diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 00:59:09 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 00:59:09 +0000 |
commit | 7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b (patch) | |
tree | b5e07812e82f00c780d2c035dca102b8e364f447 /po/lt.po | |
download | kaffeine-7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b.tar.gz kaffeine-7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b.zip |
Added old abandoned KDE3 version of Kaffeine
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kaffeine@1088031 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 3345 |
1 files changed, 3345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..c15adb3 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,3345 @@ +# translation of kaffeine.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaffeine\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: input/dvb/kevents.cpp:63 +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 +msgid "Scheduled" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 +msgid "Current/Next" +msgstr "Esamas/Kitas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Begin" +msgstr "Pradėti" + +#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Duration" +msgstr "Tęsiasi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 +#: input/dvb/kevents.cpp:82 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "View All Programs" +msgstr "Rodyti visas programas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Add to Timers" +msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalas:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Begin:" +msgstr "Pradėti :" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Galas:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Record as:" +msgstr "Įrašyti kaip :" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Kas savaitę" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Repeat..." +msgstr "Ka&rtoti" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Timer Editor" +msgstr "Laikmačio redaktorius" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Šis vardas nėra unikalus." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Trūksta audio pid!" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektroninis programų gidas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio kanalas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Instant Record" +msgstr "Momentinis įrašas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 +msgid "Broadcast" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 +msgid "Time shifting" +msgstr "Laikas perstūmimas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 +msgid "Recording" +msgstr "Vyksta įrašymas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Pasirinkti filmą" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 +msgid "Digital TV" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Kitas kanalas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Ankstesnis kanalas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Show OSD" +msgstr "Rodyti OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "EPG..." +msgstr "EPG ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Timers..." +msgstr "Laiko matuokliai ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalai..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Konfigūruoti DVB ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "New Category..." +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Change Icon..." +msgstr "Kanalai..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Delete Category..." +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "New Category" +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " +"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." +"<br>" +"<br>Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" +"<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę " +"Taip." +"<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne." +"<br>\t\t\tJei jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į " +"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip." +"<br>" +"<br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 +msgid "Timer successfully created and started." +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 +msgid "Still recording." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Negaliu suderinti dvb !" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Negaliu nustatyti pid." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 +msgid "No CAM free" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Signalas :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Lock:" +msgstr "Užrakinti :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 +msgid "START scan" +msgstr "PRADĖTI skenavimą" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:837 +msgid "STOP scan" +msgstr "STABDYTI skenavimą" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Stopping..." +msgstr "Stabdoma ..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas" + +#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Timers list:" +msgstr "Laikmačių sąrašas :" + +#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: input/dvb/krecord.cpp:91 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Downloading... " +msgstr "Parsiunčiama ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "Įrenginio nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Vardas :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Tipas :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Atlikėjas" + +#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB skaičius:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "1st sat:" +msgstr "Pirmas sat :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "LNB Settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "2nd sat:" +msgstr "Antras sat :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "3rd sat:" +msgstr "Trečias sat :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "4th sat:" +msgstr "Ketvirtas sat :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "LNB settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Šaltinis:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +msgid "" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " +"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " +"range of frequencies." +"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " +"in list.</qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "" +"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " +"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " +"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " +"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB įrašymo nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Records directory:" +msgstr "Įrašų aplankas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Begin margin:" +msgstr "Paraštės pradžia :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +msgid "(minutes)" +msgstr "(minutės)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "End margin:" +msgstr "Paraštės pabaiga :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Instant record duration:" +msgstr "Momentinio įrašo trukmė :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Preferred format:" +msgstr "Pageidaujamas formatas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Broadcast port:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +msgid "Info port:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +msgid "Misc" +msgstr "Įvairūs" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Update scan data:" +msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +msgid "Download" +msgstr "Parsisiųsti" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "DVB plugins" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš " +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" +"<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę " +"Taip." +"<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne." +"<br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "Neteisingas įrašų aplankas." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +msgid "Invalid time shifting directory." +msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +msgid "Invalid broadcast address." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "LNB Settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +msgid "Universal LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +msgid "Dual LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +msgid "Single LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +msgid "H/V LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid " (MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Iš naujo" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:266 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: input/disc/paranoia.cpp:346 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "Baitai" + +#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Play CD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Artist:" +msgstr "Atlikėjas:" + +#: input/disc/disc.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Album:" +msgstr "Albumas:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 +#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" + +#: input/disc/disc.cpp:165 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Encode..." +msgstr "Redaguoti ..." + +#: input/disc/disc.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio pid redaktorius" + +#: input/disc/disc.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Atverti Audio-CD" + +#: input/disc/disc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Play DVD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Play VCD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:286 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Atverti &DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:287 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Atverti &VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:288 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Atverti &audio CD" + +#: input/disc/disc.cpp:340 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:439 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:539 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "DVD Video" +msgstr "Video" + +#: input/disc/disc.cpp:576 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "No Title" +msgstr "Antraštė" + +#: input/disc/cddb.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Takelis %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:427 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:452 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:476 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:534 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeinePart" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 +msgid "Can't open socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "All Sizes" +msgstr "Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 +msgid "Very Small" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Very Large" +msgstr "L. didelė" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Parsisiųsti" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Play" +msgstr "Groti" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Pažymėti &viską" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Edit Title" +msgstr "K&eisti pavadinimą" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&info" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 +msgid "Album" +msgstr "Albumas" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 +msgid "Year" +msgstr "Metai" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtitrai" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "Naudojami" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n" +"*.*|Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Playlist:" +msgstr "Grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, " +"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Groti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 +msgid "&Repeat" +msgstr "Ka&rtoti" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Ka&rtoti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Maišyti" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nau&jas grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importuoti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine grojaraščiai" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "All Files" +msgstr "Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Atverti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U grojaraščiai" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 +#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 +#: kaffeine.cpp:1540 +msgid "NEW" +msgstr "NAUJAS" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importuojami media resursai..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(be subtitrų)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Kiti subtitrai..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 +msgid "Media file:" +msgstr "Media byla:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "Select Movie" +msgstr "Pasirinkti filmą" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Subtitrų byla:" + +#: systemtray.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Groti / Pauzė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Kitas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Nutildyti" + +#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine grotuvas" + +#: startwindow.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Kaffeine grotuvas" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; " +"numatytasis yra „Xine“." + +#: main.cpp:74 +msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dabartinis palaikytojas" + +#: main.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Orginalo autorius" + +#: main.cpp:82 +msgid "CICAM support." +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Various valuable patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas" + +#: main.cpp:88 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų." + +#: main.cpp:89 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų." + +#: main.cpp:90 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Subtitrų bilos importavimas." + +#: main.cpp:91 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U importas. Testuojama." + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Subtitrų bilos importavimas." + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Subtitrai" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Aukštyn" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Žemyn" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Naujas" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid :" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Puslapis:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Kalba :" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio pid redaktorius" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 +#: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio :" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 +#: rc.cpp:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nauja..." + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Pradėti skenavimą" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Ne šifruotas" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Tiekėjas :" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Pridėti pažymėtus" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Pridėti išfiltruotus" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 +#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Rasta" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR :" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Poliariškumas" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 +#: rc.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Simbolių tempas :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Pažeistas" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 +#: rc.cpp:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteksto pid :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tarnybos id :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 +#: rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video pid :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transporto srauto id :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 +#: rc.cpp:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Subtitrai" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 +#: rc.cpp:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio pid ..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Greitaveika :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC aukštas" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Perdavimas :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC žemas" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Apsaugotas intervalas :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchija :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Moduliacija :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversija :" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Redaguoti ..." + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Įrašų aplankas :" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalus dydis" + +#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Kanalų įrankių juosta" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitų dažnis:" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "" + +#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Groja&raštis" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Nutraukimo parinktys" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Grotuvas" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Transliavimas ti&nkle" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigacija" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD meniu" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Santykis" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Valdymo įrankių juosta" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Garso įrankių juosta" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Pozicijos įrankių juosta" + +#: pref.cpp:46 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine nustatymai" + +#: pref.cpp:57 +msgid "Behavior" +msgstr "Elgsena" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" + +#: pref.cpp:75 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" + +#: pref.cpp:81 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "išj." + +#: pref.cpp:84 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė" + +#: pref.cpp:96 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "" + +#: pref.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Įvairios parinktys" + +#: pref.cpp:135 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" + +#: pref.cpp:155 +msgid "" +"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +"(in order to convert to Unicode)" +msgstr "" +"Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n" +"(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)" + +#: pref.cpp:167 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" + +#: kaffeine.cpp:98 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Pradėti groti nedelsiant" + +#: kaffeine.cpp:100 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" + +#: kaffeine.cpp:102 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:104 +msgid "Set video driver" +msgstr "Nustatyti video tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:106 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią." + +#: kaffeine.cpp:107 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" + +#: kaffeine.cpp:110 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'." +msgstr "" +"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, „VCD“, " +"„AudioCD“." + +#: kaffeine.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Paleistis" + +#: kaffeine.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Player Window" +msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą" + +#: kaffeine.cpp:205 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Palaikomi media formatai" + +#: kaffeine.cpp:206 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG audio bylos" + +#: kaffeine.cpp:207 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG video bylos" + +#: kaffeine.cpp:208 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#: kaffeine.cpp:209 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI bylos" + +#: kaffeine.cpp:210 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime bylos" + +#: kaffeine.cpp:211 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:212 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska bylos" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC bylos" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV bylos" + +#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: kaffeine.cpp:351 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje." + +#: kaffeine.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Open &URL..." +msgstr "Atverti &URL" + +#: kaffeine.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Atverti ap&lanką" + +#: kaffeine.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio" + +#: kaffeine.cpp:702 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Nutraukti po šio takelio" + +#: kaffeine.cpp:703 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:708 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" + +#: kaffeine.cpp:709 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas" + +#: kaffeine.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" + +#: kaffeine.cpp:712 +msgid "Original Size" +msgstr "Orginalus dydis" + +#: kaffeine.cpp:713 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:714 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:716 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Grotuvo variklis" + +#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "DVB client" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +msgid "Player" +msgstr "Grotuvas" + +#: kaffeine.cpp:1000 +msgid "Main Window" +msgstr "Pagrindinis langas" + +#: kaffeine.cpp:1061 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti." + +#: kaffeine.cpp:1068 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " +"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei " +"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai " +"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“." + +#: kaffeine.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Open File(s)" +msgstr "Atverti bylą(s)" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Open URL" +msgstr "Atverti URL" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Įvesti URL:" + +#: kaffeine.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Atverti aplanką" + +#: kaffeine.cpp:1489 +msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai." + +#: kaffeine.cpp:1490 +msgid "Please select correct drive:" +msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:" + +#: instwizard.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine diegimo vedlys" + +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Diegimo patikrinimas" + +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine nustatymai" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 +#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 +msgid "Ok." +msgstr "Gerai." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Rasta versija" + +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1." + +#: instwizard.cpp:109 +msgid "WIN32 Codecs" +msgstr "WIN32 kodekai" + +#: instwizard.cpp:115 +msgid "" +"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " +"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " +"codecs here:" +msgstr "" +"/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti Windows " +"Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau paplitusių " +"formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:" + +#: instwizard.cpp:140 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " +"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " +"your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) " +"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali " +"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):" + +#: instwizard.cpp:146 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD įrenginys" + +#: instwizard.cpp:155 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite " +"šią komandą root teisėmis:" + +#: instwizard.cpp:157 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio " +"įrenginio:" + +#: instwizard.cpp:162 +msgid "DVB-Device" +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:169 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:174 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" + +#: instwizard.cpp:181 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " +"here:" +msgstr "" +"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių " +"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:" + +#: instwizard.cpp:189 +msgid "RESULT" +msgstr "REZULTATAS" + +#: instwizard.cpp:193 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti." + +#: instwizard.cpp:197 +msgid "All ok!" +msgstr "Viskas gerai!" + +#: instwizard.cpp:208 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams" + +#: instwizard.cpp:212 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams" + +#: instwizard.cpp:216 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje" + +#: instwizard.cpp:220 +msgid "Installation Options" +msgstr "Diegimo parinktys" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Išlyginimo kokybė" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" +"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " +"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " +"(no deinterlacing)." +msgstr "" +"<b>Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.</b>" +"<br>Pusė vertikaliosios rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI " +"video plokštėmis) tai gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą " +"video grojimą (be išlyginimo (deinterlacing))." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" +"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +msgstr "" +"<b>CPU naudojamas mažai, žema kokybė.</b>" +"<br>Vaizdas išskydęs vertikaliai, tad „interlacing“ efektai pašalinami." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" +"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " +"(interpolated)." +msgstr "" +"<b>CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.</b>" +"<br>Vaizdas analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi " +"(„interpolated“)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"<b>High cpu usage, good quality.</b>" +"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " +"bug." +msgstr "" +"<b>CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.</b>" +"<br>DVD formato keitimas pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" +"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " +"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " +"pulldown. *" +msgstr "" +"<b>Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.</b>" +"<br>Naudojamas gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę " +"skaičius (30->60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" +"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " +"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +msgstr "" +"<b>Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami " +"eksperimentiniai ptobulinimai.</b>" +"<br>Įjungiamas drebėjimo koregavimas (filmai rodomi 24 kadrų per sekundę " +"greičiu) it vertikalus spalvų išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie " +"pasitaiko kai kuriuose DVD diskuose). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Naudotojo nustatyta" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" +msgstr "" +"* <i>gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 " +"branduolio.</i>" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efektų priedai" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audio filtrai" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Naudoti audio filtrus" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +msgid "Add Filter" +msgstr "Pridėti filtrą" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Pašalinti visus filtrus" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video filtrai" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Enable video filters" +msgstr "Naudoti video filtrus" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine variklio parametrai" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 parinktys" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Parinktys pradedantiesiems" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 +msgid "Expert Options" +msgstr "Parinktys ekspertams" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "XinePart" +msgstr "KaffeinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko " +"lygio!\n" +"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Save Stream As" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Audio Kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 iš %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-byla\n" +"*.bmp|BMP-byla\n" +"*.xbm|XBM-byla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Sender address:" +msgstr "Siuntėjo adresas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Jump to position:" +msgstr "Peršokti į poziciją:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +msgid "xine Error" +msgstr "Xine klaida" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "xine Message" +msgstr "Xine pranešimas:" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Ready" +msgstr "Pasiruošęs" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Playing" +msgstr "Groja" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Subtitrų byla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "Takel&io Informacija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Groti Kaffeine iš išorės" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Siųsti transliacijos srautą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Priimti transliacijos srautą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Save Stream..." +msgstr "Išsaugoti srautą kaip..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Išsaugo dabartinį srautą į kietąjį diską. Kai kuriems formatams ši parinktis " +"yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių " +"problemų." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Persukti pirmyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Sulėtinta &eiga" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Peršokti į poziciją..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD meniu kairėn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD meniu dešinėn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD meniu aukštyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD meniu žemyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD meniu žymėti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Audio kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Pasirinkite audio kanalą" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &vizualizacija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Pagarsinti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "Sumažinti garsumą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Išlyginti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Iš&kreiptas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 +msgid "&Square" +msgstr "&Kvadratas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Išlyginimo &Kokybė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video nustatymai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvalaizeris" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Meniu perjungimas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +msgid "&Title" +msgstr "Ant&raštė" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +msgid "&Root" +msgstr "&Šaknis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Paveikslėlis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "An&gle" +msgstr "Ka&mpas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "&Part" +msgstr "&Dalis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Titles" +msgstr "Antraštės" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Chapters" +msgstr "Kanalai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Angles" +msgstr "Ka&mpas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 +msgid "Track &Info" +msgstr "Takel&io Informacija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Efektų &priedai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine variklio parametrai" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume" +msgstr "Garsas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n" +"Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Playtime" +msgstr "Grojimo laikas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Takelis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Takelis" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 +msgid "Video Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis (hue)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 +msgid "Saturation" +msgstr "Sodrumas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/Video poslinkis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Subtitrų poslinkis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 +msgid "auto" +msgstr "automatiškai" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 +msgid "" +"General Warning: \n" +msgstr "" +"Bendras perspėjimas:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nėra informacijos." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 +msgid "" +"Security Warning: \n" +msgstr "" +"Saugumo perspėjimas: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n" +"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n" +"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Prisijungimas neleistas.\n" +"Patikrinkite mazgo vardą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " +"use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 +msgid "" +"Unknown error: \n" +msgstr "" +"Nežinoma klaida: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Naudojama video tvarkyklė:" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicijuojamas xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Rodyti OSD pranešimus" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD teksto dydis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Šriftas OSD pranešimams" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : atveriama ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 +msgid "Opening..." +msgstr "Atveriama..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodekas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodekas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursas negali būti atidarytas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendra klaida" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Lėta eiga %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: on" +msgstr " Deinterlace : įjungta" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : išjungta" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Santykinis dydis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 +msgid "Zoom X" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +msgid "msec" +msgstr "mili sek" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekvalaizerio nustatymai" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Garso padidėjimas" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Pašalinti filtrą" + +#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 +#, c-format +msgid "Seeking to %s" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 +msgid "Mute" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 +msgid "" +"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " +"(as root) after installation?" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Pageidaujama audio valdyklė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Pageidaujama video valdyklė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "MEdia parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD dėklas" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 +msgid "DummyPart" +msgstr "Netikra dalis" + +#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" +#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!" + +#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu." + +#~ msgid "No player" +#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "No layer" +#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ch %1" +#~ msgstr "Kan." + +#~ msgid "Kaffeine Part" +#~ msgstr "Kaffeine Part" + +#~ msgid "DVB-C" +#~ msgstr "DVB-C" + +#~ msgid "DVB-T" +#~ msgstr "DVB-T" + +#~ msgid "DVB-S" +#~ msgstr "DVB-S" |