summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2021-03-10 10:54:15 +0900
committerMichele Calgaro <[email protected]>2021-03-10 10:54:45 +0900
commit6e4dbcb7ee5acc113ab6d7664850692f04612b80 (patch)
tree8f94de974fe5fbe735d9628cc4f4e08e8806b9e5 /translations/messages/bn.po
parent78db2c39a44c6d20258aaf8201df919c2801717f (diff)
downloadkaffeine-6e4dbcb7ee5acc113ab6d7664850692f04612b80.tar.gz
kaffeine-6e4dbcb7ee5acc113ab6d7664850692f04612b80.zip
Copy translations to a new directory layout.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]> (cherry picked from commit 7d490344d4ed011703f9583bb2b8de674a705117)
Diffstat (limited to 'translations/messages/bn.po')
-rw-r--r--translations/messages/bn.po3620
1 files changed, 3620 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/bn.po b/translations/messages/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..f2ea049
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/bn.po
@@ -0,0 +1,3620 @@
+# translation of kaffeine.po to Bengali
+# ______________________________________________________________
+#
+# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
+# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
+# ______________________________________________________________
+#
+# Bangla translation of kaffeine.
+# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
+# Golam Mortuza Hossain <[email protected]>, 2006.
+# Deepayan Sarkar <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaffeine\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
+"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "কভার ডাউনলোড কারক"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "সমস্ত আকার"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "খুব ছোট"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "ছোট"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "মাঝারি"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "বড়"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "খুব বড়"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "একটি কভার বেছে নাও..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "গ্যালারি..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "শিল্পী"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "অ্যালবাম"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "ট্র্যাক"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "দৈর্ঘ্য"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "ফিল্টার"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি সম্পাদনা "
+"করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "সমস্ত ফাইল"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "নতুন"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n"
+"*.*|সমস্ত ফাইল"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "গ্যালারি"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "মিডিয়া ফাইল:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "চালাও"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&তথ্য"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "ইউ.আর.এল"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "সন"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "সাবটাইটেল"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "ব্যবহার হচ্ছে"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "কোনও শিরোনাম নেই"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ট্র্যাক %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "অডিও সিডি"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "সিডি চালাও"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "সিডি রিপ করো"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "শিল্পী:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "অ্যালবাম:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "সময়কাল"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং <b>এনকোডিং করো</b>বাটন ক্লিক করুন।"
+
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "এনকোডিং করো..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "অডিও সিডি চালাও"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "ডিভিডি চালাও"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "ভিসিডি চালাও"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
+
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "ডিভিডি ভিডিও"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "এম-বি"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "কে-বি"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "বাইট"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "রিসেট"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
+msgid "Downloading... "
+msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
+msgid "Copying data files..."
+msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "সমস্ত"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "টিভি"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "রেডিও"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
+msgid "DVB Settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "অবস্থান টুলবার"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
+msgid "DVB Device"
+msgstr "ডিভিবি ডিভাইস"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
+msgid "Device Settings"
+msgstr "ডিভাইস মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
+msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>নাম:</b></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
+msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>ধরন:</b></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+msgid "Cable"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
+msgid "Terrestrial"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Atsc"
+msgstr "শিল্পী"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
+msgid "Number of LNBs:"
+msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "Source:"
+msgstr "উত্‍স:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
+msgid ""
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
+msgid ""
+"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "রেকর্ডিং"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
+msgid "DVB Recording Options"
+msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
+msgid "Records directory:"
+msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
+msgid "Time shifting directory:"
+msgstr "সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
+msgid "Begin margin:"
+msgstr "মার্জিন শুরু:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
+msgid "(minutes)"
+msgstr "(মিনিট)"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
+msgid "End margin:"
+msgstr "মার্জিন শেষ:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
+msgid "Instant record duration:"
+msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড সময়কাল:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "সম্প্রচার"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
+msgid "DVB Broadcasting"
+msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
+msgid "Broadcast address:"
+msgstr "সম্প্রচার ঠিকানা:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
+msgid "Broadcast port:"
+msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
+msgid "Info port:"
+msgstr "তথ্য পোর্ট:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
+msgid "Misc"
+msgstr "বিবিধ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
+msgid "Default charset (restart needed):"
+msgstr "ডিফল্ট অক্ষরমালা (পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন):"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
+msgid "Update scan data:"
+msgstr "স্ক্যান ডেটা আপডেট করো:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
+msgid "Download"
+msgstr "ডাউনলোড"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
+msgid ""
+"Dump epg's events to \n"
+"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
+msgstr ""
+"~/kaffein_dvb_events.tx-এ\n"
+"ইপিজির ঘটনা ফেলে দাও:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
+msgid "Dump"
+msgstr "ফেলে দাও"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "DVB plugins"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি!"
+"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
+"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
+msgid "Invalid records directory."
+msgstr "অবৈধ রেকর্ড ডিরেক্টরী।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
+msgid "Invalid time shifting directory."
+msgstr "অবৈধ সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
+msgid "Broadcast and Info ports must be different."
+msgstr "সম্প্রচার এবং তথ্য পোর্ট অবশ্যই আলাদা হতে হবে।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
+msgid "Invalid broadcast address."
+msgstr "অবৈধ সম্প্রচার ঠিকানা।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
+msgid "LNB Settings"
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "সার্বজনীন এলএনবি"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
+msgid "C-Band LNB"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
+msgid "C-Band Multipoint LNB"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
+msgid "Dual LO"
+msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
+msgid "Single LO"
+msgstr "একক এল-ও"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
+msgid "H/V LO"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
+msgid "Dual LO switch frequency:"
+msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও পরিবর্তন কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
+msgid " (MHz)"
+msgstr "(মেগা-হার্জ)"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+msgid "Lo-band frequency:"
+msgstr "লো-ব্যান্ড কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
+msgid "Hi-band frequency:"
+msgstr "হাই-ব্যান্ড কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+msgid "Single LO frequency:"
+msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
+#, fuzzy
+msgid "Vertical pol. LO frequency:"
+msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
+msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "টাইমার"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "ওএসডি"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "উত্‍স:"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "সম্প্রচার"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "সময় পরিবর্তন"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম্পাদনা করো..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "ওএসডি জ্যাপ"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "ইপিজি..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "টাইমার..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "চ্যানেল..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "আইকন পরিবর্তন..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..."
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! "
+"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
+"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, "
+"তাহলে এটি ~/ kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।"
+"<br><br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।"
+
+# FIXME
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
+
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "ঝালাও"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "বর্তমান/পরবর্তী"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "টিভি"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "শুরু"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "টাইমার তালিকা:"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার "
+"মুছে ফেলতে চান?"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও"
+
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "চ্যানেল:"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "শুরু:"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "সময়কাল:"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "শেষ:"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "কোনটিও নয়"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "প্রতিদিন"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "সাপ্তাহিক"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "মাসিক"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "স্বনির্বাচিত"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "পুনরাবৃত্তি..."
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "টাইমার সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!"
+
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "সংকেত:"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "এসএনআর:"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "স্ক্যান থামাও"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "থামানো হচ্ছে..."
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও"
+
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
+
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।"
+
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।"
+
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "সকেট খোলা যায়নি।"
+
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
+
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!"
+
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
+
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
+
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
+
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
+
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
+
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
+
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "বেশ।"
+
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
+
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
+
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
+
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি "
+"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
+"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
+
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
+
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
+
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
+
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
+
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
+
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "বিতরণ"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Found"
+msgstr "পাওয়া গেছে"
+
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
+"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
+
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "ফলাফল"
+
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
+
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "সমস্ত ঠিক!"
+
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন "
+"ব্যবহার করো"
+
+#: instwizard.cpp:213
+msgid ""
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr ""
+"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
+"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
+
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
+
+#: kaffeine.cpp:103
+msgid "Start playing immediately"
+msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো"
+
+#: kaffeine.cpp:105
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
+
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
+
+#: kaffeine.cpp:109
+msgid "Set audio driver"
+msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
+
+#: kaffeine.cpp:111
+msgid "Set video driver"
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
+
+#: kaffeine.cpp:113
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
+msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।"
+
+#: kaffeine.cpp:114
+msgid "Output xine debug messages"
+msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা"
+
+#: kaffeine.cpp:116
+msgid "Run installation wizard"
+msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
+
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
+"'AudioCD', 'DVB'."
+msgstr ""
+"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা "
+"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।"
+
+#: kaffeine.cpp:183
+msgid "Start"
+msgstr "শুরু করো"
+
+#: kaffeine.cpp:187
+msgid "Player Window"
+msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো"
+
+#: kaffeine.cpp:213
+msgid "Supported Media Formats"
+msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট"
+
+#: kaffeine.cpp:214
+msgid "MPEG Audio Files"
+msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:215
+msgid "MPEG Video Files"
+msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:216
+msgid "Ogg Vorbis Files"
+msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:217
+msgid "AVI Files"
+msgstr "এভিআই ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:218
+msgid "Quicktime Files"
+msgstr "কুইকটাইম ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:219
+msgid "Real Media Files"
+msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:220
+msgid "Matroska Files"
+msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:221
+msgid "FLAC Files"
+msgstr "এফএলএসি ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:222
+msgid "Windows Media Files"
+msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:223
+msgid "WAV Files"
+msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল"
+
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+msgid "Loading of player part '%1' failed."
+msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#: kaffeine.cpp:370
+msgid "%1 not found in search path."
+msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।"
+
+#: kaffeine.cpp:667
+msgid "Open &URL..."
+msgstr "&ইউআরএল খোলো..."
+
+#: kaffeine.cpp:668
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)"
+
+#: kaffeine.cpp:670
+msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
+msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো"
+
+#: kaffeine.cpp:671
+msgid "Quit After This Track"
+msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে"
+
+#: kaffeine.cpp:672
+msgid "Quit After Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে"
+
+#: kaffeine.cpp:677
+msgid "&Minimal Mode"
+msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
+
+#: kaffeine.cpp:678
+msgid "Toggle &Playlist/Player"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)"
+
+#: kaffeine.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Keep &Original Aspect"
+msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
+
+#: kaffeine.cpp:681
+msgid "Original Size"
+msgstr "মূল আকার"
+
+#: kaffeine.cpp:682
+msgid "Double Size"
+msgstr "দ্বিগুণ আকার"
+
+#: kaffeine.cpp:683
+msgid "Triple Size"
+msgstr "তিনগুন আকার"
+
+#: kaffeine.cpp:685
+msgid "&Player Engine"
+msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)"
+
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+msgid "DVB client"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
+
+#: kaffeine.cpp:949
+msgid "Player"
+msgstr "প্লেয়ার"
+
+#: kaffeine.cpp:950
+msgid "Main Window"
+msgstr "প্রধান উইন্ডো"
+
+#: kaffeine.cpp:1011
+msgid "DPMS Xserver extension was not found."
+msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
+#: kaffeine.cpp:1018
+msgid ""
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"the monitor to power off."
+msgstr ""
+"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত "
+"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে "
+"অবশ্যই থাকতে হবে।"
+
+#: kaffeine.cpp:1089
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "ফাইল খোলো"
+
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Open URL"
+msgstr "ইউআরএল খোলো"
+
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:"
+
+#: kaffeine.cpp:1416
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ফোল্ডার খোলো"
+
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার করতে "
+"পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।"
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Developer"
+msgstr "ডেভেলপার"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Original author"
+msgstr "মূল লেখক"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ডামি-পার্ট"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "থামাও"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "তৈরি"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "খোলা হচ্ছে..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "ভলিউম"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "নীরব করো"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "সম্পৃক্তি"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "বৈসাদৃশ্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "ঔজ্জ্বল্ল"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "চালানো হচ্ছে"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "মন্তব্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "অডিও"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&পরবর্তী"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "চালানোর সময়"
+
+# FIXME
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "নী&রব করো"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রী&য়"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&৪:৩"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "অ্যানামরফি&ক"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "ডিভিবি (&ড)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "চৌকো (&চ)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "অডিও অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "ভিডিও অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "মিডিয়া"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "মিডিয়া অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
+msgid "Deinterlace Quality"
+msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
+msgstr ""
+"<b>খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।</b><br>উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। "
+"কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও "
+"চালানোর তুলনায় কমাবে (ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
+msgid ""
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
+msgstr ""
+"<b>অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।</b><br>চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে "
+"ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
+msgstr ""
+"<b>মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।</b><br>চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে "
+"ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় (ইন্টারপোলেট করে)।"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
+msgid ""
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
+msgstr ""
+"<b>উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।</b><br>ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের "
+"উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং ত্রুটি মেরামত করে।"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
+msgid ""
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
+msgstr ""
+"<b>খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।</b><br>কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম "
+"ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-"
+"এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
+msgstr ""
+"<b>খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।</b><br> জাডার "
+"সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং মসৃণকরণ "
+"(কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। *"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
+msgid "User defined"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
+msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
+msgid ""
+"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
+msgstr ""
+"*<i>হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ কার্নেল।</"
+"i>"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
+msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+msgid "Effect Plugins"
+msgstr "প্রভাব প্লাগিন"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+msgid "Audio Filters"
+msgstr "অডিও ফিল্টার"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
+msgid "Enable audio filters"
+msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
+msgid "Add Filter"
+msgstr "ফিল্টার যোগ করো"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
+msgid "Remove All Filters"
+msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+msgid "Video Filters"
+msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
+msgid "Enable video filters"
+msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n"
+"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n"
+"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n"
+"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n"
+"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: ড্রাইভ-"
+"এ কোনও ডিস্ক নেই)।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই ডিস্কটিপড়তে "
+"libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "অজানা ত্রুটি: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "জাইন চালু ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "অডিও কোডেক"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ভিডিও কোডেক"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "জেনেরিক ত্রুটি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "সরব করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "নীরব করো"
+
+# FIXME
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ধীর গতি %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ"
+
+# FIXME
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "৪:৩"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "১৬:৯"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "১:১"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "২.১১:১"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Y বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "মিলি সেকেন্ড"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "XinePart"
+msgstr "ক্যাফিন-পার্ট"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
+msgid "A xine based player part for Kaffeine."
+msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি জাইন ভিত্তিক প্লেয়ার পার্ট।"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
+"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"এসএমআইএল (Synchronized Multimedia Integration Language) সমর্থন এখন প্রাথমিক!\n"
+"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে পারে। "
+"চেষ্টা করব?"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
+msgid "Save Stream As"
+msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
+msgid "Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
+msgid "Audiochannel"
+msgstr "অডিও চ্যানেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%2-এর %1"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
+msgid ""
+"*.png|PNG-File\n"
+"*.bmp|BMP-File\n"
+"*.xbm|XBM-File"
+msgstr ""
+"*.png|পিএনজি-ফাইল\n"
+"*.bmp| বিএমপি-ফাইল\n"
+"*.xbm|এক্সবিএম-ফাইল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
+msgid "Save Screenshot As"
+msgstr "নতুন নামে স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
+msgid "Broadcasting port:"
+msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
+msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
+msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্রহন কনফিগার করো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
+msgid "Sender address:"
+msgstr "প্রেরকের ঠিকানা:"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
+msgid "Port:"
+msgstr "পোর্ট:"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
+msgid "Jump to position:"
+msgstr "অবস্থানে লাফাও:"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
+msgid "xine Error"
+msgstr "জাইন ত্রুটি"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
+msgid "xine Message"
+msgstr "জাইন বার্তা"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
+msgid "Mime"
+msgstr "মাইম"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
+msgid "Save Stream as"
+msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "Track info"
+msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
+msgid "Play in Kaffeine Externally"
+msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+msgid "&Send Broadcast Stream..."
+msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+msgid "&Receive Broadcast Stream..."
+msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+msgid "&Save Screenshot..."
+msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+msgid "Save Stream..."
+msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
+msgid ""
+"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
+"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
+msgstr ""
+"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য নিষ্ক্রিয় "
+"করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+msgid "&Fast Forward"
+msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+msgid "Slow &Motion"
+msgstr "ধীর &গতি"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+msgid "Skip Forward (20s)"
+msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
+msgid "Skip Backward (20s)"
+msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+msgid "Skip Forward (1m)"
+msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
+msgid "Skip Backward (1m)"
+msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+msgid "Skip Forward (10m)"
+msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
+msgid "Skip Backward (10m)"
+msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
+msgid "Jump to Position..."
+msgstr "অবস্থানে লাফাও..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+msgid "DVD Menu Left"
+msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
+msgid "DVD Menu Right"
+msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
+msgid "DVD Menu Up"
+msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+msgid "DVD Menu Down"
+msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
+msgid "DVD Menu Select"
+msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "অডিও চ্যানেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "অডিও চ্যানেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ভলিউম বাড়াও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ভলিউম কমাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ডি-&ইন্টারলেস"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
+msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
+msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
+msgid "Zoom In Horizontal"
+msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
+msgid "Zoom Out Horizontal"
+msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
+msgid "Zoom In Vertical"
+msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
+msgid "Zoom Out Vertical"
+msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+msgid "Deinterlace &Quality"
+msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "ইকুয়ালাইজা&র"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
+msgid "&Menu Toggle"
+msgstr "মেনু টো&গল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
+msgid "&Title"
+msgstr "শিরোনা&ম"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
+msgid "&Root"
+msgstr "মূ&ল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
+msgid "&Subpicture"
+msgstr "&উপচিত্র"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&অডিও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
+msgid "An&gle"
+msgstr "কো&ণ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
+msgid "&Part"
+msgstr "&পার্ট"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
+msgid "Titles"
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
+msgid "Chapters"
+msgstr "পরিচ্ছেদ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
+msgid "Angles"
+msgstr "কোণ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
+msgid "Effect &Plugins..."
+msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
+msgid "&xine Engine Parameters"
+msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
+msgid ""
+"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
+"Long click: Toggle Timer OSD"
+msgstr ""
+"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n"
+"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
+msgid "Looking for CDDB entries..."
+msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#, c-format
+msgid "AudioCD Track %1"
+msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "VCD Track %1"
+msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 অপশনস"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস"
+
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
+
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "আচরণ"
+
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
+
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr "সেকেন্ড"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "বিবিধ অপশনস"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
+
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
+
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "চালাও / থামাও"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "সিডি টুলবার"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "এনকোডার:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "প্যারানয়া:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "স্বাভাবিক মোড"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "প্যারানয়া মোড"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "নর্মালাইজ করো"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "ভিবিআর"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "বিটরেট:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "কেবি/সেকেন্ড"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "মান :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "নতুন আইটেম"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ওপরে ওঠাও"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "নিচে নামাও"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< নতুন"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "পি-আই-ডি:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Lang:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "এসিথ্রি"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "সম্প্রচার তালিকা:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "পোলারিটি"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "কম্পাংক:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "চিহ্ন হার:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "এনক্রিপ্টকৃত"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "প্রেরণ:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "মডিউলেশন:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "ওলটান অবস্থা:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "নতুন..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-১৬৭"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr "(মেগা-হার্জ)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr "(মেগা-হার্জ)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+১৬৭"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "০"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "ফিল্টার"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "সরবরাহকারী:"
+
+# FIXME
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "বিনামূল্যে"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "এসএনআর:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "পাতা:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "উপঃ পাতা:"
+
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "প্লেয়া&র"
+
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
+
+# FIXME
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "ভলিউম টুলবার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "অবস্থান টুলবার"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "দি&কনির্নয়"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "ডিভিডি (&ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "ভিডি&ও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "সাবটাইটেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "সম্পাদনা করো..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "বন্ধ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "জাইন ত্রুটি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "সম্পৃক্তি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "সিডি টুলবার"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Zoom"
+#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "ইপিজি"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "অডিও চ্যানেল"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "লক:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "১ম sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "২য় sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "৩য় sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "৪র্থ sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM সমর্থন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n"
+#~ "(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "উইন-৩২ কোডেক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ "
+#~ "ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে "
+#~ "পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি <b>gst-register</b> (রুট "
+#~ "হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?"
+
+#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
+#~ msgstr "এই চ্যানেলগুলি ইতিমধ্যেই রয়েছে এবং যোগ করা হয় নি:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে "
+#~ "ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।"
+
+#~ msgid "No player"
+#~ msgstr "কোনও প্লেয়ার নয়"
+
+#~ msgid "No layer"
+#~ msgstr "কোনও স্তর নয়"
+
+#~ msgid "Ch %1"
+#~ msgstr "Ch %1"
+
+#~ msgid "Alternate Layout"
+#~ msgstr "বিকল্প বিন্যাস"
+
+#~ msgid "Kaffeine Part"
+#~ msgstr "ক্যাফিন পার্ট"
+
+#~ msgid "DVB-C"
+#~ msgstr "ডিভিবি-সি"
+
+#~ msgid "DVB-T"
+#~ msgstr "ডিভিবি-টি"
+
+#~ msgid "DVB-S"
+#~ msgstr "ডিভিবি-এস"
+
+#~ msgid "DVB Support"
+#~ msgstr "ডিভিবি সমর্থন"
+
+#~ msgid " min"
+#~ msgstr " মিনিট"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval to fake keypresses\n"
+#~ "(prevent screensaver from activating)"
+#~ msgstr ""
+#~ "নকল কী-বোর্ড টেপার পর্যায়কাল\n"
+#~ "(স্ক্রীনসেভার সক্রিয় হওয়াকে প্রতিরোধ করে)"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "ফাইল খোলো"
+
+#~ msgid "Open Directory"
+#~ msgstr "ডিরেক্টরী খোলো"
+
+#~ msgid "Open DVD"
+#~ msgstr "ডিভিডি খোলো"
+
+#~ msgid "Open VCD"
+#~ msgstr "ভিসিডি খোলো"
+
+#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
+#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ডিভিডি চালানো সমর্থন করে না।"
+
+#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
+#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ভিসিডি চালানো সমর্থন করে না।"
+
+#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
+#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি অডিও সিডি চালানো সমর্থন করে না।"
+
+#~ msgid "Create Go!-Tab"
+#~ msgstr "Go!-Tab তৈরি করো"