diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-12-22 17:10:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-12-22 17:10:17 +0100 |
commit | dcf6df16db6ece3a5f61329872af05c4269d70bc (patch) | |
tree | fb891304b9577223580ea6f02baa0ae8b89c6c0f | |
parent | 1069a5c5d029c8aae5406974da627ec143e3d253 (diff) | |
download | kaffeine-dcf6df16db6ece3a5f61329872af05c4269d70bc.tar.gz kaffeine-dcf6df16db6ece3a5f61329872af05c4269d70bc.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | po/de.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kaffeine/de/>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], (Keine Email)" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 msgid "Cover Downloader" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 msgid "Don't switch to player window" -msgstr "Nicht zum Abspielfenster wechseln" +msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "Nicht automatisch zum Abspielfenster wechseln" +msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 msgid "&Clear Current Playlist" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Untertitel-Datei:" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 msgid "Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "Wiedergabe" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 msgid "Play Next/Add to Queue" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Digitales Fernsehen" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "" -"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern." +"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 msgid "OSD Next Channel" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Aufzeichnung erfolgreich gestoppt" +msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 msgid "You may want to define some channel first!" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "" "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " "from here:" msgstr "" -"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " +"Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " "zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier " "benutzt werden:" @@ -1556,15 +1556,16 @@ msgstr "Alles in Ordnung!" #: instwizard.cpp:209 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen" +"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme " +"benutzen" #: instwizard.cpp:213 msgid "" "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "streams" msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams " -"benutzen" +"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) " +"Datenströme benutzen" #: instwizard.cpp:217 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen." #: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Ausgabe der xine-Speicherauszüge" +msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen" #: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen " "benutzen.\n" -"Als Voreinstellung (empfohlen) wird xine verwendet." +"Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet." #: main.cpp:71 msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches." #: main.cpp:89 msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches." +msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches." #: main.cpp:90 msgid "Subtitle file import." @@ -2159,7 +2160,7 @@ msgid "" "dvds). *" msgstr "" "<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) " -"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit " +"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit " "(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung " "(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizer Einstellungen" +msgstr "Entzerrungs-Einstellungen" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 msgid "Volume gain" @@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Tonverstärkung" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "" -"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls " +"Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls " "Störgeräusche hörbar sind" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 @@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr "Benutze Audiotreiber: %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 msgid "Init xine..." -msgstr "xine wird eingerichtet ..." +msgstr "Xine wird eingerichtet ..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 msgid "Failed to connect to X-Server!" @@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!" +msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 msgid "Audiodriver to use (default: auto)" @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" +msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 msgid "DVB: opening..." @@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Xine-Komponente" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Ein auf xine basierender Spieler für Kaffeine." +msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" @@ -2602,11 +2603,11 @@ msgstr "Zu Position springen:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" -msgstr "xine- Fehler" +msgstr "Xine- Fehler" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" -msgstr "xine-Meldung" +msgstr "Xine-Meldung" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "Deinterlace &Qualität" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +msgstr "&Entzerrung" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 msgid "&Next Subtitle Channel" @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "Effekt&module ..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine-Parameter" +msgstr "&Xine-Parameter" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" @@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "VCD Titel %1" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine-Parameter" +msgstr "Xine-Parameter" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 msgid "%1 Options" @@ -2881,11 +2882,11 @@ msgstr "Verhalten" #: pref.cpp:62 msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten" +msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren" #: pref.cpp:73 msgid "Embed in system tray" -msgstr "In Kontrollleiste einbetten" +msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" #: pref.cpp:79 msgid " sec" @@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr " Sek" #: pref.cpp:82 msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste" +msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste" #: pref.cpp:93 msgid "Enable DVB client" @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "[Kaffeine]" #: systemtray.cpp:60 msgid "Play / Pause" -msgstr "Abspielen / Pause" +msgstr "Wiedergabe / Pause" #: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 #, no-c-format @@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "Video-PID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:391 #, no-c-format msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transport-ID:" +msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:401 #, no-c-format |