# translation of k3bsetup.po to Georgian # # Rusudan Tsiskreli , 2006. # George Machitidze , 2006. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 08:11+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "რუსუდან ცისკრელი, ირაკლი როსტომაშივილი, თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tsiskreli@gmail.com" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" "

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " "in order to burn CDs and DVDs.

It does not take things like devfs or " "resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " "the permissions may be altered the next time you login or restart your " "computer. In those cases it is best to consult the distribution " "documentation.

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to " "mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" "

ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო " "უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.

ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-" "ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ " "სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ " "შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს " "უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების " "განაწილება.

გაფრთხილება: K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი " "სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" msgstr "ცვლილების გარეშე" #: k3bsetup2.cpp:298 msgid "Generic SCSI Device" msgstr "ზოგადი SCSI მოწყობილობა" #: k3bsetup2.cpp:408 #, c-format msgid "There is no group %1." msgstr "ჯგუფი %1 არ არსებობს." #: k3bsetup2.cpp:479 msgid "Successfully updated all permissions." msgstr "ყველა წვდომა წარმატებით განახლდა." #: k3bsetup2.cpp:482 msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." msgstr "ყველა წვდომა ვერ განახლდა. პროგრამა K3bSetup 2 root-ით უნდა გაუშვათ." #: k3bsetup2.cpp:484 msgid "Could not update all permissions." msgstr "ყველა უფლება ვერ განახლდა." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" "

K3bSetup 2

This simple setup assistant is able to set the " "permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.

It does not take " "into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " "problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " "you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " "distribution's documentation.

The important task that K3bSetup 2 performs " "is grant write access to the CD and DVD devices.

Caution: Although " "K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " "given." msgstr "" "

ეს არის მორგების მარტივი დამხმარე, რომელიც აყენებს K3b-სთვის საჭირო " "უფლებებს CD-ის და DVD-ის ჩასაწერად.

ის არ ითვალისწინებს devfs-ის ან esmgr-" "ის მსგავს რაღაცებს. უმეტეს შემთხვევებში ეს არაა პრობლემა, მაგრამ ზოგიერთ " "სისტემაზე უფლებებმა, შეიძლება, შემდეგ შესვლაზე გაფრთხილება გამოიწვიოს. ამ " "შემთხვევაში, უმჯობესია, დისტრიბუტივის დოკუმენტაციის ნახვა.

K3bSetup 2-ს " "უმნიშვნელოვანესი ფუნქციაა CD და DVD მოწყობილობებზე ჩაწერის უფლებების " "განაწილება.

გაფრთხილება: K3bSetup 2-მა ვერ უნდა შეძლოს თქვენი " "სისტემის დაზიანება, გარანტიები არაა." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" msgstr "ახალი დისკის მდებარეობა" #: k3bsetup2.cpp:528 msgid "" "Please enter the device name where K3b should search\n" "for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" msgstr "" "შეიყვანეთ მოწყობილობის სახელი, სადაც K3b-მა უნდა ეძებოს\n" "ახალი დისკი (მაგალითად: /dev/mebecdrom):" #: k3bsetup2.cpp:539 #, c-format msgid "" "Could not find an additional device at\n" "%1" msgstr "" "ვერ ვიპოვე დამატებით მოწყობილობა მისამართზე\n" "%1" #: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "მორგება" #: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "ჩამწერის ჯგუფის გამოყენება:" #: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "

If this option is checked, only the users in the specified group will be " "able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " "and the CD recording programs used by K3b.

\n" "

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " "K3b functionality." msgstr "" "

თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მხოლოდ, ამ ჯგუფის მომხმარებლებს შეეძლებათ CD-" "ის და DVD-ის ჩაწერა, რადგან, მხოლოდ, მათ ექნებათ მოწყობილობებთან და K3b-ის " "მიერ გამოყენებულ CD-ის ჩამწერ პროგრამებთან წვდომა.

\n" "

სხვაგვარად სისტემის ყველა მომხმარებელს ექნება წვდომა K3b-ს ყველა " "ფუნქციასთან." #: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "ამოწვა" #: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "მომხმარებლები ვისაც ამოწვა უფლება აქვთ (მძიმეებით გაყოფილი):" #: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" #: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "მონიშნეთ მოწყობილობა, რომელზე წვდომების შეცვლაც გსურთ" #: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" #: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "მოწყობილობის კვანძი" #: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "წვდომები" #: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "ახალი წვდომები" #: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "მოწყობილობის დამატება..." #: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "გარე პროგრამები" #: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "ნაპოვნი პროგრამები" #: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "მონიშნეთ პროგრამები რომლის წვდომების შეცვლაც გსურთ" #: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "პროგრამა" #: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "ვერსია" #: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "ბილიკი" #: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "ძებნის ბილიკი" #: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "Hint: to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path." msgstr "" "მინიშნება:იმისათვის, რომ K3b-მა გამოიყენოს სხვა და არა " "ნაგულისხმევი სახელი გამშვები ფაილისთვის, მიუთითეთ იგი ძებნის ბილიკში." #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3bsetup2" #~ msgid "K3bSetup 2" #~ msgstr "K3bSetup 2" #, fuzzy #~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg" #~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg" #~ msgid "K3bSetup" #~ msgstr "K3bSetup"