# translation of cs.po to czech
# translation of k9copy.po to czech
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
# Zdeněk Štěpánek <zdenek@gavanet.org>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Štěpánek <zdenek@gavanet.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:30
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:32
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:34
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:101
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:36
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:101
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:115
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:38
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:115
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:104
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:40
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:104
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:42
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL"
msgstr "DVD-R DL"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:126
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:46
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:126
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:124
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:48
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:124
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:50
msgid "DVD+R DL"
msgstr "DVD+R DL"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:63
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:63
msgid "SAO"
msgstr "SAO"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:65
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:65
msgid "TAO"
msgstr "TAO"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:67
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:67
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:69
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:69
msgid "SAO/R96P"
msgstr "SAO/R96P"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:71
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:71
msgid "SAO/R96R"
msgstr "SAO/R96R"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:73
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:73
msgid "RAW/R16"
msgstr "RAW/R16"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "RAW/R96P"
msgstr "RAW/R96P"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "RAW/R96R"
msgstr "RAW/R96R"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "Postupně sekvenční"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "Omezený přepis"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "Layer Jump"
msgstr "Skok na vrstvu"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:86
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:86
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 libk9copy/k9dvd.cpp:253
#: libk9copy/k9dvd.cpp:255 libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:99
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:99
msgid "No media"
msgstr "Žádné médium"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:106
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:106
msgid "DVD-R Sequential"
msgstr "DVD-R sekvenční"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:109
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:109
msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr "DVD-R dvouvrstvé"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:111
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:111
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "DVD-R dvouvrstvé sekvenční"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:113
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:113
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "DVD-R dvouvrstvé skokové"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "DVD-RW omezený zápis"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:122
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:122
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "DVD-RW sekvenční"

#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD+R Double Layer"
msgstr "DVD+R dvouvrstvé"

#: src/k9copy.cpp:66
msgid "Play title"
msgstr "Přehrát stopu"

#: src/k9copy.cpp:80
msgid "Create MPEG-4"
msgstr "Vytvořit MPEG-4"

#: src/k9copy.cpp:94
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: src/kviewmpeg2.cpp:100
msgid "Can't find device %1\n"
msgstr "Nelze nalézt zařízení %1\n"

#: src/kviewmpeg2.cpp:107 libk9copy/k9dvd.cpp:339
msgid "Can't open disc %1!\n"
msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n"

#: src/kviewmpeg2.cpp:135 libk9copy/k9dvd.cpp:848
msgid "Error opening vobs for title %1\n"
msgstr "Nemohu otevřít VOBy pro stopu %1\n"

#: src/kviewmpeg2.cpp:149 libk9copy/k9dvd.cpp:859
msgid "ERROR reading block %1\n"
msgstr "Chyba při čtení bloku %1\n"

#: src/main.cpp:30
msgid "A DVD Backup tool for KDE"
msgstr "Zálohovač DVD pro prostředí KDE"

#: src/main.cpp:35
msgid "input device"
msgstr "vstupní zařízení"

#: src/main.cpp:37
msgid "output device"
msgstr "výstupní zařízení"

#: src/main.cpp:38
msgid "title to play"
msgstr "stopa k přehrání"

#: src/main.cpp:39
msgid "play title to stdout"
msgstr "přehrát stopu na stdout"

#: src/main.cpp:40
msgid "start sector"
msgstr "start sektor"

#: src/main.cpp:41
msgid "end sector"
msgstr "stop sektor"

#: src/main.cpp:42
msgid "list of audio streams"
msgstr "seznam audio proudů"

#: src/main.cpp:43
msgid "list of spu streams"
msgstr "seznam spu proudů"

#: src/main.cpp:44
msgid "shrink factor"
msgstr "kompresní faktor"

#: src/main.cpp:45
msgid "size of the cell to be copied"
msgstr "velikost buňky ke kopírování"

#: src/main.cpp:46
msgid "total size of selected titles"
msgstr "celková velikost vybraných stop"

#: src/main.cpp:47
msgid "size of the chapters being copied"
msgstr "velikost kapitol ke kopírování"

#: src/main.cpp:48
msgid "new dvd size"
msgstr "nová velikost DVD"

#: src/main.cpp:49
msgid "selected chapter"
msgstr "vybrané kapitoly"

#: src/main.cpp:50
msgid "cell number in selected chapter"
msgstr "číslo buňky ve vybrané kapitole"

#: src/main.cpp:51
msgid "status file name"
msgstr "status - jméno souboru"

#: src/main.cpp:52
msgid "initialize status file"
msgstr "iicializovat status soubor"

#: src/main.cpp:53
msgid "continue playing from last sector"
msgstr "pokračovat v přehrávání od posledního sektoru"

#: src/main.cpp:62
msgid "k9copy"
msgstr "k9copy"

#: src/main.cpp:65
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Zdeněk Štěpánek"

#: src/main.cpp:66
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "zdenek@gavanet.org"

#: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:919
msgid "DVD is not opened"
msgstr "DVD není otevřeno"

#: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:328
msgid "DVD Copy"
msgstr "Kopírování DVD"

#: src/k9main.cpp:322 libk9copy/k9burndvd.cpp:173
msgid "Save image to disk"
msgstr "Uložit obraz na disk"

#: src/k9main.cpp:328
msgid ""
"Insufficient disk space on %1\n"
"%2 mb expected."
msgstr "Nedostatek místa na %1\n."
"Je potřeba %2 mb."

#: src/k9main.cpp:385 src/k9main.cpp:951
msgid "ISO Image"
msgstr "ISO obraz"

#: src/k9main.cpp:422
msgid "Open DVD"
msgstr "Otevřít DVD"

#: src/k9main.cpp:441
msgid "Titleset %1"
msgstr "Seznam stop %1"

#: src/k9main.cpp:514
msgid "video %1 "
msgstr "video %1 "

#: src/k9main.cpp:526
msgid "audio %1 "
msgstr "zvuk %1 "

#: src/k9main.cpp:543
msgid "subpicture %1 "
msgstr "subpicture %1 "

#: src/k9main.cpp:919 src/k9settings.cpp:40 libk9copy/k9mp4enc.cpp:195
msgid "MPEG-4 Encoding"
msgstr "MPEG-4 Kódování"

#: src/k9main.cpp:1091 debug/src/k9mainw.cpp:304 debug/src/prefMencoder.cpp:37
#: debug/src/prefMencoder.cpp:87 rc.cpp:50 rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: src/k9main.cpp:1102
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"

#: src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1245 libk9copy/k9burndvd.cpp:167
#: debug/src/k9mainw.cpp:296 rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#: src/k9main.cpp:1131
msgid "Open ISO Image"
msgstr "Otevřít ISO obraz"

#: src/k9main.cpp:1138
msgid "Open DVD folder"
msgstr "Otevřít adresář DVD"

#: src/k9main.cpp:1247
msgid "none"
msgstr "žádný"

#: src/k9settings.cpp:27
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: src/k9settings.cpp:27
msgid "Devices not detected by k9copy"
msgstr "Zařízení nebylo detekováno prostřednictvím k9Copy"

#: src/k9settings.cpp:34
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: src/k9settings.cpp:34
msgid "DVD Backup"
msgstr "DVD Záloha"

#: src/k9settings.cpp:40
msgid "MPEG-4"
msgstr "MPEG-4"

#: src/k9settings.cpp:46
msgid "MEncoder"
msgstr "MEncoder"

#: src/k9settings.cpp:46
msgid "MPEG-4 Codecs"
msgstr "MPEG-4 Kodeky"

#: src/k9prefmpeg4.cpp:33 src/k9prefdvd.cpp:33 libk9copy/k9mp4enc.cpp:94
msgid "mb"
msgstr "mb"

#: src/menupreview.cpp:1084 debug/src/menupreview.cpp:1084
msgid "k9Copy - Menu Preview"
msgstr "k9Copy - Náhled menu"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:107 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:294
msgid "'%1' not selected"
msgstr "'%1' není vybrán"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:108 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:295
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367 libk9copy/k9burndvd.cpp:193
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:210
msgid "authoring"
msgstr "tvorba DVD"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:325 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:429
msgid "Authoring"
msgstr "Tvorba DVD"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:326 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:162 rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Backup progression"
msgstr "k9Copy - Průběh zálohování"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355
msgid "Dvdauthor error :\n"
msgstr "Chyba dvdauthor :\n"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364
msgid "Authoring cancelled"
msgstr "Tvorba DVD zrušena"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367
msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
msgstr "Chyba ve spuštěném DVDAuthor:\n"

#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:430
msgid "Fixing VOBUS"
msgstr "Fixuji VOBUS"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:137 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:151
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:491 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:648
msgid "DVD backup cancelled"
msgstr "Zálohování DVD zrušeno"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:164
msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO"
msgstr "nelze otevřít VIDEO_TS.IFO"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:186 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:364
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:429
msgid "Unable to open file "
msgstr "Nelze otevřít soubor"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:257
msgid "Unable to open titleset %1"
msgstr "Nelze otevřít seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:263 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:620
msgid "Extracting titleset %1"
msgstr "Extrahuji seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:436 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:564
msgid "Unable to open menu for titleset %1"
msgstr "Nelze otevřít menu pro seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:458 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:571
msgid "Extracting menu for titleset %1"
msgstr "Extrahuji menu pro seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:557
msgid "Unable to open "
msgstr "Nelze otevřít"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:612
msgid "Unable to open ifo file for titleset %1"
msgstr "Nelze otevřít \"ifo\" soubor pro seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:624 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1595
msgid "Unable to open DVD"
msgstr "Nelze otevřít DVD"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:634
msgid "Unable to open vobs for titleset %1"
msgstr "Nelze otevřít voby pro seznam stop %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1318
msgid "Updating vob %1"
msgstr "Aktualizuji vob %1"

#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1334
msgid "DVD backup canceled"
msgstr "Zálohování DVD zrušeno"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:191
msgid "Couldn't open %1 for title\n"
msgstr "Nelze otevřít %1 pro stopu\n"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:199
msgid "Couldn't seek in %1 for title\n"
msgstr "Nelze vyhledat stopu v %1\n"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Not Specified"
msgstr "Není specifikováno"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Afar"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Abkhazian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Amharic"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Assamese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Aymara"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bashkir"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Byelorussian"
msgstr "Běloruština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bihari"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bislama"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bengali; Bangla"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Tibetan"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Breton"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Catalan"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Welsh"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Dansk"
msgstr "Dánština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Deutsch"
msgstr "Němčina"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Bhutani"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "English"
msgstr "Angličtina"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Espanol"
msgstr "Španělština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Basque"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Persian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Suomi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Faroese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Francais"
msgstr "Francoužština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Frisian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Gaelic"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Scots Gaelic"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Galician"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Guarani"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Hausa"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Hrvatski"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Magyar"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Interlingua"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Interlingue"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Inupiak"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Islenska"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Italiano"
msgstr "Italština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Yiddish"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Javanese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Kazakh"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Greenlandic"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Cambodian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Korean"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kashmiri"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kurdish"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Kirghiz"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Latin"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Lingala"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Laothian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Latvian, Lettish"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Malagasy"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Maori"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Mongolian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Moldavian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Marathi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Malay"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Maltese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nepali"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nederlands"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Norsk"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Occitan"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Oromo"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Oriya"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Punjabi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Polish"
msgstr "Polština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Pashto, Pushto"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Portugues"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Quechua"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Kirundi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sanskrit"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sindhi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sangho"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Sinhalese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Slovak"
msgstr "Slověnština"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Samoan"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Shona"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Somali"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Siswati"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Sesotho"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Sundanese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Svenska"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tajik"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Thai"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tigrinya"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Turkmen"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tagalog"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Setswana"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tsonga"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tatar"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Twi"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Uighur"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Urdu"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Uzbek"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Volapuk"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Wolof"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Xhosa"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Yoruba"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Zhuang"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:253
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:253
msgid "Zulu"
msgstr ""

#: libk9copy/k9dvd.cpp:349
msgid "Can't open main ifo!\n"
msgstr "Nelze otevřít hlavní \"ifo\"!\n"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:364
msgid "unknown"
msgstr "není známo"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:388 libk9copy/k9dvd.cpp:675
msgid "Title %1"
msgstr "Stopa %1"

#: libk9copy/k9dvd.cpp:723
msgid "reading title"
msgstr "čtení stopy"

#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:84
msgid "Save file to disk"
msgstr "Uložit soubor na disk"

#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:131
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:149
msgid "Encoding %1"
msgstr "Kóduji %1"

#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:195
msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
msgstr "Kódování MPEG-4 zrušeno"

#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198
msgid "Error while running mencoder :"
msgstr "Chyba ve spuštěném mencoderu :"

#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198
msgid "Encoding error"
msgstr "Chyba při kódování"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:144
msgid "k9Copy - Burning DVD"
msgstr "k9copy - Vypalování DVD"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:145 libk9copy/k9burndvd.cpp:233
msgid "Burning DVD"
msgstr "Vypalování DVD"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:192
msgid "Insert a recordable DVD"
msgstr "Vložte zapisovatelné DVD"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:199
msgid "Error burning DVD :\n"
msgstr "Chyba při vypalování DVD :\n"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:199 libk9copy/k9burndvd.cpp:203
msgid "DVD burning"
msgstr "Vypalování DVD"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:203
msgid "DVD Burning finished"
msgstr "Vypalování DVD dokončeno"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:209
msgid "An error occured while Burning DVD: %1"
msgstr "Chyba při vypalování DVD: %1"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:209
msgid "Insert an other DVD"
msgstr "Vložte jiné DVD"

#: libk9copy/k9burndvd.cpp:234
msgid "Current write speed :%1 x"
msgstr "Vypalovací rychlost: %1 x"

#: debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:34 debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:42
msgid "kDecMPEG2"
msgstr "kDecMPEG2"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:163 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "A&bort"
msgstr "Zrušit"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:164 rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:165 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
msgstr "--:--:--"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:166 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Current step"
msgstr "Aktuální krok"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:167 debug/libk9copy/progress.cpp:107
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:129 rc.cpp:187 rc.cpp:210 rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Uplynulý čas"

#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:168 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>"
msgstr "<p align=\"left\"><b>Zálohování DVD</b></p>"

#: debug/libk9copy/dvdprogress.cpp:92 rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "k9Copy - DVD Analyze"
msgstr "k9Copy - Analýza DVD"

#: debug/libk9copy/progress.cpp:103 debug/src/progress.cpp:78
#: debug/src/k9copy.moc.cpp:34 debug/src/k9copy.moc.cpp:42 rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "k9Copy"
msgstr "k9Copy"

#: debug/libk9copy/progress.cpp:106 debug/src/progress.cpp:81 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:120 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "k9Copy - transcoding"
msgstr "k9copy - překódování"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:121 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:122 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Annu&ler"
msgstr "Zrušit"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:123 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:128 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "fps"
msgstr "fps"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:130 rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:131 debug/src/k9mainw.cpp:106
#: debug/src/k9mainw.cpp:299 rc.cpp:32 rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:34
#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:42
msgid "k9DVDProgress"
msgstr "k9DVDProgress"

#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:34
#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:42
msgid "k9DVDAuthor"
msgstr "k9DVDAuthor"

#: debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:42
msgid "k9DVDSize"
msgstr "k9DVDSize"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:42
msgid "k9ChapterCell"
msgstr "k9ChapterCell"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:107
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:115
msgid "k9DVDChapter"
msgstr "k9DVDChapter"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:180
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:188
msgid "k9DVDVideoStream"
msgstr "k9DVDVideoStream"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:253
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:261
msgid "k9DVDAudioStream"
msgstr "k9DVDAudioStream"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:326
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:334
msgid "k9DVDSubtitle"
msgstr "k9DVDSubtitle"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:399
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:407
msgid "k9DVDTitle"
msgstr "k9DVDTitle"

#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:472
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:480
msgid "k9DVDTitleset"
msgstr "k9DVDTitleset"

#: debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:42
msgid "k9DVD"
msgstr "k9DVD"

#: debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:42
msgid "k9BurnDVD"
msgstr "k9BurnDVD"

#: debug/src/viewmpeg2.cpp:631 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Title Preview"
msgstr "k9Copy - Náhled stopy"

#: debug/src/configDlg.cpp:42 debug/src/configDlg.cpp:96 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "device"
msgstr "zařízení"

#: debug/src/configDlg.cpp:44 debug/src/configDlg.cpp:97 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "popisek"

#: debug/src/configDlg.cpp:46 debug/src/configDlg.cpp:98 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: debug/src/configDlg.cpp:48 debug/src/configDlg.cpp:99 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Výstup"

#: debug/src/configDlg.cpp:95 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Devices"
msgstr "k9Copy - Zařízení"

#: debug/src/k9mainw.cpp:105 debug/src/k9mainw.cpp:298 rc.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Stopa"

#: debug/src/k9mainw.cpp:212 debug/src/k9mainw.cpp:309 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"

#: debug/src/k9mainw.cpp:291 rc.cpp:8
#, no-c-format
msgid "MainDlg"
msgstr "Hlavní dialog"

#: debug/src/k9mainw.cpp:292 rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "Output device "
msgstr "Výstupní zařízení"

#: debug/src/k9mainw.cpp:293 rc.cpp:14
#, no-c-format
msgid "@"
msgstr "@"

#: debug/src/k9mainw.cpp:294 rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Input device "
msgstr "Vstupní zařízení"

#: debug/src/k9mainw.cpp:297 debug/src/prefMPEG4.cpp:158 rc.cpp:23 rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"

#: debug/src/k9mainw.cpp:300 rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Zachovat původní menu"

#: debug/src/k9mainw.cpp:301 debug/src/prefMPEG4.cpp:157 rc.cpp:41 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"

#: debug/src/k9mainw.cpp:302 rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"

#: debug/src/k9mainw.cpp:303 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"

#: debug/src/k9mainw.cpp:307 rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Vybrané Stopy"

#: debug/src/k9mainw.cpp:308 rc.cpp:35
#, no-c-format
msgid "DVD playback options"
msgstr "Možnosti přehrávání DVD"

#: debug/src/k9mainw.cpp:310 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: debug/src/k9mainw.cpp:311 rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "D&VD"
msgstr "DVD"

#: debug/src/prefDVD.cpp:89 rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "prefDVD"
msgstr "prefDVD"

#: debug/src/prefDVD.cpp:90 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Output directory"
msgstr "Výstupní adresář"

#: debug/src/prefDVD.cpp:91 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Vypálit pomocí K3b"

#: debug/src/prefDVD.cpp:93 rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Auto burn"
msgstr "Automaticky vypálit"

#: debug/src/prefDVD.cpp:95 rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Quick scan"
msgstr "Jednoduché hledání"

#: debug/src/prefDVD.cpp:97 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Velikost DVD"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:145 debug/src/prefMencoder.cpp:84 rc.cpp:110
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:146 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Video Codec"
msgstr "Video kodek"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:147 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Bitrate zvuku"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:149 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:151 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid " mb"
msgstr " mb"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:152 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:156 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:160 rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"

#: debug/src/prefMPEG4.cpp:161 rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"

#: debug/src/prefMencoder.cpp:33 debug/src/prefMencoder.cpp:85 rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: debug/src/prefMencoder.cpp:35 debug/src/prefMencoder.cpp:86 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: debug/src/k9main.moc.cpp:34 debug/src/k9main.moc.cpp:42
msgid "k9DVDListItem"
msgstr "k9DVDListItem"

#: debug/src/k9main.moc.cpp:107 debug/src/k9main.moc.cpp:115
msgid "k9Main"
msgstr "k9Main"

#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:34 debug/src/kcddrive.moc.cpp:42
msgid "kCDDrive"
msgstr "kCDDrive"

#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:107 debug/src/kcddrive.moc.cpp:115
msgid "kCDDrives"
msgstr "kCDDrives"

#: debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:34 debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:42
msgid "kViewMPEG2"
msgstr "kViewMPEG2"

#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "A&ctions"
msgstr "Akce"

#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Actions ToolBar"
msgstr "Nástrojová lišta akcí"