summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <[email protected]>2024-06-22 15:18:27 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2024-06-23 16:10:37 +0000
commit74f06e81c1b57d4b3b243da9a6538c8fedcfebd2 (patch)
tree94616d0362955a8dc536b4034d92f0f339d8011d
parent14601e8aa96a1cb535d61da3fae13f021ad9b06c (diff)
downloadk9copy-74f06e81c1b57d4b3b243da9a6538c8fedcfebd2.tar.gz
k9copy-74f06e81c1b57d4b3b243da9a6538c8fedcfebd2.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 64.0% (317 of 495 strings) Translation: applications/k9copy Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k9copy/es_AR/
-rw-r--r--translations/messages/es_AR.po928
1 files changed, 513 insertions, 415 deletions
diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po
index 59f7c5b..56eaf7b 100644
--- a/translations/messages/es_AR.po
+++ b/translations/messages/es_AR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-22 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/k9copy/es_AR/>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Reproducir título"
#: k9author/k9menuedit.cpp:262
msgid "Play Root Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir Menú Raíz"
#: k9author/k9menuedit.cpp:264
#, fuzzy
@@ -155,13 +155,13 @@ msgid "Play Title Menu"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Play Title %1"
-msgstr "Reproducir título"
+msgstr "Reproducir Título %1"
#: k9author/k9newdvd.cpp:94
msgid "Creating root menu"
-msgstr ""
+msgstr "Creando Menú Raíz"
#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149
@@ -172,9 +172,8 @@ msgid "authoring"
msgstr "generando menús"
#: k9author/k9newdvd.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "The dvd authoring was canceled"
-msgstr "Generación de menús cancelada"
+msgstr "La autoría del DVD fue cancelada"
#: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472
msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
@@ -187,9 +186,9 @@ msgid "Authoring"
msgstr "Generando menús"
#: k9author/k9newdvd.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating menu for title %1"
-msgstr "Extrayendo el menú del título %1"
+msgstr "Creando menú para el título %1"
#: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Título %1"
#: src/k9main.cpp:639
#, c-format
msgid "chapter %1"
-msgstr ""
+msgstr "capítulo %1"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255
msgid "k9Copy - Burning DVD"
@@ -250,62 +249,61 @@ msgid "Insert an other DVD"
msgstr "Inserte otro DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Current write speed :%1 x"
msgstr "Velocidad de escritura actual :%1 x"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:134
msgid "for visually impaired"
-msgstr ""
+msgstr "para personas deficientes visuales"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:135
msgid "director's comments"
-msgstr ""
+msgstr "comentarios del director"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:136
msgid "alternate director's comments"
-msgstr ""
+msgstr "comentarios del director suplente"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:140
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:141
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149
#: libk9copy/k9dvd.cpp:150
msgid "reserved"
-msgstr ""
+msgstr "reservado"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:143
msgid "Normal captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos normales"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:144
msgid "Large captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos grandes"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:145
msgid "Children captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos para nenes"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:147
msgid "Forced"
-msgstr ""
+msgstr "Forzado"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:151
msgid "Director's comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios del director"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:152
msgid "Large director's comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios del director grande"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:153
msgid "Director's comments for children"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios del director para nenes"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:190
msgid "Couldn't open %1 for title\n"
@@ -326,107 +324,114 @@ msgstr "No Especificado"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "Abjasio"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amárico"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaiyano"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkir"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Byelorussian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorruso"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "Bihari"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bengali; Bangla"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalí"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetano"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretón"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Corso"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Galés"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Dansk"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Bhutani"
-msgstr ""
+msgstr "Bhutani"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griego"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+#, fuzzy
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Espanol"
@@ -434,455 +439,558 @@ msgstr "Español"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Vasco"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persa"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "Suomi"
-msgstr ""
+msgstr "Suomi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Francais"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+#, fuzzy
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Gaélico"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Scots Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Scots Gaelic"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galician"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "Hausa"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Hrvatski"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Magyar"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenio"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Inupiak"
-msgstr ""
+msgstr "Inupiak"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Islenska"
-msgstr ""
+msgstr "Islenska"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+#, fuzzy
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+#, fuzzy
msgid "Greenlandic"
-msgstr ""
+msgstr "Greenlandic"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Cambodian"
-msgstr ""
+msgstr "Cambodian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korean"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+#, fuzzy
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "Lingala"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Laothian"
-msgstr ""
+msgstr "Laothian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuanian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Latvian, Lettish"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian, Lettish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "Malagasy"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maori"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malay"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepali"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norsk"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+#, fuzzy
msgid "Pashto, Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "Pashto, Pushto"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Portugues"
-msgstr ""
+msgstr "Portugues"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Rhaeto-Romance"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Kirundi"
-msgstr ""
+msgstr "Kirundi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romanian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+#, fuzzy
msgid "Sangho"
-msgstr ""
+msgstr "Sangho"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo-Croatian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovak"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "Samoan"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Shona"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "Somali"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albanian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+#, fuzzy
msgid "Siswati"
-msgstr ""
+msgstr "Siswati"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Sesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Sesotho"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Tamil"
msgstr "Título"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmen"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Setswana"
-msgstr ""
+msgstr "Setswana"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tsonga"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainian"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbek"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Volapuk"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Wolof"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+#, fuzzy
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chino"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
+#, fuzzy
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252
#: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -906,7 +1014,7 @@ msgstr "leyendo título"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Error opening vobs for title %1\n"
-msgstr "Error al abrir vobs del t�ulo %1\n"
+msgstr "Error al abrir vobs para el título %1\n"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:873
#, fuzzy
@@ -1005,13 +1113,14 @@ msgstr "Guardar imágen al disco"
#: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570
#: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49
#: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34
+#, fuzzy
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326
#, c-format
msgid "pass %1"
-msgstr ""
+msgstr "paso %1"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415
msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
@@ -1037,18 +1146,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: src/k9copy.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Shrink Factor"
-msgstr "factor de encogimiento"
+msgstr "Factor de contracción"
#: src/k9copy.cpp:264
msgid "Play title"
msgstr "Reproducir título"
#: src/k9copy.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Extract MPEG2"
-msgstr "Crear MPEG-4"
+msgstr "Extraer MPEG2"
#: src/k9copy.cpp:287
msgid "Create MPEG-4"
@@ -1056,37 +1163,31 @@ msgstr "Crear MPEG-4"
#: src/k9copy.cpp:294
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Expulsar"
#: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "DVD Backup"
-msgstr "Copia de Seguridad DVD"
+msgstr "Copia de seguridad de DVD"
#: src/k9copy.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "DVD Author"
-msgstr "k9DVDAuthor"
+msgstr "Autor del DVD"
#: src/k9copy.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Create DVD"
-msgstr "Crear MPEG-4"
+msgstr "Crear DVD"
#: src/k9copy.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "MPEG4 Encoding options"
-msgstr "Condificando MPEG-4"
+msgstr "Opciones de codificación MPEG4"
#: src/k9copy.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "MPEG4 Encoding Options"
-msgstr "Condificando MPEG-4"
+msgstr "Opciones de codificación MPEG4"
#: src/k9copy.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "&Opciones"
+msgstr "Configuración"
#: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410
@@ -1115,14 +1216,13 @@ msgstr ""
"se esperaba %2 mb."
#: src/k9main.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Backup in progress"
-msgstr "k9Copy - Copia de seguridad en progreso"
+msgstr "Backup en proceso"
#: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177
#: src/k9main.cpp:1228
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
#: src/k9main.cpp:545
#, fuzzy
@@ -1135,13 +1235,13 @@ msgid "Titleset %1"
msgstr "Título %1"
#: src/k9main.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "chapters"
-msgstr "k9DVDChapter"
+msgstr "capítulos"
#: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719
+#, fuzzy
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: src/k9main.cpp:681
msgid "video %1 "
@@ -1156,38 +1256,36 @@ msgid "subpicture %1 "
msgstr "subimágen %1 "
#: src/k9main.cpp:1131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transcoding title : %1"
-msgstr "leyendo título"
+msgstr "Transcodificando título: %1"
#: src/k9main.cpp:1184
msgid "Extract Mpeg2"
-msgstr ""
+msgstr "Extrayendo Mpeg2"
#: src/k9main.cpp:1193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Extracting titleset %1"
+#, c-format
msgid "Extracting title : %1"
-msgstr "Extrayendo el título %1"
+msgstr "Extrayendo título: %1"
#: src/k9main.cpp:1381
msgid "Open ISO Image"
msgstr "Abrir Imágen ISO"
#: src/k9main.cpp:1392
-#, fuzzy
msgid "Open DVD folder"
-msgstr "Abrir carpeda DVD"
+msgstr "Abrir carpeta del DVD"
#: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "MEncoder options"
-msgstr "MEncoder"
+msgstr "Opciones de MEnconder"
#: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Códec de audio"
#: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121
#, no-c-format
@@ -1196,11 +1294,11 @@ msgstr "Codificador de Video"
#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99
msgid "Select a Title in the treeview..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioná un título en la vista de árbol..."
#: src/k9playbackoptions.cpp:149
msgid "none"
@@ -1209,7 +1307,7 @@ msgstr "ningnuno"
#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109
#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122
msgid "new profile"
-msgstr ""
+msgstr "nuevo perfil"
#: src/k9settings.cpp:27
#, fuzzy
@@ -1239,19 +1337,17 @@ msgid "MPEG-4"
msgstr "MPEG-4"
#: src/k9settings.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Title preview"
-msgstr "k9Copy - Previa del Título"
+msgstr "Vista previa del título"
#: src/k9titlefactor.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shrink Factor for %1"
-msgstr "factor de encogimiento"
+msgstr "Factor de contracción para %1"
#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "A DVD Backup tool for TDE"
-msgstr "Una herramienta de Backup para KDE"
+msgstr "Una herramienta de Backup de DVD para TDE"
#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1292,9 +1388,8 @@ msgid "shrink factor"
msgstr "factor de encogimiento"
#: src/main.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "shrink factor forced"
-msgstr "factor de encogimiento"
+msgstr "factor de achicamiento forzado"
#: src/main.cpp:48
msgid "size of the cell to be copied"
@@ -1309,9 +1404,8 @@ msgid "size of the chapters being copied"
msgstr "tamaño de los capítulos a copiar"
#: src/main.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "selected chapters"
-msgstr "capítulo seleccionado"
+msgstr "capítulos seleccionados"
#: src/main.cpp:52
msgid "new dvd size"
@@ -1339,35 +1433,37 @@ msgstr "continuar reproducción desde el último sector"
#: src/main.cpp:58
msgid "don't save status at end"
-msgstr ""
+msgstr "no guardar el estado al final"
#: src/main.cpp:59
msgid "save cell in a temporary file before encoding"
-msgstr ""
+msgstr "guardar la celda en un archivo temporal antes de codificar"
#: src/main.cpp:60
msgid "for internal use"
-msgstr ""
+msgstr "para uso interno"
#: src/main.cpp:66
msgid "k9copy"
msgstr "k9copy"
#: src/main.cpp:69
-#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+""
msgstr ""
"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n"
-"Fernando Toledo"
+"Fernando Toledo\n"
+"Alejo Fernández"
#: src/main.cpp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+""
msgstr ""
"_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153
@@ -1412,37 +1508,33 @@ msgstr "DVD-R DL"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "HD DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "HD DVD-Rom"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "HD DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
+msgstr "HD DVD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "HD DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
+msgstr "HD DVD-Ram"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "BD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "BD-CD-Rom"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166
msgid "BD-R"
-msgstr ""
+msgstr "BD-CD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174
msgid "BD-RE"
-msgstr ""
+msgstr "BD-CD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145
@@ -1498,23 +1590,23 @@ msgstr "Sequencial Incremental"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescritura restringida"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de capa"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación aleatoria"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación secuencial"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación secuencial + POW"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105
msgid "None"
@@ -1538,20 +1630,19 @@ msgstr "DVD-R Doble Capa Sequencial"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de doble capa DVD-R"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW Sobrescritura restringida"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "DVD-RW Sequencial"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "DVD+RW Dual Layer"
-msgstr "DVD-R Doble Capa"
+msgstr "DVD-RW Doble Capa"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149
#, fuzzy
@@ -1559,64 +1650,65 @@ msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr "DVD-R Doble Capa"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
-msgstr "DVD-R Sequencial"
+msgstr "BD-R Sequencial (SRM)"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
-msgstr ""
+msgstr "BD-R Pseudo sobrescritura secuencial (SRM+POW)"
#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172
msgid "BD-R Random (RRM)"
-msgstr ""
+msgstr "BD-R aleatorio (RRM)"
#: k9Mplayer/mplayer.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Subpicture"
-msgstr "subimágen %1 "
+msgstr "Subtítulo"
#: k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: k9author/chapterEdit.ui:48
#, no-c-format
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "Empezar con"
#: k9author/chapterEdit.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
#: k9author/chapterEdit.ui:78
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"*.avi\n"
"*.mpeg"
msgstr ""
+"*.avi\n"
+"*.mpeg"
#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "set Current Frame"
-msgstr "Paso actual"
+msgstr "establecer cuadro actual"
#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153
#, no-c-format
msgid "break continuity"
-msgstr ""
+msgstr "Romper continuidad"
#: k9author/chapterEdit.ui:145
#, no-c-format
msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "fin"
#: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
@@ -1627,12 +1719,12 @@ msgstr "--:--:--"
#: k9author/chapterEdit.ui:270
#, no-c-format
msgid "set Title button"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer botón de título"
#: k9author/import.ui:16
#, no-c-format
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "importar"
#: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87
#, no-c-format
@@ -1640,59 +1732,59 @@ msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: k9author/import.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Video files"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Archivos de video"
#: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47
#, no-c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: k9author/import.ui:103
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
#: k9author/import.ui:108
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
#: k9author/menuEdit.ui:38
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: k9author/menuEdit.ui:54
#, no-c-format
msgid "Background picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de fondo"
#: k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
-msgstr ""
+msgstr "Al principio"
#: k9author/menuEdit.ui:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Play menu"
-msgstr "Reproducir título"
+msgstr "Reproducir menú"
#: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Play title 1"
-msgstr "Reproducir título"
+msgstr "Reproducir título 1"
#: k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "Al final"
#: k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir menú raíz"
#: k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1700,19 +1792,19 @@ msgid "Play title menu"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/newTitle.ui:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "number of chapters"
-msgstr "número de celdas en el capítulo seleccionado"
+msgstr "número de capitulos"
#: k9author/newTitle.ui:92
#, no-c-format
msgid "chapter length"
-msgstr ""
+msgstr "duración del capítulo"
#: k9author/newTitle.ui:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Video file"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Archivo de video"
#: libk9copy/backupdlg.ui:82
#, no-c-format
@@ -1735,9 +1827,9 @@ msgid "k9Copy - DVD Analyze"
msgstr "k9copy - Analizando DVD"
#: libk9copy/mp4dlg.ui:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "k9Copy - transcoding"
-msgstr "k9copy - Grabando DVD"
+msgstr "k9Copy -transcodificando"
#: libk9copy/mp4dlg.ui:46
#, no-c-format
@@ -1757,22 +1849,22 @@ msgstr "Tamaño"
#: libk9copy/processList.ui:16
#, no-c-format
msgid "Process List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de procesos"
#: libk9copy/processList.ui:25
#, no-c-format
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procesos"
#: libk9copy/processList.ui:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Elapsed"
-msgstr "Tiempo Transcurrido"
+msgstr "Tiempo transcurrido"
#: libk9copy/progress.ui:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "k9Copy"
-msgstr "k9copy"
+msgstr "k9Copy"
#: src/configDlg.ui:24
#, no-c-format
@@ -1822,7 +1914,7 @@ msgstr "Título"
#: src/k9mainw.ui:155
#, no-c-format
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido"
#: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
@@ -1835,14 +1927,14 @@ msgid "@"
msgstr "@"
#: src/k9mainw.ui:295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Open a folder"
-msgstr "Abrir carpeda DVD"
+msgstr "Abrir una carpeta"
#: src/k9mainw.ui:326
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Open an iso image"
-msgstr "Abrir Imágen ISO"
+msgstr "Abrir una imagen ISO"
#: src/langselectw.ui:31
#, no-c-format
@@ -1850,24 +1942,24 @@ msgid "Languages"
msgstr "Lenguajes"
#: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "faac"
-msgstr ""
+msgstr "faac"
#: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "lavc"
-msgstr ""
+msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "x264"
-msgstr ""
+msgstr "x264"
#: src/mencoderCmdGen.ui:136
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "xvid"
-msgstr ""
+msgstr "xvid"
#: src/playbackoptionsw.ui:33
#, no-c-format
@@ -1890,54 +1982,54 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: src/prefAuthor.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Authoring options"
-msgstr "Generando menús"
+msgstr "Opciones de autoría"
#: src/prefAuthor.ui:36
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "AC3"
-msgstr ""
+msgstr "AC3"
#: src/prefAuthor.ui:41
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "MP2"
-msgstr ""
+msgstr "MP2"
#: src/prefAuthor.ui:51
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
#: src/prefAuthor.ui:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "192"
-msgstr ""
+msgstr "192"
#: src/prefAuthor.ui:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "320"
-msgstr ""
+msgstr "320"
#: src/prefAuthor.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format"
-msgstr "Form1"
+msgstr "Format"
#: src/prefAuthor.ui:125
#, no-c-format
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botones"
#: src/prefAuthor.ui:199
#, no-c-format
msgid "Hilite color"
-msgstr ""
+msgstr "Color del texto resaltado"
#: src/prefAuthor.ui:215
#, no-c-format
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de texto"
#: src/prefDVD.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1950,16 +2042,14 @@ msgid "Output directory"
msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefDVD.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Burn with k3b"
+#, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
-msgstr "Grabar con k3b"
+msgstr "Grabar con K3B"
#: src/prefDVD.ui:72
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Auto burn"
+#, no-c-format
msgid "Au&to burn"
-msgstr "Auto grabado"
+msgstr "Grabar automáticamente"
#: src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
@@ -1967,20 +2057,19 @@ msgid "DVD size"
msgstr "Tamaño DVD"
#: src/prefDVD.ui:116
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Quick scan"
+#, no-c-format
msgid "&Quick scan"
-msgstr "Búsqueda rápida"
+msgstr "Escaneo rápido"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar dvdAuthor para copiar sin menús"
#: src/prefDVD.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
-msgstr "Directorio de salida"
+msgstr "Borrar directorio de salida al salir"
#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16
#, no-c-format
@@ -1995,12 +2084,12 @@ msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo pase"
#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Codec"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Códec"
#: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
@@ -2023,15 +2112,14 @@ msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&mantener relación de aspecto"
#: src/prefMPEG4.ui:306
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "File size"
+#, no-c-format
msgid "File &size"
-msgstr "Tamaño de archivo"
+msgstr "Tamaño del archivo"
#: src/prefMPEG4.ui:328
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " MB"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2042,35 +2130,35 @@ msgstr "Bitrate"
#: src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
-msgstr ""
+msgstr "MP3"
#: src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
-msgstr ""
+msgstr "MP2"
#: src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
-msgstr ""
+msgstr "AC3"
#: src/prefMPEG4.ui:447
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "adpcm ima"
-msgstr ""
+msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganar"
#: src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
-msgstr ""
+msgstr "Usar caché celular"
#: src/prefMencoder.ui:48
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"$PASS\n"
"$WIDTH\n"
@@ -2078,9 +2166,14 @@ msgid ""
"$VIDBR\n"
"$AUDBR"
msgstr ""
+"$PASS\n"
+"$WIDTH\n"
+"$HEIGHT\n"
+"$VIDBR\n"
+"$AUDBR"
#: src/prefMencoder.ui:68
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"pass number\n"
"video width\n"
@@ -2088,216 +2181,221 @@ msgid ""
"video bitrate\n"
"audio bitrate"
msgstr ""
+"pass number\n"
+"video width\n"
+"video height\n"
+"video bitrate\n"
+"audio bitrate"
#: src/prefMencoder.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Video codecs"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Códecs de video"
#: src/prefMencoder.ui:105
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG"
#: src/prefMencoder.ui:110
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "LJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "LJPEG"
#: src/prefMencoder.ui:115
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "H.261"
-msgstr ""
+msgstr "H.261"
#: src/prefMencoder.ui:120
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "H.263"
-msgstr ""
+msgstr "H.263"
#: src/prefMencoder.ui:125
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 (DivX 4/5)"
#: src/prefMencoder.ui:130
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "DivX 3"
-msgstr ""
+msgstr "DivX 3"
#: src/prefMencoder.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MS MPEG-4 v2"
-msgstr "MPEG-4"
+msgstr "MS MPEG-4 v2"
#: src/prefMencoder.ui:140
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMV7"
-msgstr ""
+msgstr "WMV7"
#: src/prefMencoder.ui:145
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMV8"
-msgstr ""
+msgstr "WMV8"
#: src/prefMencoder.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RealVideo"
-msgstr "Video"
+msgstr "RealVideo"
#: src/prefMencoder.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPEG-1"
-msgstr "MPEG-4"
+msgstr "MPEG-1"
#: src/prefMencoder.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPEG-2"
-msgstr "MPEG-4"
+msgstr "MPEG-2"
#: src/prefMencoder.ui:165
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "HuffYUV"
-msgstr ""
+msgstr "HuffYUV"
#: src/prefMencoder.ui:170
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ffvHuff"
-msgstr ""
+msgstr "ffvHuff"
#: src/prefMencoder.ui:175
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASUS v1"
-msgstr ""
+msgstr "ASUS v1"
#: src/prefMencoder.ui:180
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASUS v2"
-msgstr ""
+msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.ui:235
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "fourcc"
-msgstr ""
+msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
-msgstr ""
+msgstr "Primer paso"
#: src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
-msgstr ""
+msgstr "un paso"
#: src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
-msgstr ""
+msgstr "segundo paso"
#: src/prefMencoder.ui:461
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Códecs de audio"
#: src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo elemento"
#: src/prefMencoder.ui:598
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "options"
-msgstr "A&cciones"
+msgstr "opciones"
#: src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables disponibles"
#: src/prefpreview.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Internal Player"
-msgstr ""
+msgstr "&Reproductor interno"
#: src/prefpreview.ui:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
-msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
+msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del visor interno"
#: src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "usar OpenGL"
#: src/prefpreview.ui:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Video output"
-msgstr "Codificador de Video"
+msgstr "Salida de video"
#: src/prefpreview.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Audio output"
-msgstr "Audio bitrate"
+msgstr "Salida de audio"
#: src/prefpreview.ui:192
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv"
-msgstr "X"
+msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.ui:202
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "SDL"
-msgstr ""
+msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.ui:217
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.ui:222
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.ui:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
-msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
+msgstr "Opciones de MPlayer"
#: src/titlefactor.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Shrink Factors"
-msgstr "factor de encogimiento"
+msgstr "Factores de reducción"
#: src/titlefactor.ui:38
#, no-c-format
msgid "Shrink Factor for Title %1"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de reducción del título %1"
#: src/titlefactor.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Change Factor"
-msgstr "factor de encogimiento"
+msgstr "Cambiar factor"
#: src/titlefactor.ui:83
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: src/viewmpeg2.ui:36
#, no-c-format