல்பான நகல் பல் குறுந்தகடு வகைக்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இது ஒலி " +"குறுந்தகட்டை அனுமதிக்கிறது, பல மற்றும் ஒரு அமர்வின் தரவு குறுந்தகடுகள், மற்றும் " +"குறுந்தகடுகள் (ஒரு ஒலி குறுந்தகடு உடைய கூடுதல் தரவு அமர்வு).

ஊடக குறுந்தகடுகளை, " +"தயவு செய்து குறுந்தகடு CD மூடுவகையை பயன்படும்." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319 -msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 +msgid "" +"

In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " +"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " +"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.

Caution: Only single session CDs can be cloned." msgstr "" -"K3b dvd+rw-format வடிவமைப்பதற்காக DVD-RWs வும் DVD+RWs வும் " -"பயன்படுத்துகின்றது." +"

குறுந்தகடு மூடு வகை பாங்கில் K3b குறுந்தகட்டின் மூல நகலை உருவாக்கும். இது எளிய " +"குறுந்தகட்டின் நகலை அறிய உள்ளடக்கத்தை உணர்த்தும். இது ஊடகத்தின் நகல் அல்லது குறுந்தகட்டில் " +"உள்ள தொகுதிகளில் பயன்படும்.

எச்சரிக்கை: ஒரே குறுந்தகடு அமர்வை மட்டும் " +"மூடப்படும்." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 #, fuzzy msgid "" -"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems " -"when creating data projects." -msgstr "" -"K3b டிவிடிஎஸ்இல் எழுத குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.10 ஆவது தேவைப்படுகிறது. எல்லா " -"பழைய பதிப்பும் வேலை செய்யாது மற்றும் K3b அதை உபயோகிக்க மறுக்கும்." +"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" +msgstr "''%1' தற்காலிக கோப்பகம் " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 -msgid "Device %1 - %2 is automounted." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 +msgid "Use the same device for burning" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 -msgid "" -"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " -"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; " -"it is not possible to solve this problem from within K3b." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 +msgid "Use the same device for burning (Or insert another medium)" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363 -msgid "" -"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a " -"user-space mounting solution like pmount or ivman." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 +msgid "Burn CD Image" +msgstr "குறுந்தகடு பிம்பத்தை எழுது" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 -msgid "No ATAPI writing support in kernel" -msgstr "கெர்னல் ATAPI எழுதுவத்தை தாங்காது" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 +msgid "Image to Burn" +msgstr "எழுத வேண்டிய பிம்பம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374 -msgid "" -"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " -"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." -msgstr "" -"உங்கள் கர்னல் SCSI பாவனையாக்கை எழுதுவதற்குத் தாங்காது, ஆனால் ஏதாவது ஒரு " -"எழுத்தாளரை உங்கள் அமைப்பு SCSI பாவனையாக்குவதை அமைக்காது." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 +msgid "Choose Image File" +msgstr "பிம்ப கோப்பினை தேர்வு செய்க." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378 -msgid "" -"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still " -"enable DMA on ide-scsi emulated drives." -msgstr "" -"சிறந்த ம்ற்றும் சிபாரிசு செய்த வழி de-scsi (SCSI emulation) ஐ எல்லா சாதனங்களும் " -"செயல்படுத்தும். இந்த வழியில் உங்களுக்கு எந்த சிக்கல்களும் வராது. நீங்கள் DMA " -"வில் ide-scsi பாவனை இயக்கியில் பயன்படுத்துவதில் ஜாக்கிரதையாக இருக்கவும்." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 +msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" +msgstr "*.ஐஎ?ஓ *.டிஓசி *.ஐஎ?ஓ *.டிஓசி *.சியுஇ *.சியுஇபிம்பகோப்பு " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 k3bsystemproblemdialog.cpp:415 -msgid "%1 %2 does not support ATAPI" -msgstr "%1 %2 ATAPI ஐ தாங்காது" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 +msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" +msgstr "*.ஐஎ?ஓ *ஐஎ?ஓ/ஐஎ?ஓ9660 பிம்ப கோப்பு." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396 k3bsystemproblemdialog.cpp:417 -msgid "" -"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without " -"SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured " -"to use SCSI emulation." -msgstr "" -"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without " -"SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured " -"to use SCSI emulation." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 +msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" +msgstr "*.சியுஇ *.சியுஇ/சியுஇ கோப்பு." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 -#, c-format -msgid "" -"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as " -"the default) a more recent version of %1." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 +msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" msgstr "" -"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as " -"the default) a more recent version of %1." +"*.டிஒசி *.டிஒசி சிடிஆர்டிஏஒ டிஒசி கோப்புகள் மற்றும் சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த " +"பிம்பங்கள்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423 -msgid "" -"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." -msgstr "" -"நிறுவதல் சிடிஆர்டஓ>= 1.1.8 இது ATAPI சாதனத்தில் எழுத நேராக ஆதரவுத் தருகிறது." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 +msgid "Image Type" +msgstr "பிம்பத்தின் வகை" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425 -#, c-format -msgid "" -"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all " -"writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install " -"(or select as the default) a more recent version of %1." -msgstr "" -"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all " -"writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install " -"(or select as the default) a more recent version of %1." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 +msgid "Auto Detection" +msgstr "தானே கண்டுப்பிடித்தல்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "" -"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version " -"older than 6.0." -msgstr "" -"DVDs நேரடியாக குறோவிஸாஃப்ஸ் பதிப்பு 5.12 ஐ விட பழையதான ஒன்றை K3b ஆல் " -"படியெடுக்கு உபயோகப்படுத்த இயல்லாது." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 +msgid "ISO9660 Image" +msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441 -msgid "Install a more recent version of growisofs." -msgstr "குரோவிஸாப்ஸ்ஸின் மிகப் புதிய பதிப்பை நிறுவுக." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 +msgid "Cue/Bin Image" +msgstr "சியுஐ/பின் பிம்பம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451 -#, c-format -msgid "No write access to device %1" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 +msgid "Audio Cue File" +msgstr "ஒலி கியூ கோப்பு" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452 -msgid "" -"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it " -"you might encounter problems with %1 - %2" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 +msgid "Cdrdao TOC File" +msgstr "சிடிஆர்டிஏஒ டிஒசி கோப்பு" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 k3bsystemproblemdialog.cpp:465 -msgid "" -"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev " -"K3bSetup is able to do this for you." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 +msgid "Cdrecord Clone Image" +msgstr "சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த பிம்பங்கள்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462 -#, c-format -msgid "No write access to generic SCSI device %1" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 +msgid "No image file selected" +msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 +msgid "Data mode:" +msgstr "தகவல் வகை:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "முன்கூட்டியே" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 msgid "" -"Without write access to the generic device you might encounter problems with " -"Audio CD ripping from %1 - %2" +"

This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure " +"the download is complete.

Only continue if you know what you are doing." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143 #, fuzzy -msgid "DMA disabled on device %1 - %2" -msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" +msgid "Warning" +msgstr "எழுதும் சாதனம்:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472 -msgid "" -"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write " -"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " -"cause." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 -msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 +msgid "Seems not to be a usable image" +msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய பிம்பமாக தெரியவில்லை" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "User parameters specified for external program %1" -msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 +msgid "File not found" +msgstr "கோப்பு இல்லை " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 -msgid "" -"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " -"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these " -"parameters are really wanted and won't be part of some bug report." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 +msgid "Detected:" +msgstr "கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டது:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 -msgid "" -"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings " -"page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 +msgid "Iso9660 image" +msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513 -msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 +msgid "Filesize:" +msgstr "கோப்பு அளவு:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 +msgid "Cdrecord clone image" +msgstr "சிடி பதிவேடு பிரதியெடுத்த பிம்பங்கள்" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 +msgid "Image file:" +msgstr "பிம்பத்தின் வகை:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514 -msgid "" -"K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not " -"be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not " -"include Mp3 support for legal reasons." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 +msgid "TOC file:" +msgstr "டிஒசி கோப்பு;" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 -msgid "" -"To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as " -"the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not " -"functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of " -"Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 +msgid "Cue/bin image" +msgstr "சியுஇ/பிஐன் பிம்பம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533 -msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 +msgid "Cue file:" +msgstr "சியுஇ கோப்பு:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534 -msgid "" -"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set " -"to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. " -"Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in " -"problems when creating data projects." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 +msgid "Audio Cue Image" +msgstr "ஒலி கியூ படிமம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 +#, c-format msgid "" -"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are " -"set. Normally the distribution setup tools take care of this." +"_n: %n track\n" +"%n tracks" msgstr "" +"%n தடம்\n" +"%n தடங்கள் " -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551 -msgid "Running K3b as root user" -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 +msgid "Track" +msgstr "தடம்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552 -msgid "" -"It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces " -"unnecessary security risks." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 +msgid "Md5 Sum:" +msgstr "எம்டி5 கூட்டல்:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554 -msgid "" -"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " -"permissions appropriately." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Calculation cancelled" +msgstr "கணக்கிடல் இயலவில்லை" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 -msgid "The latter can be done via K3bSetup." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 +msgid "Calculation failed" +msgstr "கணக்கிடல் இயலவில்லை" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 #, fuzzy -msgid "No problems found in system configuration." -msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" +msgid "Copy checksum to clipboard" +msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 +msgid "Compare checksum..." +msgstr "" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 #, fuzzy -msgid "System Problems" -msgstr "அமைப்பு கோப்புகளை சேர்" +msgid "MD5 Sum Check" +msgstr "எம்டி5 கூட்டல் திருத்துதல்" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609 -msgid "Unable to start K3bSetup2." -msgstr "கே3பிஅமைவு 2ஐ துவக்க முடியவில்லை" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 +msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" +msgstr "தயவு செய்து எம்டி5 கூட்டலை ஒப்பிடுவதற்காக சொருகுக:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 -msgid "Waiting for Disk" -msgstr "வட்டுக்கு காத்துக்கொண்டிருக்கிறது." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 +msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." +msgstr "எம்டி5 கூட்டலின் %1 குறிப்பிட்டதற்கு சமம்." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -msgid "Eject" -msgstr "வெளித்தள்ளு" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 +msgid "MD5 Sums Equal" +msgstr "எம்டி5 கூட்டல் சரிசமம்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "உள்வாங்கு" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 +msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." +msgstr "எம்டி5 கூட்டலின் %1 குறிப்பிட்டதற்கு மாறுபடுகிறது." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 -msgid "Found media:" -msgstr "ஊடகம் உள்ளது:" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 +msgid "MD5 Sums Differ" +msgstr "எம்டி5 கூட்டல் வேறுப்படுதல்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 -msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 +msgid "DVD Copy" +msgstr "DVD படியெடு" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" -msgstr "CD-R(W) or DVD±R(W)" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 +msgid "No video transcoding!" +msgstr "வீடியோ தொடர்பில்லாத குறியாக்கம்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "DVD%1R(W)" -msgstr "DVD±R(W)" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Double Layer DVD%1R" -msgstr "DVD செய்தி எழுதப்படுகிறது" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 +msgid "Ignore read errors" +msgstr "பிழை படித்தலை புறக்கணிக்கும்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 -msgid "CD-R(W)" -msgstr "CD-R(W)" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +msgid "Skip unreadable sectors" +msgstr "படிக்காத பகுதிகள் நழுவுதல்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 msgid "" -"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive" -"

%1 %2 (%3)." +"

If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " +"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." msgstr "" +"

இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் மூலத்தின் வட்டத்தை " +"படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 -msgid "Please insert a complete %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 +msgid "DVD Formatting" +msgstr "DVD வடிவமைக்கிறது" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 -msgid "" -"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive" -"

%1 %2 (%3)." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "DVD%1RW" +msgstr "%1தகவல் டிவிடி " -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 -msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." -msgstr "" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 +msgid "Quick format" +msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 -msgid "Please insert an empty %4 medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 +msgid "Force formatting of empty DVDs" msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 -msgid "Please insert a suitable medium into drive

%1 %2 (%3)." +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " +"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in " +"restricted overwrite mode.

Caution: It is not recommended to often " +"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat " +"procedures.

DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it " +"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " +"overwrite mode." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 -msgid "Preformatting DVD+RW" -msgstr "DVD+RWஐ முன் வடிவமைக்கிறது" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 +msgid "Try to perform quick formatting" msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %1" -msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " +"format.

Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some " +"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "வற்புறுத்தல்" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 +msgid "Burn Iso9660 Image" +msgstr "ஐசஒ9660 பிம்பத்தை எழுதவும்" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 -msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "DVD-RWஐ வடிவமைக்கிறது" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 +msgid "to DVD" +msgstr "டிவிடிக்கு" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 -msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 +msgid "" +"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want " +"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not " +"detected by K3b but will work fine.)" msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Found Rewritable Disk" -msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 +msgid "Burn" +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "&Erase" -msgstr "&அழிக்கப்பட்டதின் வகை" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 +msgid "Not an Iso9660 image" +msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பமில்லை" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 #, fuzzy -msgid "E&ject" -msgstr "வெளித்தள்ளு" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 -msgid "Waiting for Medium" -msgstr "ஊடகத்திற்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது" +msgid "Burning" +msgstr "எழுதும் சாதனம்:" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Debugging Output" -msgstr "வெளியீடு திருத்தல்களை உருவாக்கு(சொருகு)" - -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 -msgid "Save to file" -msgstr "கோப்பில் சேமி" +msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" +msgstr "அதிக எழுதுதல் & அனுமதி(சிடிரெக்கார்டு <=1.10 ஆதரிக்கப்படவில்லை)" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 +msgid "Force unsafe operations" +msgstr "" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 +msgid "&Manual writing buffer size" +msgstr "கைமுறை எழுதும் இடையக அளவு" -#: k3bmedium.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "No medium information" -msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 +msgid "MB" +msgstr "எம்பி" -#: k3bmedium.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Empty %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 +msgid "Manual writing application &selection" +msgstr "கைமுறையில் எழுதப்பட்ட பயன்பாடு &தேர்ந்தெடுப்பு" -#: k3bmedium.cpp:307 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Mixed CD" -msgstr "%1 கலப்பு குறுந்தகடு " +msgid "Miscellaneous" +msgstr "பலவகை அமைப்புகள்" -#: k3bmedium.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "%1 (Mixed CD)" -msgstr "பல் இணைப்புகள் கலந்த வகையின் குறுந்தகடு" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 +msgid "Do not &eject medium after write process" +msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" -#: k3bmedium.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "%1 (Appendable Data %2)" -msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" +msgstr "தானாகவே சிடி-ஆர்டபுள்யுக்கள் மற்றும் டிவிடி-ஆர்டபுள்யுக்களை அழி" -#: k3bmedium.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "%1 (Complete Data %2)" -msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 +msgid "Allow burning more than the official media capacity" +msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appendable Data %1" -msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 +msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" +msgstr "சிடிரெக்கார்டு மற்றும் சிடிஆர்டிஏஒ-வை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கவும்" -#: k3bmedium.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Complete Data %1" -msgstr "நிறைவு செய்" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +msgstr "கேட்காமல் தானாகவே சிடி-ஆர்டபுள்யுக்கள் மற்றும் டிவிடி-ஆர்டபுள்யுக்களை அழிக்கவும்" -#: k3bmedium.cpp:345 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Appendable %1 medium" -msgstr "இணைக்கக் கூடிய:" +msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" -#: k3bmedium.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Complete %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 +msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:366 -#, fuzzy +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 msgid "" -"_n: %1 in %n track\n" -"%1 in %n tracks" +"

If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " +"cdrecord and cdrdao when writing a cd.

This may be useful if one of the " +"programs does not support the used writer.

Be aware that K3b does not " +"support both programs in all project types." msgstr "" -"%n தடம்\n" -"%n தடங்கள் " +"

இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், கே3பி குறுந்தட்டு எழுதும்போது குறுந்தட்டு பதிவு " +"மற்றும் குறுந்தட்டு ஆர்டிஎஒவில் ஏதேனும் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்க உதவும்.

ஏதேனும் எழுதப்படாத " +"நிரல்கள் இருந்தால் இது எழுது இயக்கிக்கு உதவும்

எல்லா திட்ட வகைகளிலும் உள்ள இரண்டு " +"நிரல்களையும் கே3பி ஆதரிக்காது" -#: k3bmedium.cpp:369 -#, c-format +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 msgid "" -"_n: and %n session\n" -" and %n sessions" +"

Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" +"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " +"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " +"total capacity that is slightly larger than the official amount.

If this " +"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " +"beyond the offical capacity.

Caution: Enabling this option can " +"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " +"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " +"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:374 -#, c-format -msgid "Free space: %1" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " +"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." msgstr "" +"இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், ஏதேனும் ஒன்று எழுதுவதற்கு முன் காலியான ஊடகமாக தென்பட்டால் " +"கே3பி சிடி-ஆர் டபிள்யு அழித்துவிடும் மற்றும் டிவிடி-ஆர் டபிள்யு வடிவமைக்கும்" -#: k3bmedium.cpp:378 -#, c-format -msgid "Capacity: %1" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 +msgid "" +"

K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " +"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " +"for CD and %2 MB for DVD burning.

If this option is checked the value " +"specified will be used for both CD and DVD burning." msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "an empty %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "an appendable %1 medium" -msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" - -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 -msgid "a complete %1 medium" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " +"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " +"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." +"

However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " +"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " +"empty medium." msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 -msgid "an empty or appendable %1 medium" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 +msgid "" +"

If this option is checked K3b will continue in some situations which " +"would otherwise be deemed as unsafe.

This setting for example disables the " +"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " +"speed medium on a low speed writer.

Caution: Enabling this option " +"may result in damaged media." msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 -msgid "a complete or appendable %1 medium" +#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +msgid "" +"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " +"not been detected and change the black values by clicking in the list. If " +"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to " +"give K3b write access to all devices." msgstr "" +"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " +"not been detected and change the black values by clicking in the list. If " +"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to " +"give K3b write access to all devices." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 -msgid "a %1 medium" -msgstr "" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:97 +msgid "Cdrdao driver:" +msgstr "cdrdao driver" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "a Video %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:101 +msgid "CD-Text capable:" +msgstr "cd-உரை ஆற்றல்" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "a Mixed Mode %1 medium" -msgstr "இணைக்கக்கூடிய:" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "தானே" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "an Audio %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:160 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "a Data %1 medium" -msgstr "%1 ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது." +#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 +msgid "Add Device..." +msgstr "கூட்டு சாதனம்" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:162 +msgid "Rescan the devices" +msgstr "சாதனத்தை மறுஅலகிடு" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:172 +msgid "CD/DVD Drives" +msgstr "cd/dvd இயக்கி" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:234 +msgid "Writer Drives" +msgstr "எழுதும் இயக்கிகள்" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:238 #, fuzzy -msgid "CD or DVD" -msgstr "டிவிடிக்கு" +msgid "Readonly Drives" +msgstr "Read retries:" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:255 +msgid "System device name:" +msgstr "அமைப்பு சாதனத்தின் பெயர்" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:263 +msgid "Interface type:" +msgstr "இடைஇணைப்பின் பெயர்" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 +msgid "Generic SCSI" +msgstr "பிறப்பு SCSI" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:266 +msgid "ATAPI" +msgstr "ATAPI" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:270 +msgid "Vendor:" +msgstr "விற்பனையாளர்" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:274 +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:278 +msgid "Firmware:" +msgstr "Firmware:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:286 +msgid "Writes CD-R:" +msgstr "CD-R எழுதுகிறது:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:290 +msgid "Writes CD-RW:" +msgstr "CD/R W'S எழுதப்படுகிறது:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:294 +msgid "Reads DVD:" +msgstr "DVD'S படிக்கிறது:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:298 +msgid "Writes DVD-R(W):" +msgstr "Writes DVD-R(W) எழுதப்படுகிறது:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:302 #, fuzzy -msgid "CD" -msgstr "CD:" +msgid "Writes DVD-R Dual Layer:" +msgstr "எழுதப்படும் DVD+R(W)கள்:" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:307 +msgid "Writes DVD+R(W):" +msgstr "DVD+R(W) எழுதப்படுகிறது:" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:311 #, fuzzy -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD" +msgid "Writes DVD+R Double Layer:" +msgstr "எழுதப்படும் DVD+R(W)கள்:" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:321 +msgid "Buffer Size:" +msgstr "இடையக அளவு:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:340 +msgid "Supports Burnfree:" +msgstr "Supports Burnfree:" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:348 +msgid "Write modes:" +msgstr "எழுதப்படும் வகை" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 option/k3bdevicewidget.cpp:363 +msgid "none" +msgstr "எதுவும் இல்லை" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:375 +msgid "Location of New Drive" +msgstr "புதிய இயக்கியின் இடம்" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:376 #, fuzzy -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-R" +msgid "" +"Please enter the device name where K3b should search\n" +"for a new drive (example: /dev/cdrom):" +msgstr "" +"சாதனத்தின் பெயரை எழுதவும் ஏனெனில் K3B க்கான\n" +"புதிய இயக்கியை தேடுகிறது (example: /dev/mebecdrom):" + +#: option/k3bdevicewidget.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not find an additional device at\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"இல் கூட்டு சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Please insert %1..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." +msgid "Error" +msgstr "பிழை." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 -msgid "Medium will be overwritten." +#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 +msgid "" +"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " +"or press \"Search\" to let K3b search for the programs." msgstr "" +"கே3பி சரிவர வேலை செய்ய விரும்புவதால் வெளிப்புற நிரல்களின் வழியை குறிப்பிடுக, அல்லது " +"தேடல் பட்டனை அழுத்து அதனால் கே3பி நிரல்களை தேடும்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Burn Medium" -msgstr "ஊடகம் காணப்படவில்லை." +msgid "&Search" +msgstr "தேடுகிறது" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "வேகம்" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 +msgid "Set Default" +msgstr "முன்னிருப்பை அமை" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Writing app:" -msgstr "நகலை எழுதுகிறது" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121 +msgid "Change the versions K3b should use." +msgstr "K3B பயன்படுத்தும் பதிப்புகளை மாற்றவும்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 -msgid "The medium that will be used for burning" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 +msgid "" +"

If K3b found more than one installed version of a program it will choose " +"one as the default which will be used to do the work. If you want " +"to change the default select the wanted version and press this button." msgstr "" +"

K3Bஇல் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட பதிப்புகளை கண்டறிந்தால் அதில் ஒன்றை மட்டும் தேர்வு செய்து, " +"பணியை செய்ய உதவும்.முன்னிருப்பை மாற்ற நினைத்தால் தேவையான பதிப்பை தேர்வு செய்து இந்த " +"BUTTONஐ அழுத்தவும்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 -msgid "The speed at which to burn the medium" -msgstr "" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 +msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." +msgstr "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "The external application to actually burn the medium" -msgstr "" -"K3b உண்மையாக குறுந்தகட்டில் எழுதுவதற்காக சிடிஆர்டிஏஒ வை உபயோகிக்கின்றது" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:133 +msgid "Path" +msgstr "பாதை" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 -msgid "" -"

Select the medium that you want to use for burning." -"

In most cases there will only be one medium available which does not leave " -"much choice." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 -msgid "" -"

Select the speed with which you want to burn." -"

Auto" -"
This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. " -"This is the recommended selection for most media.

" -"

Ignore (DVD only)" -"
This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b " -"is unable to set the writing speed." -"

1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.

" -"

Caution: Make sure your system is able to send the data fast enough " -"to prevent buffer underruns." -msgstr "" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 +msgid "Features" +msgstr "அம்சங்கள்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 -msgid "" -"

K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually " -"write a CD or DVD." -"

Normally K3b chooses the best suited application for every task " -"automatically but in some cases it may be possible that one of the applications " -"does not work as intended with a certain writer. In this case one may select " -"the application manually." -msgstr "" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 +msgid "Programs" +msgstr "நிரல்கள்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 -msgid "Ignore" -msgstr "அலட்சியம்" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 +msgid "User parameters have to be separated by space." +msgstr "பயன்படுத்துவோர் அளவுருக்களை இடைவெளி விட்டு பிரித்தெடுக்கவும்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr " அமை..." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157 +msgid "Program" +msgstr "நிரல்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Set writing speed manually" -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரம்" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:158 +msgid "Parameters" +msgstr "அளவுருக்கள்" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:164 +msgid "User Parameters" +msgstr "பயனீட்டாளரின் அளவுருக்கள்" + +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 option/k3bexternalbinwidget.cpp:181 +msgid "Search Path" +msgstr "பாதையைத் தேடு" + +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175 msgid "" -"

K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " -"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " -"medium." -"

Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future " -"sessions (Example: 16x)." +"Hint: to force K3b to use another than the default name for the " +"executable specify it in the search path." msgstr "" +"குறிப்பு: K3b யை கட்டாயப்படுத்தி தன்னிருப்பு பெயரை தவிர மற்ற பெயரில் " +"பயன்படுத்தி செயல்படுத்த தேடும் பாதையை குறிக்கவும் " -#: k3bapplication.cpp:127 -msgid "Creating GUI..." -msgstr "GUI உருவாக்குதல்......." - -#: k3bapplication.cpp:142 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்." +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234 +msgid " (not found)" +msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: k3bapplication.cpp:149 -msgid "Checking System" -msgstr "அமைப்பை சரிபார்க்கிறது" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 +msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." +msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:184 -msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 +msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:185 -msgid "K3b is busy" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 +msgid "Load the last used settings at dialog startup." msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" -msgstr "%1 பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 +msgid "" +"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " +"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" +msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:301 -msgid "Initialization Problem" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 +msgid "" +"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " +"defines which set it will be." msgstr "" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Device in use" -msgstr "சாதனங்கள்" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 +msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" +msgstr "அடைவு (%1) இயங்கவில்லை. உருவாக்கு?" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Quit the other applications" -msgstr "பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +msgid "Create Directory" +msgstr "அடைவை உருவாக்கு" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Check again" -msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" +msgid "Create" +msgstr "வெளியிடப்பட்ட விகிதம்" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1" +msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 msgid "" -"

Device '%1' is already in use by other applications (%2)." -"

It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " -"might not be able to fully access the device." -"

Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. " -"In that case you might have to use the '%3' button." +"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path " +"as the temporary directory." msgstr "" +"நீங்கள் தற்காலிக அடைவுக்கு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். தற்காலிக அடைவை கே3பி தனது " +"அடிப்படை வழியாக பயன்படுத்தும்." -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to write to %1." +msgstr "%1 இல் எழுதுவதற்கு அனுமதி இல்லை." + +#: option/k3boptiondialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "

Do you really want K3b to kill the following processes: " -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 -msgid "Temp:" -msgstr "வார்ப்பு:" +#: option/k3boptiondialog.cpp:143 +msgid "Setup External Programs" +msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 -msgid "No info" -msgstr "தகவல் இல்லை " +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 +msgid "CDDB" +msgstr "சிடிடிபி" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 file in %1\n" -"%n files in %1" -msgstr "%n கோப்புகள்(%1) " +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 +msgid "Setup the CDDB Server" +msgstr "சேவையகத்தை சிடிடிபி யில் அமைக்க" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -" 1 சிக்கல்\n" -" %n சிக்கல்கள் " +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Audio CD (1 track)\n" -"Audio CD (%n tracks)" -msgstr "" -"1 தடம்\n" -"%n தடங்கள்" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +msgid "Setup Devices" +msgstr "சாதனங்களை அமைத்தல்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Data CD (%1)" -msgstr "%1 தகவல் குறுந்தகடு" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "உபரி" + +#: option/k3boptiondialog.cpp:188 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "பலவகை அமைப்புகள்" + +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +msgid "Notifications" +msgstr "அறிவித்தல்" + +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +msgid "System Notifications" +msgstr "பலவகை அமைப்புகள்" + +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகு சாதனங்கள்" + +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +msgid "K3b Plugin Configuration" +msgstr "கே3பி சொருகு சாதனம் அமைப்பு" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" -"Mixed CD (%n tracks and %1)" -msgstr "" -"1 தடம் (%1)\n" -"%n தடங்கள்(%1) " +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +msgid "Themes" +msgstr "பொருள்கள்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Video CD (1 track)\n" -"Video CD (%n tracks)" -msgstr "" -"1 தடம்\n" -"%n தடங்கள்" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +msgid "K3b GUI Themes" +msgstr "கே3பி ஜியுஐ பொருள்கள்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "eMovix CD (%1)" -msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "eMovix DVD (%1)" -msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் டிவிடி" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "எழுதியவர்" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Data DVD (%1)" -msgstr "%1தகவல் டிவிடி " +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 +msgid "Description" +msgstr "வருணனை" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Video DVD (%1)" -msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 +msgid "License" +msgstr "அனுமதி" #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" @@ -3955,5874 +3610,5896 @@ msgstr "பொருள்கள்" #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" +"

This will delete the files installed by this theme." msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 -msgid "Default Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "நிரலை நீக்கு" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 -msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 +msgid "Audio Project" +msgstr "ஆடியோ திட்டம்" + +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" +"1 தடம் (%1)\n" +"%n தடங்கள்(%1) " -#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Saved Settings" -msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" +msgid "CD-Text" +msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 -msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 +msgid "Gimmicks" msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 -msgid "Last Used Settings" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 +msgid "Hide first track" +msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 -msgid "Load the last used settings at dialog startup." +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Audio Ripping" +msgstr "CD-யை பிரித்தெடு" + +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 +msgid "Hide the first track in the first pregap" msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 msgid "" -"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " -"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" +"

If this option is checked K3b will hide the first track.

The " +"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " +"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " +"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " +"contain the complete first track.

You will need to seek back from the " +"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " +"amusing.

This feature is only available in DAO mode when writing with " +"cdrdao." msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 msgid "" -"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " -"defines which set it will be." +"

External program normalize-audio is not installed.

K3b " +"uses normalize-audio (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)" msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 -msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" -msgstr "அடைவு (%1) இயங்கவில்லை. உருவாக்கு?" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 +msgid "" +"

K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " +"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " +"files." +msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 -msgid "Create Directory" -msgstr "அடைவை உருவாக்கு" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Disable normalization" +msgstr "டிவிடி தகவல்" + +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Disable on-the-fly burning" +msgstr "உடனடியாக எழுதுதல் நீக்கப்பட்டது." + +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 +msgid "Start Offset" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 +msgid "End Offset" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 +msgid "" +"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " +"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " +"windows to fine-tune your selection." +msgstr "" + +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 +msgid "Used part of the audio source" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please be patient..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project \"%1\"..." +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Insufficient permissions to read the following files" +msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the following files" +msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 +msgid "No non-local files supported" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" +msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 +msgid "" +"You may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Problems while adding files to the project." +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." + +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Analysing file '%1'..." +msgstr "கோப்பு மூடுதல்" + +#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 +msgid "Audio Track Properties" +msgstr "கேட்பொலி பாதை பண்புகள்" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 +msgid "Pause" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 +msgid "Play/Pause" +msgstr "இயக்கு/நிறுத்து" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 +msgid "Prev" +msgstr "முந்தைய" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 +msgid "Seek" +msgstr "தேடு" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Playing track %1: %2 - %3" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" + +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 +msgid "Split Audio Track" +msgstr "கேட்பொலி தடத்தை பிரி" + +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Please select the position where the track should be split." +msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" + +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Split track at:" +msgstr "தடத்தை பிரி..." + +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Split Here" +msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "வெளியிடப்பட்ட விகிதம்" +msgid "Remove this Range" +msgstr "தலைப்பை நீக்கு" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 -msgid "" -"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as " -"the temporary directory." +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +msgid "MusicBrainz Query" msgstr "" -"நீங்கள் தற்காலிக அடைவுக்கு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். தற்காலிக அடைவை கே3பி " -"தனது அடிப்படை வழியாக பயன்படுத்தும்." -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have permission to write to %1." -msgstr "%1 இல் எழுதுவதற்கு அனுமதி இல்லை." +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 +msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." +msgstr "" -#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 -msgid "" -"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " -"not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b " -"is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give " -"K3b write access to all devices." +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 +msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." msgstr "" -"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " -"not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b " -"is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give " -"K3b write access to all devices." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +msgid "After that press the burn button to write the CD." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "எழுதியவர்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 +msgid "No." +msgstr "எண்" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 +msgid "Artist (CD-Text)" +msgstr "கலைஞர் (CD-Text)" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 -msgid "Description" -msgstr "வருணனை" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 +msgid "Title (CD-Text)" +msgstr "தலைப்பு (CD-Text)" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 -msgid "License" -msgstr "அனுமதி" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&பண்புகள்" -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 +msgid "Add Silence" +msgstr "சத்தமின்மையைச் சேர்" + +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 +msgid "Merge Tracks" +msgstr "பாதைகளை கல" + +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" +msgid "Source to Track" +msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 -msgid "Programs" -msgstr "நிரல்கள்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 +msgid "Split Track..." +msgstr "தடத்தை பிரி..." -#: option/k3boptiondialog.cpp:143 -msgid "Setup External Programs" -msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 +msgid "Edit Source..." +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 -msgid "Setup the CDDB Server" -msgstr "சேவையகத்தை சிடிடிபி யில் அமைக்க" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 +msgid "Play Track" +msgstr "தடத்தை இயக்கு" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 -msgid "Devices" -msgstr "சாதனங்கள்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 +msgid "Musicbrainz Lookup" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 -msgid "Setup Devices" -msgstr "சாதனங்களை அமைத்தல்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 +msgid "Try to determine meta information over the internet" +msgstr "இணையத்தில் உள்ள மெட்டா தகவலை வரையறுக்க முயற்சிக்கவும்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19 -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "உபரி" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 +msgid "Length of silence:" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "பலவகை அமைப்புகள்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Edit Audio Track Source" +msgstr "கேட்பொலி தடத்தை பிரி" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 -msgid "Notifications" -msgstr "அறிவித்தல்" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Please select an audio track." +msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 -msgid "System Notifications" -msgstr "பலவகை அமைப்புகள்" +#: projects/k3baudioview.cpp:62 +msgid "Convert Tracks" +msgstr "பாதைகளை மாற்று" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 -msgid "Plugins" -msgstr "சொருகு சாதனங்கள்" +#: projects/k3baudioview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert audio tracks to other audio formats." +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 -msgid "K3b Plugin Configuration" -msgstr "கே3பி சொருகு சாதனம் அமைப்பு" +#: projects/k3baudioview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " +"audio project!" +msgstr "" +"கேட்பொலியில்லா குறிவிலக்கி பிளாக்கின் தோன்றியது. நீங்கள் எந்த கோப்புகளையும் குறிவிலக்கித் " +"திட்டத்தில் சேர்க்க வேண்டாம்" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -msgid "Themes" -msgstr "பொருள்கள்" +#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 +msgid "Boot Images" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -msgid "K3b GUI Themes" -msgstr "கே3பி ஜியுஐ பொருள்கள்" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Floppy" +msgstr "படியெடு" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:97 -msgid "Cdrdao driver:" -msgstr "cdrdao driver" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Harddisk" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:101 -msgid "CD-Text capable:" -msgstr "cd-உரை ஆற்றல்" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "எதுவும் இல்லை" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:160 -msgid "Refresh" -msgstr "புதுப்பி" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 -msgid "Add Device..." -msgstr "கூட்டு சாதனம்" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:162 -msgid "Rescan the devices" -msgstr "சாதனத்தை மறுஅலகிடு" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 +msgid "Please Choose Boot Image" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:172 -msgid "CD/DVD Drives" -msgstr "cd/dvd இயக்கி" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 +msgid "" +"

The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " +"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " +"by emulating a harddisk or disabling emulation completely.

If you are not " +"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " +"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " +"from a real floppy disk:

dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img
or by " +"using one of the many boot floppy generators that can be found on the " +"internet." +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:234 -msgid "Writer Drives" -msgstr "எழுதும் இயக்கிகள்" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "No Floppy image selected" +msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:238 +#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 +msgid "Use harddisk emulation" +msgstr "" + +#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Readonly Drives" -msgstr "Read retries:" +msgid "Use no emulation" +msgstr "டிவிடி தகவல்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:255 -msgid "System device name:" -msgstr "அமைப்பு சாதனத்தின் பெயர்" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 +msgid "Force all options below" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:263 -msgid "Interface type:" -msgstr "இடைஇணைப்பின் பெயர்" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +msgid "" +"

Set the ISO-9660 conformance level.\n" +"

    \n" +"
  • Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " +"restricted to 8.3 characters.
  • \n" +"
  • Level 2: Files may only consist of one section.
  • \n" +"
  • Level 3: No restrictions.
  • \n" +"
\n" +"

With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " +"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " +"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " +"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " +"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)." +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 -msgid "Generic SCSI" -msgstr "பிறப்பு SCSI" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." +msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:266 -msgid "ATAPI" -msgstr "ATAPI" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "IS09660 Settings" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:270 -msgid "Vendor:" -msgstr "விற்பனையாளர்" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Rock Ridge Settings" +msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:274 -msgid "Description:" -msgstr "வருணனை" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Joliet Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:278 -msgid "Firmware:" -msgstr "Firmware:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Misc Settings" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:286 -msgid "Writes CD-R:" -msgstr "CD-R எழுதுகிறது:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 +msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:290 -msgid "Writes CD-RW:" -msgstr "CD/R W'S எழுதப்படுகிறது:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 +msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:294 -msgid "Reads DVD:" -msgstr "DVD'S படிக்கிறது:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 +msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:298 -msgid "Writes DVD-R(W):" -msgstr "Writes DVD-R(W) எழுதப்படுகிறது:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 +msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Writes DVD-R Dual Layer:" -msgstr "எழுதப்படும் DVD+R(W)கள்:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 +msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:307 -msgid "Writes DVD+R(W):" -msgstr "DVD+R(W) எழுதப்படுகிறது:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 +msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Writes DVD+R Double Layer:" -msgstr "எழுதப்படும் DVD+R(W)கள்:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 +msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:321 -msgid "Buffer Size:" -msgstr "இடையக அளவு:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 +msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:340 -msgid "Supports Burnfree:" -msgstr "Supports Burnfree:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 +msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:348 -msgid "Write modes:" -msgstr "எழுதப்படும் வகை" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 +msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +msgstr "" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 option/k3bdevicewidget.cpp:363 -msgid "none" -msgstr "எதுவும் இல்லை" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 +msgid "ISO Level" +msgstr "ISO எல்லை" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:375 -msgid "Location of New Drive" -msgstr "புதிய இயக்கியின் இடம்" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 +#, c-format +msgid "Level %1" +msgstr "எல்லை %1" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the device name where K3b should search\n" -"for a new drive (example: /dev/cdrom):" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 +msgid "Allow 103 character Joliet filenames" msgstr "" -"சாதனத்தின் பெயரை எழுதவும் ஏனெனில் K3B க்கான\n" -"புதிய இயக்கியை தேடுகிறது (example: /dev/mebecdrom):" -#: option/k3bdevicewidget.cpp:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not find an additional device at\n" -"%1" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 +msgid "Create TRANS.TBL files" +msgstr "TRANS.TBL கோப்புகளை உருவாக்கு" + +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 +msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" msgstr "" -"%1\n" -"இல் கூட்டு சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "தேடுகிறது" +msgid "Do not cache inodes" +msgstr "கோப்பு பெயர்களில் உள்ள இடைவெளிகளை தொடாதே" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 -msgid "Set Default" -msgstr "முன்னிருப்பை அமை" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +msgid "Data Project" +msgstr "தகவல் திட்டங்கள்" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121 -msgid "Change the versions K3b should use." -msgstr "K3B பயன்படுத்தும் பதிப்புகளை மாற்றவும்" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "அளவு: %1" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 -msgid "" -"

If K3b found more than one installed version of a program it will choose one " -"as the default which will be used to do the work. If you want to " -"change the default select the wanted version and press this button." -msgstr "" -"

K3Bஇல் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட பதிப்புகளை கண்டறிந்தால் அதில் ஒன்றை மட்டும் " -"தேர்வு செய்து, பணியை செய்ய உதவும்.முன்னிருப்பை மாற்ற நினைத்தால் தேவையான பதிப்பை " -"தேர்வு செய்து இந்த BUTTONஐ அழுத்தவும்" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 +msgid "Filesystem" +msgstr "கோப்புமுறை" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 -msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." -msgstr "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 +msgid "Datatrack Mode" +msgstr "தரவுபாதை வகை" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:133 -msgid "Path" -msgstr "பாதை" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +msgid "Multisession Mode" +msgstr "பலப்பகுதிகள் VஆKஆஈ" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 -msgid "Features" -msgstr "அம்சங்கள்" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +msgstr "" +"பல அமர்வு CD களை DAO பாங்குகளில் எழுதுவதற்கு பல எழுத்தாளர்கள் ஆதரவு தெரிவிக்க வில்லை ." -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 -msgid "User parameters have to be separated by space." -msgstr "பயன்படுத்துவோர் அளவுருக்களை இடைவெளி விட்டு பிரித்தெடுக்கவும்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Directory" +msgstr "அடைவு" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157 -msgid "Program" -msgstr "நிரல்" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 +msgid "New Directory..." +msgstr "புதிய அடைவு..." -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:158 -msgid "Parameters" -msgstr "அளவுருக்கள்" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:164 -msgid "User Parameters" -msgstr "பயனீட்டாளரின் அளவுருக்கள்" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 +msgid "New Directory" +msgstr "புதிய அடைவு" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 option/k3bexternalbinwidget.cpp:181 -msgid "Search Path" -msgstr "பாதையைத் தேடு" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +msgid "Please insert the name for the new directory:" +msgstr "புதிய அடைவுக்கு பெயரை சொருகவும்" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 msgid "" -"Hint: to force K3b to use another than the default name for the " -"executable specify it in the search path." +"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " +"directory:" msgstr "" -"குறிப்பு: K3b யை கட்டாயப்படுத்தி தன்னிருப்பு பெயரை தவிர மற்ற பெயரில் " -"பயன்படுத்தி செயல்படுத்த தேடும் பாதையை குறிக்கவும் " - -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234 -msgid " (not found)" -msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 msgid "" -"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or " -"press \"Search\" to let K3b search for the programs." +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the CD." msgstr "" -"கே3பி சரிவர வேலை செய்ய விரும்புவதால் வெளிப்புற நிரல்களின் வழியை குறிப்பிடுக, " -"அல்லது தேடல் பட்டனை அழுத்து அதனால் கே3பி நிரல்களை தேடும்" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Burning" -msgstr "எழுதும் சாதனம்:" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" -msgstr "அதிக எழுதுதல் & அனுமதி(சிடிரெக்கார்டு <=1.10 ஆதரிக்கப்படவில்லை)" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 -msgid "Force unsafe operations" -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "அளவு" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 -msgid "&Manual writing buffer size" -msgstr "கைமுறை எழுதும் இடையக அளவு" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local Path" +msgstr "உள் தகவல் தளம்" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 -msgid "MB" -msgstr "எம்பி" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 -msgid "Manual writing application &selection" -msgstr "கைமுறையில் எழுதப்பட்ட பயன்பாடு &தேர்ந்தெடுப்பு" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Parent Directory" +msgstr "அடைவை உருவாக்கு" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 -msgid "Do not &eject medium after write process" -msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:334 +msgid "Open" +msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" -msgstr "தானாகவே சிடி-ஆர்டபுள்யுக்கள் மற்றும் டிவிடி-ஆர்டபுள்யுக்களை அழி" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 +msgid "Linux/Unix only" +msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 -msgid "Allow burning more than the official media capacity" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 +msgid "Linux/Unix + Windows" msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 -msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" -msgstr "சிடிரெக்கார்டு மற்றும் சிடிஆர்டிஏஒ-வை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கவும்" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 +msgid "Very large files (UDF)" +msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 +msgid "DOS Compatibility" msgstr "" -"கேட்காமல் தானாகவே சிடி-ஆர்டபுள்யுக்கள் மற்றும் டிவிடி-ஆர்டபுள்யுக்களை " -"அழிக்கவும்" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" -msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" +msgid "Custom" +msgstr "தனிபயன்" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 -msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 +msgid "Custom Data Project Filesystems" msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Descriptor" +msgstr "வருணனை" + +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 msgid "" -"

If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " -"cdrecord and cdrdao when writing a cd." -"

This may be useful if one of the programs does not support the used writer." -"

Be aware that K3b does not support both programs in all project types." +"

File System Presets

K3b provides the following file system " +"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " +"settings." msgstr "" -"

இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், கே3பி குறுந்தட்டு எழுதும்போது குறுந்தட்டு " -"பதிவு மற்றும் குறுந்தட்டு ஆர்டிஎஒவில் ஏதேனும் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்க உதவும்." -"

ஏதேனும் எழுதப்படாத நிரல்கள் இருந்தால் இது எழுது இயக்கிக்கு உதவும்" -"

எல்லா திட்ட வகைகளிலும் உள்ள இரண்டு நிரல்களையும் கே3பி ஆதரிக்காது" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 msgid "" -"

Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only " -"area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official " -"maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total " -"capacity that is slightly larger than the official amount." -"

If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents " -"burning beyond the offical capacity." -"

Caution: Enabling this option can cause failures in the end of the " -"burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes " -"sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a " -"simulated burn." +"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " +"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " +"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 msgid "" -"

If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " -"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." +"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " +"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " +"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to " +"103 characters." msgstr "" -"இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், ஏதேனும் ஒன்று எழுதுவதற்கு முன் காலியான ஊடகமாக " -"தென்பட்டால் கே3பி சிடி-ஆர் டபிள்யு அழித்துவிடும் மற்றும் டிவிடி-ஆர் டபிள்யு " -"வடிவமைக்கும்" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 msgid "" -"

K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the " -"data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD " -"and %2 MB for DVD burning." -"

If this option is checked the value specified will be used for both CD and " -"DVD burning." +"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " +"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 msgid "" -"

If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " -"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " -"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." -"

However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " -"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty " -"medium." +"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " +"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " +"permissions are supported." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 -msgid "" -"

If this option is checked K3b will continue in some situations which would " -"otherwise be deemed as unsafe." -"

This setting for example disables the check for medium speed verification. " -"Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer." -"

Caution: Enabling this option may result in damaged media." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 +msgid "Rock Ridge" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filetype" -msgstr " கோப்பு வகை" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 +msgid "Joliet" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:515 rc.cpp:524 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:560 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:973 rc.cpp:1005 rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 +msgid "UDF" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 +msgid "Custom (ISO9660 only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create m&3u playlist" -msgstr "m3u வாசிப்புப் பட்டியலை உருவாக்கு" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Custom (%1)" +msgstr "தனிப்பயன் அளவு" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create playlist for the ripped files" -msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 +msgid "" +"

Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " +"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " +"space overhead) but a lot of advantages.

Without Rock Ridge Extensions " +"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " +"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 +msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" +msgstr "" + +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 msgid "" -"

If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" -"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" -"

You may use the special strings to give the playlist a unique filename." +"

Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " +"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." +"

If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " +"disable Joliet." msgstr "" -"

இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், கே3பி ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புப் பட்டியலை " -"உருவாக்கும்\n" -" இது எக்ஸ்எம்எம்எஸ்(அ)நோயடுன் போன்ற நிரல்களுக்கு உதவும்.\n" -" " -"

வாசிப்பு பட்டியலுக்கு தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர் கொடுக்க நீங்கள் சிறப்பு " -"தொடர்ச்சிகளை பயன்படுத்தலாம்" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use relative paths" -msgstr "சார்ந்த பாதைகளை உபயோகிக்கவும்" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 +msgid "Joliet Extensions Disabled" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Use relative paths instead of absolute" -msgstr "துல்லிமான பாதைகளுக்கு பதில் சார்ந்த பாதைகளை உபயோகிக்கவும்" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 +msgid "Select the Multisession Mode for the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 msgid "" -"

If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to " -"its location.\n" -"

Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" -"your audio files are in /home/myself/music/cool" -"; then the entries in the\n" -"playlist will look something like: cool/track1.ogg." +"

Multisession Mode

Auto
Let K3b decide which mode to " +"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " +"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." +"

No Multisession
Create a single-session CD or DVD and close the " +"disk.

Start Multisession
Start a multisession CD or DVD, not " +"closing the disk to allow further sessions to be apppended.

Continue " +"Multisession
Continue an appendable data CD (as for example created " +"in Start Multisession mode) and add another session without closing " +"the disk to allow further sessions to be apppended.

Finish " +"Multisession
Continue an appendable data CD (as for example created " +"in Start Multisession mode), add another session, and close the " +"disk.

In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b " +"will not actually create multiple sessions but grow the file system to " +"include the new data." msgstr "" -"

If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to " -"its location.\n" -"

Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" -"your audio files are in /home/myself/music/cool" -"; then the entries in the\n" -"playlist will look something like: cool/track1.ogg." -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create si&ngle file" -msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 +msgid "No Multisession" +msgstr "பலப்பகுதிகள் இல்லை" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Rip all tracks to a single file" -msgstr "எல்லாத்தடங்களையும் பிரித்தெடுத்து ஒரே கோப்புக்குள் செலுத்து" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +msgid "Start Multisession" +msgstr "பலப்பகுதிகளை துவக்கு" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked K3b will create only one\n" -"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" -"file will contain all tracks one after the other.\n" -"

This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" -"

Caution: The file will have the name of the first track." +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Continue Multisession " +msgstr "பல அமர்வு தரவு CD நகலாக்கப்படுகிறது" + +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 +msgid "Finish Multisession " +msgstr "பலப்பகுதிகளை முடி" + +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Properties" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" + +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 +msgid "Used blocks:" msgstr "" -"

இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால்,கே3பி ஒரே ஒரு ஒலிகோப்பினை உருவாக்கும் அதில் " -"எவ்வளவு தடங்கள் ரிப் செய்யப்பட்டவை என்பது பொருட்டில்லை. இந்தக் கோப்பில் எல்லாத் " -"தடங்களும் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக அமையப்பட்டிருக்கும்." -"

\n" -"இது லைவ் ஆல்பம் அல்லது ரேடியோ பிளேவை ரிப் செய்ய உதவும் " -"

எச்சரிக்கை. இந்த கோப்பு முதல் தடத்திற்கு உரிய பெயரை பெறும்." -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write &cue file" -msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 +msgid "Local name:" +msgstr "இடப் பெயர்:" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Write a cuefile" -msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 +msgid "Local location:" +msgstr "உள்ளார்ந்த இடம்:" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 +#, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "%1க்கு இணை" + +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to " -"easily write a copy of the audio CD on other systems." -msgstr "" -"

இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் K3b, அமைப்பு பாதையில் உள்ள முன்னேற்றத்தை " -"தந்திரங்களோடு காட்டும்." +"_n: in 1 file\n" +"in %n files" +msgstr "%n கோப்புகள்" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Folder" -msgstr "அடைவுகள்" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: and 1 directory\n" +"and %n directories" +msgstr "" +"1 DVD நகல் உருவாக்கப்படுகிறது\n" +"%n DVD நகல்கள் உருவாக்கப்படுகின்றன. " -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:126 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 +msgid "Special file" +msgstr "விசேஷ கோப்பு" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Space needed:" -msgstr "இடம் தேவை: " +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 +msgid "Hide on Rockridge" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Ripping Pattern" -msgstr "ரிப்பிங் முன் வடிவம்." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 +msgid "Hide on Joliet" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all blan&ks with:" -msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 +msgid "Sort weight:" +msgstr "அடுக்கு எடை:" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:180 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "-" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 +msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Playlist pattern:" -msgstr "வாசிப்பட்டியலின் முன்வடிவம்:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 +msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Ripped files pattern:" -msgstr "ரிப்புட் கோப்புகளின் முன் வடிவம்." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 +msgid "Modify the physical sorting" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Insert your custom pattern here" -msgstr "உங்கள் ஆயத்த முன்வடிவத்தை இங்கே சொருகவும்." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 +msgid "" +"

If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.

This " +"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and " +"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." +"rr on the Joliet filesystem.

" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "See special strings" -msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்ச்சிகளை பார்க்கவும்" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 +msgid "" +"

If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.

This is useful, for " +"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which " +"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the " +"Joliet filesystem.

" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "About conditional inclusion" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 +msgid "" +"

This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " +"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " +"the beginning of the image (and the disk).

This option is useful in order " +"to optimize the data layout on a CD/DVD.

Caution: This does not " +"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It " +"sorts the order in which the file data is written to the image." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Session Import" +msgstr "பிரிவு %1" + +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 msgid "" -"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +"

K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " +"Rock Ridge extensions.

The filenames in the imported session will be " +"converted to a restricted character set in the new session. This character " +"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " +"display these converted filenames yet." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Setti&ngs" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Session Import Warning" +msgstr "பிரிவு %1" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Quality" -msgstr "வீடியோவின் தரம்:" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project '%1'" +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Size:" -msgstr "வீடியோவின் அளவு:" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 +msgid "" +"

The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such " +"it can be burned to a medium directly since it already contains a file " +"system.
Are you sure you want to add this file to the project?" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Custom..." -msgstr "தனிபயன்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Adding image file to project" +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Add the file to the project" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:150 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid " kbps" -msgstr " kbps" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 +msgid "Burn the image directly" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Quality" -msgstr "தரம்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "It is not possible to add files bigger than %1" +msgstr "TAO நிலையில் சிடி உரையை எழுத முடியாது. DAO அல்லது RAW முயற்சிக்கவும்" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable &Bitrate" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 +msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" msgstr "" -"மாறி பிட் விகிதம்\n" -"VBR" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 msgid "" -"

No Audio Quality settings available for AC3 pass-through" -". The audio stream from the Video DVD is used without any changes." +"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " +"convmv tool" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Codec:" -msgstr "ஒளி கோடெக் " - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Moving files to project \"%1\"..." +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Codec:" -msgstr "ஆடியோ திட்டம்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "File already exists" +msgstr "%1 ஏற்கனவே உள்ளது" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 +msgid "

File %1 already exists in project folder %2." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Namin&g" -msgstr "கோப்பு பெயரிடுக" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529 -#: rc.cpp:177 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all &blanks with:" +msgid "Replace" msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&2-pass encoding" -msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Replace the existing file" +msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Replace All" +msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 +msgid "Always replace existing files" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable 2-pass encoding" -msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Keep the existing file" +msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " -"first pass is used to gather information about the video in order to improve " -"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " -"higher quality using a variable bitrate.\n" -"

If this option is not checked K3b will create video files with a constant " -"bitrate and a lower quality.\n" -"

2-pass encoding results in a doubled encoding time." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "அலட்சியம்" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 +msgid "Always keep the existing file" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &Video Clipping" -msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Rename the new file" +msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically detect the black borders of the video" -msgstr "திரை படத்தின் கருப்பு விளிம்புகளை வெட்டவும்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 +msgid "Adding link to folder" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 msgid "" -"

Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed " -"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of " -"the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD " -"standard.\n" -"

If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " -"black bars from the resulting video.\n" -"

Although this method is very reliable there may be problems if the source " -"material is exceptionally short or dark." +"

'%1' is a symbolic link to folder '%2'.

If you intend to make K3b " +"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " +"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " +"inside a K3b project cannot be resolved.

If you do not intend to enable " +"the option follow symbolic links you may safely ignore this warning " +"and choose to add the link to the project." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629 -#: rc.cpp:211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" -msgstr "44.1kHzக்கு மறுஉதாரணம்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 +msgid "Follow link now" +msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 +msgid "Always follow links" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Add link to project" +msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 +msgid "Always add links" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"

Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 " -"Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n" -"

If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " -"stream to 44100 Hz." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Enter New Filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Do you also want to add hidden files?" +msgstr "உங்களுக்கு இந்த கோப்புகளை மேல் எழுத வேண்டுமா ?" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hidden Files" +msgstr "மறைந்திருக்கும் கோப்புகளை சேர்" + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "..." + +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +msgid "Do Not Add" msgstr "" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 4 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&திட்டம்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 +msgid "" +"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " +"broken symlinks)?" +msgstr "" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 24 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "சாதனங்கள்" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "System Files" +msgstr "அமைப்பு கோப்புகளை சேர்" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 56 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "கருவிகள்" +#: projects/k3bdataview.cpp:78 +msgid "&Import Session..." +msgstr "&அமர்வை இறக்கு..." -#. i18n: file ./k3bui.rc line 63 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Quick Dir Selector" -msgstr "அடைவைத் துரிதமாகத் தேர்ந்தெடு" +#: projects/k3bdataview.cpp:80 +msgid "&Clear Imported Session" +msgstr "&இறக்கப்பட்ட அமர்வை நீக்கு" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ask to save projects on exit" -msgstr "வெளியேறும் போது திட்டப் பணியை சேமிக்க கேள்" +#: projects/k3bdataview.cpp:83 +msgid "&Edit Boot Images..." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Ask to save modified projects on exit" -msgstr "வெளியேறும் போது திருத்தப்பட்ட திட்டப்பணியை சேமிக்க கேள்" +#: projects/k3bdataview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Import a previously burned session into the current project" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" + +#: projects/k3bdataview.cpp:88 +msgid "Remove the imported items from a previous session" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory:" -msgstr "இயல்பான தற்காலிக அடைவு" +#: projects/k3bdataview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Modify the bootable settings of the current project" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "The directory where K3b stores temporary files" -msgstr "கே3பி(K3b) தற்காலிக கோப்புகளை சேமிக்கும் அடைவு." +#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Volume Name:" +msgstr "அடுக்கு ID " -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"

This is the default temporary directory. This is where K3b will store " -"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" -"

Be aware that the temporary directory may also be changed in every project " -"burn dialog." +#: projects/k3bdataview.cpp:151 +msgid "Edit Boot Images" msgstr "" -"

இது முன்னிருப்பு தற்காலிக அடைவு. இது தான் K3b சேமிக்கும் தற்காலிக iso படிமம " -"அல்லது குறி நீக்கப்பட்ட ஒலி கோப்பினை போல கோப்புகள்.\n" -"

தற்காலிக அடைவு ஒவ்வொரு திட்டப்பணி எழுதும் உரையாடலிலும் மாற்ற முடியும் என்று " -"தெரிந்துக்கொள்." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "அமைப்பு" +#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 +msgid "Please add files to your project first." +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Check system configuration" -msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" +#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 +#: projects/k3bview.cpp:98 +msgid "No Data to Burn" +msgstr "எழுத எந்த தரவும் இல்லை" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Check system Configuration" -msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 +msgid "outside of project" +msgstr "திட்டத்தின் வெளிப்புறம்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked K3b will check the system configuration for any " -"problems on startup and when the the user changes the settings." -msgstr "" -"

இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), துவக்கத்தில் சிக்கல் இருந்தாலோ " -"பயனீட்டாளர் அமைப்பை மாற்றினாலோ அமைப்பின் உருவமைப்பை பரிசோதிக்கும்." +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Used audio output system:" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 +msgid "From previous session" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr " அமை..." - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "GUI Settings" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show progress &OSD" -msgstr "முன்னேற்றத்தைக் காட்டு OSD" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "DVD Project" +msgstr "தகவல் திட்டங்கள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 msgid "" -"

If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " -"always stays on top of all other windows." +"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has " +"been disabled." msgstr "" -"

இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), அமைப்பு பாதையில் உள்ள " -"முன்னேற்றத்தை சித்திரங்களோடு காட்டும்." - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &main window while writing" -msgstr "எழுதும்போது பிரதான சாளரத்தை மறைக்கவும்." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Hide the main window while displaying the progress window" -msgstr "நிகழ் சாளரத்தை காட்டும்பொழுது பிரதான சாளரத்தை மறைக்கவும்." +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 +msgid "DVD multisession" +msgstr "DVD பலப்பகுதிகள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: projects/k3bdvdview.cpp:32 msgid "" -"

If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the " -"progress dialog." +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." msgstr "" -"

இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), நிகழ் உரையாடலை காட்டும்பொழுது " -"பிரதான சாளரத்தை மறைக்கும்." - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "ஸ்பிளாஷ் திரையை காட்டு" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Show the splash screen when K3b starts" -msgstr "கே3பி( K3b) துவங்கும்போது ஸ்பிளாஷ் (splash)திரையை காட்டு." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 +msgid "min" +msgstr "நிமிடம்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable Konqueror integration" -msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Available: %1 of %2" +msgstr "%1யிலிருந்து %2க்கு காக்கப்பட்ட கோப்பு" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 +#, c-format +msgid "Capacity exceeded by %1" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"

K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager.\n" -"

A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on " -"the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one " -"selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the " -"folder is created.\n" -"

Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " -"cluttering of the Konqueror menus." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 +msgid "Right click for media sizes" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Keep action dialogs open" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" -msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 +msgid "Megabytes" +msgstr "மெகாபைட்டுகள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD " -"Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start " -"a new process like copying another CD." -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default action dialog settings:" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 +msgid "Custom..." +msgstr "தனிபயன்" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Settings to load when opening an action dialog" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "From Medium..." +msgstr "ஊடகத்தில் இருந்து..." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Theme Selection" -msgstr "தலைப்பு தேர்வு" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 +msgid "User Defaults" +msgstr "பயனர் முன்னிருப்புகள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "பொருள்" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 +msgid "Save User Defaults" +msgstr "பயனர் முன்னிருப்புகளைச் சேமி" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 +msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" +msgstr "ஏன்4.7க்கு பதிலாக 4.4.?" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "no Theme selected" -msgstr "பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 +msgid "Show Size In" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Install New Theme..." -msgstr "புதிய தலைப்பை நிறுவு..." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 +msgid "CD Size" +msgstr "CD அளவு" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "தலைப்பை நீக்கு" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 +msgid "DVD Size" +msgstr "DVD அளவு" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr " அமை..." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: unused\n" +"%n minutes" +msgstr "%n தலைப்புகள் " -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58 -#: rc.cpp:367 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 msgid "" -"

Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does not " -"include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b menu " -"structure.

" +"

Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " +"says on the media?

A single layer DVD media has a capacity of " +"approximately 4.4 GB which equals 4.4*10243 bytes. Media " +"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." +"
This results in 4.4*10243/10003 = 4.7 GB." msgstr "" -"

இங்கு அனைத்து K3b சொருகுவாய்கள் உள்ளமைக்கப்பட்டிருக்கலாம். இவை " -"KPart சொருகுகள் தானாக உள்ளடக்கிய K3b பட்டியல் உருவத்தை இணைக்க முடியும் " -"என்பதை உணரவும்.

" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "CDDB Options" -msgstr "சிடிடிபி (CDDB) தேர்வுகள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "உள்ளிடம்" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 +msgid "gb" +msgstr "gb" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Use local CDDB directory" -msgstr "உள் சிடிடிபி அடைவை பயன்படுத்து" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 +msgid "mb" +msgstr "mb" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" -msgstr "உள் அடைவில் பதிவை சேமிக்கவும் (பட்டியலில் உள்ள முதல் அடைவு)" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 +msgid "Custom Size" +msgstr "தனிப்பயன் அளவு" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "அடைவு:" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +msgid "" +"

Please specify the size of the media. Use suffixes gb,mb, " +"and min for gigabytes, megabytes, and minutes respectively." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Directory" -msgstr "அடைவு" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Medium is not empty." +msgstr "ஊடகம் காலியாக இல்லை." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Move directory down" -msgstr "அடைவை கீழே நகர்த்தவும்" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "No usable medium found." +msgstr "மூல ஊடகம் காணப்படவில்லை." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Add directory" -msgstr "அடைவை சேர்க்கவும்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 +msgid "Mixed Project" +msgstr "கலக்கப்பட்ட திட்டம்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Remove directory" -msgstr "அடைவை நீக்கு" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 +msgid "Mixed Mode Type" +msgstr "கலந்த முறை வகை" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Move directory up" -msgstr "அடைவை மேலே நகர்த்தவும்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 +msgid "Data in second session (CD-Extra)" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Remote" -msgstr "தொலைவு" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 +msgid "" +"Blue book CD
K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " +"The first session will contain all audio tracks and the second session will " +"contain a mode 2 form 1 data track.
This mode is based on the Blue " +"book standard (also known as Extended Audio CD, CD-Extra, or CD Plus) and has the advantage that a hifi audio CD player " +"will only recognize the first session and ignore the second session with the " +"data track.
If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " +"this is the recommended mode.
Some older CD-ROMs may have problems " +"reading a blue book CD since it is a multisession CD." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "சேவையகம்:" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 +msgid "Data in first track" +msgstr "முதல் தடத்தில் தரவு" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "சேவையகம்:" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 +msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "முனையம்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 +msgid "Data in last track" +msgstr "கடைசிப் பகுதியில் தரவு" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "Port " -msgstr "முனையம்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 +msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Add server" -msgstr "சேவையகத்தை சேர்க்கவும்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 +msgid "" +"Caution: The last two modes should only be used for CDs that are " +"unlikely to be played on a hifi audio CD player.
It could lead to " +"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " +"track." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Remove server" -msgstr "சேவையகத்தை நீக்கவும்" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 +msgid "" +"

External program normalize-audio is not installed.

K3b " +"uses normalize-audio (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Move server up" -msgstr "சேவையகம்:த்தை மேலே நகர்த்தவும்" +#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Move server down" -msgstr "சேவையகத்தை கீழே நகர்த்தவும்" +#: projects/k3bmixedview.cpp:125 +msgid "Please add files and audio titles to your project first." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Enable remote CDDB queries" -msgstr "தொலைவில் உள்ள சிடிடிபி( CDDB) கேள்விகளை செயல்படுத்து" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "eMovix CD Project" +msgstr "புது &eMovix குறுந்தகடுத் திட்டம்" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "CGI Path" -msgstr "சிஜிஐ (CGI) பாதை" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file (%1)\n" +"%n files (%1)" +msgstr "%n கோப்புகள்(%1) " -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "~/cddb/cddb.cgi" -msgstr "~/சிடிடிபி/சிடிடிபி.சிஜிஐ (~/cddb/cddb.cgi)" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 +msgid "eMovix" +msgstr "eMovix" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Multisession" +msgstr "பலப்பகுதிகள் CD" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Manual CGI path" -msgstr "கைமுறை சிஜிஐ(CGI) பாதை" +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173 +msgid "Could not find a valid eMovix installation." +msgstr "சரியான eMovix நிறுவலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "K3bAudioTrackWidget" -msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 +msgid "eMovix DVD Project" +msgstr "eMovix DVD திட்டம்" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&D-Text" -msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 +msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&ngwriter:" -msgstr "பாடல் எழுதுபவர்" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 +msgid "To remove or rename files use the context menu." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Arranger:" +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 +msgid "After that press the burn button to write the DVD." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "Composer" +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 +msgid " (broken)" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&செய்தி" +#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Performer:" -msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" +#: projects/k3bmovixview.cpp:59 +msgid "Remove Subtitle File" +msgstr "துணை தலைப்பு கோப்பை நீக்கு" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "&ISRC:" -msgstr "&ISRC:" +#: projects/k3bmovixview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "&கோப்புகளை இணைக்க...." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:557 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&தலைப்பு:" +#: projects/k3bmovixview.cpp:173 +msgid "K3b currently only supports local files." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preemph&asis" -msgstr "அழுத்தம்" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 +#, c-format +msgid "Generating fingerprint for track %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "" -"

Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio " -"signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on " -"noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid " -"this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); " -"the receiver will then weaken them accordingly for playback." +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 +#, c-format +msgid "Querying MusicBrainz for track %1." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Copy permitted" -msgstr "உரிமைகள்" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 +msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-Gap:" -msgstr "இடைவெளி:" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 +msgid "Save Settings and close" +msgstr "அமைப்புகளை சேமித்து மூடு" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Set the length of the track's post-gap" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 +msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "" -"

On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" -"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " -"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part " -"of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" -"

This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " -"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" -"

In other CD-burning applications the post-gap might be called the " -"pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" -"

Changing the post-gap does not change the length of the track!\n" -"

When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " -"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds." +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 +msgid "Discard all changes and close" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge:" -msgstr "&செய்தி" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 +msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:527 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:563 rc.cpp:1008 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Copy to all tracks" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 +msgid "Start the image creation" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&UPC EAN:" -msgstr "&UPC EAN:" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Start the burning process" +msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disk id:" -msgstr "&டிஸ்க் தகவல்" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" +msgstr "கோப்பு<%1>முன்பே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Failed to create folder '%1'." +msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "MPlayer subtitle fontset:" -msgstr "" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 +msgid "Writing" +msgstr "எழுதுவது" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Select the font to be used to render subtitles" -msgstr "" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 +msgid "Image" +msgstr "பிம்பம்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Unwanted MPlayer options:" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 +msgid "Video CD (Version 1.1)" +msgstr "படக்காட்சி CD (ப்திப்பு 1.1)" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62 +msgid "Video CD (Version 2.0)" +msgstr "படக்காட்சி CD (பதிப்பு 2.0)" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Super Video CD" +msgstr "விடியோ சிடி" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 +msgid "High-Quality Video CD" +msgstr "உயர்தர வீடியோக்காட்சி CD" + +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEGs (%1)" +msgstr "%n MPEGs (%1)" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Pla&y files randomly" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 +#, c-format +msgid "Select Video CD type %1" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "The files are played in random order" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 +msgid "Automatic video type recognition." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked the order in which the files are played is " -"determined randomly every time it is played." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 +msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "&Do not use DMA" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110 +msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Do not use DMA for media access" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use 2336 byte sectors for output" +msgstr "பிம்ப கோப்பிற்காக 2336 byte செயல்பாட்டு பகுதியை பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "" -"

If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for " -"accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be " -"necessary on some systems that do not support DMA.

" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 +msgid "Specify ISO volume label for Video CD" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 +msgid "Specify album id for VideoCD set" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"

Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" -"

They have to be separated by spaces:\n" -"

opt1 opt2 opt3
" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 +msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 +msgid "Specify number of volumes in album set" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "" -"

MPlayer options that should be used in any case.\n" -"

They have to be separated by spaces:\n" -"

opt1 opt2 opt3
" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124 +msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126 +msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loop playlist:" -msgstr "பட்டியலை வாசி" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "நேரம்" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "infinity" -msgstr "எண்ணற்ற " - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "How many times should the playlist be looped" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214 +msgid "" +"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " +"disc formats." msgstr "" +"திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி) , வீடியோ குறுந்தகடு 2.0 மற்றும் சூப்பர் வீடியோ " +"குறுந்தகடு 1.0 வட்டு வடிவில் இருக்கின்றது" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Audio Player Background:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 +msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Background video to show during audio playback" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133 +msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135 msgid "" -"

Audio Player Background\n" -"

During audio playback normally the screen would be black. However, if a " -"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" -"

Additional background movies can be installed. However, this is not as " -"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " -"shared data folder (mostly /usr/share/emovix or " -"/usr/local/share/emovix) under backgrounds" -". So to add a background one has to copy the file to that folder." +"This controls whether to update the scan data information contained in the " +"MPEG-2 video streams." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Startup Behavior" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 +msgid "" +"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by " +"the playing device." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 +msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "eMovix boot messages language:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 +msgid "" +"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " +"begins." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Select the language of the eMovix help screens" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 +msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Default boot label:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:146 +msgid "Sets the front margin for sequence items." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Select the default Linux kernel configuration" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:148 +msgid "Sets the rear margin for sequence items." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153 msgid "" -"

eMovix Boot Labels\n" -"

eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " -"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " -"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" -"

The default, movix, or MoviX " -"labels start a general Vesa video driver.\n" -"

The TV labels can be used to direct video to the TV output of the " -"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " -"boards.\n" -"

The FB labels refer to configurations that start a Frame Buffer " -"driver in different screen resolutions.\n" -"

The AA labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " -"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " -"Acsii characters.\n" -"

The hd label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the " -"medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n" -"

The floppy label makes eMovix boot from the local floppy drive " -"instead of the medium." -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Select the layout of the keyboard" +"

This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, " +"which has the following characteristics:

  • One mode2 mixed form " +"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.
  • Up " +"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.
  • Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.
  • The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to " +"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to " +"accommodate single speed CD-ROM drives.
    The specification allows for the " +"following two resolutions:

    • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
    • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).

    The CBR MPEG-1, layer " +"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels." +"

    It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 msgid "" -"

    The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like " -"controlling the media player." -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Behavior After Playing" +"

    About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " +"improved Video CD 2.0 standard was published in 1995.

    This one " +"added the following items to the features already available in the Video CD " +"1.1 specification:

    • Support for MPEG segment play items (\"SPI\"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " +"streams was added.
    • Note Segment Items::.
    • Support for " +"interactive playback control (\"PBC\") was added.
    • Support for " +"playing related access by providing a scan point index file was added. (" +"\"/EXT/SCANDATA.DAT\")
    • Support for closed captions.
    • Support for mixing NTSC and PAL content.

    By adding PAL " +"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " +"available:

    • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
    • 352 x 240 @ " +"23.976 Hz (FILM SIF).
    • 352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).

    For " +"segment play items the following audio encodings became available:" +"

    • Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " +"or 384 kbit/sec bit-rate.
    • Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" +"sec bit-rate.

    Also the possibility to have audio only streams " +"and still pictures was provided.

    The bit-rate of multiplex-ed streams " +"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " +"items) in order to accommodate single speed drives." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&ject disk" -msgstr "ஊகித்து அறியப்படும் டிஸ்க்" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "Eject the disk after playing has finished" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 +msgid "" +"

    With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " +"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " +"CD specification was called into life 1999.

    In the midst of 2000 a full " +"subset of this Super Video CD specification was published as " +"IEC-62107.

    As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " +"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." +"

    The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" +"are:

    • Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.
    • Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.
    • Higher " +"resolutions (see below) for video stream resolution.
    • Up to 4 overlay " +"graphics and text (\"OGT\") sub-channels for user switchable subtitle " +"displaying in addition to the already existing closed caption facility.
    • Command lists for controlling the SVCD virtual machine.
    • For the Super Video CD, only the following two resolutions are " +"supported for motion video and (low resolution) still pictures:

      • 480 x " +"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).
      • 480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).
      " msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 msgid "" -"

      If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " -"finished." +"

      This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " +"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." +"

      It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" +"

      • The system profile tag field in /SVCD/INFO.SVD is set to " +"1 instead of 0.
      • The system identification field value " +"in /SVCD/INFO.SVD is set to HQ-VCD instead of SUPERVCD." +"
      • /EXT/SCANDATA.DAT is mandatory instead of being optional.
      • /SVCD/SEARCH.DAT is optional instead of being mandatory.
      • " msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288 -#: rc.cpp:685 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sh&utdown" -msgstr "விடை" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shutdown after playing has finished" -msgstr "குறியிடல் தொகுப்பு முடிந்ததும் நிறுத்துக" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:691 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 msgid "" -"

        If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " -"finished playing." +"

        If Autodetect is:

        • ON then K3b will set the correct VideoCD " +"type.
        • OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user." +"

        If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best " +"to turn Autodetect ON.

        If you want to force the VideoCD type, you must " +"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without " +"SVCD support.

        " msgstr "" -"

        இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), நிகழ் உரையாடலை காட்டும்பொழுது " -"பிரதான சாளரத்தை மறைக்கும்." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&boot" -msgstr "மூலம்" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reboot after playing has finished" -msgstr "குறியிடல் தொகுப்பு முடிந்ததும் நிறுத்துக" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 msgid "" -"

        If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished " -"playing." +"

        • Rename \"/MPEG2\" folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" +"\".
        • Enables the use of the (deprecated) signature \"ENTRYSVD\" instead of \"ENTRYVCD\" for the file \"/SVCD/ENTRY.SVD\".
        " msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Boot images:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 +msgid "" +"
        • Enables the use of the (deprecated) Chinese \"/SVCD/TRACKS.SVD\" format which differs from the format defined in the IEC-62107 " +"specification.

        The differences are most exposed on SVCDs " +"containing more than one video track." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44 -#: rc.cpp:706 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Add new boot image" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 +msgid "" +"

        though most devices will have problems with such an out-of-specification " +"media.

        You may want use this option for images longer than 80 minutes" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Remove selected boot image" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 +msgid "" +"

        To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " +"requires that a CD-i application program must be present.

        This program is " +"designed to:

        • provide full play back control as defined in the PSD of " +"the standard
        • be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-" +"user

        The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS " +"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Emulation Type" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 +msgid "" +"

        Configuration parameters only available for VideoCD 2.0

        The engine " +"works perfectly well when used as-is.

        You have the option to configure the " +"VCD application.

        You can adapt the color and/or the shape of the cursor " +"and lots more." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 projects/k3bmovixlistview.cpp:177 -#: rc.cpp:724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Path" -msgstr "உள் தகவல் தளம்" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123 -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flopp&y" -msgstr "படியெடு" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 +msgid "" +"

        Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " +"1.0 disc formats.

        PBC allows control of the playback of play items and the " +"possibility of interaction with the user through the remote control or some " +"other input device available." msgstr "" +"

        திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி) , வீடியோ குறுந்தகடு 2.0 மற்றும் சூப்பர் " +"வீடியோ குறுந்தகடு 1.0 வட்டு வடிவில் இருக்கின்றது.

        திரும்ப இயக்கும் வாசிப்பு விவரக் " +"கட்டுப்பாட்டை (பி.பி.சி) அனுமதிக்கும் மற்றும் பயனீட்டாளருடன் ரிமோட் கன்ட்ரோல் மூலமாகவோ " +"அல்லது வேறு சில உள்ளீட்டு சாதனங்கள் மூலமாகவோ உரையாடலாம்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Harddisk" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 +msgid "" +"

        Here you can specify that the folder SEGMENT should always be " +"present.

        Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "Emulate a harddisk" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 +msgid "" +"

        An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " +"which is suitable to be jumped to directly.

        APS are required for entry " +"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-" +"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " +"turn.

        The start codes of these 3 items are required to be contained all in " +"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." +"

        This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " +"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.

        Warning:" +" The sequence header is needed for a playing device to figure out " +"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " +"aps requirement may lead to non-working entry points." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "எதுவும் இல்லை" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148 -#: rc.cpp:745 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No emulation at all" -msgstr "DVD+R(W) உடன் பாவனையாக்கம் இல்லை" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No boot image" -msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பமில்லை" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 +msgid "" +"

        According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " +"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " +"all intra coded picture.

        It can be used by playing devices for " +"implementing fast forward & fast reverse scanning.

        The already existing " +"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " +"option." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "Boot-info-table" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 +msgid "" +"

        Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.

        The " +"allowed range goes from 0 to 3.

        • 0 = unrestricted, free to view for " +"all
        • 3 = restricted, content not suitable for ages under 18
        • Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." +"

          Most players ignore that value." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207 -#: rc.cpp:760 rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Boot load segment:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 +msgid "

          This option allows customization of Gaps and Margins." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Boot load size:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268 +msgid "" +"

          This option allows to set the number of empty sectors added before the " +"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.

          The ECMA-130 " +"specification requires the last data track before the lead-out to carry a " +"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " +"parameter.

          Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" +"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " +"low.

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Show Advanced Op&tions" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 +msgid "" +"

          Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.

          The " +"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Boot catalog:" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 +msgid "" +"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" +"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " +"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "boot/boot.catalog" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284 +msgid "" +"

          Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " +"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." +"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " +"otherwise 0." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Image Settings" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299 +msgid "Generic" +msgstr "பிறப்பு" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Name" -msgstr "அடுக்கு ID " +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Playback Control (PBC)" +msgstr "முன்னிருந்த திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி)உபயோகி" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&More fields..." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:302 +msgid "SEGMENT Folder must always be present" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52 -#: rc.cpp:790 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77 -#: rc.cpp:793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File system presets" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:303 +msgid "Relaxed aps" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Symbolic Links" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:304 +msgid "Update scan offsets" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112 -#: rc.cpp:802 rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Change" -msgstr "எதுவும் இல்லை" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:309 +msgid "Gaps" +msgstr "இடைவெளிகள்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117 -#: rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Discard broken symlinks" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:316 +msgid "Customize gaps and margins" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Discard all symlinks" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:318 +msgid "Leadout pre gap (0..300):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Follow symlinks" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:323 +msgid "Track pre gap (0..300):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142 -#: rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic link handling in the project" -msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:328 +msgid "Track front margin (0..150):" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"

          K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge " -"extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks " -"are handled in a K3b project.\n" -"\n" -"

          No Change" -"
          \n" -"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" -"\n" -"

          Discard broken symlinks" -"
          \n" -"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " -"project. That includes all links to absolute paths like " -"'/home/myhome/testfile'.\n" -"\n" -"

          Discard all symlinks" -"
          \n" -"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " -"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" -"\n" -"

          Follow symlinks" -"
          \n" -"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " -"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " -"symbolic links." -"
          \n" -"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " -"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " -"support symbolic links.\n" -"\n" -"

          Caution: Symbolic links require Rock Ridge extensions." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:337 +msgid "Track rear margin (0..150):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "White space handling" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:412 +msgid "Restriction category (0..3):" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip" -msgstr "துவங்கு" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:438 +msgid "VideoCD 1.1" +msgstr "VideoCD 1.1" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extended Strip" -msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட பட்டி" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:439 +msgid "VideoCD 2.0" +msgstr "VideoCD 2.0" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handling of spaces in filenames" -msgstr "கோப்பு பெயர்களில் உள்ள இடைவெளிகளை தொடாதே" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:440 +msgid "Super-VideoCD" +msgstr "Super-VideoCD" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"

          No Change" -"
          \n" -"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n" -"

          Strip" -"
          \n" -"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." -"
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" -"

          Extended Strip" -"
          \n" -"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " -"capitalize all letters following a space." -"
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" -"

          Replace" -"
          \n" -"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " -"the specified characters." -"
          \n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "HQ-VideoCD" +msgstr "விடியோ சிடி" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "The string to replace spaces with" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 +msgid "Autodetect VideoCD type" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Data Filesystems" -msgstr "கோப்புமுறை" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26 -#: rc.cpp:875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System Settings" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35 -#: rc.cpp:878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ISO9660 Filesystem" -msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449 +msgid "Enable broken SVCD mode" +msgstr "உடைந்த SVCD வகையை செயல்படுத்து" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58 -#: rc.cpp:881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Systems" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:454 +msgid "Enable %1 track interpretation" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69 -#: rc.cpp:884 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generate Rock Ridge extensions" -msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459 +msgid "Use 2336 byte sectors" +msgstr "2336 byte செக்டார்களைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:461 +msgid "Enable CD-i support" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol " -"records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n" -"

          Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " -"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " -"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" -"

          Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " -"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" -"

          It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or " -"DVD." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 +msgid "VideoCD on CD-i" +msgstr "VideoCD on CD-i" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &Joliet extensions" -msgstr "கோப்பு பெயரின் வடிவம்" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "System:" +msgstr "அமைப்பு" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Add Joliet extensions to the file system" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:486 +msgid "Application:" +msgstr "பயன்பாடு:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the " -"ISO-9660 file system.\n" -"

          Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 " -"or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" -"

          Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " -"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " -"filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding " -"and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems " -"all allow 255 characters per path name component.\n" -"

          Joliet uses UTF-16 coding.\n" -"

          Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " -"POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or " -"DVDs for that reason." +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:496 +msgid "ISO application id for VideoCD" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107 -#: rc.cpp:909 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &UDF structures" -msgstr "பிரித்த XML கட்டமைப்பு" +msgid "&Volume name:" +msgstr "அடுக்கு ID " -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Add UDF structures to the file system" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Volume &set name:" +msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " -"addition to the ISO9660 filesystem.\n" -"

          The UDF (Universal Disk Format" -") is mainly used for DVDs." -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Volume set s&ize:" +msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124 -#: rc.cpp:919 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other Settings" -msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" +msgid "Volume set &number:" +msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "F&orce input charset:" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Publisher:" +msgstr "பதிப்பாளர் ஐடி:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" -msgstr "" +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite %1" +msgstr "%1ஐ மேலேழுதவேண்டுமா?" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked, all files in the resulting file system will have " -"exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will " -"have equal permissions and be owned by root).\n" -"

          This is mainly useful for backups." -"

          Caution: The permissions may not make much sense on other file " -"systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not " -"exist." +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 +msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9 -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Descriptor" -msgstr "வருணனை" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 +msgid "Resolution" +msgstr "தெளிவுத்திறன்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "V&olume set name:" -msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 +msgid "High Resolution" +msgstr "அதிக தெளிவுத்திறன்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Volume name:" -msgstr "அடுக்கு ID " +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 +msgid "Framerate" +msgstr "வெளியிடப்பட்ட விகிதம்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&reparer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர் ஐடி" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 +msgid "Muxrate" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublisher:" -msgstr "பதிப்பாளர் ஐடி:" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 +msgid "Duration" +msgstr "கால அளவு" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volu&me set size:" -msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 +msgid "File Size" +msgstr "கோப்பின் அளவு" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 rc.cpp:951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume set &number:" -msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 +msgid "Video Track Properties" +msgstr "படகாட்சி தட பண்புகள்" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ystem:" -msgstr "அமைப்பு" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405 +msgid "%1 bit/s" +msgstr "%1 bit/s" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "பயன்பாட்டு ஐடி:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:202 +msgid "May also look like | << on the remote control. " +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Select a bibliographic file from the project" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:204 +msgid "May also look like >> | on the remote control." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285 -#: rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select an abstract file from the project" -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:206 +msgid "This key may be mapped to the STOP key." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a copyright file from the project" -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:208 +msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324 -#: rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Abstract file:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210 +msgid "Target to be jumped to on time-out of ." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:982 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copyright file:" -msgstr "காப்புரிமை:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212 +msgid "Delay reactivity of keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Bibliographic file:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216 +msgid "Activate the use of numeric keys." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "K3bAudioCDTextWidget" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218 +msgid "Overwrite default numeric keys." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write CD-Text" -msgstr "CD உரையைக் கோரு" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220 +msgid "Numeric keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"

          CD-Text\n" -"

          If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio " -"CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" -"

          CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" -"

          CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " -"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" -"

          Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " -"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a " -"bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222 +msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1002 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perf&ormer:" -msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224 +msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "More Fiel&ds..." +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 +msgid "" +"

          Target to be jumped to on time-out of .

          If omitted (and is " +"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Quality" -msgstr "தரம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 +msgid "" +"

          When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " +"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.

          The recommended " +"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " +"loop once and have a delayed reactivity." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quality level:" -msgstr "தரம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 +msgid "" +"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53 -#: rc.cpp:1029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Controls the quality of the encoded files" -msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 +msgid "

          If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 msgid "" -"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called \"quality\". " -"

          For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default " -"setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize " -"and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. " -"

          This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ." +"

          Times to repeat the playback of 'play track'.

          The reactivity attribute " +"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " +"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." +"

          After the specified number of repetitions have completed, the time " +"begins to count down, unless set to an infinite wait time.

          If this element " +"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " +"displayed once." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "textLabel1" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 +msgid "" +"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " +" action (unless the user triggers some action before time ran up)." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1187 rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "high quality" -msgstr "வீடியோவின் தரம்:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300 +msgid "Event Disabled" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "small file" -msgstr "பிம்பத்தின் வகை:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732 +msgid "VideoCD END" +msgstr "VideoCD END" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&anual settings:" -msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "File Info" +msgstr "கோப்பு இல்லை " -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247 -#: rc.cpp:1047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Upper bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 +msgid "Length:" +msgstr "நீளம்:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower &bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394 +msgid "Muxrate:" +msgstr "Muxrate:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303 -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kbps" -msgstr "%1 கேபியிபிஎஸ்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456 +msgid "Enable playback control (for the whole CD)" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335 -#: rc.cpp:1062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nominal bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458 +msgid "Use numeric keys" +msgstr "எண்ணிய விசைகளை பயன்படுத்து" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Manual settings (used for all file types)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461 +msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample rate:" -msgstr "Framerate:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "வாசித்தல்" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 +msgid "Playing track" +msgstr "தடத்தை இயக்குகிறது" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1071 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 #, no-c-format -msgid "Signed Linear" +msgid " time(s)" +msgstr "நேரம்" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 +msgid "forever" +msgstr "&திட்டங்கள்" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 +msgid "then wait" +msgstr "பிறகு காத்திருக்கவும்" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:485 +msgid " seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:486 +msgid "infinite" +msgstr "எண்ணற்ற " + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488 +msgid "after timeout playing" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Unsigned Linear" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:501 +msgid "Key Pressed Interaction" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "u-law (logarithmic)" -msgstr "u-law (லாகிரிதம்)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508 +msgid "Previous:" +msgstr "முந்தையது:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "A-law (logarithmic)" -msgstr "A-law (லாகிரிதம்)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509 +msgid "Next:" +msgstr "அடுத்த" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:510 +msgid "Return:" +msgstr "திரும்பும்:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "IMA_ADPCM" -msgstr "IMA_ADPCM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:511 +msgid "Default:" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "GSM" -msgstr "GSM" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537 +msgid "Playback Control" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Floating-Point" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579 +msgid "Numeric Keys" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, " -"u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " -"Floating-point.

          \n" -"

          U-law (actually shorthand for mu-law) and A-law " -"are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound " -"compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM " -"audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law " -"data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB)." -"
          ADPCM is a form of sound compression that has a good compromise " -"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " -"telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. " -"When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular " -"versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different " -"meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM " -"files, in all others it means G.726 ADPCM. " -"
          IMA ADPCM is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler " -"and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " -"called DVI ADPCM." -"
          GSM is a standard used for telephone sound compression in European " -"countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually " -"CPU intensive to work with GSM audio data.

          " -"

          Description based on the SoX manpage

          " +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:571 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574 +msgid "Overwrite default assignment" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "14400" -msgstr "14400" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655 +msgid "Rate:" +msgstr "விகிதம்:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data size:" -msgstr "தகவல் வகை:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Sampling frequency:" +msgstr "உதாரணத்தின் விகிதம்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data encoding:" -msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:600 +msgid "Mode:" +msgstr "வகை:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels:" -msgstr "வழிகள்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:601 +msgid "Copyright:" +msgstr "காப்புரிமை:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mono)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:656 +msgid "Chroma format:" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2 (stereo)" -msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:657 +msgid "Video format:" +msgstr "படக்காட்சி வடிவம்:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "4 (quad sound)" -msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "விடை" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "ஆமாம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:659 +msgid "High resolution:" +msgstr "அதிக தெளிவுத்திறன்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "16-bit Words" -msgstr "16-bit வார்த்தைகள்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 +msgid "Video" +msgstr "படக்காட்சி" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "32-bit Words" -msgstr "32-bit வார்த்தைகள்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 +msgid "ItSelf" +msgstr "ItSelf" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "தரம்" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:747 +msgid "Segment-%1 - %2" +msgstr "அரைவட்டம்-%1 - %2" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "" -"மாறுநிலை பிட் விகிதம்\n" -"CBR" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Sequence-%1 - %2" +msgstr "அடுத்தடுத்த-%1" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:1136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" +#: projects/k3bvcdview.cpp:67 +msgid "" +"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " +"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or " +"download it from http://www.vcdimager.org" msgstr "" -"மாறி பிட் விகிதம்\n" -"VBR" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum bitrate:" -msgstr "எம்பி3 பிட் விகிதம்" +"Vcd பிம்பத்தின் செயல்களை காண முடியவில்லை. ஒளிக் குறுந்தகட்டை உருவாக்க நீங்கள் Vcd " +"பிம்பத்தை நிறுவ வேண்டும் >= 0.7.12. நீங்கள் அதை பகிர்ந்தளித்தல் டிஸ்கில் காண முடியும் " +"அல்லது http://www.vcdimager.org ல் இருந்து இறக்க." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum bitrate:" -msgstr "எம்பி3 பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +msgid "Video DVD Project" +msgstr "படக்காட்சி DVD திட்டம்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Average bitrate:" -msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 +msgid "" +"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " +"does not support video transcoding and preparation of video object files " +"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " +"files." +msgstr "" +"நீங்கள் முழுமையான ஊடக DVD கோப்பு வடிவத்தை கொடுக்க வேண்டும் என்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள். " +"K3b, ஊடக மாற்றுதல் மற்றும் ஊடக பொருளின் உருவாக்கத்தின் கோப்பினை அமைக்காது. இது நீங்கள் " +"VTS_X_YY.VOB மற்றும் VTS_X_YY.IFO கோப்புகளை ஏற்கனவே வைத்திருக்க வேண்டும் என்று " +"உணர்த்துகிறது." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Mode" -msgstr "வழிகள்" +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "K3b Video DVD Restrictions" +msgstr "K3b ஒளி DVDக் கட்டுப்பாடுகள்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" +#: projects/k3bview.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Burn" +msgstr "&எழுது..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "இணைந்த ஒலிப்பெருக்கி" +#: projects/k3bview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open the burn dialog for the current project" +msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "ஒன்று" +#: projects/k3bview.cpp:63 +msgid "&Properties" +msgstr "&பண்புகள்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the channel mode." -msgstr "சாய் கோணத்தை பிரித்தெடுக்க தேர்ந்தெடு" +#: projects/k3bview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open the properties dialog" +msgstr "குறுந்தகடு நகல் உரையாடலைத் திறக்கவும்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" -"

          Stereo" -"
          \n" -"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " -"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " -"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs " -"fewer bits because of a lower complexity.\n" -"

          Joint-Stereo" -"
          \n" -"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. " -"The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and " -"difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to " -"the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal " -"does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in " -"encoding quality.\n" -"

          Mono" -"
          \n" -"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will " -"be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and " -"right channel, attenuated by 6 dB." +#: projects/kostore/koStore.cc:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preset:" -msgstr "முந்தையது:" +#: projects/kostore/koStore.cc:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214 -#: rc.cpp:1193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual settings:" -msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +msgid "Artist" +msgstr "ஓவியர்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "textLabel2" +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 +msgid "Check the tracks that should be ripped" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Settings..." -msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "தடம்%1" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder Quality" -msgstr "தரம்" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Searching for Artist information..." +msgstr "வெளிப்புற அமைவு நிரல்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 +msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" +msgstr "குறுந்தட்டு உரை கிடைத்தது. CDDBக்கு பதில் இதை உபயோகப்படுத்துகிறாயா?" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, " -"the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms " -"to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" -"

          The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" -"

          9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" -"

          7 is the recommended setting while 4 still produced reasonable " -"quality at good speed.\n" -"

          0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " -"quality.\n" -"

          This setting has no influence on the size of the resulting file." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 +msgid "Found Cd-Text" +msgstr "CD-உரை கிடைத்தது" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fast encoding" -msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Use CD-Text" +msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395 -#: rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark copyrighted" -msgstr "உரிமைகள்" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Query CDDB" +msgstr "cddb கேள்வி" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Check All" +msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Mark as original" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 +msgid "Uncheck All" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being a copy." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Check Track" +msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Uncheck Track" +msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Edit Track cddb Info" +msgstr "cddb தகவலை திருத்து" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Strict ISO compliance" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 +msgid "Edit Album cddb Info" +msgstr "ஆல்பம் cddb தகவலை திருத்து" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 +msgid "Start Ripping" +msgstr "பிரித்தெடுக்க தொடங்கு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total " -"frame size." -"
          \n" -"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " -"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " -"players." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 +msgid "Query cddb" +msgstr "கேள்விக்கான cddb" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432 -#: rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Save Cddb Entry Locally" +msgstr "cddb உள்ளீட்டை இங்கேயே சேகரி" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435 -#: rc.cpp:1253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn on CRC error protection." -msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +msgid "Please select the tracks to rip." +msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added " -"to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream " -"to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be " -"used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "எந்த தடங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"

          This dialog can be used to setup external command line applications as audio " -"encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an " -"audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not " -"supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" -"

          K3b comes with a selection of predefined external applications that depends " -"on the installed applications." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 +#, c-format +msgid "Cddb Track %1" +msgstr "cddb தடம் %1" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:1263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configured Encoders" -msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "விரிவாக்கம்:" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 +msgid "Artist:" +msgstr "ஒவியர்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "குறிப்பு" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 +msgid "Extra info:" +msgstr "கூடுதலான தகவல்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "..." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 +msgid "Album Cddb" +msgstr "ஆல்பம் cddb" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 +msgid "Genre:" +msgstr "பிறப்பு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 +msgid "Year:" +msgstr "வருடம்:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename extension:" -msgstr "கோப்பு பெயரின் வடிவம்" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 +msgid "Category:" +msgstr "வகை" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 msgid "" -"

          Command" -"
          \n" -"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " -"read raw little endian (see Swap Byte Order" -") 16bit stereo audio frames from stdin.\n" -"

          The following strings will be replaced by K3b:" -"
          \n" -"%f - The filename of the resulting file. This is where the command has " -"to write its output to." -"
          \n" -"The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 " -"file (Be aware that these values might be empty)." -"
          \n" -"%t - Title" -"
          \n" -"%a - Artist" -"
          \n" -"%c - Comment" -"
          \n" -"%n - Track number" -"
          \n" -"%m - Album Title" -"
          \n" -"%r - Album Artist" -"
          \n" -"%x - Album comment" -"
          \n" -"%y - Release Year" +"

          No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to " +"get access to more entries through the internet." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Swap &Byte Order" -msgstr "" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 +msgid "No CDDB entry found." +msgstr "எவ்விதமான CDDB உள்ளீட்டுகளூம் கிடைக்கவில்லை" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Swap the byte order of the input data" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "CDDB Error" +msgstr "ஐஒ பிழை" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. " -"Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" -"

          If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " -"order is wrong and this option has to be checked." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 +msgid "Please set the category before saving." +msgstr "சேமிப்பதற்கு முன் தயவு செய்து வகைகளை அமைக்கவும்" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write W&ave Header" -msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 +msgid "Please set CD artist and title before saving." +msgstr "சேமிப்பதற்கு முன் தயவு செய்து சிடி ஓவியம் மற்றூம் தலைப்பையும் அமைத்திடு" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Create a wave header for the input data" -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 +msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." +msgstr "சேமிப்பதற்க்கு முன் ஓவியரையும் தலைப்பையும் தடத்தில் சேர்க்கவும்." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "" -"

          If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " -"case the encoder application cannot read plain raw audio data." -msgstr "" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 +msgid "Saved entry (%1) in category %2." +msgstr "சேமித்த உள்ளீடு (%1)-ல் வகை %2" -#: k3bfirstrun.cpp:52 -msgid "First Run" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 +msgid "" +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" msgstr "" +"1 தடம் (%1)\n" +"%n தடங்கள்(%1) " -#: k3bfirstrun.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" +#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 +msgid "Wave" +msgstr "அலை" -#: k3bfirstrun.cpp:61 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "No Konqueror integration" -msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" +msgid "Audio Project Conversion" +msgstr "ஆடியோ திட்டம்" -#: k3bfirstrun.cpp:64 -msgid "" -"

          K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager." -"

          The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from " -"the K3b settings." -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 +msgid "Filename (relative to base directory)" +msgstr "கோப்பின் பெயர்" -#: k3bfileview.cpp:95 -msgid "Filter:" -msgstr "வடிகட்டி:" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 +msgid "File Naming" +msgstr "கோப்பு பெயரிடுக" -#: k3bfileview.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 application/x-ogg audio/wav |ஒலி கோப்புகள்." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 +msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." +msgstr "தயவு செய்து பெயரிடும் சித்திரத்தை திருத்தவும். அனைத்து கோப்பு பெயர்களும்...." -#: k3bfileview.cpp:105 -msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ஒலி கோப்புகள்." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 +msgid "Do you want to overwrite these files?" +msgstr "உங்களுக்கு இந்த கோப்புகளை மேல் எழுத வேண்டுமா ?" -#: k3bfileview.cpp:106 -msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ஒலி கோப்புகள்" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 +msgid "Files Exist" +msgstr "கோப்புகள் உள்ளது" -#: k3bfileview.cpp:107 -msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" -msgstr "விண்ணப்பம்/x-ogg |Ogg Vorbis ஒலி கோப்புகள்" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 +msgid "Cue-file" +msgstr "கியூ கோப்பு" -#: k3bfileview.cpp:108 -msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" -msgstr "video/mpeg |MPEG ஒளி கோப்புகள்" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 +msgid "Playlist" +msgstr "பட்டியலை வாசி" -#: k3binteractiondialog.cpp:89 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Load default settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" +msgid "Converting Audio Tracks" +msgstr "ஆடியோ கோப்பகத்தை மாற்று" -#: k3binteractiondialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Load saved settings" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr "%1-னை எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை" -#: k3binteractiondialog.cpp:91 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Load last used settings" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" +msgid "Converting to single file '%1'." +msgstr "ஒற்றை கோப்பு'%1' மாற்றப்படுகிறது ." -#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 -msgid "Start" -msgstr "துவங்கு" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully converted track %1." +msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" -#: k3binteractiondialog.cpp:117 -msgid "Start the task" -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 +msgid "Removed partial file '%1'." +msgstr "முற்று பெறாத கோப்பினை நீக்கு '%1'." -#: k3binteractiondialog.cpp:243 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Load default or saved settings" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அமைப்புகள்" +msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" -#: k3binteractiondialog.cpp:244 -msgid "Save current settings to reuse them later" -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting track %1" +msgstr "%1 கோப்புனை மாற்றுதல்" -#: k3binteractiondialog.cpp:248 -msgid "" -"

          Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved " -"before, or the last used ones." -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 +#, c-format +msgid "Error while encoding track %1." +msgstr "%1 தடத்தை குறியீடு செய்யும்போது ஏற்பட்ட பிழை" -#: k3binteractiondialog.cpp:250 -msgid "" -"

          Saves the current settings of the action dialog." -"

          These settings can be loaded with the Load saved settings button." -"

          The K3b defaults are not overwritten by this." -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing playlist to %1." +msgstr "எழுதும் பட்டியலை வாசி. " -#: k3binteractiondialog.cpp:320 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 +#, c-format +msgid "Writing cue file to %1." +msgstr "%1ல் கோப்பின் பிம்பம் எழுதப்படுகிறது." + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Action Dialog Settings" -msgstr "அடைவை உருவாக்கு" +msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" -#: k3binteractiondialog.cpp:321 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 msgid "" -"

          K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " -"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets " -"should be loaded if an action dialog is opened again." -"

          Be aware that this choice can always be changed from the K3b " -"configuration dialog." +"_n: 1 track (encoding to %1)\n" +"%n tracks (encoding to %1)" msgstr "" +"1 தடம் (குறியாக்கம் %1 )\n" +"%n தடங்கள்(குறியாக்கம் %1) " -#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 -msgid "no file" -msgstr "கோப்பு இல்லை" - -#: k3baudioplayer.cpp:228 -msgid "Clear List" -msgstr "பட்டியலை காலி செய்" - -#: k3baudioplayer.cpp:348 -msgid "No running aRtsd found" -msgstr " aRtsd உபயோகத்தில் இல்லை" - -#: k3baudioplayer.cpp:355 -msgid "Unknown file format" -msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம்" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "" +"1 தடம்\n" +"%n தடங்கள்" -#: k3baudioplayer.cpp:589 -msgid "playing" -msgstr "வாசித்தல்" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 +msgid "CD Ripping" +msgstr "CD-யை பிரித்தெடு" -#: k3baudioplayer.cpp:592 -msgid "paused" -msgstr "தற்காலிக நிறுத்தத்தில்" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 +msgid "Don't read pregaps" +msgstr "Don't read pregaps" -#: k3baudioplayer.cpp:595 -msgid "stopped" -msgstr "நிறுத்தப்பட்டிருக்கிறது" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +msgid "Starts copying the selected tracks" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த தடத்தை படி எடுக்க துவக்கு" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 -msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." -msgstr "" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 +msgid "Maximal number of read retries" +msgstr "அதிகப்படியான மறுபடி படித்த எண்ணிக்கை" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"Disk At Once or more properly Session At Once" -". The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the " -"preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. " -"Not all writers support DAO." -"
          DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility." +"

          This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " +"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " +"Ignore Read Errors option is enabled or stop the process." msgstr "" +"

          This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " +"data from the cd. After that K3b will either skip the sector or stop the " +"process if the never-skip option is enabled." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 -msgid "" -"Track At Once should be supported by every CD writer. The laser will " -"be turned off after every track." -"
          Most CD writers need this mode for writing multisession CDs." -msgstr "" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 +msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" +msgstr "ஒவ்வொரு தடத்தின் இறுதியிலும் முன்னிடைவெளியைப் படிக்காதீர். " -#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 msgid "" -"RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead " -"of the writer device." -"
          Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO." +"

          If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " +"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " +"itself.

          Although the default behaviour of nearly all ripping software " +"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. " +"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway." msgstr "" +"

          If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " +"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " +"itself.

          Although the default behaviour of nearly all ripping software " +"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. " +"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 -msgid "" -"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " -"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." -msgstr "" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 +msgid "Album" +msgstr "ஆல்பம்" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 -msgid "" -"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " -"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " -"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " -"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " -"burned disk." -msgstr "" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 +#, c-format +msgid "Track%1" +msgstr "தடம்%1" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Select the writing mode to use" -msgstr "சாய் கோணத்தை பிரித்தெடுக்க தேர்ந்தெடு" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 +msgid "Extracting Digital Audio" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட நுண்ணிய ஒலி" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 -msgid "Writing mode" -msgstr "எழுதும் வகை" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr " libcdparanoiaயை உள்வாங்க இயலவில்லை" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 -msgid "" -"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is " -"only one way to write them." -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 +msgid "Reading CD table of contents." +msgstr "சிடி-அட்டவணையின் உள்ளடக்கங்களை படிக்கவும்" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 -msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 +#, c-format +msgid "Could not open device %1" +msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 -msgid "DAO" -msgstr "DAO" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 +#, c-format +msgid "You need write access to %1" +msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 -msgid "TAO" -msgstr "TAO" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 +msgid "Searching index 0 for all tracks" +msgstr "எல்லா தடத்திற்கும் அட்டவணை 0 தேடல்" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 +msgid "Ripping to single file '%1'." +msgstr "ஒற்றை கோப்பு'%1' மாற்றப்படுகிறது ." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 -msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "தடைச்செய்யப்பட்ட மேலேழுதல்" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 +msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." +msgstr "நுண்ணிய ஒலியை பிரித்தெடுக்க துவங்கு" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Incremental" -msgstr "அதிகப்படுத்துதல்" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 +#, c-format +msgid "Successfully ripped to %2." +msgstr "வெற்றிக்கரமாக %2 பிரித்தெடுக்கப்பட்டது" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "CD-Text" -msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 +msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 #, c-format -msgid "Generating fingerprint for track %1." -msgstr "" +msgid "Ripping track %1" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 #, c-format -msgid "Querying MusicBrainz for track %1." -msgstr "" +msgid "Successfully ripped track %1." +msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 -msgid "MusicBrainz Query" -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 +msgid "Successfully ripped track %1 to %2." +msgstr "வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 முதல் %2 வரை" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 -msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "%1 தடத்தை பிரிக்கும்போது திருத்த முடியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 -msgid "Audio Tracks" -msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "ஒலி பிரிப்பின் துவக்கத்தின்போது பிழை ஏற்பட்டது" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 +msgid "Cancellation could take a while..." +msgstr "ரத்து செய்வதற்கு சிறிது நேரமாகும்..." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Please be patient..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." +msgid "Ripping Audio Tracks" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம்" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Adding files to project \"%1\"..." -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Insufficient permissions to read the following files" -msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" +msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" +msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 +msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unable to find the following files" -msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 +msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" +msgstr "இசை/ரிப்புட்-தடங்கள்/%a - %t" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 -msgid "No non-local files supported" +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" -msgstr "%1 சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை" +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 +msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 msgid "" -"You may manually convert these audio files to wave using another application " -"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +"

          Pattern special strings:

          The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.
          Hint: %A " +"differs from %a only on soundtracks or compilations.

          " msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Problems while adding files to the project." -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 +msgid "" +"

          Conditional inclusion:

          These patterns make it possible to " +"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " +"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " +"if it has a specific value. Examples:

          • @T{TEXT} includes TEXT if the " +"album title is specified
          • !T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " +"specified
          • @C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " +"information is named Soundtrack
          • !C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " +"the CD's extended information is anything else but Soundtrack
          • It is also " +"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" +"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " +"differ from the album artist.

          Conditional includes make use of the " +"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " +"can be one character out of [atnycgATCd]." +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Analysing file '%1'..." -msgstr "கோப்பு மூடுதல்" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 +msgid "Job canceled by user." +msgstr "பயன்படுத்துபவரால் வேலை நீக்கப்பட்டது" -#: projects/k3bmovixview.cpp:59 -msgid "Remove Subtitle File" -msgstr "துணை தலைப்பு கோப்பை நீக்கு" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 +msgid "Check files" +msgstr "கோப்பினை சரிபார்க்கும்" -#: projects/k3bmovixview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add Subtitle File..." -msgstr "&கோப்புகளை இணைக்க...." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "%1 இயக்கியை காணவில்லை" -#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Volume Name:" -msgstr "அடுக்கு ID " +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 +#, c-format +msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." +msgstr "ஒலி குறுந்தட்டை பிரிப்பதற்கு VcdImager Version %1 னை நிறுவ வேண்டும்." -#: projects/k3bmovixview.cpp:173 -msgid "K3b currently only supports local files." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 +msgid "" +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" msgstr "" +"இது உங்கள் பகிர்ந்தளித்த குறுந்தகட்டில் கிடைக்கும் அல்லது http://www.vcdimager.org என்ற " +"வலைமனையிலிருந்து பெற்றுக்கொள்ளவும்" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 -msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 +msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" +msgstr "%1 செயல்படுத்துதல் பழமையானது!%2 பதிப்பு அல்லது மிகுதியானது தேவை" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 -msgid "Audio Project" -msgstr "ஆடியோ திட்டம்" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "%1 %2வை உபயோகிக்கிறீர்கள்- உரிமை (C) %3" -#: projects/k3bview.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Burn" -msgstr "&எழுது..." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 +msgid "Extracting" +msgstr "பிரித்தெடுக்க" -#: projects/k3bview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Open the burn dialog for the current project" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 +msgid "Start extracting." +msgstr "பிரித்தெடுக்கத் தொடங்கு" -#: projects/k3bview.cpp:63 -msgid "&Properties" -msgstr "&பண்புகள்" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 +msgid "Extract files from %1 to %2." +msgstr "கோப்பினை பிரித்தெடுப்பு %1-லிருந்து %2 வரை" -#: projects/k3bview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open the properties dialog" -msgstr "குறுந்தகடு நகல் உரையாடலைத் திறக்கவும்" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 +#, c-format +msgid "Could not start %1." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 -msgid "Please add files to your project first." -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 +msgid "Files successfully extracted." +msgstr "கோப்புகள் வெற்றிகரமாக பிரித்தெடுக்கப்பட்டன" -#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 -#: projects/k3bview.cpp:98 -msgid "No Data to Burn" -msgstr "எழுத எந்த தரவும் இல்லை" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1 தெரியாத பிழையை தந்துள்ளது(code %2)." -#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Floppy" -msgstr "படியெடு" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 +msgid "Please send me an email with the last output..." +msgstr "கடைசி வெளியீட்டுடன் எனக்கொரு மின்னஞ்சலை அனுப்பு" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 சுத்தமாக வெளியேற்றப்படவில்லை" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 +msgid "%1 encountered non-form2 sector" +msgstr "நான்-ஃபார்ம்2 பகுதியை %1 சந்தித்தது" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 -msgid "Please Choose Boot Image" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 +msgid "leaving loop" +msgstr "வளைவு விடப்படுகிறது" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 -msgid "" -"

          The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 " -"KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by " -"emulating a harddisk or disabling emulation completely. " -"

          If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely " -"want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly " -"extracting them from a real floppy disk:" -"

          dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img
          or by using one of the many boot " -"floppy generators that can be found on " -"the internet." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 +msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" +msgstr "நீட்டித்த VCD2.0 PBC கோப்புகள் கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டது" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "No Floppy image selected" -msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 +#, c-format +msgid "Extracting %1" +msgstr "பிரித்தெடுக்க %1" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 -msgid "Use harddisk emulation" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 +msgid "Extracting %1 to %2" +msgstr "பிரித்தெடு %1-லிருந்து %2 வரை" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Use no emulation" -msgstr "டிவிடி தகவல்" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 +msgid "Video CD Ripping" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "முன்னிருப்பு" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 +msgid "Destination Directory" +msgstr "அடைவு சேருமிடம்" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 -msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 +msgid "Rip files to:" +msgstr "பிரித்த கோப்புகளை பெறு" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 -msgid "To remove or rename files use the context menu." -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Free space in directory:" +msgstr "அடைவில் காலியிடம்:" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 -msgid "After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 +msgid "Necessary storage size:" +msgstr "தேவையான அளவை சேமிப்பது" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "eMovix CD Project" -msgstr "புது &eMovix குறுந்தகடுத் திட்டம்" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 +msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" +msgstr "/EXT/PSD_X.VCD தவிர்" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 file (%1)\n" -"%n files (%1)" -msgstr "%n கோப்புகள்(%1) " +msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" +msgstr "பிம்ப கோப்பிற்காக 2336 byte செயல்பாட்டு பகுதியை பயன்படுத்து" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 -msgid "eMovix" -msgstr "eMovix" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 +msgid "Extract XML structure" +msgstr "XML கட்டமைப்பை பிரி" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 -msgid "Filesystem" -msgstr "கோப்புமுறை" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 +msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விடியோ சிடி தடத்தை பிரித்தெடுக்க துவக்கு" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 -msgid "Datatrack Mode" -msgstr "தரவுபாதை வகை" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 +#, c-format +msgid "Free space on destination directory: %1" +msgstr "அடைவு சேருமிடத்தில் சுதந்திரமான இடம் உள்ளது:%1" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Multisession" -msgstr "பலப்பகுதிகள் CD" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 +msgid "Necessary space for extracted files" +msgstr "பிரித்தெடுக்கப்படுக்கின்ற கோப்புக்காக தேவையான இடம் உள்ளது" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173 -msgid "Could not find a valid eMovix installation." -msgstr "சரியான eMovix நிறுவலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 +msgid "Ignore extended PSD" +msgstr "நீட்டித்த PSD-யை மறு" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 +msgid "" +"

          Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." +"VCD') and use the standard PSD.

          " msgstr "" -"பல அமர்வு CD களை DAO பாங்குகளில் எழுதுவதற்கு பல எழுத்தாளர்கள் ஆதரவு தெரிவிக்க " -"வில்லை ." +"

          Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." +"VCD') and use the standard PSD.

          " + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 +msgid "Assume a 2336-byte sector mode" +msgstr "2336-bytes செயல்பாட்டு பகுதியை யூகி" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 -msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 +msgid "" +"

          This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " +"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." +"

          Note: This option is slated to disappear." msgstr "" +"

          BIN CD வட்டிலிருந்து படித்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பொருள் தரும். இது சித்திரக் " +"கோப்பில் `vcdxrip' ல் 2336-பைட் பகுதியை குறிக்கும்.

          குறிப்பு: இந்த தேர்வு " +"மறையக்கூடும்" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 -msgid "After that press the burn button to write the CD." +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 +msgid "Create XML description file." +msgstr "XML கோப்பு வடிவை உருவாக்கு" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 +msgid "" +"

          This option creates an XML description file with all video CD information." +"

          This file will always contain all of the information.

          Example: " +"If you only extract sequences, the description file will also hold the " +"information for files and segments.

          The filename is the same as the " +"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.

          " msgstr "" +"

          This option creates an XML description file with all video CD information." +"

          This file will always contain all of the information.

          Example: " +"If you only extract sequences, the description file will also hold the " +"information for files and segments.

          The filename is the same as the " +"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.

          " -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 -msgid "No." -msgstr "எண்" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 +msgid "Continue although the folder is not empty?" +msgstr "கோப்பு காலியாக இல்லாவிட்டாலும் தொடர வேண்டுமா?" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 -msgid "Resolution" -msgstr "தெளிவுத்திறன்" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 +msgid "Item Name" +msgstr "உருப்படி பெயர்" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 -msgid "High Resolution" -msgstr "அதிக தெளிவுத்திறன்" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 +msgid "Extracted Name" +msgstr "பிரிக்கப்பட்ட பெயர்" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 -msgid "Framerate" -msgstr "வெளியிடப்பட்ட விகிதம்" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +msgid "Video CD MPEG tracks" +msgstr "விடியோ சிடி MPEG தடம்" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 -msgid "Muxrate" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 +msgid "Video CD DATA track" +msgstr "விடியோ சிடி தகவல் தடம்" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 -msgid "Duration" -msgstr "கால அளவு" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 +#, c-format +msgid "Sequence-%1" +msgstr "வரிசை-%1" -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 -msgid "Video DVD Project" -msgstr "படக்காட்சி DVD திட்டம்" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "கோப்பு அளவு:" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "அளவு: %1" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +msgid "Segments" +msgstr "பகுதிகள்" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 -msgid "New Directory..." -msgstr "புதிய அடைவு..." +#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 +msgid "Dese&lect All" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்வுச் செய்யாதே" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 -msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 +msgid "Select Track" +msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 -msgid "New Directory" -msgstr "புதிய அடைவு" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 +msgid "Deselect Track" +msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடுக்காதே" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 -msgid "Please insert the name for the new directory:" -msgstr "புதிய அடைவுக்கு பெயரை சொருகவும்" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Ripping" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 +#, fuzzy msgid "" -"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " -"directory:" +"_n: 1 title from %1\n" +"%n titles from %1" msgstr "" +"1 தலைப்பு\n" +"%n தலைப்புகள் " -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 -msgid "Data Project" -msgstr "தகவல் திட்டங்கள்" - -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 -msgid "Multisession Mode" -msgstr "பலப்பகுதிகள் VஆKஆஈ" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 -msgid "Video CD (Version 1.1)" -msgstr "படக்காட்சி CD (ப்திப்பு 1.1)" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Title %1 (%2)" +msgstr "தலைப்பு %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62 -msgid "Video CD (Version 2.0)" -msgstr "படக்காட்சி CD (பதிப்பு 2.0)" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Super Video CD" -msgstr "விடியோ சிடி" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 -msgid "High-Quality Video CD" -msgstr "உயர்தர வீடியோக்காட்சி CD" +msgid "unknown language" +msgstr "ஒலியின் மொழி:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" -"%n MPEGs (%1)" -msgstr "%n MPEGs (%1)" +msgid "not supported" +msgstr "வடிவமைக்க முடியவில்லை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 #, c-format -msgid "Select Video CD type %1" -msgstr "" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 -msgid "Automatic video type recognition." +msgid "" +"_n: %nCh\n" +"%nCh" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 -msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 +msgid "" +"

          When using the AC3 pass-through audio codec all selected audio " +"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " +"choose AC3 audio streams for all ripped titles." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110 -msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AC3 Pass-through" +msgstr "ஏசி3 பாஸ்த்ரூ வகை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Use 2336 byte sectors for output" -msgstr "பிம்ப கோப்பிற்காக 2336 byte செயல்பாட்டு பகுதியை பயன்படுத்து" +msgid "Ripping Video DVD Titles" +msgstr "பிரித்தெடுத்த விடியோ DVD" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 -msgid "Specify ISO volume label for Video CD" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +msgid "" +"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" +"Transcoding %n titles to %1/%2" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 -msgid "Specify album id for VideoCD set" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped title %1" +msgstr "வெற்றிக்கரமாக %2 பிரித்தெடுக்கப்பட்டது" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 -msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rip title %1" +msgstr "%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 -msgid "Specify number of volumes in album set" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "Determined clipping values for title %1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124 -msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 +msgid "Top: %1, Bottom: %2" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126 -msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 +msgid "Left: %1, Right: %2" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214 -msgid "" -"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " -"disc formats." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 +msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." msgstr "" -"திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி) , வீடியோ குறுந்தகடு 2.0 மற்றும் சூப்பர் " -"வீடியோ குறுந்தகடு 1.0 வட்டு வடிவில் இருக்கின்றது" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 -msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine clipping values for title %1" +msgstr "%1 கோப்பின் அளவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133 -msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 +msgid "RLE" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135 -msgid "" -"This controls whether to update the scan data information contained in the " -"MPEG-2 video streams." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட பட்டி" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 +msgid "

          Title %1 (%2)
          %3" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the " -"playing device." +"_n: %n chapter\n" +"%n chapters" msgstr "" +"%n தடம்\n" +"%n தடங்கள் " -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 -msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "MPEG1" +msgstr "எம்பிஇஜி4" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "MPEG2" +msgstr "எம்பிஇஜி4" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 -msgid "" -"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 +msgid "letterboxed" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 -msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 +msgid "anamorph" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:146 -msgid "Sets the front margin for sequence items." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 +msgid "No audio streams" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:148 -msgid "Sets the rear margin for sequence items." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +msgid "No Subpicture streams" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153 -msgid "" -"

          This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, " -"which has the following characteristics:" -"

            " -"
          • One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the " -"information areas.
          • " -"
          • Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.
          • " -"
          • Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.
          " -"

          The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a " -"CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " -"single speed CD-ROM drives." -"
          The specification allows for the following two resolutions:" -"

            " -"
          • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
          • " -"
          • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).
          " -"

          The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or " -"2 mono channels." -"

          It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Audio Streams" +msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 -msgid "" -"

          About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved " -"Video CD 2.0 standard was published in 1995." -"

          This one added the following items to the features already available in the " -"Video CD 1.1 specification:" -"

            " -"
          • Support for MPEG segment play items (\"SPI\"" -"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams " -"was added.
          • " -"
          • Note Segment Items::.
          • " -"
          • Support for interactive playback control (\"PBC\") was added.
          • " -"
          • Support for playing related access by providing a scan point index file was " -"added. (\"/EXT/SCANDATA.DAT\")
          • " -"
          • Support for closed captions.
          • " -"
          • Support for mixing NTSC and PAL content.
          " -"

          By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following " -"resolutions became available:" -"

            " -"
          • 352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).
          • " -"
          • 352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).
          • " -"
          • 352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).
          " -"

          For segment play items the following audio encodings became available:" -"

            " -"
          • Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 " -"kbit/sec bit-rate.
          • " -"
          • Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.
          " -"

          Also the possibility to have audio only streams and still pictures was " -"provided." -"

          The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 " -"bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate " -"single speed drives." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 +msgid "Subpicture Streams" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 -msgid "" -"

          With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published " -"in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD " -"specification was called into life 1999." -"

          In the midst of 2000 a full subset of this Super Video CD " -"specification was published as IEC-62107." -"

          As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to " -"MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." -"

          The following new features--building upon the Video CD 2.0 " -"specification--are:" -"

            " -"
          • Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.
          • " -"
          • Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.
          • " -"
          • Higher resolutions (see below) for video stream resolution.
          • " -"
          • Up to 4 overlay graphics and text (\"OGT\"" -") sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the " -"already existing closed caption facility.
          • " -"
          • Command lists for controlling the SVCD virtual machine.
          " -"

          For the Super Video CD, only the following two resolutions are " -"supported for motion video and (low resolution) still pictures:" -"

            " -"
          • 480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).
          • " -"
          • 480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).
          " -msgstr "" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "முன்பார்வை " -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 -msgid "" -"

          This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " -"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." -"

          It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" -"

            " -"
          • The system profile tag field in /SVCD/INFO.SVD is set to 1 " -"instead of 0.
          • " -"
          • The system identification field value in /SVCD/INFO.SVD is set to " -"HQ-VCD instead of SUPERVCD.
          • " -"
          • /EXT/SCANDATA.DAT is mandatory instead of being optional.
          • " -"
          • /SVCD/SEARCH.DAT is optional instead of being mandatory.
          " +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 +msgid "Subpicture" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 msgid "" -"

          If Autodetect is:

          " -"
            " -"
          • ON then K3b will set the correct VideoCD type.
          • " -"
          • OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.
          " -"

          If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn " -"Autodetect ON.

          " -"

          If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is " -"useful for some standalone DVD players without SVCD support.

          " +"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " +"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 -msgid "" -"
            " -"
          • Rename \"/MPEG2\" folder on SVCDs to (non-compliant) " -"\"/MPEGAV\".
          • " -"
          • Enables the use of the (deprecated) signature \"ENTRYSVD\" " -"instead of \"ENTRYVCD\" for the file \"/SVCD/ENTRY.SVD\".
          • " -"
          " -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Unmounting failed" +msgstr "ஏறுதல் இயலவில்லை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 msgid "" -"
            " -"
          • Enables the use of the (deprecated) Chinese \"/SVCD/TRACKS.SVD\" " -"format which differs from the format defined in the IEC-62107 " -"specification.
          " -"

          The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video " -"track." +"

          Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.

          Install " +"libdvdcss to get Video DVD decryption support." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

          though most devices will have problems with such an out-of-specification " -"media." -"

          You may want use this option for images longer than 80 minutes" +"_n: %n title\n" +"%n titles" msgstr "" +"1 தலைப்பு\n" +"%n தலைப்புகள் " -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 -msgid "" -"

          To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " -"requires that a CD-i application program must be present." -"

          This program is designed to:" -"

            " -"
          • provide full play back control as defined in the PSD of the standard" -"
          • be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user
          " -"

          The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating " -"system and a Digital Video extension cartridge." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 +msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 msgid "" -"

          Configuration parameters only available for VideoCD 2.0" -"

          The engine works perfectly well when used as-is." -"

          You have the option to configure the VCD application." -"

          You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." +"

          K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (" +"%1) lacks support for any of the codecs supported by K3b.

          Please make " +"sure it is installed properly." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 -msgid "" -"

          Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " -"disc formats." -"

          PBC allows control of the playback of play items and the possibility of " -"interaction with the user through the remote control or some other input device " -"available." -msgstr "" -"

          திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி) , வீடியோ குறுந்தகடு 2.0 மற்றும் " -"சூப்பர் வீடியோ குறுந்தகடு 1.0 வட்டு வடிவில் இருக்கின்றது." -"

          திரும்ப இயக்கும் வாசிப்பு விவரக் கட்டுப்பாட்டை (பி.பி.சி) அனுமதிக்கும் " -"மற்றும் பயனீட்டாளருடன் ரிமோட் கன்ட்ரோல் மூலமாகவோ அல்லது வேறு சில உள்ளீட்டு " -"சாதனங்கள் மூலமாகவோ உரையாடலாம்" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to read Video DVD contents." +msgstr "DVD பகுதியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 -msgid "" -"

          Here you can specify that the folder SEGMENT " -"should always be present." -"

          Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Please select the titles to rip." +msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 -msgid "" -"

          An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which " -"is suitable to be jumped to directly." -"

          APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the " -"requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by " -"a sequence header in its turn." -"

          The start codes of these 3 items are required to be contained all in the " -"same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." -"

          This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " -"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS." -"

          Warning: The sequence header is needed for a playing device to figure " -"out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " -"aps requirement may lead to non-working entry points." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "No Titles Selected" +msgstr "எந்த தடங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 -msgid "" -"

          According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " -"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all " -"intra coded picture." -"

          It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast " -"reverse scanning." -"

          The already existing scan information data can be updated by enabling the " -"update scan offsets option." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Open the Video DVD ripping dialog" +msgstr "DVD நகலெடு உரையைத் திறக்கும்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 -msgid "" -"

          Viewing Restriction may be interpreted by the playing device." -"

          The allowed range goes from 0 to 3." -"

            " -"
          • 0 = unrestricted, free to view for all
          • " -"
          • 3 = restricted, content not suitable for ages under 18
          " -"

          Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." -"

          Most players ignore that value." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 +msgid "Keep original dimensions" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 -msgid "

          This option allows customization of Gaps and Margins." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 +msgid "640x? (automatic height)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268 -msgid "" -"

          This option allows to set the number of empty sectors added before the " -"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors." -"

          The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out " -"to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " -"parameter." -"

          Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues " -"when reading the last MPEG track if this parameter is set too low." -"

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 +msgid "320x? (automatic height)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 -msgid "" -"

          Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." -"

          The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." -"

          Allowed value content: [0..300]. Default: 150." -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Video Size" +msgstr "வீடியோவின் அளவு:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 -msgid "" -"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " -"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." -"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." -"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " -"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 கேபியிபிஎஸ்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 msgid "" -"

          Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " -"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." -"

          For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." -"

          Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " -"otherwise 0." +"

          Pattern special strings:

          The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.

          MeaningAlternatives
          %aartist of the track%{a} or %{artist}
          %ttitle of the track%{t} or %{title}
          %ntrack number%{n} or %{number}
          %yyear of the CD%{y} or %{year}
          %cextended track information%{c} or %{comment}
          %ggenre of the CD%{g} or %{genre}
          %Aalbum artist%{A} or %{albumartist}
          %Talbum title%{T} or %{albumtitle}
          %Cextended CD information%{C} or %{albumcomment}" +"
          %dcurrent date%{d} or %{date}

          Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " +"strings. One can, for example, leave out the underscores." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299 -msgid "Generic" -msgstr "பிறப்பு" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:301 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Playback Control (PBC)" -msgstr "முன்னிருந்த திரும்ப இயக்கு கட்டுப்பட்டை (பி.பி.சி)உபயோகி" - -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:302 -msgid "SEGMENT Folder must always be present" -msgstr "" +msgid "Video Picture Size" +msgstr "வீடியோவின் அளவு:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:303 -msgid "Relaxed aps" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 +msgid "" +"

          Please choose the width and height of the resulting video. If one value " +"is set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect " +"ratio of the video picture.
          Be aware that setting both the width and the " +"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be " +"performed." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:304 -msgid "Update scan offsets" -msgstr "" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "அகலம்:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:309 -msgid "Gaps" -msgstr "இடைவெளிகள்" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "உயரம்:" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:316 -msgid "Customize gaps and margins" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 +#, c-format +msgid "Internal Alsa problem: %1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:318 -msgid "Leadout pre gap (0..300):" -msgstr "" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." +msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:323 -msgid "Track pre gap (0..300):" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 +msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:328 -msgid "Track front margin (0..150):" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 +msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:337 -msgid "Track rear margin (0..150):" -msgstr "" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not set access type (%1)." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:412 -msgid "Restriction category (0..3):" -msgstr "" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Could not set sample format (%1)." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:438 -msgid "VideoCD 1.1" -msgstr "VideoCD 1.1" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Could not set sample rate (%1)." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:439 -msgid "VideoCD 2.0" -msgstr "VideoCD 2.0" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Could not set channel count (%1)." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:440 -msgid "Super-VideoCD" -msgstr "Super-VideoCD" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Could not set parameters (%1)." +msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 #, fuzzy -msgid "HQ-VideoCD" -msgstr "விடியோ சிடி" +msgid "Alsa device:" +msgstr "சாதனத்தை மறுஅலகிடு" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 -msgid "Autodetect VideoCD type" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +msgid "Windows Media v1" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449 -msgid "Enable broken SVCD mode" -msgstr "உடைந்த SVCD வகையை செயல்படுத்து" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +msgid "Windows Media v2" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:454 -msgid "Enable %1 track interpretation" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 +msgid "MPEG 1 Layer III" msgstr "" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459 -msgid "Use 2336 byte sectors" -msgstr "2336 byte செக்டார்களைப் பயன்படுத்து" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" +msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +msgid "FLAC" +msgstr "எஃப்எல்ஏச" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 +msgid "Channels" +msgstr "வழிகள்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:461 -msgid "Enable CD-i support" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "உதாரணத்தின் விகிதம்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 -msgid "VideoCD on CD-i" -msgstr "VideoCD on CD-i" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 +msgid "Sample Size" +msgstr "மாதிரியின் அளவு" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "System:" -msgstr "அமைப்பு" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +msgid "Vendor" +msgstr "விற்பனையாளர்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:486 -msgid "Application:" -msgstr "பயன்பாடு:" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:496 -msgid "ISO application id for VideoCD" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 பிட்கள்." -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Volume &set name:" -msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 +msgid "Bitrate" +msgstr "பிட்வேகம்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Volume set s&ize:" -msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 +msgid "Layer" +msgstr "அடுக்கை" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "&Publisher:" -msgstr "பதிப்பாளர் ஐடி:" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 +msgid "Emphasis" +msgstr "அழுத்தம்" -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 -#, c-format -msgid "Do you want to overwrite %1" -msgstr "%1ஐ மேலேழுதவேண்டுமா?" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 +msgid "Copyright" +msgstr "உரிமைகள்" -#: projects/k3bdataview.cpp:78 -msgid "&Import Session..." -msgstr "&அமர்வை இறக்கு..." +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 +msgid "Original" +msgstr "மூலம்" -#: projects/k3bdataview.cpp:80 -msgid "&Clear Imported Session" -msgstr "&இறக்கப்பட்ட அமர்வை நீக்கு" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 +msgid "CRC" +msgstr "CRC" -#: projects/k3bdataview.cpp:83 -msgid "&Edit Boot Images..." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "ஒன்று" -#: projects/k3bdataview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Import a previously burned session into the current project" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 +msgid "Dual" +msgstr "இரட்டை" -#: projects/k3bdataview.cpp:88 -msgid "Remove the imported items from a previous session" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "இணைந்த ஒலிப்பெருக்கி" -#: projects/k3bdataview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Modify the bootable settings of the current project" -msgstr "நடப்பு திட்டத்தை கண்டிப்பாக காலி செய்ய வேண்டுமா?" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" -#: projects/k3bdataview.cpp:151 -msgid "Edit Boot Images" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 -msgid "Start Offset" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 -msgid "End Offset" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 மில்லி செகண்ட்" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 -msgid "" -"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " -"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " -"windows to fine-tune your selection." -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 +msgid "CCITT J.17" +msgstr "CCITT J.17" -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 -msgid "Used part of the audio source" -msgstr "" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாதது" -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Session Import" -msgstr "பிரிவு %1" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 -msgid "" -"

          K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " -"Rock Ridge extensions." -"

          The filenames in the imported session will be converted to a restricted " -"character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 " -"settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted " -"filenames yet." -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "ஆமாம்" -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Session Import Warning" -msgstr "பிரிவு %1" +msgid "No" +msgstr "எண்" -#: projects/k3bmixedview.cpp:125 -msgid "Please add files and audio titles to your project first." +#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 +msgid "Musepack" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 -msgid "Play" -msgstr "வாசி" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 +msgid "Bitrate Upper" +msgstr "மேலான பிட்வேகம்" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 +msgid "Bitrate Nominal" +msgstr "இயல்பான பிட்வேகம்" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 -msgid "Play/Pause" -msgstr "இயக்கு/நிறுத்து" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 +msgid "Bitrate Lower" +msgstr "குறைவான பிட்வேகம்" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்த" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:208 +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:515 +msgid "Ogg-Vorbis" +msgstr "ஆக்-வார்பிஸ்" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 -msgid "Prev" -msgstr "முந்தைய" +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 +msgid "WAVE" +msgstr "WAVE" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 -msgid "Seek" -msgstr "தேடு" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 +msgid "Invalid command: the command is empty." +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command failed: %1" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Playing track %1: %2 - %3" -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட தடம் %1 (%2 முதல் %3 வரை)" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 -msgid "Split Audio Track" -msgstr "கேட்பொலி தடத்தை பிரி" +msgid "Could not find program '%1'" +msgstr "%1 பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Please select the position where the track should be split." -msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" +msgid "Editing external audio encoder" +msgstr "வெளி ஒலியின் கோப்பு:" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Split track at:" -msgstr "தடத்தை பிரி..." +msgid "Please specify a name for the command." +msgstr "ஓர் ஆணையினைக் குறிப்பிடவும்" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 +msgid "No name specified" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Split Here" -msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" +msgid "Please specify an extension for the command." +msgstr "விரிவாக்கத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 +msgid "No extension specified" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Remove this Range" -msgstr "தலைப்பை நீக்கு" +msgid "Please specify the command line." +msgstr "ஓர் ஆணையினைக் குறிப்பிடவும்" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 -msgid "Linux/Unix only" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 +msgid "No command line specified" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 -msgid "Linux/Unix + Windows" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 +#, c-format +msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 -msgid "Very large files (UDF)" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "No filename specified" +msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 +msgid "Low quality (56 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 -msgid "DOS Compatibility" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 +msgid "Low quality (90 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 -msgid "Custom Data Project Filesystems" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 +msgid "Portable (average 115 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "" -"

          File System Presets" -"

          K3b provides the following file system Presets which allow for a quick " -"selection of the most frequently used settings." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 +msgid "Portable (average 130 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 -msgid "" -"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means " -"that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic " -"links, and POSIX compatible file permissions." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 +msgid "Portable (average 160 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 -msgid "" -"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " -"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " -"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 " -"characters." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 +msgid "HiFi (average 175 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "" -"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " -"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 +msgid "HiFi (average 190 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 -msgid "" -"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " -"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " -"permissions are supported." +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 +msgid "HiFi (average 210 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 -msgid "Rock Ridge" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 +msgid "HiFi (average 230 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 -msgid "Joliet" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 +msgid "Archiving (320 kbps)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 -msgid "UDF" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "(Lame) Manual Quality Settings" +msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" msgstr "" +"மாறுநிலை பிட் விகிதம்\n" +"CBR" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 -msgid "Custom (ISO9660 only)" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Variable Bitrate (%1)" msgstr "" +"மாறி பிட் விகிதம்\n" +"VBR" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Custom (%1)" -msgstr "தனிப்பயன் அளவு" +msgid "Controls the quality of the encoded files." +msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 msgid "" -"

          Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " -"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space " -"overhead) but a lot of advantages." -"

          Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will " -"always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled." +"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called quality.

          For now, quality -1 is " +"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " +"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " +"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " +"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " +"than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation is based on the one " +"from the www.vorbis.com FAQ." msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 -msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 +msgid "(targetted VBR of %1)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 -msgid "" -"

          Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able " -"to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." -"

          If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " -"disable Joliet." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 +msgid "Sun AU" +msgstr "சன் AU" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 -msgid "Joliet Extensions Disabled" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 +msgid "Amiga 8SVX" +msgstr "எமிகா 8SVX " -#: projects/k3bdvdview.cpp:32 -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" -#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 -msgid "Boot Images" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 +msgid "Audio Visual Research" +msgstr "ஒலி ஒளி ஆராய்ச்சி" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 -msgid "Mixed Project" -msgstr "கலக்கப்பட்ட திட்டம்" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" -msgstr "" -"1 தடம் (%1)\n" -"%n தடங்கள்(%1) " +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 -msgid "Mixed Mode Type" -msgstr "கலந்த முறை வகை" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 +msgid "Text Data" +msgstr "தகவல் உரை" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 -msgid "Data in second session (CD-Extra)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 +msgid "GSM Speech" +msgstr "GSM பேச்சு" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 -msgid "" -"Blue book CD" -"
          K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will " -"contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 " -"data track." -"
          This mode is based on the Blue book standard (also known as " -"Extended Audio CD, CD-Extra, or CD Plus" -") and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the " -"first session and ignore the second session with the data track." -"
          If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the " -"recommended mode." -"
          Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a " -"multisession CD." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 +msgid "Macintosh HCOM" +msgstr "மாகின்டோஸ் HCOM" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 -msgid "Data in first track" -msgstr "முதல் தடத்தில் தரவு" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 +msgid "Maud (Amiga)" +msgstr "மௌட்(அமிகா)" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 -msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 +msgid "IRCAM" +msgstr "ஐஆர்சிஏஎம்" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 -msgid "Data in last track" -msgstr "கடைசிப் பகுதியில் தரவு" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 +msgid "SPHERE" +msgstr "கோளம்" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 -msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 +msgid "Turtle Beach SampleVision" +msgstr "டர்டில் பீச் உதாரணப் பார்வை" -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 -msgid "" -"Caution: The last two modes should only be used for CDs that are " -"unlikely to be played on a hifi audio CD player." -"
          It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to " -"play the data track." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 +msgid "Yamaha TX-16W" +msgstr "யமஹா? TX-16W" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 -msgid "" -"

          External program normalize is not installed." -"

          K3b uses normalize (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) " -"to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install " -"it first." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 +msgid "VMS" +msgstr "விஎம்எஸ்" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 -msgid "" -"

          K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " -"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " -"files." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 +msgid "Sound Blaster VOC" +msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Disable normalization" -msgstr "டிவிடி தகவல்" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 +msgid "Wave (Sox)" +msgstr "அலை (Sox)" + +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 +msgid "Psion 8-bit A-law" +msgstr "பிசிஓன் 8-பிட் A-law" + +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 +msgid "Raw" +msgstr "கச்சா" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 +msgid "Rename Pattern" +msgstr "முன் வடிவத்தை மறுபெயரிடு" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:94 +msgid "Scan" +msgstr "வருடு" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:98 +msgid "Found Files" +msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:103 +msgid "New Name" +msgstr "புது பெயர்" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:104 +msgid "Old Name" +msgstr "பழைய பெயர்" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Disable on-the-fly burning" -msgstr "உடனடியாக எழுதுதல் நீக்கப்பட்டது." +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:105 +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:243 +msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." +msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட கோப்புகளை தேட வருடும் பட்டனை கிளிக் செய்யவும்" -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "DVD Project" -msgstr "தகவல் திட்டங்கள்" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:117 +msgid "Scan for renamable files" +msgstr "மறுபெயரிட்ட கோப்புகளை வருடு செய்யவும்" -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 msgid "" -"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been " -"disabled." +"This specifies how the files should be renamed. Currently only the " +"special strings %a (Artist), %n (Track number), and " +"%t (Title) ,are supported." msgstr "" +"This specifies how the files should be renamed. Currently only the " +"special strings %a (Artist), %n (Track number), and " +"%t (Title) ,are supported." -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 -msgid "DVD multisession" -msgstr "DVD பலப்பகுதிகள்" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133 +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:377 +msgid "Rename Audio Files" +msgstr "ஆடியோ மாற்றத்தை மறுபெயர் செய்க " -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Adding files to project '%1'" -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:139 +msgid "Based on meta info" +msgstr "அடிப்படையான உயர்ந்த செய்தி" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 -msgid "" -"

          The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it " -"can be burned to a medium directly since it already contains a file system." -"
          Are you sure you want to add this file to the project?" +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:165 +msgid "Please specify a valid pattern." +msgstr "தயவு செய்து உரிய வடிவத்தை குறிப்பிடு" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:195 +msgid "No renameable files found." +msgstr "மறுபெயரிட்ட கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:257 +msgid "Done." +msgstr "முடிந்தது. " + +#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:378 +msgid "Rename audio files based on their meta info." msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Adding image file to project" -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:53 +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +msgid "Query Cddb" +msgstr "cddb கேள்வி" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Add the file to the project" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" +msgid "Query a cddb entry for the current audio project." +msgstr "´Ä¢ ¾¢ð¼Ó¨Èì¸¡É Cddb Å¢ÉÅ¢" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 -msgid "Burn the image directly" -msgstr "" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:71 +msgid "Please select a non-empty audio project for a cddb query." +msgstr "cddb கேள்விக்கு ஒரு வெற்றிடமல்லாத கேட்பொலி திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "It is not possible to add files bigger than %1" -msgstr "TAO நிலையில் சிடி உரையை எழுத முடியாது. DAO அல்லது RAW முயற்சிக்கவும்" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140 +msgid "Cddb error" +msgstr "cddb பிழை" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 -msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" -msgstr "" +#: k3bui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&திட்டம்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 -msgid "" -"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " -"convmv tool" -msgstr "" +#: k3bui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "கருவிகள்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Moving files to project \"%1\"..." -msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." +#: k3bui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "சாதனங்கள்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "File already exists" -msgstr "%1 ஏற்கனவே உள்ளது" +#: k3bui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 -msgid "

          File %1 already exists in project folder %2." +#: k3bui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Replace the existing file" -msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" +#: k3bui.rc:56 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "கருவிகள்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Replace All" -msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" +#: k3bui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Quick Dir Selector" +msgstr "அடைவைத் துரிதமாகத் தேர்ந்தெடு" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 -msgid "Always replace existing files" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CDDB Options" +msgstr "சிடிடிபி (CDDB) தேர்வுகள்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Keep the existing file" -msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "உள்ளிடம்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Ignore All" -msgstr "அலட்சியம்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Use local CDDB directory" +msgstr "உள் சிடிடிபி அடைவை பயன்படுத்து" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 -msgid "Always keep the existing file" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" +msgstr "உள் அடைவில் பதிவை சேமிக்கவும் (பட்டியலில் உள்ள முதல் அடைவு)" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Rename the new file" -msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "அடைவு:" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 -msgid "Adding link to folder" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Move directory down" +msgstr "அடைவை கீழே நகர்த்தவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 -msgid "" -"

          '%1' is a symbolic link to folder '%2'." -"

          If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting " -"K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic " -"links to folders inside a K3b project cannot be resolved." -"

          If you do not intend to enable the option follow symbolic links " -"you may safely ignore this warning and choose to add the link to the " -"project." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Add directory" +msgstr "அடைவை சேர்க்கவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 -msgid "Follow link now" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Remove directory" +msgstr "அடைவை நீக்கு" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 -msgid "Always follow links" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Move directory up" +msgstr "அடைவை மேலே நகர்த்தவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Add link to project" -msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Remote" +msgstr "தொலைவு" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 -msgid "Always add links" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "சேவையகம்:" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Enter New Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்:" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "முனையம்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Do you also want to add hidden files?" -msgstr "உங்களுக்கு இந்த கோப்புகளை மேல் எழுத வேண்டுமா ?" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Port " +msgstr "முனையம்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "Hidden Files" -msgstr "மறைந்திருக்கும் கோப்புகளை சேர்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Add server" +msgstr "சேவையகத்தை சேர்க்கவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Remove server" +msgstr "சேவையகத்தை நீக்கவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 -msgid "" -"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken " -"symlinks)?" -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Move server up" +msgstr "சேவையகம்:த்தை மேலே நகர்த்தவும்" -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "System Files" -msgstr "அமைப்பு கோப்புகளை சேர்" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Move server down" +msgstr "சேவையகத்தை கீழே நகர்த்தவும்" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 -msgid "Select the Multisession Mode for the project." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Enable remote CDDB queries" +msgstr "தொலைவில் உள்ள சிடிடிபி( CDDB) கேள்விகளை செயல்படுத்து" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 -msgid "" -"

          Multisession Mode" -"

          Auto" -"
          Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of " -"the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media " -"(appendable or not)." -"

          No Multisession" -"
          Create a single-session CD or DVD and close the disk." -"

          Start Multisession" -"
          Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further " -"sessions to be apppended." -"

          Continue Multisession" -"
          Continue an appendable data CD (as for example created in " -"Start Multisession mode) and add another session without closing the disk " -"to allow further sessions to be apppended." -"

          Finish Multisession" -"
          Continue an appendable data CD (as for example created in " -"Start Multisession mode), add another session, and close the disk." -"

          In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " -"actually create multiple sessions but grow the file system to include the new " -"data." -msgstr "" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440 +#, no-c-format +msgid "CGI Path" +msgstr "சிஜிஐ (CGI) பாதை" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 -msgid "No Multisession" -msgstr "பலப்பகுதிகள் இல்லை" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460 +#, no-c-format +msgid "~/cddb/cddb.cgi" +msgstr "~/சிடிடிபி/சிடிடிபி.சிஜிஐ (~/cddb/cddb.cgi)" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 -msgid "Start Multisession" -msgstr "பலப்பகுதிகளை துவக்கு" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Continue Multisession " -msgstr "பல அமர்வு தரவு CD நகலாக்கப்படுகிறது" +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Manual CGI path" +msgstr "கைமுறை சிஜிஐ(CGI) பாதை" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 -msgid "Finish Multisession " -msgstr "பலப்பகுதிகளை முடி" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ask to save projects on exit" +msgstr "வெளியேறும் போது திட்டப் பணியை சேமிக்க கேள்" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 -#, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "%1க்கு இணை" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Ask to save modified projects on exit" +msgstr "வெளியேறும் போது திருத்தப்பட்ட திட்டப்பணியை சேமிக்க கேள்" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 -msgid "outside of project" -msgstr "திட்டத்தின் வெளிப்புறம்" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory:" +msgstr "இயல்பான தற்காலிக அடைவு" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 -msgid "root" -msgstr "root" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57 +#, no-c-format +msgid "The directory where K3b stores temporary files" +msgstr "கே3பி(K3b) தற்காலிக கோப்புகளை சேமிக்கும் அடைவு." -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 -msgid "From previous session" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"

          This is the default temporary directory. This is where K3b will store " +"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" +"

          Be aware that the temporary directory may also be changed in every " +"project burn dialog." msgstr "" +"

          இது முன்னிருப்பு தற்காலிக அடைவு. இது தான் K3b சேமிக்கும் தற்காலிக iso படிமம " +"அல்லது குறி நீக்கப்பட்ட ஒலி கோப்பினை போல கோப்புகள்.\n" +"

          தற்காலிக அடைவு ஒவ்வொரு திட்டப்பணி எழுதும் உரையாடலிலும் மாற்ற முடியும் என்று " +"தெரிந்துக்கொள்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 -msgid "Video Track Properties" -msgstr "படகாட்சி தட பண்புகள்" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "அமைப்பு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405 -msgid "%1 bit/s" -msgstr "%1 bit/s" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check system configuration" +msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:202 -msgid "May also look like | << on the remote control. " -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Check system Configuration" +msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:204 -msgid "May also look like >> | on the remote control." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will check the system configuration for any " +"problems on startup and when the the user changes the settings." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), துவக்கத்தில் சிக்கல் இருந்தாலோ பயனீட்டாளர் " +"அமைப்பை மாற்றினாலோ அமைப்பின் உருவமைப்பை பரிசோதிக்கும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:206 -msgid "This key may be mapped to the STOP key." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Used audio output system:" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:208 -msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr " அமை..." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210 -msgid "Target to be jumped to on time-out of ." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131 +#, no-c-format +msgid "GUI Settings" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212 -msgid "Delay reactivity of keys." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show progress &OSD" +msgstr "முன்னேற்றத்தைக் காட்டு OSD" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216 -msgid "Activate the use of numeric keys." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " +"always stays on top of all other windows." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), அமைப்பு பாதையில் உள்ள முன்னேற்றத்தை " +"சித்திரங்களோடு காட்டும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218 -msgid "Overwrite default numeric keys." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &main window while writing" +msgstr "எழுதும்போது பிரதான சாளரத்தை மறைக்கவும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220 -msgid "Numeric keys." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Hide the main window while displaying the progress window" +msgstr "நிகழ் சாளரத்தை காட்டும்பொழுது பிரதான சாளரத்தை மறைக்கவும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222 -msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " +"the progress dialog." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), நிகழ் உரையாடலை காட்டும்பொழுது பிரதான " +"சாளரத்தை மறைக்கும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224 -msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "ஸ்பிளாஷ் திரையை காட்டு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 -msgid "" -"

          Target to be jumped to on time-out of ." -"

          If omitted (and is not set to an infinite time) one of the targets is " -"selected at random." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Show the splash screen when K3b starts" +msgstr "கே3பி( K3b) துவங்கும்போது ஸ்பிளாஷ் (splash)திரையை காட்டு." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 -msgid "" -"

          When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the " -"referenced 'play track' is not more than 5 seconds." -"

          The recommended setting for a play item consisting of one still picture and " -"no audio is to loop once and have a delayed reactivity." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable Konqueror integration" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184 +#, no-c-format msgid "" -"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." +"

          K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.\n" +"

          A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks " +"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu " +"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing " +"the folder is created.\n" +"

          Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " +"cluttering of the Konqueror menus." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 -msgid "

          If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Keep action dialogs open" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 -msgid "" -"

          Times to repeat the playback of 'play track'." -"

          The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is " -"finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate " -"jump is performed." -"

          After the specified number of repetitions have completed, the " -"time begins to count down, unless set to an infinite wait time." -"

          If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' " -"will be displayed once." -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" +msgstr "எழுதும் முறைக்கு பிறகு ஊடகத்தை வெளியெடுக்க கூடாது" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200 +#, no-c-format msgid "" -"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " -" action (unless the user triggers some action before time ran up)." +"

          If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " +"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " +"start a new process like copying another CD." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300 -msgid "Event Disabled" -msgstr "" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default action dialog settings:" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732 -msgid "VideoCD END" -msgstr "VideoCD END" +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Settings to load when opening an action dialog" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "File Info" -msgstr "கோப்பு இல்லை " +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr " அமை..." -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

          Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does " +"not include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b " +"menu structure.

          " +msgstr "" +"

          இங்கு அனைத்து K3b சொருகுவாய்கள் உள்ளமைக்கப்பட்டிருக்கலாம். இவை KPart " +"சொருகுகள் தானாக உள்ளடக்கிய K3b பட்டியல் உருவத்தை இணைக்க முடியும் என்பதை உணரவும்." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 -msgid "Length:" -msgstr "நீளம்:" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Theme Selection" +msgstr "தலைப்பு தேர்வு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394 -msgid "Muxrate:" -msgstr "Muxrate:" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "பொருள்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456 -msgid "Enable playback control (for the whole CD)" -msgstr "" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458 -msgid "Use numeric keys" -msgstr "எண்ணிய விசைகளை பயன்படுத்து" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 +#, no-c-format +msgid "no Theme selected" +msgstr "பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461 -msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" -msgstr "" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Install New Theme..." +msgstr "புதிய தலைப்பை நிறுவு..." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "வாசித்தல்" +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "தலைப்பை நீக்கு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 -msgid "Playing track" -msgstr "தடத்தை இயக்குகிறது" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Data Filesystems" +msgstr "கோப்புமுறை" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 -msgid "forever" -msgstr "&திட்டங்கள்" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System Settings" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 -msgid "then wait" -msgstr "பிறகு காத்திருக்கவும்" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISO9660 Filesystem" +msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:485 -msgid " seconds" -msgstr "நொடிகள்" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Systems" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:486 -msgid "infinite" -msgstr "எண்ணற்ற " +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generate Rock Ridge extensions" +msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488 -msgid "after timeout playing" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:501 -msgid "Key Pressed Interaction" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " +"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " +"(IEEE-P1282).\n" +"

          Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " +"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " +"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" +"

          Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " +"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 " +"tree.\n" +"

          It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " +"or DVD." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508 -msgid "Previous:" -msgstr "முந்தையது:" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &Joliet extensions" +msgstr "கோப்பு பெயரின் வடிவம்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509 -msgid "Next:" -msgstr "அடுத்த" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Add Joliet extensions to the file system" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:510 -msgid "Return:" -msgstr "திரும்பும்:" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " +"the ISO-9660 file system.\n" +"

          Joliet is not an accepted independent international standard like " +"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" +"

          Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " +"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " +"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " +"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern " +"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" +"

          Joliet uses UTF-16 coding.\n" +"

          Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " +"POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or " +"DVDs for that reason." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:511 -msgid "Default:" -msgstr "முன்னிருப்பு" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &UDF structures" +msgstr "பிரித்த XML கட்டமைப்பு" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537 -msgid "Playback Control" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Add UDF structures to the file system" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579 -msgid "Numeric Keys" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " +"addition to the ISO9660 filesystem.\n" +"

          The UDF (Universal Disk Format) is mainly " +"used for DVDs." msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:571 -msgid "Key" -msgstr "விசை" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other Settings" +msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574 -msgid "Overwrite default assignment" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 +#, no-c-format +msgid "F&orce input charset:" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655 -msgid "Rate:" -msgstr "விகிதம்:" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Sampling frequency:" -msgstr "உதாரணத்தின் விகிதம்" +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked, all files in the resulting file system will " +"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " +"will have equal permissions and be owned by root).\n" +"

          This is mainly useful for backups.

          Caution: The permissions may " +"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " +"a file on the CD or DVD does not exist." +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:600 -msgid "Mode:" -msgstr "வகை:" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge:" +msgstr "&செய்தி" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:601 -msgid "Copyright:" -msgstr "காப்புரிமை:" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:656 -msgid "Chroma format:" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Copy to all tracks" msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:657 -msgid "Video format:" -msgstr "படக்காட்சி வடிவம்:" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&UPC EAN:" +msgstr "&UPC EAN:" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "விடை" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&ngwriter:" +msgstr "பாடல் எழுதுபவர்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:659 -msgid "High resolution:" -msgstr "அதிக தெளிவுத்திறன்" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "Composer" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 -msgid "ItSelf" -msgstr "ItSelf" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disk id:" +msgstr "&டிஸ்க் தகவல்" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:747 -msgid "Segment-%1 - %2" -msgstr "அரைவட்டம்-%1 - %2" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Arranger:" +msgstr "" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Sequence-%1 - %2" -msgstr "அடுத்தடுத்த-%1" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Performer:" +msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 -msgid " (broken)" +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&தலைப்பு:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10 +#, no-c-format +msgid "K3bAudioCDTextWidget" msgstr "" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 -msgid "Link" -msgstr "இணைப்பு" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write CD-Text" +msgstr "CD உரையைக் கோரு" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "File Properties" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          CD-Text\n" +"

          If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " +"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" +"

          CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" +"

          CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " +"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" +"

          Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " +"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " +"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perf&ormer:" +msgstr "நிறைவேற்றுபவர்" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Used blocks:" +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "More Fiel&ds..." msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 -msgid "Local name:" -msgstr "இடப் பெயர்:" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "K3bAudioTrackWidget" +msgstr "கேட்பொலி பாதைகள்" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 -msgid "Local location:" -msgstr "உள்ளார்ந்த இடம்:" +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&D-Text" +msgstr "CD-உரையை நகலெடுத்தல்" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&செய்தி" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "&ISRC:" +msgstr "&ISRC:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preemph&asis" +msgstr "அழுத்தம்" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 +#, no-c-format msgid "" -"_n: in 1 file\n" -"in %n files" -msgstr "%n கோப்புகள்" +"

          Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " +"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " +"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " +"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " +"for playback." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Copy permitted" +msgstr "உரிமைகள்" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-Gap:" +msgstr "இடைவெளி:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Set the length of the track's post-gap" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242 +#, no-c-format msgid "" -"_n: and 1 directory\n" -"and %n directories" +"

          On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" +"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " +"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " +"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" +"

          This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " +"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" +"

          In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" +"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" +"

          Changing the post-gap does not change the length of the track!\n" +"

          When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " +"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds." msgstr "" -"1 DVD நகல் உருவாக்கப்படுகிறது\n" -"%n DVD நகல்கள் உருவாக்கப்படுகின்றன. " -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 -msgid "Special file" -msgstr "விசேஷ கோப்பு" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Boot images:" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 -msgid "Hide on Rockridge" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "..." + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Add new boot image" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 -msgid "Hide on Joliet" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Delete" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 -msgid "Sort weight:" -msgstr "அடுக்கு எடை:" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Remove selected boot image" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 -msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Emulation Type" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 -msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flopp&y" +msgstr "படியெடு" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 -msgid "Modify the physical sorting" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Emulate a harddisk" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 -msgid "" -"

          If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.

          " -"

          This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.

          " -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No emulation at all" +msgstr "DVD+R(W) உடன் பாவனையாக்கம் இல்லை" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 -msgid "" -"

          If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the Joliet filesystem.

          " -"

          This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.

          " -msgstr "" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No boot image" +msgstr "ஐசஒ 9660 பிம்பமில்லை" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 -msgid "" -"

          This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " -"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " -"the beginning of the image (and the disk)." -"

          This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD." -"

          Caution: This does not sort the order of the file names that appear " -"in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written " -"to the image." +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" msgstr "" -#: projects/k3bvcdview.cpp:67 -msgid "" -"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " -"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download " -"it from http://www.vcdimager.org" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Boot-info-table" msgstr "" -"Vcd பிம்பத்தின் செயல்களை காண முடியவில்லை. ஒளிக் குறுந்தகட்டை உருவாக்க நீங்கள் " -"Vcd பிம்பத்தை நிறுவ வேண்டும் >= 0.7.12. நீங்கள் அதை பகிர்ந்தளித்தல் டிஸ்கில் " -"காண முடியும் அல்லது http://www.vcdimager.org ல் இருந்து இறக்க." -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 -msgid "eMovix DVD Project" -msgstr "eMovix DVD திட்டம்" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 -msgid "" -"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " -"does not support video transcoding and preparation of video object files yet. " -"That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Boot load segment:" msgstr "" -"நீங்கள் முழுமையான ஊடக DVD கோப்பு வடிவத்தை கொடுக்க வேண்டும் என்று தெரிந்து " -"கொள்ளுங்கள். K3b, ஊடக மாற்றுதல் மற்றும் ஊடக பொருளின் உருவாக்கத்தின் கோப்பினை " -"அமைக்காது. இது நீங்கள் VTS_X_YY.VOB மற்றும் VTS_X_YY.IFO கோப்புகளை ஏற்கனவே " -"வைத்திருக்க வேண்டும் என்று உணர்த்துகிறது." -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "K3b Video DVD Restrictions" -msgstr "K3b ஒளி DVDக் கட்டுப்பாடுகள்" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Boot load size:" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 -msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Show Advanced Op&tions" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 -msgid "Artist (CD-Text)" -msgstr "கலைஞர் (CD-Text)" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Boot catalog:" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 -msgid "Title (CD-Text)" -msgstr "தலைப்பு (CD-Text)" +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303 +#, no-c-format +msgid "boot/boot.catalog" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 -msgid "Add Silence" -msgstr "சத்தமின்மையைச் சேர்" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data Image Settings" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 -msgid "Merge Tracks" -msgstr "பாதைகளை கல" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Name" +msgstr "அடுக்கு ID " -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Source to Track" -msgstr "தடத்தை தேர்ந்தெடு " +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&More fields..." +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 -msgid "Split Track..." -msgstr "தடத்தை பிரி..." +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 -msgid "Edit Source..." -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File system presets" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 -msgid "Play Track" -msgstr "தடத்தை இயக்கு" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Custom..." +msgstr "தனிபயன்" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 -msgid "Musicbrainz Lookup" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Symbolic Links" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 -msgid "Try to determine meta information over the internet" -msgstr "இணையத்தில் உள்ள மெட்டா தகவலை வரையறுக்க முயற்சிக்கவும்" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "எதுவும் இல்லை" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 -msgid "Length of silence:" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Discard broken symlinks" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Edit Audio Track Source" -msgstr "கேட்பொலி தடத்தை பிரி" - -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Please select an audio track." -msgstr "தடங்களை பிரித்தெடுப்பதற்காக தேர்ந்தெடு" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Discard all symlinks" +msgstr "" -#: projects/k3baudioview.cpp:62 -msgid "Convert Tracks" -msgstr "பாதைகளை மாற்று" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Follow symlinks" +msgstr "" -#: projects/k3baudioview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Convert audio tracks to other audio formats." -msgstr "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஒலி தடம் %1-லிருந்து" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic link handling in the project" +msgstr "&திட்டத்தில் சேர்" -#: projects/k3baudioview.cpp:113 -#, fuzzy +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145 +#, no-c-format msgid "" -"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " -"audio project!" +"

          K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " +"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " +"symlinks are handled in a K3b project.\n" +"\n" +"

          No Change
          \n" +"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" +"\n" +"

          Discard broken symlinks
          \n" +"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " +"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" +"testfile'.\n" +"\n" +"

          Discard all symlinks
          \n" +"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " +"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" +"\n" +"

          Follow symlinks
          \n" +"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " +"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " +"symbolic links.
          \n" +"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " +"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " +"support symbolic links.\n" +"\n" +"

          Caution: Symbolic links require Rock Ridge extensions." msgstr "" -"கேட்பொலியில்லா குறிவிலக்கி பிளாக்கின் தோன்றியது. நீங்கள் எந்த கோப்புகளையும் " -"குறிவிலக்கித் திட்டத்தில் சேர்க்க வேண்டாம்" - -#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 -msgid "Audio Track Properties" -msgstr "கேட்பொலி பாதை பண்புகள்" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 -msgid "Gimmicks" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "White space handling" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 -msgid "Hide first track" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strip" +msgstr "துவங்கு" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Audio Ripping" -msgstr "CD-யை பிரித்தெடு" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extended Strip" +msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட பட்டி" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 -msgid "Hide the first track in the first pregap" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handling of spaces in filenames" +msgstr "கோப்பு பெயர்களில் உள்ள இடைவெளிகளை தொடாதே" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212 +#, no-c-format msgid "" -"

          If this option is checked K3b will hide the first track." -"

          The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " -"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " -"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " -"contain the complete first track." -"

          You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the " -"first track. Try it, it is quite amusing." -"

          This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." +"

          No Change
          \n" +"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " +"are.\n" +"

          Strip
          \n" +"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." +"
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" +"

          Extended Strip
          \n" +"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " +"capitalize all letters following a space.
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" +"

          Replace
          \n" +"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " +"the specified characters.
          \n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 -msgid "min" -msgstr "நிமிடம்" - -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Available: %1 of %2" -msgstr "%1யிலிருந்து %2க்கு காக்கப்பட்ட கோப்பு" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241 +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "-" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 -#, c-format -msgid "Capacity exceeded by %1" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244 +#, no-c-format +msgid "The string to replace spaces with" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 -msgid "Right click for media sizes" -msgstr "" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "V&olume set name:" +msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 -msgid "Minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&reparer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர் ஐடி" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 -msgid "Megabytes" -msgstr "மெகாபைட்டுகள்" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublisher:" +msgstr "பதிப்பாளர் ஐடி:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volu&me set size:" +msgstr "பாக தொகுதியின் ஐடி:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 -msgid "Custom..." -msgstr "தனிபயன்" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem:" +msgstr "அமைப்பு" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "From Medium..." -msgstr "ஊடகத்தில் இருந்து..." +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Application:" +msgstr "பயன்பாட்டு ஐடி:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 -msgid "User Defaults" -msgstr "பயனர் முன்னிருப்புகள்" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Select a bibliographic file from the project" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 -msgid "Save User Defaults" -msgstr "பயனர் முன்னிருப்புகளைச் சேமி" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select an abstract file from the project" +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 -msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" -msgstr "ஏன்4.7க்கு பதிலாக 4.4.?" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a copyright file from the project" +msgstr "முதலில் உங்கள் திட்டத்துக்கு கோப்புகளைச் சேர்க்கவும்." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 -msgid "Show Size In" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Abstract file:" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 -msgid "CD Size" -msgstr "CD அளவு" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copyright file:" +msgstr "காப்புரிமை:" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 -msgid "DVD Size" -msgstr "DVD அளவு" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Bibliographic file:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: unused\n" -"%n minutes" -msgstr "%n தலைப்புகள் " +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 -msgid "" -"

          Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says " -"on the media?" -"

          A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals " -"4.4*10243 bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of " -"1024 for advertising reasons." -"
          This results in 4.4*10243/10003 = 4.7 GB." +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 +#, no-c-format +msgid "MPlayer subtitle fontset:" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 -msgid "gb" -msgstr "gb" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Select the font to be used to render subtitles" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 -msgid "mb" -msgstr "mb" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Unwanted MPlayer options:" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 -msgid "Custom Size" -msgstr "தனிப்பயன் அளவு" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Pla&y files randomly" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "The files are played in random order" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

          Please specify the size of the media. Use suffixes gb,mb" -", and min for gigabytes, megabytes, and " -"minutes respectively." +"

          If this option is checked the order in which the files are played is " +"determined randomly every time it is played." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Medium is not empty." -msgstr "ஊடகம் காலியாக இல்லை." +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not use DMA" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "No usable medium found." -msgstr "மூல ஊடகம் காணப்படவில்லை." +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Do not use DMA for media access" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 -msgid "Force all options below" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " +"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " +"be necessary on some systems that do not support DMA.

          " msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102 +#, no-c-format msgid "" -"

          Set the ISO-9660 conformance level.\n" -"

            \n" -"
          • Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted " -"to 8.3 characters.
          • \n" -"
          • Level 2: Files may only consist of one section.
          • \n" -"
          • Level 3: No restrictions.
          • \n" -"
          \n" -"

          With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " -"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " -"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path " -"length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with " -"the additional ISO-9660 K3b offers)." +"

          Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" +"

          They have to be separated by spaces:\n" +"

          opt1 opt2 opt3
          " msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." -msgstr "ISO9660 தொகுப்பின் அமைப்புத் தகவல்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "IS09660 Settings" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"

          MPlayer options that should be used in any case.\n" +"

          They have to be separated by spaces:\n" +"

          opt1 opt2 opt3
          " +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Rock Ridge Settings" -msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options:" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Joliet Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop playlist:" +msgstr "பட்டியலை வாசி" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Misc Settings" -msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "infinity" +msgstr "எண்ணற்ற " -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 -msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150 +#, no-c-format +msgid "How many times should the playlist be looped" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 -msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Audio Player Background:" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 -msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Background video to show during audio playback" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 -msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Audio Player Background\n" +"

          During audio playback normally the screen would be black. However, if a " +"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" +"

          Additional background movies can be installed. However, this is not as " +"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " +"shared data folder (mostly /usr/share/emovix or /usr/local/share/" +"emovix) under backgrounds. So to add a background one has to " +"copy the file to that folder." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 -msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Startup Behavior" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 -msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Layout:" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 -msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "eMovix boot messages language:" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Select the language of the eMovix help screens" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 -msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Default boot label:" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 -msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Select the default Linux kernel configuration" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "ISO Level" -msgstr "ISO எல்லை" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 -#, c-format -msgid "Level %1" -msgstr "எல்லை %1" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 -msgid "Allow 103 character Joliet filenames" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"

          eMovix Boot Labels\n" +"

          eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " +"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " +"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" +"

          The default, movix, or MoviX labels start a general " +"Vesa video driver.\n" +"

          The TV labels can be used to direct video to the TV output of the " +"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " +"boards.\n" +"

          The FB labels refer to configurations that start a Frame Buffer " +"driver in different screen resolutions.\n" +"

          The AA labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " +"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " +"Acsii characters.\n" +"

          The hd label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " +"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " +"medium.\n" +"

          The floppy label makes eMovix boot from the local floppy drive " +"instead of the medium." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 -msgid "Create TRANS.TBL files" -msgstr "TRANS.TBL கோப்புகளை உருவாக்கு" - -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 -msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Select the layout of the keyboard" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do not cache inodes" -msgstr "கோப்பு பெயர்களில் உள்ள இடைவெளிகளை தொடாதே" - -#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 -msgid "Project" -msgstr "திட்டம்" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 -msgid "Save Settings and close" -msgstr "அமைப்புகளை சேமித்து மூடு" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 -msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands " +"like controlling the media player." msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 -msgid "Discard all changes and close" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Behavior After Playing" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 -msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." -msgstr "" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject disk" +msgstr "ஊகித்து அறியப்படும் டிஸ்க்" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 -msgid "Start the image creation" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Eject the disk after playing has finished" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Start the burning process" -msgstr "உண்மையான திட்டத்தை மூடும்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " +"finished." +msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 -msgid "Writing" -msgstr "எழுதுவது" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sh&utdown" +msgstr "விடை" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 -msgid "Image" -msgstr "பிம்பம்" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shutdown after playing has finished" +msgstr "குறியிடல் தொகுப்பு முடிந்ததும் நிறுத்துக" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the CD." +"

          If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " +"finished playing." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் கே3பி(K3b), நிகழ் உரையாடலை காட்டும்பொழுது பிரதான " +"சாளரத்தை மறைக்கும்." -#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Parent Directory" -msgstr "அடைவை உருவாக்கு" - -#: k3bfiletreeview.cpp:406 -msgid "Directories" -msgstr "அடைவுகள்" - -#: k3bfiletreeview.cpp:472 -msgid "Root" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&boot" msgstr "மூலம்" -#: k3bfiletreeview.cpp:473 -msgid "Home" -msgstr "ஆரம்ப நிலை" - -#: k3bprojectmanager.cpp:202 -#, c-format -msgid "AudioCD%1" -msgstr "%1 ஒலி குறுந்தகடு" - -#: k3bprojectmanager.cpp:208 -#, c-format -msgid "DataCD%1" -msgstr "%1 தகவல் குறுந்தகடு" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reboot after playing has finished" +msgstr "குறியிடல் தொகுப்பு முடிந்ததும் நிறுத்துக" -#: k3bprojectmanager.cpp:214 -#, c-format -msgid "MixedCD%1" -msgstr "%1 கலப்பு குறுந்தகடு " +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:220 -#, c-format -msgid "VideoCD%1" -msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Filetype" +msgstr " கோப்பு வகை" -#: k3bprojectmanager.cpp:226 -#, c-format -msgid "eMovixCD%1" -msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் குறுந்தகடு" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" -#: k3bprojectmanager.cpp:232 -#, c-format -msgid "eMovixDVD%1" -msgstr "%1 இமூவிக்ஸ் டிவிடி" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "சிடிடிபி (CDDB) தேர்வுகள்" -#: k3bprojectmanager.cpp:238 -#, c-format -msgid "DataDVD%1" -msgstr "%1தகவல் டிவிடி " +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create m&3u playlist" +msgstr "m3u வாசிப்புப் பட்டியலை உருவாக்கு" -#: k3bprojectmanager.cpp:244 -#, c-format -msgid "VideoDVD%1" -msgstr "%1 ஒலிஒளி குறுந்தகடு" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Create playlist for the ripped files" +msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" -#: tips.cpp:3 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79 +#, no-c-format msgid "" -"

          ...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" -"since K3b can do that automatically before writing.

          \n" +"

          If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" +"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" +"

          You may use the special strings to give the playlist a unique filename." msgstr "" -"

          ...CDRW 'ஐ கையால் மீண்டும் எழுதுவதற்கு முன் அழிக்க தேவையில்லை\n" -" k3b எழுதுவதற்கு முன் தானாகவே அதை செய்துவிடும்" -"

          \n" +"

          இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால், கே3பி ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புப் பட்டியலை உருவாக்கும்\n" +" இது எக்ஸ்எம்எம்எஸ்(அ)நோயடுன் போன்ற நிரல்களுக்கு உதவும்.\n" +"

          வாசிப்பு பட்டியலுக்கு தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர் கொடுக்க நீங்கள் சிறப்பு தொடர்ச்சிகளை " +"பயன்படுத்தலாம்" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          ...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" -"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.

          \n" -msgstr "" -"

          உங்களுக்கு பொருள் தெரியாத அமைப்புகளைப்பற்றி நீங்கள் கவலைப்பட\n" -"வேண்டாம். உங்களுக்கு தகுந்த அமைப்புகளை k3b அமைத்து கொடுக்கும்.

          \n" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use relative paths" +msgstr "சார்ந்த பாதைகளை உபயோகிக்கவும்" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

          ...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like " -"most\n" -"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the " -"settings menu;\n" -"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " -"defaults\n" -"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: " -"these defaults\n" -"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button " -"K3b defaults\n" -"will restore the factory settings in case you do not know if the " -"settings you chose\n" -"are appropriate.

          \n" -msgstr "" -"

          ...K3b இல் இரண்டு விதமான அமைப்புகள் இருக்கும். K3b இல் உள்ள அமைப்புகள்\n" -"TDE பயன்பாடுகளில் உள்ள மெனுக்களின் மூலம் பயன்படுத்தும் வகையிலும்.\n" -"மற்றபடி K3b உரையாடல் பெட்டியில் உள்ள உள்வாங்கு, சேமி மற்றும் இயல்பான\n" -"ஆகியவைகளை பயன்படுத்தும் வகையிலும் இருக்கும். இதன் மூலம் சிடிக்களை நகலெடுக்க " -"முடியும். இந்த \n" -"ஒவ்வொரு முறையும் CD நகல் உரையாடல் பெட்டி திறக்கும் போது திறக்கப்படும். இந்த " -"பட்டன் K3b இயல்பாக\n" -" அமைப்புகளை தெரிந்து கொள்ள முடியாத நேரங்களில்\n" -"துல்லியமாக மீட்டமைக்கும்.

          \n" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Use relative paths instead of absolute" +msgstr "துல்லிமான பாதைகளுக்கு பதில் சார்ந்த பாதைகளை உபயோகிக்கவும்" -#: tips.cpp:26 -#, fuzzy +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123 +#, no-c-format msgid "" -"

          ...that you do not need to bother changing the settings marked as " -"advanced if you \n" -"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.

          " -"\n" +"

          If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " +"to its location.\n" +"

          Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" +"your audio files are in /home/myself/music/cool; then the entries " +"in the\n" +"playlist will look something like: cool/track1.ogg." msgstr "" -"

          உங்களுக்கு பொருள் தெரியாத அமைப்புகளை " -"தேர்வு செய்வதைப்பற்றி \n" -"நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். k3b முன்னிருப்பை தினசரி உபயோகப்படும்.

          \n" +"

          If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " +"to its location.\n" +"

          Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n" +"your audio files are in /home/myself/music/cool; then the entries " +"in the\n" +"playlist will look something like: cool/track1.ogg." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create si&ngle file" +msgstr "ஒரு கோப்புகளை உருவாக்கு" -#: tips.cpp:32 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Rip all tracks to a single file" +msgstr "எல்லாத்தடங்களையும் பிரித்தெடுத்து ஒரே கோப்புக்குள் செலுத்து" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

          Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what " -"happens. K3b opens a specific\n" -"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be " -"given a list of the tracks with\n" -"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or " -"Ogg-Vorbis).

          \n" +"

          If this option is checked K3b will create only one\n" +"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" +"file will contain all tracks one after the other.\n" +"

          This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" +"

          Caution: The file will have the name of the first track." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வுகள் திருத்தப்பட்டால்,கே3பி ஒரே ஒரு ஒலிகோப்பினை உருவாக்கும் அதில் எவ்வளவு " +"தடங்கள் ரிப் செய்யப்பட்டவை என்பது பொருட்டில்லை. இந்தக் கோப்பில் எல்லாத் தடங்களும் ஒன்றன் பின் " +"ஒன்றாக அமையப்பட்டிருக்கும்.

          \n" +"இது லைவ் ஆல்பம் அல்லது ரேடியோ பிளேவை ரிப் செய்ய உதவும்

          எச்சரிக்கை. இந்த " +"கோப்பு முதல் தடத்திற்கு உரிய பெயரை பெறும்." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write &cue file" +msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Write a cuefile" +msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" -#: tips.cpp:39 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 +#, no-c-format msgid "" -"

          ...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you " -"want to burn to a certain\n" -"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as " -"your burning medium.

          \n" +"

          If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " +"to easily write a copy of the audio CD on other systems." msgstr "" +"

          இந்த தேர்வு பரிசோதிக்கப்பட்டால் K3b, அமைப்பு பாதையில் உள்ள முன்னேற்றத்தை தந்திரங்களோடு " +"காட்டும்." -#: k3bwelcomewidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "K3b %1க்கு வரவேற்கிறோம் - CD மற்றும் DVD உருவாக்கி" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Folder" +msgstr "அடைவுகள்" -#: k3bwelcomewidget.cpp:98 -msgid "Further actions..." -msgstr "" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" -#: k3bwelcomewidget.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Remove Button" -msgstr "விசையை நீக்கவும்" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Space needed:" +msgstr "இடம் தேவை: " -#: k3bwelcomewidget.cpp:449 k3bwelcomewidget.cpp:454 -msgid "Add Button" -msgstr "பட்டனைச் சேர்க்கவும்" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ripping Pattern" +msgstr "ரிப்பிங் முன் வடிவம்." -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 -msgid "Channels" -msgstr "வழிகள்" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all blan&ks with:" +msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "உதாரணத்தின் விகிதம்" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Playlist pattern:" +msgstr "வாசிப்பட்டியலின் முன்வடிவம்:" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 -msgid "Bitrate" -msgstr "பிட்வேகம்" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478 +#, no-c-format +msgid "Ripped files pattern:" +msgstr "ரிப்புட் கோப்புகளின் முன் வடிவம்." -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 -msgid "Layer" -msgstr "அடுக்கை" +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Insert your custom pattern here" +msgstr "உங்கள் ஆயத்த முன்வடிவத்தை இங்கே சொருகவும்." + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "See special strings" +msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்ச்சிகளை பார்க்கவும்" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149 +#, no-c-format +msgid "About conditional inclusion" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setti&ngs" +msgstr "ஜியுஐ அமைத்தல்கள்" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Quality" +msgstr "வீடியோவின் தரம்:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Size:" +msgstr "வீடியோவின் அளவு:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 -msgid "Emphasis" -msgstr "அழுத்தம்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348 +#, no-c-format +msgid " kbps" +msgstr " kbps" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 -msgid "Copyright" -msgstr "உரிமைகள்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Quality" +msgstr "தரம்" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 -msgid "Original" -msgstr "மூலம்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable &Bitrate" +msgstr "" +"மாறி பிட் விகிதம்\n" +"VBR" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 -msgid "Dual" -msgstr "இரட்டை" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"

          No Audio Quality settings available for AC3 pass-through. The " +"audio stream from the Video DVD is used without any changes." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 ஹர்ட்ஸ்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Codec:" +msgstr "ஒளி கோடெக் " -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 -msgid "%1 bps" -msgstr "%1 bps" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Codec:" +msgstr "ஆடியோ திட்டம்" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 மில்லி செகண்ட்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 -msgid "CCITT J.17" -msgstr "CCITT J.17" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Namin&g" +msgstr "கோப்பு பெயரிடுக" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாதது" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all &blanks with:" +msgstr "எல்லா வெற்றிடத்தையும் மாற்று:" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 -msgid "Bitrate Upper" -msgstr "மேலான பிட்வேகம்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&2-pass encoding" +msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 -msgid "Bitrate Nominal" -msgstr "இயல்பான பிட்வேகம்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 -msgid "Bitrate Lower" -msgstr "குறைவான பிட்வேகம்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable 2-pass encoding" +msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:208 -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:515 -msgid "Ogg-Vorbis" -msgstr "ஆக்-வார்பிஸ்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " +"first pass is used to gather information about the video in order to improve " +"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " +"higher quality using a variable bitrate.\n" +"

          If this option is not checked K3b will create video files with a constant " +"bitrate and a lower quality.\n" +"

          2-pass encoding results in a doubled encoding time." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 -msgid "FLAC" -msgstr "எஃப்எல்ஏச" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &Video Clipping" +msgstr "வீடியோ சிடியைப் பிரித்தெடு" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 -msgid "Sample Size" -msgstr "மாதிரியின் அளவு" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically detect the black borders of the video" +msgstr "திரை படத்தின் கருப்பு விளிம்புகளை வெட்டவும்" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 -msgid "Vendor" -msgstr "விற்பனையாளர்" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed " +"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " +"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " +"Video DVD standard.\n" +"

          If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " +"black bars from the resulting video.\n" +"

          Although this method is very reliable there may be problems if the source " +"material is exceptionally short or dark." +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 -msgid "%1 bits" -msgstr "%1 பிட்கள்." +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +msgstr "44.1kHzக்கு மறுஉதாரணம்" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 -msgid "WAVE" -msgstr "WAVE" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 -msgid "Musepack" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194 -msgid "Windows Media v1" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " +"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " +"44100 Hz.\n" +"

          If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " +"stream to 44100 Hz." msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196 -msgid "Windows Media v2" +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#, no-c-format +msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198 -msgid "MPEG 1 Layer III" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"

          This dialog can be used to setup external command line applications as " +"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " +"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " +"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" +"

          K3b comes with a selection of predefined external applications that " +"depends on the installed applications." msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" -msgstr "மேம்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புக்கள்" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configured Encoders" +msgstr "சொருகியவற்றை அமைத்தல்" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Controls the quality of the encoded files." -msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "விரிவாக்கம்:" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 -msgid "" -"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called quality." -"

          For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality " -"3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better " -"fidelity than .mp3 compression at 128kbps." -"

          This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "குறிப்பு" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 -msgid "(targetted VBR of %1)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "..." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 -msgid "Sun AU" -msgstr "சன் AU" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 -msgid "Amiga 8SVX" -msgstr "எமிகா 8SVX " +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename extension:" +msgstr "கோப்பு பெயரின் வடிவம்" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 -msgid "Audio Visual Research" -msgstr "ஒலி ஒளி ஆராய்ச்சி" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Command
          \n" +"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " +"read raw little endian (see Swap Byte Order) 16bit stereo audio " +"frames from stdin.\n" +"

          The following strings will be replaced by K3b:
          \n" +"%f - The filename of the resulting file. This is where the command " +"has to write its output to.
          \n" +"The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am " +"mp3 file (Be aware that these values might be empty).
          \n" +"%t - Title
          \n" +"%a - Artist
          \n" +"%c - Comment
          \n" +"%n - Track number
          \n" +"%m - Album Title
          \n" +"%r - Album Artist
          \n" +"%x - Album comment
          \n" +"%y - Release Year" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Swap &Byte Order" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Swap the byte order of the input data" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 -msgid "Text Data" -msgstr "தகவல் உரை" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " +"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" +"

          If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " +"order is wrong and this option has to be checked." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 -msgid "GSM Speech" -msgstr "GSM பேச்சு" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write W&ave Header" +msgstr "கியூ கோப்பினை எழுது" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 -msgid "Macintosh HCOM" -msgstr "மாகின்டோஸ் HCOM" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Create a wave header for the input data" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 -msgid "Maud (Amiga)" -msgstr "மௌட்(அமிகா)" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " +"case the encoder application cannot read plain raw audio data." +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 -msgid "IRCAM" -msgstr "ஐஆர்சிஏஎம்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 -msgid "SPHERE" -msgstr "கோளம்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "முந்தையது:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 -msgid "Turtle Beach SampleVision" -msgstr "டர்டில் பீச் உதாரணப் பார்வை" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 -msgid "Yamaha TX-16W" -msgstr "யமஹா? TX-16W" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "high quality" +msgstr "வீடியோவின் தரம்:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 -msgid "VMS" -msgstr "விஎம்எஸ்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "small file" +msgstr "பிம்பத்தின் வகை:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 -msgid "Sound Blaster VOC" -msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual settings:" +msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 -msgid "Wave (Sox)" -msgstr "அலை (Sox)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 -msgid "Psion 8-bit A-law" -msgstr "பிசிஓன் 8-பிட் A-law" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Settings..." +msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 -msgid "Raw" -msgstr "கச்சா" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Quality" +msgstr "தரம்" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 -msgid "Low quality (56 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 -msgid "Low quality (90 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " +"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " +"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " +"shaping).\n" +"

          The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" +"

          9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" +"

          7 is the recommended setting while 4 still produced reasonable " +"quality at good speed.\n" +"

          0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " +"quality.\n" +"

          This setting has no influence on the size of the resulting file." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 -msgid "Portable (average 115 kbps)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fast encoding" +msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 -msgid "Portable (average 130 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark copyrighted" +msgstr "உரிமைகள்" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 -msgid "Portable (average 160 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Mark as original" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 -msgid "HiFi (average 175 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being a copy." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 -msgid "HiFi (average 190 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417 +#, no-c-format +msgid "Strict ISO compliance" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 -msgid "HiFi (average 210 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 -msgid "HiFi (average 230 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on " +"total frame size.
          \n" +"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will " +"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for " +"hardware players." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 -msgid "Archiving (320 kbps)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turn on CRC error protection." +msgstr "பிழை திருத்தங்கள் இல்லை" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"

          If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be " +"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " +"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " +"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "(Lame) Manual Quality Settings" -msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "தரம்" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" msgstr "" "மாறுநிலை பிட் விகிதம்\n" "CBR" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Variable Bitrate (%1)" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" msgstr "" "மாறி பிட் விகிதம்\n" "VBR" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Editing external audio encoder" -msgstr "வெளி ஒலியின் கோப்பு:" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum bitrate:" +msgstr "எம்பி3 பிட் விகிதம்" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Please specify a name for the command." -msgstr "ஓர் ஆணையினைக் குறிப்பிடவும்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum bitrate:" +msgstr "எம்பி3 பிட் விகிதம்" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 -msgid "No name specified" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Average bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Please specify an extension for the command." -msgstr "விரிவாக்கத்தைக் குறிப்பிடவும்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Mode" +msgstr "வழிகள்" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 -msgid "No extension specified" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the channel mode." +msgstr "சாய் கோணத்தை பிரித்தெடுக்க தேர்ந்தெடு" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Please specify the command line." -msgstr "ஓர் ஆணையினைக் குறிப்பிடவும்" +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" +"

          Stereo
          \n" +"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " +"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " +"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " +"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" +"

          Joint-Stereo
          \n" +"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " +"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " +"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " +"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " +"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " +"significant gain in encoding quality.\n" +"

          Mono
          \n" +"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " +"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " +"left and right channel, attenuated by 6 dB." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Quality" +msgstr "தரம்" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 -msgid "No command line specified" +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quality level:" +msgstr "தரம்" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Controls the quality of the encoded files" +msgstr "ரிப்ட் கோப்புக்கு வாசிப்புபட்டியலை உருவாக்கு" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called \"quality\".

          For now, quality -1 is roughly " +"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " +"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " +"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " +"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " +"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.

          This explanation " +"was copied from the www.vorbis.com FAQ." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 -#, c-format -msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&anual settings:" +msgstr "தேர்ந்த அமைப்புகள்" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Upper bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower &bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kbps" +msgstr "%1 கேபியிபிஎஸ்" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nominal bitrate:" +msgstr "ஒளி பிட் விகிதம்" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Manual settings (used for all file types)" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "No filename specified" -msgstr "பிம்பக் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample rate:" +msgstr "Framerate:" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 -msgid "Invalid command: the command is empty." +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Signed Linear" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 -#, c-format -msgid "Command failed: %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Unsigned Linear" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Could not find program '%1'" -msgstr "%1 பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "u-law (logarithmic)" +msgstr "u-law (லாகிரிதம்)" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 -#, c-format -msgid "Internal Alsa problem: %1" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "A-law (logarithmic)" +msgstr "A-law (லாகிரிதம்)" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." -msgstr "சாதனத்தை திறக்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "IMA_ADPCM" +msgstr "IMA_ADPCM" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 -msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 -msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Could not set access type (%1)." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " +"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " +"Floating-point.

          \n" +"

          U-law (actually shorthand for mu-law) and A-law are the U." +"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " +"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" +"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " +"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).
          " +"ADPCM is a form of sound compression that has a good compromise " +"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " +"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " +"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " +"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " +"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " +"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM.
          IMA " +"ADPCM is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " +"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " +"called DVI ADPCM.
          GSM is a standard used for telephone sound " +"compression in European countries and is gaining popularity because of its " +"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.

          " +"

          Description based on the SoX manpage

          " +msgstr "" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample format (%1)." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "14400" +msgstr "14400" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample rate (%1)." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data size:" +msgstr "தகவல் வகை:" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Could not set channel count (%1)." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data encoding:" +msgstr "குறியாக்கம் துவங்கு" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Could not set parameters (%1)." -msgstr "தொடங்க முடியவில்லை %1" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels:" +msgstr "வழிகள்" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Alsa device:" -msgstr "சாதனத்தை மறுஅலகிடு" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 -msgid "Rename Pattern" -msgstr "முன் வடிவத்தை மறுபெயரிடு" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2 (stereo)" +msgstr "ஒலிப்பெருக்கி" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:94 -msgid "Scan" -msgstr "வருடு" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4 (quad sound)" +msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:98 -msgid "Found Files" -msgstr "கிடைத்த கோப்புகள்" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "ஆமாம்" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:103 -msgid "New Name" -msgstr "புது பெயர்" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "16-bit Words" +msgstr "16-bit வார்த்தைகள்" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:104 -msgid "Old Name" -msgstr "பழைய பெயர்" +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "32-bit Words" +msgstr "32-bit வார்த்தைகள்" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:105 -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:243 -msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." -msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட கோப்புகளை தேட வருடும் பட்டனை கிளிக் செய்யவும்" +#: tips:3 +msgid "" +"

          ...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" +"since K3b can do that automatically before writing.

          \n" +msgstr "" +"

          ...CDRW 'ஐ கையால் மீண்டும் எழுதுவதற்கு முன் அழிக்க தேவையில்லை\n" +" k3b எழுதுவதற்கு முன் தானாகவே அதை செய்துவிடும்

          \n" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:117 -msgid "Scan for renamable files" -msgstr "மறுபெயரிட்ட கோப்புகளை வருடு செய்யவும்" +#: tips:10 +msgid "" +"

          ...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" +"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.

          \n" +msgstr "" +"

          உங்களுக்கு பொருள் தெரியாத அமைப்புகளைப்பற்றி நீங்கள் கவலைப்பட\n" +"வேண்டாம். உங்களுக்கு தகுந்த அமைப்புகளை k3b அமைத்து கொடுக்கும்.

          \n" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 +#: tips:17 +#, fuzzy msgid "" -"This specifies how the files should be renamed. Currently only the special " -"strings %a (Artist), %n (Track number), and %t " -"(Title) ,are supported." +"

          ...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " +"like most\n" +"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"settings menu;\n" +"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " +"defaults\n" +"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD " +"Copy: these defaults\n" +"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button " +"K3b defaults\n" +"will restore the factory settings in case you do not know if the " +"settings you chose\n" +"are appropriate.

          \n" msgstr "" -"This specifies how the files should be renamed. Currently only the special " -"strings %a (Artist), %n (Track number), and %t " -"(Title) ,are supported." +"

          ...K3b இல் இரண்டு விதமான அமைப்புகள் இருக்கும். K3b இல் உள்ள அமைப்புகள்\n" +"TDE பயன்பாடுகளில் உள்ள மெனுக்களின் மூலம் பயன்படுத்தும் வகையிலும்.\n" +"மற்றபடி K3b உரையாடல் பெட்டியில் உள்ள உள்வாங்கு, சேமி மற்றும் இயல்பான\n" +"ஆகியவைகளை பயன்படுத்தும் வகையிலும் இருக்கும். இதன் மூலம் சிடிக்களை நகலெடுக்க முடியும். " +"இந்த \n" +"ஒவ்வொரு முறையும் CD நகல் உரையாடல் பெட்டி திறக்கும் போது திறக்கப்படும். இந்த பட்டன் " +"K3b இயல்பாக\n" +" அமைப்புகளை தெரிந்து கொள்ள முடியாத நேரங்களில்\n" +"துல்லியமாக மீட்டமைக்கும்.

          \n" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133 -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:377 -msgid "Rename Audio Files" -msgstr "ஆடியோ மாற்றத்தை மறுபெயர் செய்க " +#: tips:29 +#, fuzzy +msgid "" +"

          ...that you do not need to bother changing the settings marked as " +"advanced if you \n" +"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.\n" +msgstr "" +"

          உங்களுக்கு பொருள் தெரியாத அமைப்புகளை தேர்வு செய்வதைப்பற்றி \n" +"நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். k3b முன்னிருப்பை தினசரி உபயோகப்படும்.

          \n" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:139 -msgid "Based on meta info" -msgstr "அடிப்படையான உயர்ந்த செய்தி" +#: tips:36 +msgid "" +"

          Just left-click one of your devices in the device and file tree and see " +"what happens. K3b opens a specific\n" +"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will " +"be given a list of the tracks with\n" +"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 " +"or Ogg-Vorbis).

          \n" +msgstr "" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:165 -msgid "Please specify a valid pattern." -msgstr "தயவு செய்து உரிய வடிவத்தை குறிப்பிடு" +#: tips:44 +msgid "" +"

          ...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if " +"you want to burn to a certain\n" +"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear " +"as your burning medium.

          \n" +msgstr "" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:195 -msgid "No renameable files found." -msgstr "மறுபெயரிட்ட கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" +#, fuzzy +#~ msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" +#~ msgstr "%1 ஆதாரம் சலுகைகளுடன் இயக்க இயலாது" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:257 -msgid "Done." -msgstr "முடிந்தது. " +#, fuzzy +#~ msgid "%1 will be run without root privileges" +#~ msgstr "%1 ஆதாரம் சலுகைகளுடன் இயக்க இயலாது" -#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:378 -msgid "Rename audio files based on their meta info." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root " +#~ "privileges. Only then cdrecord runs with high priority which increases " +#~ "the overall stability of the burning process. Apart from that it allows " +#~ "changing the size of the used burning buffer. A lot of user problems " +#~ "could be solved this way. This is also true when using SuSE's resmgr." +#~ msgstr "" +#~ "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root " +#~ "privileges. Only then cdrecord runs with high priority which increases " +#~ "the overall stability of the burning process. Apart from that it allows " +#~ "changing the size of the used burning buffer. A lot of user problems " +#~ "could be solved this way. This is also true when using SuSE's resmgr." -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:53 -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -msgid "Query Cddb" -msgstr "cddb கேள்வி" +#~ msgid "" +#~ "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges " +#~ "to increase the overall stability of the burning process." +#~ msgstr "" +#~ "cdrdao configure க்கு நிறைய சிபாரிசு செய்யும். அது ஆதார சலுகைகளுடன் இயங்குவது. " +#~ "அது எல்லா நிரந்தர எழுது நிரலை அதிகரிக்கும்." -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Query a cddb entry for the current audio project." -msgstr "´Ä¢ ¾¢ð¼Ó¨Èì¸¡É Cddb Å¢ÉÅ¢" - -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:71 -msgid "Please select a non-empty audio project for a cddb query." -msgstr "" -"cddb கேள்விக்கு ஒரு வெற்றிடமல்லாத கேட்பொலி திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#~ msgid "No problems found in system configuration." +#~ msgstr "சாதனத்தின் அமைத்தலை பரிசோதி" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140 -msgid "Cddb error" -msgstr "cddb பிழை" +#, fuzzy +#~ msgid "System Problems" +#~ msgstr "அமைப்பு கோப்புகளை சேர்" #~ msgid "DVD Reader Device" #~ msgstr "DVD சாதனத்தை படித்தல்" @@ -9852,8 +9529,14 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgstr "பிழையான பகுதியை எப்போதும் தவிர்க்காதே" #, fuzzy -#~ msgid "

          If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.

          Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors." -#~ msgstr "

          இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் மூலத்தின் வட்டத்தை படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" +#~ msgid "" +#~ "

          If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector " +#~ "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +#~ "

          Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data " +#~ "it is no problem to let K3b skip unreadable sectors." +#~ msgstr "" +#~ "

          இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மற்றும் K3b யால் குறுந்தகட்டின் மூலத்தின் வட்டத்தை " +#~ "படிக்க கண்டிப்பாக பூஜ்ஜியமாக விளையுறுவில் மாற்றும்" #, fuzzy #~ msgid "Skip unreadable audio sectors" @@ -9882,8 +9565,12 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid " bits/pixel" #~ msgstr "மெகாபைட்" -#~ msgid "The video quality is a identifier how many kbits used for a pixel to encode." -#~ msgstr "அடையாள காட்டியான விடியோ தரம் எத்தனை கிலோபிட்டுகள் துணுக்கை குறியீடு செய்ய பயன்படும். " +#~ msgid "" +#~ "The video quality is a identifier how many kbits used for a pixel to " +#~ "encode." +#~ msgstr "" +#~ "அடையாள காட்டியான விடியோ தரம் எத்தனை கிலோபிட்டுகள் துணுக்கை குறியீடு செய்ய " +#~ "பயன்படும். " #~ msgid " pixel" #~ msgstr "படதுணுக்கு" @@ -9894,8 +9581,16 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid " MByte" #~ msgstr "மெகாபைட்" -#~ msgid "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video quality set above. If you select width, K3b will increase/decrease the AVI size so that it gets the video quality. If you select the AVI size the width will be increased/decreased to fit the quality." -#~ msgstr "K3b தானாகவே பிட்விகிதம் அல்லது வீடியோ தர அமைப்பின் மேல் கொடுத்த அகலத்தை கணக்கிடும். நீங்கள் அகலத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், K3b கண்டிப்பக AVI அளவை அதிக/குறைக்க தரத்தை பொருத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் AVI அளவை அதிகரிக்க/குறைக்க தரத்தை பொருத்தவும்." +#~ msgid "" +#~ "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video " +#~ "quality set above. If you select width, K3b will increase/decrease " +#~ "the AVI size so that it gets the video quality. If you select the AVI " +#~ "size the width will be increased/decreased to fit the quality." +#~ msgstr "" +#~ "K3b தானாகவே பிட்விகிதம் அல்லது வீடியோ தர அமைப்பின் மேல் கொடுத்த அகலத்தை கணக்கிடும். " +#~ "நீங்கள் அகலத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், K3b கண்டிப்பக AVI அளவை அதிக/குறைக்க தரத்தை " +#~ "பொருத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் AVI அளவை அதிகரிக்க/குறைக்க தரத்தை " +#~ "பொருத்தவும்." #~ msgid "AVI size" #~ msgstr "எவிஐ அளவு" @@ -9903,9 +9598,6 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Video quality based on a fixed: " #~ msgstr "வீடியோவின் தரம் நிலையானதை அடிப்படையாக கொண்டிருக்கும்." -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "அகலம்:" - #~ msgid "Track Number" #~ msgstr "பகுதிகளின் எண்கள்" @@ -9916,7 +9608,8 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ "

        • %n - track number\n" #~ "
        • %e - extended information about the track\n" #~ "
        • %g - genre of the CD\n" -#~ "
        • %r - album artist (differs from %a only on soundtracks or compilations)\n" +#~ "
        • %r - album artist (differs from %a only on soundtracks or " +#~ "compilations)\n" #~ "
        • %m - album title\n" #~ "
        • %x - extended information about the CD\n" #~ "
        • %d - current date\n" @@ -9928,20 +9621,33 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ "
        • %n - தடத்தின் எண்\n" #~ "
        • %e - தடத்தை பற்றிய நீட்டித்த தகவல்கள்\n" #~ "
        • %g - சிடி பற்றிய genre\n" -#~ "
        • %r - ஆல்பம் கலைஞன் (%aவில் இருந்து ஒலிதடம் அல்லது தொகுப்பு மட்டுமே இது மாறுபடுகின்றது)\n" +#~ "
        • %r - ஆல்பம் கலைஞன் (%aவில் இருந்து ஒலிதடம் அல்லது தொகுப்பு மட்டுமே இது " +#~ "மாறுபடுகின்றது)\n" #~ "
        • %m - ஆல்பம் தலைப்பு\n" #~ "
        • %x - extended information about the CD\n" #~ "
        • %d - current date\n" #~ "" -#~ msgid "

          Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a standard pattern. If you want to have full control over the pattern please use the advanced pattern system." -#~ msgstr "

          இங்கு நீங்கள் ஒலி குறுந்தகட்டின் அச்சினை எப்படி உங்களுக்கு தளங்கள் சேமிக்க வேண்டும் என்று அமைக்க முடியும். மூல அமைப்பு நிலையான அச்சுருவை அமைக்க அனுமதிக்கும். நீங்கள் அச்சில் முழு கட்டுப்பாடு வேண்டுமென்றால் தயவு செய்து முன்னேறிய அச்சு அமைப்பை பயன்படுத்தவும்." +#~ msgid "" +#~ "

          Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your " +#~ "ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a " +#~ "standard pattern. If you want to have full control over the pattern " +#~ "please use the advanced pattern system." +#~ msgstr "" +#~ "

          இங்கு நீங்கள் ஒலி குறுந்தகட்டின் அச்சினை எப்படி உங்களுக்கு தளங்கள் சேமிக்க வேண்டும் " +#~ "என்று அமைக்க முடியும். மூல அமைப்பு நிலையான அச்சுருவை அமைக்க அனுமதிக்கும். நீங்கள் " +#~ "அச்சில் முழு கட்டுப்பாடு வேண்டுமென்றால் தயவு செய்து முன்னேறிய அச்சு அமைப்பை " +#~ "பயன்படுத்தவும்." #~ msgid "Basic Pattern System" #~ msgstr "அடிப்படை வடிவ அமைப்பு." -#~ msgid "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This text will be added between the selected entries." -#~ msgstr "கோப்பு பெயரின் முன் வடிவ புலனில் எந்தவித உரைகளையும் சேர்த்துக்கொள்ளளாம். இந்த உரை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளின் இடையில் சேர்க்கப்படும்." +#~ msgid "" +#~ "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This " +#~ "text will be added between the selected entries." +#~ msgstr "" +#~ "கோப்பு பெயரின் முன் வடிவ புலனில் எந்தவித உரைகளையும் சேர்த்துக்கொள்ளளாம். இந்த உரை " +#~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளின் இடையில் சேர்க்கப்படும்." #~ msgid "Directory Pattern" #~ msgstr "அடைவின் வடிவம்" @@ -9958,8 +9664,14 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Advanced Custom Pattern System" #~ msgstr "மேம்பட்ட ஆயத்த வடிவ அமைப்பு " -#~ msgid "You can use one of the predefined ones, or define your own. You are free to add any text you want along with some special strings that will be replaced by the values gained from CDDB." -#~ msgstr "நீங்கள் முன் வரையறுத்த ஒன்று, அல்லது உங்கள் விருப்ப வரையறுத்தலை பயன்படுத்த முடியும். நீங்கள் CDDB யிலிருந்து சேகரித்த மதிப்புகளை சிறந்த சரம் கண்டிப்பாக மாற்றும் எந்த உரையுடன் இணைக்க முடியும்." +#~ msgid "" +#~ "You can use one of the predefined ones, or define your own. You are free " +#~ "to add any text you want along with some special strings that will be " +#~ "replaced by the values gained from CDDB." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் முன் வரையறுத்த ஒன்று, அல்லது உங்கள் விருப்ப வரையறுத்தலை பயன்படுத்த முடியும். " +#~ "நீங்கள் CDDB யிலிருந்து சேகரித்த மதிப்புகளை சிறந்த சரம் கண்டிப்பாக மாற்றும் எந்த " +#~ "உரையுடன் இணைக்க முடியும்." #~ msgid "%r/%m" #~ msgstr "%r/%m" @@ -9991,17 +9703,19 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "This is how the ripped audio tracks will be saved" #~ msgstr "எடுக்கப்பட்ட ஒலி பாதைகள் இவ்வாறே சேமிக்கப்படும். " -#~ msgid "

          This is an example for the directory and file naming when ripping audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your environment. They are set by the author." -#~ msgstr "

          இது அடைவிற்கு ஒரு உதாரணம் மற்றும் குறுந்தகடில் இருந்து ஒலி தளத்தை பிளக்கும் போது கோப்பு பெயரை கொடுக்கிறது. பெயர்கள் உங்கள் சூழலில் எதுவும் பயன்படவில்லை. அவை ஆசிரியரால் அமைக்கப்பட்டவை." +#~ msgid "" +#~ "

          This is an example for the directory and file naming when ripping " +#~ "audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your " +#~ "environment. They are set by the author." +#~ msgstr "" +#~ "

          இது அடைவிற்கு ஒரு உதாரணம் மற்றும் குறுந்தகடில் இருந்து ஒலி தளத்தை பிளக்கும் போது " +#~ "கோப்பு பெயரை கொடுக்கிறது. பெயர்கள் உங்கள் சூழலில் எதுவும் பயன்படவில்லை. அவை " +#~ "ஆசிரியரால் அமைக்கப்பட்டவை." #, fuzzy #~ msgid "&Songwriter:" #~ msgstr "பாடல் எழுதுபவர்" -#, fuzzy -#~ msgid "Opt&ions" -#~ msgstr "சிடிடிபி (CDDB) தேர்வுகள்" - #, fuzzy #~ msgid "I&ndices" #~ msgstr "அட்டவணைகள்" @@ -10083,9 +9797,6 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "New Program" #~ msgstr "புதிய நிரல்" -#~ msgid "Delete Program" -#~ msgstr "நிரலை நீக்கு" - #~ msgid "The command needs to contain the filename (%f)." #~ msgstr "இந்த ஆணை கோப்புப் பெயரைக் கொண்டிருக்க வேண்டும் (%f)" @@ -10131,8 +9842,12 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Preprocessing Video DVD" #~ msgstr "முன்தொகுப்பு ஒலி DVD" -#~ msgid "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem." -#~ msgstr "K3b யினால் DVD சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.உங்களுக்கு DVD சாதனத்தை உபயோகிக்கும் உரிமை உள்ளதா மற்றும் iso9660 or udf கோப்பு வகையை ஆதரிக்கிறதா என்று பார்க்கவும்" +#~ msgid "" +#~ "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to " +#~ "mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "K3b யினால் DVD சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.உங்களுக்கு DVD சாதனத்தை உபயோகிக்கும் " +#~ "உரிமை உள்ளதா மற்றும் iso9660 or udf கோப்பு வகையை ஆதரிக்கிறதா என்று பார்க்கவும்" #~ msgid "K3b could not copy the ifo-files from %1." #~ msgstr "K3bயால் %1ன்னிடமிருந்து ifo-கோப்புகளின் நகலை எடுக்க முடியவில்லை." @@ -10147,7 +9862,8 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgstr "கோப்பு பதிவேடு ஏற்கனவே உள்ளது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" #~ msgid "Unable to get data for audio normalizing. Use default of 1.0." -#~ msgstr "சாதாரண ஒலிக்கான தகவலை எடுக்க முடியவில்லை.1.0 இன் முன்னிருந்தவற்றை பயன்படுத்து. " +#~ msgstr "" +#~ "சாதாரண ஒலிக்கான தகவலை எடுக்க முடியவில்லை.1.0 இன் முன்னிருந்தவற்றை பயன்படுத்து. " #~ msgid "Titles" #~ msgstr "தலைப்புகள்" @@ -10230,8 +9946,12 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Shutdown after encoding process finished" #~ msgstr "குறியிடல் தொகுப்பு முடிந்ததும் நிறுத்துக" -#~ msgid "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This only works in when using Kdm." -#~ msgstr "செயலாக்கம் செய்யப்பட்டால் கே3பி குறியிடல் முடிந்ததும் கணிப்பொறியை நிறுத்திவிடும்.இது கேடிஎம் உபயோகிக்கும் போது மட்டுமே செயல்படும்." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This " +#~ "only works in when using Kdm." +#~ msgstr "" +#~ "செயலாக்கம் செய்யப்பட்டால் கே3பி குறியிடல் முடிந்ததும் கணிப்பொறியை நிறுத்திவிடும்.இது " +#~ "கேடிஎம் உபயோகிக்கும் போது மட்டுமே செயல்படும்." #~ msgid "Start encoding without detecting normalize parameter for audio" #~ msgstr "சத்தத்துக்கான சாதாரண அளவுருகளை கண்டுபிடிக்காமல் குறியிடல் செய்க" @@ -10251,14 +9971,24 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "CDs:" #~ msgstr "சிடிக்கள்" -#~ msgid "Select how many CDs the final encoded video should have. You can select CDRs with a size of 650MB and 700MB." -#~ msgstr "கடைசியாக ஒலி ஒளி செய்யப்பட்ட குறியீடு எத்தனை சிடிக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் என்று தேர்வு செய்க. தாங்கள் 650எம்பி மற்றும் 700எம்பி அளவுள்ள சிடிஆர்களை தேர்வு செய்யலாம்." +#~ msgid "" +#~ "Select how many CDs the final encoded video should have. You can select " +#~ "CDRs with a size of 650MB and 700MB." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக ஒலி ஒளி செய்யப்பட்ட குறியீடு எத்தனை சிடிக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் என்று " +#~ "தேர்வு செய்க. தாங்கள் 650எம்பி மற்றும் 700எம்பி அளவுள்ள சிடிஆர்களை தேர்வு செய்யலாம்." #~ msgid "MP3 bitrate:" #~ msgstr "எம்பி3 பிட் விகிதம்" -#~ msgid "Select bitrate of the audio track. MP3 can be encoded with constant or variable bitrate and joint stereo. AC3 passthrough must be disabled to use MP3." -#~ msgstr "ஒலித்தடத்துக்கான பிட் விகிதத்தை தேர்வு செய்க. எம்பி3 ல் மாறுநிலை அல்லது மாறிபிட் விகிதம் மற்றும் சேர்ந்த ஒலிப்பெருக்கியில் குறியிடல் செய்யலாம். எம்பி3 பயன்படுத்த ஏசி3 பாஸ்த்ரூ நீக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." +#~ msgid "" +#~ "Select bitrate of the audio track. MP3 can be encoded with constant or " +#~ "variable bitrate and joint stereo. AC3 passthrough must be disabled to " +#~ "use MP3." +#~ msgstr "" +#~ "ஒலித்தடத்துக்கான பிட் விகிதத்தை தேர்வு செய்க. எம்பி3 ல் மாறுநிலை அல்லது மாறிபிட் " +#~ "விகிதம் மற்றும் சேர்ந்த ஒலிப்பெருக்கியில் குறியிடல் செய்யலாம். எம்பி3 பயன்படுத்த ஏசி3 " +#~ "பாஸ்த்ரூ நீக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." #~ msgid "Video codec:" #~ msgstr "ஒளி கோடெக் " @@ -10266,8 +9996,16 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Codec mode:" #~ msgstr "கோடெக் வகை" -#~ msgid "Select the mode for video encoding. 1-pass encoding has lower quality than 2-pass, but requires half the time to encode a video. In 2-pass mode the video will be encoded twice. The first time, the video will only be analyzed to get the best quality in the second encoding pass." -#~ msgstr "ஒளி குறியீடுக்கான வகையைத் தேர்வு செய்க. ஒரு பகுதி குறியீடு இரு பகுதி குறியீட்டை விட குறைந்த தரமுடையதாக இருக்கும் ஆனால் ஒளி குறியீட்டுக்கு பாதி நேரமே ஆகும். இரு பகுதி வகையில் ஒளி இரு முறை குறியிடப்படும். இரண்டு பகுதி குறியீட்டில் முதல் முறை ஒளி மட்டுமே நல்ல தரத்திற்காக அலசப்படும்." +#~ msgid "" +#~ "Select the mode for video encoding. 1-pass encoding has lower quality " +#~ "than 2-pass, but requires half the time to encode a video. In 2-pass mode " +#~ "the video will be encoded twice. The first time, the video will only be " +#~ "analyzed to get the best quality in the second encoding pass." +#~ msgstr "" +#~ "ஒளி குறியீடுக்கான வகையைத் தேர்வு செய்க. ஒரு பகுதி குறியீடு இரு பகுதி குறியீட்டை " +#~ "விட குறைந்த தரமுடையதாக இருக்கும் ஆனால் ஒளி குறியீட்டுக்கு பாதி நேரமே ஆகும். இரு " +#~ "பகுதி வகையில் ஒளி இரு முறை குறியிடப்படும். இரண்டு பகுதி குறியீட்டில் முதல் முறை " +#~ "ஒளி மட்டுமே நல்ல தரத்திற்காக அலசப்படும்." #~ msgid "1 x 650 MB" #~ msgstr "1 x 650 MB" @@ -10290,8 +10028,12 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "---" #~ msgstr "---" -#~ msgid "Select the individual filesize of the encoded video instead of using \"number of CDs\"." -#~ msgstr "\"சிடிக்களின் எண்\" ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு பதில் குறியிடல் செய்யப்பட்ட ஒளியின் தனி கோப்பு அளவை தேர்வு செய்க." +#~ msgid "" +#~ "Select the individual filesize of the encoded video instead of using " +#~ "\"number of CDs\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"சிடிக்களின் எண்\" ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு பதில் குறியிடல் செய்யப்பட்ட ஒளியின் தனி " +#~ "கோப்பு அளவை தேர்வு செய்க." #~ msgid "Enable this if you want the original digital sound (AC3)." #~ msgstr "மூல டிஜிட்டல் ஒலி வேண்டுமானால் இதனை செயல்படுத்துக(ஏசி3)" @@ -10334,14 +10076,49 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ "மாறி பிட் விகிதம்\n" #~ "VBR" -#~ msgid "If set to CBR the MP3 encoding is done with a constant bitrate. If set to VBR then a variable bitrate is used. Typically a variable bitrate gets better quality but is often out of sync. You should try it first with some test encodings." -#~ msgstr "சிபிஆர் ல் அமைக்கப்பட்டிருந்தால் எம்பி3 குறியீடு மாறுநிலை பிட் விகிதத்தில் செய்யப்படும். விபிஆர் ல் அமைக்கப்பட்டிருந்தால் மாறிபிட் விகிதம் பயன்படுத்தப்படும். மாறிபிட் விகிதம் நல்ல தரத்துடன் இருக்கும் ஆனால் பல முறை ஒத்தியக்கத்தில் இருந்து விலகி இருக்கும். நாம் அதை முதலில் தேர்வு செய்யப்பட்ட சில குறியீடுகளில் முயன்று பார்க்க வேண்டும்." +#~ msgid "" +#~ "If set to CBR the MP3 encoding is done with a constant bitrate. If set to " +#~ "VBR then a variable bitrate is used. Typically a variable bitrate gets " +#~ "better quality but is often out of sync. You should try it first with " +#~ "some test encodings." +#~ msgstr "" +#~ "சிபிஆர் ல் அமைக்கப்பட்டிருந்தால் எம்பி3 குறியீடு மாறுநிலை பிட் விகிதத்தில் செய்யப்படும். " +#~ "விபிஆர் ல் அமைக்கப்பட்டிருந்தால் மாறிபிட் விகிதம் பயன்படுத்தப்படும். மாறிபிட் விகிதம் " +#~ "நல்ல தரத்துடன் இருக்கும் ஆனால் பல முறை ஒத்தியக்கத்தில் இருந்து விலகி இருக்கும். நாம் " +#~ "அதை முதலில் தேர்வு செய்யப்பட்ட சில குறியீடுகளில் முயன்று பார்க்க வேண்டும்." #~ msgid "%1 kbits" #~ msgstr "%1 கிலோ பிட்கள்." -#~ msgid "Select the video codec to encode to the final movie. XviD (www.xvid.org) is an Open Source codec and has similar features to DivX5. DivX4 is the predecessor to DivX5. All three codecs support 1-pass and 2-pass encoding. XviD (CVS) is support for the latest nightly snapshots of XviD. Regarding quality, try all the different codecs to find out which you prefer. Secondly, read the various forums about MPEG-4 Encoding (www.doom9.org, www.xvid.org, www.divx.net, ... ). The difference between a DivX4 and XviD 2-pass encoded movie is quite small. Sometimes DivX4 (smoother) is better and other times XviD (sharper). If the encoding process crashes then you probably haven't used the codec you have installed. Due to the codec libraries having the same name, you can only use DivX4 or DivX5 and XviD or XviD (CVS). This will be fixed in a future version, so the codecs will auto-detect and can be used with different install locations." -#~ msgstr "முடிவு திரைப்படத்தை குறியிட ஊடக குறியீட்டை தேர்ந்தெடு. XviD (www.xvid.org) திறந்த மூல குறியீடு மற்றும் DivX5 யின் பண்புகளை போன்றது. DivX4 DivX5 க்கு முந்தைய வெளியீடு. இந்த மூன்று குறியீடுமே 1-pass மற்றும் 2-pass குறியீட்டிற்கு துணை புரியும். XviD (CVS) இது XviD திரைவெட்டிற்கு துணை புரியும். தரத்திற்காக, நீங்கள் விரும்பும் அனைத்து வெவ்வேறு குறியீட்டையும் முயலும். இரண்டாவதாக, MPEG-4 உள்ளீட்டிற்கான வெவ்வேறு குறியீட்டை படிக்கும் (www.doom9.org, www.xvid.org, www.divx.net, ... ). DivX4 மற்றும் XviD இடையே உள்ள 2-pass குறியீட்டின் திரைப்படத்தின் வித்தியாசம் மிக சிறியது. சில நேரங்களில் DivX4 (smoother) சிறந்தது மற்றும் வேறு நேரங்களில் XviD (sharper). குறியீடு இடிபட்டால் நீங்கள் நிறுவிய குறியீட்டை பயன்படுத்தவில்லை. குறியீட்டு நூலகம் ஒன்றாக இருந்தாலும், நீங்கள் DivX4 அல்லது DivX5 மற்றும் XviD அல்லது XviD (CVS) யை பயன்படுத்த முடியும். இது எதிர்கால பதிப்பை பொருத்த முடியும், ஆனால் குறியீடு தானாக-கண்டுபிடிக்கும் மற்றும் பல் நிறுவல் இடத்தை பயன்படுத்த முடியும்." +#~ msgid "" +#~ "Select the video codec to encode to the final movie. XviD (www.xvid.org) " +#~ "is an Open Source codec and has similar features to DivX5. DivX4 is the " +#~ "predecessor to DivX5. All three codecs support 1-pass and 2-pass " +#~ "encoding. XviD (CVS) is support for the latest nightly snapshots of XviD. " +#~ "Regarding quality, try all the different codecs to find out which you " +#~ "prefer. Secondly, read the various forums about MPEG-4 Encoding (www." +#~ "doom9.org, www.xvid.org, www.divx.net, ... ). The difference between a " +#~ "DivX4 and XviD 2-pass encoded movie is quite small. Sometimes DivX4 " +#~ "(smoother) is better and other times XviD (sharper). If the encoding " +#~ "process crashes then you probably haven't used the codec you have " +#~ "installed. Due to the codec libraries having the same name, you can only " +#~ "use DivX4 or DivX5 and XviD or XviD (CVS). This will be fixed in a future " +#~ "version, so the codecs will auto-detect and can be used with different " +#~ "install locations." +#~ msgstr "" +#~ "முடிவு திரைப்படத்தை குறியிட ஊடக குறியீட்டை தேர்ந்தெடு. XviD (www.xvid.org) " +#~ "திறந்த மூல குறியீடு மற்றும் DivX5 யின் பண்புகளை போன்றது. DivX4 DivX5 க்கு முந்தைய " +#~ "வெளியீடு. இந்த மூன்று குறியீடுமே 1-pass மற்றும் 2-pass குறியீட்டிற்கு துணை " +#~ "புரியும். XviD (CVS) இது XviD திரைவெட்டிற்கு துணை புரியும். தரத்திற்காக, நீங்கள் " +#~ "விரும்பும் அனைத்து வெவ்வேறு குறியீட்டையும் முயலும். இரண்டாவதாக, MPEG-4 உள்ளீட்டிற்கான " +#~ "வெவ்வேறு குறியீட்டை படிக்கும் (www.doom9.org, www.xvid.org, www.divx." +#~ "net, ... ). DivX4 மற்றும் XviD இடையே உள்ள 2-pass குறியீட்டின் திரைப்படத்தின் " +#~ "வித்தியாசம் மிக சிறியது. சில நேரங்களில் DivX4 (smoother) சிறந்தது மற்றும் வேறு " +#~ "நேரங்களில் XviD (sharper). குறியீடு இடிபட்டால் நீங்கள் நிறுவிய குறியீட்டை " +#~ "பயன்படுத்தவில்லை. குறியீட்டு நூலகம் ஒன்றாக இருந்தாலும், நீங்கள் DivX4 அல்லது DivX5 " +#~ "மற்றும் XviD அல்லது XviD (CVS) யை பயன்படுத்த முடியும். இது எதிர்கால பதிப்பை " +#~ "பொருத்த முடியும், ஆனால் குறியீடு தானாக-கண்டுபிடிக்கும் மற்றும் பல் நிறுவல் இடத்தை " +#~ "பயன்படுத்த முடியும்." #~ msgid "Generating video" #~ msgstr "வீடியோ உருவாக்கப்படுகிறது" @@ -10373,8 +10150,14 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Encoding video" #~ msgstr "வீடியோ குறியாக்கம்" -#~ msgid "Starting transcode failed. K3b has not successfully backed up unused files. Verify that there are no other files than .vob files in %1. K3b should have backed up all files in %2." -#~ msgstr "மாற்றும் குறி தொடங்கல் தோல்வியுற்றது. K3b வெற்றிகரமாக பயன்படுத்தாத கோப்புகளை காப்பு நகல் எடுக்கவில்லை.%1யில் .vob கோப்புகளை தவிர மற்ற கோப்புகளை சரிபார்க்கவில்லை. K3b %2யில் அனைத்து கோப்புகளையும் காப்புநகல் எடுக்க வேண்டும்." +#~ msgid "" +#~ "Starting transcode failed. K3b has not successfully backed up unused " +#~ "files. Verify that there are no other files than .vob files in %1. K3b " +#~ "should have backed up all files in %2." +#~ msgstr "" +#~ "மாற்றும் குறி தொடங்கல் தோல்வியுற்றது. K3b வெற்றிகரமாக பயன்படுத்தாத கோப்புகளை காப்பு " +#~ "நகல் எடுக்கவில்லை.%1யில் .vob கோப்புகளை தவிர மற்ற கோப்புகளை சரிபார்க்கவில்லை. K3b " +#~ "%2யில் அனைத்து கோப்புகளையும் காப்புநகல் எடுக்க வேண்டும்." #~ msgid "Video generation aborted by user." #~ msgstr "வீடியோ இயக்கம் பயன்படுத்துபவரால் நிறுத்தப்பட்டது " @@ -10412,14 +10195,28 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Resize:" #~ msgstr "மறு அளவாக்கு:" -#~ msgid "Resizes the final output video depending on the aspect ratio of the movie. Before resizing the video the image should already be cropped, so it can be used to detect the real aspect ratio of the movie. If the aspect ratio is not properly detected you must correct the height of the video to fit it." -#~ msgstr "முடிவு வீடியோவை திரைப்படத்தின் விகிதத்தை சார்ந்து அளவை மாற்றும். வீடியோவின் அளவை மாற்றுவதற்கு முன் படிமம் ஏற்கனவே பழுதடைந்தது, அதனால் இது மெய்யான திரைப்பட விகிதத்தில் உள்ளதா என்று கண்டுபிடிக்க பயன்படுத்த முடியும். இந்த விகிதம் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால் நீங்கள் கண்டிப்பாக உயரத்தை வீடியோவை பொருத்த சரி செய்யவும்." - -#~ msgid "The aspect ratio error shows the difference from the original aspect ratio. If cropping is used, the aspect ratio error shows the difference from the \"best match\" aspect ratio (i.e. 4:3, 16:9 or letterbox 1:2.35). To correct the aspect ratio manually change the height." -#~ msgstr "விகித நோக்க பிழை மெய் விகித நோக்கத்தின் வேற்றுமையை காட்டும். நறுக்குதல் பயன்படுத்தினால், விகித நோக்க பிழை \"best match\" நோக்க விகிதம் (அதவது. 4:3, 16:9 அல்லது அஞ்சல் பெட்டி 1:2.35) யின் வேற்றுமையை காட்ட முடியும். நோக்க விகிதத்தை கைமுறையாக உயரத்தை சரிசெய்யும்." +#~ msgid "" +#~ "Resizes the final output video depending on the aspect ratio of the " +#~ "movie. Before resizing the video the image should already be cropped, so " +#~ "it can be used to detect the real aspect ratio of the movie. If the " +#~ "aspect ratio is not properly detected you must correct the height of the " +#~ "video to fit it." +#~ msgstr "" +#~ "முடிவு வீடியோவை திரைப்படத்தின் விகிதத்தை சார்ந்து அளவை மாற்றும். வீடியோவின் அளவை " +#~ "மாற்றுவதற்கு முன் படிமம் ஏற்கனவே பழுதடைந்தது, அதனால் இது மெய்யான திரைப்பட " +#~ "விகிதத்தில் உள்ளதா என்று கண்டுபிடிக்க பயன்படுத்த முடியும். இந்த விகிதம் " +#~ "கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால் நீங்கள் கண்டிப்பாக உயரத்தை வீடியோவை பொருத்த சரி செய்யவும்." -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "உயரம்:" +#~ msgid "" +#~ "The aspect ratio error shows the difference from the original aspect " +#~ "ratio. If cropping is used, the aspect ratio error shows the difference " +#~ "from the \"best match\" aspect ratio (i.e. 4:3, 16:9 or letterbox " +#~ "1:2.35). To correct the aspect ratio manually change the height." +#~ msgstr "" +#~ "விகித நோக்க பிழை மெய் விகித நோக்கத்தின் வேற்றுமையை காட்டும். நறுக்குதல் " +#~ "பயன்படுத்தினால், விகித நோக்க பிழை \"best match\" நோக்க விகிதம் (அதவது. 4:3, " +#~ "16:9 அல்லது அஞ்சல் பெட்டி 1:2.35) யின் வேற்றுமையை காட்ட முடியும். நோக்க விகிதத்தை " +#~ "கைமுறையாக உயரத்தை சரிசெய்யும்." #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "Aspect ratio:" @@ -10437,11 +10234,20 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Wrong setting" #~ msgstr "தவறான அமைப்பு" -#~ msgid "The deinterlace filter YUVDeinterlaceMMX doesn't work with RGB mode. You must enable using YUV colorspace." -#~ msgstr "The deinterlace filter YUVDeinterlaceMMX doesn't work with RGB mode. You must enable using YUV colorspace." +#~ msgid "" +#~ "The deinterlace filter YUVDeinterlaceMMX doesn't work with RGB mode. You " +#~ "must enable using YUV colorspace." +#~ msgstr "" +#~ "The deinterlace filter YUVDeinterlaceMMX doesn't work with RGB mode. You " +#~ "must enable using YUV colorspace." -#~ msgid "The deinterlace filter SmartDeinterlace doesn't work with YUV colorspace. It only works with RGB. You must disable using YUV colorspace." -#~ msgstr "இடை இணைந்த நீக்கலின் வடிகட்டியின் சிறப்பான இடை இணை நீக்கல் YUV வண்ண இடத்தோடு வேலை செய்யாது. இது RGB யுடன் மட்டுமே வேலை செய்யும். YUV வண்ண இடத்தை பயன்படுத்தி நீங்கள் செயல்நீக்க வேண்டும்." +#~ msgid "" +#~ "The deinterlace filter SmartDeinterlace doesn't work with YUV colorspace. " +#~ "It only works with RGB. You must disable using YUV colorspace." +#~ msgstr "" +#~ "இடை இணைந்த நீக்கலின் வடிகட்டியின் சிறப்பான இடை இணை நீக்கல் YUV வண்ண இடத்தோடு வேலை " +#~ "செய்யாது. இது RGB யுடன் மட்டுமே வேலை செய்யும். YUV வண்ண இடத்தை பயன்படுத்தி நீங்கள் " +#~ "செயல்நீக்க வேண்டும்." #~ msgid "Extended Audio/Video Settings" #~ msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட ஒலி/வீடியோ அமைப்புகள்" @@ -10449,39 +10255,106 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Keyframes:" #~ msgstr "விசை கட்டங்கள்:" -#~ msgid "Keyframes (same as I-frames) are \"full\" pictures of an MPEG-stream. They are similar to a simple JPEG and have the best quality in a video. All pictures following are only stored as differences to a keyframe. Here you can set the maximum distance between two keyframes. In most cases this will rarely be used, as the codec will automatically insert a keyframe on each scene change. Default is 300." -#~ msgstr "விசைசட்டங்கள் (same as I-frames) எல்லாம் \"full\" MPEG-தொடர்ச்சியின் படங்கள். இது எளிய JPEG க்கும் சமம் மற்றும் வீடியோவில் சிறந்த தரத்தை கொண்டிருக்கும். அனைத்து படங்களும் வெவ்வேறு விசை சட்டங்களை தானாகவே நுழைக்கும். இங்கு நீங்கள் இரு விசை சட்டத்தின் அதிகப்பட்ச தூரத்தை அமைக்க முடியும். அதிக நிலையில் இவை எப்போதாவது பயன்படுத்தப்படும், குறியீடு குறிப்பிட்டவாறு தானாகவே விசை சட்டத்தை ஒவ்வொரு காட்சிக்கும் நுழைக்கும். 300 ரே முன்னிருப்பு ஆகும்." +#~ msgid "" +#~ "Keyframes (same as I-frames) are \"full\" pictures of an MPEG-stream. " +#~ "They are similar to a simple JPEG and have the best quality in a video. " +#~ "All pictures following are only stored as differences to a keyframe. Here " +#~ "you can set the maximum distance between two keyframes. In most cases " +#~ "this will rarely be used, as the codec will automatically insert a " +#~ "keyframe on each scene change. Default is 300." +#~ msgstr "" +#~ "விசைசட்டங்கள் (same as I-frames) எல்லாம் \"full\" MPEG-தொடர்ச்சியின் படங்கள். இது " +#~ "எளிய JPEG க்கும் சமம் மற்றும் வீடியோவில் சிறந்த தரத்தை கொண்டிருக்கும். அனைத்து படங்களும் " +#~ "வெவ்வேறு விசை சட்டங்களை தானாகவே நுழைக்கும். இங்கு நீங்கள் இரு விசை சட்டத்தின் " +#~ "அதிகப்பட்ச தூரத்தை அமைக்க முடியும். அதிக நிலையில் இவை எப்போதாவது பயன்படுத்தப்படும், " +#~ "குறியீடு குறிப்பிட்டவாறு தானாகவே விசை சட்டத்தை ஒவ்வொரு காட்சிக்கும் நுழைக்கும். 300 " +#~ "ரே முன்னிருப்பு ஆகும்." #~ msgid "Crispness:" #~ msgstr "Crispness:" -#~ msgid "Here you can smooth the video during the encoding process. It is better to leave crispness at 100% for encoding and smooth the video during playback instead." -#~ msgstr "இங்கு நீங்கள் குறியீட்டின் இயக்கத்தின் போது வழவழப்பாக செய்ய முடியும். கிரிஸ்ப்னஸ்யை 100% குறியீட்டிற்காக விடுவது சிறந்தது மற்றும் வீடியோவை இயக்கும் போது தவிர மிருதுவாக்கு." +#~ msgid "" +#~ "Here you can smooth the video during the encoding process. It is better " +#~ "to leave crispness at 100% for encoding and smooth the video during " +#~ "playback instead." +#~ msgstr "" +#~ "இங்கு நீங்கள் குறியீட்டின் இயக்கத்தின் போது வழவழப்பாக செய்ய முடியும். கிரிஸ்ப்னஸ்யை 100% " +#~ "குறியீட்டிற்காக விடுவது சிறந்தது மற்றும் வீடியோவை இயக்கும் போது தவிர மிருதுவாக்கு." #~ msgid "Audio language:" #~ msgstr "ஒலியின் மொழி:" -#~ msgid "Select the language and the surround mode. Typically there are \"MPEG2 Stereo\", \"AC3 2ch and 6ch\" and \"DTS 6ch\". You can probably choose AC3 6ch, AC3 2ch and MPEG2 Stereo in descending order, depending on your language (It doesn't matter if DTS works or not, you can still try it)." -#~ msgstr "மொழி மற்றும் சுழற்றும் பாங்கை தேர்ந்தெடு. Typically there are \"MPEG2 ஸ்டீரியோ\", \"AC3 2ch மற்றும் 6ch\" மற்றும் \"DTS 6ch\". நீங்கள் பெரும்பாலும் AC3 6ch, AC3 2ch மற்றும் MPEG2 இறங்குவரிசையில் ஸ்டீரியோ, உங்கள் மொழிக்கு தகுந்தவாறு (DTS இயங்குகிறதா இல்லையா என்பது தேவையில்லை, நீங்கள் தற்போதும் முயலலாம்)." +#~ msgid "" +#~ "Select the language and the surround mode. Typically there are \"MPEG2 " +#~ "Stereo\", \"AC3 2ch and 6ch\" and \"DTS 6ch\". You can probably choose " +#~ "AC3 6ch, AC3 2ch and MPEG2 Stereo in descending order, depending on your " +#~ "language (It doesn't matter if DTS works or not, you can still try it)." +#~ msgstr "" +#~ "மொழி மற்றும் சுழற்றும் பாங்கை தேர்ந்தெடு. Typically there are \"MPEG2 ஸ்டீரியோ\", " +#~ "\"AC3 2ch மற்றும் 6ch\" மற்றும் \"DTS 6ch\". நீங்கள் பெரும்பாலும் AC3 6ch, AC3 2ch " +#~ "மற்றும் MPEG2 இறங்குவரிசையில் ஸ்டீரியோ, உங்கள் மொழிக்கு தகுந்தவாறு (DTS இயங்குகிறதா " +#~ "இல்லையா என்பது தேவையில்லை, நீங்கள் தற்போதும் முயலலாம்)." #~ msgid "Deinterlace mode:" #~ msgstr "இடைஇணைப்பில்லாத வகை:" #, fuzzy -#~ msgid "Select a deinterlace mode if you have interlaced material.

          • Fast is the standard deinterlace mode
          • Encoder Based uses the internal deinterlace of the codec (be aware that some codecs may have no deinterlacer)
          • Zoom to Full Frame no matter how it works but it is rather good and slow. Use this if Fast still produces interlace stripes or color artifacts (red shadow, etc.)
          • Drop Field/Half Height uses only one field and scales it.
          • SmartDeinterlace provides a smart, motion-based deinterlacing capability. Ported from VirtualDub by Tilmann Bitterberg. Operates in RGB space only. Tilmann did some testing of deinterlace filters available in transcode. You can view and read the result on tibit.org/video/.
          • YUVDeinterlaceMMX is a deinterlace for YUV mode by Thomas Oestreich.
          " -#~ msgstr "Select a deinterlace mode if you have interlaced material.
          • Fast is the standard deinterlace mode
          • Encoder Based uses the internal deinterlace of the codec (be aware that some codecs may have no deinterlacer)
          • Zoom to Full Frame no matter how it works but it is rather good and slow. Use this if Fast still produces interlace stripes or color artifacts (red shadow, etc.)
          • Drop Field/Half Height uses only one field and scales it.
          • SmartDeinterlace provides a smart, motion-based deinterlacing capability. Ported from VirtualDub by Tilmann Bitterberg. Operates in RGB space only.Tilmann did some testing of deinterlace filters available in transcode. You can view and read the result on tibit.org/video/.
          • YUVDeinterlaceMMX is a deinterlace for YUV mode by Thomas Oestreich.
          " +#~ msgid "" +#~ "Select a deinterlace mode if you have interlaced material." +#~ "
          • Fast is the standard deinterlace mode
          • Encoder Based uses the internal deinterlace of " +#~ "the codec (be aware that some codecs may have no deinterlacer)
          • Zoom to Full Frame no matter how it works but it " +#~ "is rather good and slow. Use this if Fast still produces " +#~ "interlace stripes or color artifacts (red shadow, " +#~ "etc.)
          • Drop Field/Half Height uses only one field " +#~ "and scales it.
          • SmartDeinterlace provides a " +#~ "smart, motion-based deinterlacing capability. Ported from VirtualDub by " +#~ "Tilmann Bitterberg. Operates in RGB space only. Tilmann did some testing " +#~ "of deinterlace filters available in transcode. You can view and read the " +#~ "result on tibit.org/video/.
          • YUVDeinterlaceMMX " +#~ "is a deinterlace for YUV mode by Thomas Oestreich.
          " +#~ msgstr "" +#~ "Select a deinterlace mode if you have interlaced material." +#~ "
          • Fast is the standard deinterlace mode
          • Encoder Based uses the internal deinterlace of " +#~ "the codec (be aware that some codecs may have no deinterlacer)
          • Zoom to Full Frame no matter how it works but it " +#~ "is rather good and slow. Use this if Fast still produces " +#~ "interlace stripes or color artifacts (red shadow, " +#~ "etc.)
          • Drop Field/Half Height uses only one field " +#~ "and scales it.
          • SmartDeinterlace provides a " +#~ "smart, motion-based deinterlacing capability. Ported from VirtualDub by " +#~ "Tilmann Bitterberg. Operates in RGB space only.Tilmann did some testing " +#~ "of deinterlace filters available in transcode. You can view and read the " +#~ "result on tibit.org/video/.
          • YUVDeinterlaceMMX " +#~ "is a deinterlace for YUV mode by Thomas Oestreich.
          " #~ msgid "Resample to 44.1 kHz" #~ msgstr "44.1kHzக்கு மறுஉதாரணம்" -#~ msgid "If this is checked, the audio track will be downsampled from 48 kHz to 44.1 kHz. Useful because some soundcards have problems with a sampling rate of 48 kHz." -#~ msgstr "இது தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், ஒலி கண்டிப்பாக 48 kHz ல் இருந்து 44.1 kHz வரை குறைக்கப்படும். ஏனென்றால் சில ஒலிஅட்டையில் பிரச்சனைக்கு விகிதம் 48 kHz ஆக இருந்தால் பயன்படும்." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the audio track will be downsampled from 48 kHz to " +#~ "44.1 kHz. Useful because some soundcards have problems with a sampling " +#~ "rate of 48 kHz." +#~ msgstr "" +#~ "இது தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், ஒலி கண்டிப்பாக 48 kHz ல் இருந்து 44.1 kHz வரை " +#~ "குறைக்கப்படும். ஏனென்றால் சில ஒலிஅட்டையில் பிரச்சனைக்கு விகிதம் 48 kHz ஆக இருந்தால் " +#~ "பயன்படும்." #~ msgid "Use YUV colorspace." #~ msgstr "YUV வண்ணவீச்சு பயன்படுத்து" -#~ msgid "If this is checked, the internal codec works with the YUV colorspace instead of using RGB. Useful because DVD also has YUV colorspace and it is twice fast as RGB. You only need RGB colorspace if a filter needs it (filters not yet supported)." -#~ msgstr "இது தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், உள் குறியீடு YUV வண்ண இடத்தை தவிர RGB உடன் பணி புரிகிறது. பயன்படும், ஏனென்றால் DVD கூட YUV வண்ண இடத்தை பயன்படுத்துகிறது மற்றும் இது RGB யை விட இரண்டுமுறை வேகமானது. உங்களுக்கு RGB வண்ண இடம் மட்டும் வடிகட்டி தேவைப்பட்டால் தேவைப்படும் (வடிகட்டி இன்னும் துணை புரியவில்லை)." +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the internal codec works with the YUV colorspace " +#~ "instead of using RGB. Useful because DVD also has YUV colorspace and it " +#~ "is twice fast as RGB. You only need RGB colorspace if a filter needs it " +#~ "(filters not yet supported)." +#~ msgstr "" +#~ "இது தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், உள் குறியீடு YUV வண்ண இடத்தை தவிர RGB உடன் பணி " +#~ "புரிகிறது. பயன்படும், ஏனென்றால் DVD கூட YUV வண்ண இடத்தை பயன்படுத்துகிறது மற்றும் " +#~ "இது RGB யை விட இரண்டுமுறை வேகமானது. உங்களுக்கு RGB வண்ண இடம் மட்டும் வடிகட்டி " +#~ "தேவைப்பட்டால் தேவைப்படும் (வடிகட்டி இன்னும் துணை புரியவில்லை)." #~ msgid "0 - None" #~ msgstr "0 - எதுவும் இல்லை" @@ -10525,11 +10398,20 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Cropping Settings" #~ msgstr "அமைப்புகள் வெட்டப்படுகிறது" -#~ msgid "Preview picture of the video to crop it properly. The colors and quality are not the final state, so use this picture only to cut off black borders." -#~ msgstr "Preview picture of the video to crop it properly. The colors and quality are not the final state, so use this picture only to cut off black borders." +#~ msgid "" +#~ "Preview picture of the video to crop it properly. The colors and quality " +#~ "are not the final state, so use this picture only to cut off black " +#~ "borders." +#~ msgstr "" +#~ "Preview picture of the video to crop it properly. The colors and quality " +#~ "are not the final state, so use this picture only to cut off black " +#~ "borders." -#~ msgid "Step through the video to find a light picture to do a proper cut of the black bars." -#~ msgstr "மெதுவான படங்களை தேடி கருப்பு பட்டிகளை ஒழுங்காக வெட்டவும் விடியோவில் நுழையவும்." +#~ msgid "" +#~ "Step through the video to find a light picture to do a proper cut of the " +#~ "black bars." +#~ msgstr "" +#~ "மெதுவான படங்களை தேடி கருப்பு பட்டிகளை ஒழுங்காக வெட்டவும் விடியோவில் நுழையவும்." #~ msgid "Resize Mode" #~ msgstr "மறு அளவாக்கும் வகை" @@ -10540,8 +10422,12 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgid "Exact (-Z)" #~ msgstr "மிகச்சரி(-Z)" -#~ msgid "\"Fast\" resizing is much faster than \"Exact\" resizing, but is limited to a resize step multiple of 8 pixels." -#~ msgstr "\"Fast\" resizing is much faster than \"Exact\" resizing, but is limited to a resize step multiple of 8 pixels." +#~ msgid "" +#~ "\"Fast\" resizing is much faster than \"Exact\" resizing, but is limited " +#~ "to a resize step multiple of 8 pixels." +#~ msgstr "" +#~ "\"Fast\" resizing is much faster than \"Exact\" resizing, but is limited " +#~ "to a resize step multiple of 8 pixels." #~ msgid "Crop Parameters" #~ msgstr "அளவுருகளை வெட்டு" @@ -10569,11 +10455,30 @@ msgstr "cddb பிழை" #~ msgstr "இறுதி வீடியோ" #~ msgid "" -#~ "This is the final size of the movie. Verify that the final size of your movie has the right aspect ratio: 1:1.333 for a 4:3 movie, 1:1.77 for a 16:9 movie, and 1:2.35 for a letterbox movie. If you are using cropping, you can ignore the aspect ratio error shown in the resizing box. The \"Video quality\" is a value to estimate the final video quality. (The value is calculated as \"
        • MeaningAlternatives
          %ttitle number%{t} or %{title_number}
          %ivolume id (mostly the name of the Video DVD)" +"%{i} or %{volume_id}
          %bbeautified volume id%{b} or %{beautified_volume_id}
          %ltwo chars " +"language code%{l} or %{lang_code}
          %nlanguage name%{n} or %{lang_name}
          %aaudio format (on the Video DVD)%{a} or %{audio_format}
          %cnumber of audio channels (on the Video DVD)" +"%{c} or %{channels}
          %vsize of the original video%{v} or %{orig_video_size}
          %ssize of the " +"resulting video (Caution: auto-clipping values are not taken into " +"account!)%{s} or %{video_size}
          %raspect ratio of the original video%{r} or %{aspect_ratio}
          %dcurrent date%{d} or %{date}