summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3558
1 files changed, 0 insertions, 3558 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 413795d..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,3558 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to German
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of de.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2003,2004, 2005.
-# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2005.
-# Thomas Ohms <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006.
-# Chris <[email protected]>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected], (Keine Email)"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Deckblatt herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle Größen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Sehr klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Sehr groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Deckblatt nicht verfügbar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Deckblatt auswählen ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerie ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Wiedergabeliste:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, "
-"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Wiede&rholen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Z&ufällig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Deckblätter automatisch herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Neue &Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NEU"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Medienquellen importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(keine Untertitel)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anderer Untertitel ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n"
-"*.*|Alle Dateien"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Untertitel auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Untertitel auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediendatei:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Film auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Untertitel-Datei:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Titel b&earbeiten"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "wird benutzt"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Kein Titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-Treffer"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD kopieren"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den <b>Kodieren</"
-"b>-Knopf betätigen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodieren ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio-CD kodieren"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio-CD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Audio-CD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Keine Audio-CD gefunden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine-Mp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Audio-PID(s) fehlen!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Wird heruntergeladen ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Dateien werden kopiert ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Fernsehen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr "Kein Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr "USALS-Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Positions-Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr "Externer Stellungsregler"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-Gerät"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Geräte-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Name:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Ausführung:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrisch"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr "Tuner-Unterbrechung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr "(ms)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr "S2 fähiges Gerät"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Anzahl der LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr "Mini DiSEqC (A-B)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-1-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr "Quellenliste ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-2-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-3-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-4-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Quelle:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dieses Gerät scheint den <b><i>automatischen Suchlauf</i></b> zu "
-"unterstützen. Es kann <b>AUTOMATISCH</b> in der Liste der Quellen ausgewählt "
-"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. <br>Falls "
-"der <b><i>automatische Suchlauf</i></b> fehlschlägt, muss eine echte Quelle "
-"aus der Liste ausgewählt werden.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste "
-"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ "
-"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die "
-"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der "
-"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, "
-"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Startmarkierung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(Minuten)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Endmarkierung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Sofortaufnahme Dauer:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr "(MB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr "Dateinamenformat:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Netzwerkübertragung"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-Übertragung"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port der Übertragung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Info-Port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Speicherauszug"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-Plugins"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Rotoren-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Breitengrad:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Längengrad:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! <br>\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja "
-"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder Nein wählen, um "
-"abzubrechen<br>Erneut versuchen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-"Spezielle Zeichenketten sind:\n"
-"- %chan (Name des Kanals)\n"
-"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname "
-"aus dem EPG)\n"
-"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der "
-"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ungültige Adresse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr "Ungültiges Dateinamenformat."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Mehrfach-LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Einzel LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Single LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Rotoreinstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellit:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr "Wiedergabeliste leeren"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr "13V Rotordrehzahl:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr "Sec./ °"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr "18V Rotordrehzahl:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Aufnahmezeiten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronischer Programmführer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr "Merken"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Kanäle suchen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Sofortaufnahme"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Übertragen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Zeitversetzung"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Symbol auswählen ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitales Fernsehen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Nächster Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Vorheriger Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Durchschalten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Nächstes Ereignis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Vorheriges Ereignis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD anzeigen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPF ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Aufnahmezeiten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Übertragung ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanäle ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB einrichten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Neue Kategorie ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Symbol ändern ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategorie löschen ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Neue Kategorie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Name für die Kategorie eingeben:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! <br>\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" "
-"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um "
-"abzubrechen.<br>\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in "
-"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und "
-"mit \"Ja\" bestätigt werden.<br><br>Erneut versuchen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Aufnahme läuft."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Übertragung läuft."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Keine Kamera frei"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet "
-"werden?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..."
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr "Beweglicher Rotor ..."
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Geplant"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Derzeitig/Als Nächstes"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Derzeitiger Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronischer Programmführer"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr "Fernsehen "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr "Titel "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr "FTA "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Anfang"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Alle Programme betrachten"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Anhalten/Löschen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen "
-"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Derzeitigen überspringen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Anfang:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Wiederholen ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Aufnahmezeiten-Editor"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr "Tuned:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Suchlauf BEGINNEN"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Suchlauf ANHALTEN"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Wird angehalten ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-Client"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationsprüfung"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Gefundene Version"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten "
-"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber "
-"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes "
-"verletzen):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-Laufwerk"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als "
-"Systemverwalter eingegeben werden:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-Gerät"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird "
-"ausgeblendet."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht "
-"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
-"benutzt werden:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "ERGEBNIS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem "
-"funktionieren."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alles in Ordnung!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme "
-"benutzen"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) "
-"Datenströme benutzen"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationsoptionen"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Sofort abspielen"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Im minimalen Modus starten"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Audiotreiber einstellen"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Videotreiber einstellen"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Installationshelfer starten"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll"
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
-"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Wiedergabefenster"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Unterstützte Medienformate"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG Audio Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG Video Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr "DVD-ISO-Abbild"
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&Adresse öffnen ..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Verze&ichnis öffnen ..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Beenden nach diesem Stück"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimaler Modus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Orginalgröße"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Doppelte Größe"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Dreifache Größe"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Wiedergabe&komponente"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "&Installationshelfer starten"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-Client"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hauptfenster"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der "
-"Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei "
-"sein um den Bildschirm ausschalten zu können."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Adresse öffnen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Bitte Adresse eingeben:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ordner öffnen"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen "
-"benutzen.\n"
-"Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet."
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Derzeitiger Betreuer"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr "ATSC-Scannen."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr "DVB-Patches."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr "Verschiedene Patches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch für DVB-Kategorien."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Untertitel importieren."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-Import. Testweise."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Dummy-Komponente"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-Komponente"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Öffnen ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimal-Modus umschalten"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spielzeit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio-&Visualisierung"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Stu&mm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorph (16:9)"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "Quadrati&sch (1:1)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoeinstellungen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Stück-&Info"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer-Parameter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer-Parameter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Bevorzugter Audiotreiber"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Bevorzugter Videotreiber"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Neustart erforderlich!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medien Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoeinstellungen"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Deinterlace Qualität"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.</b><br>Die Hälfte der "
-"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) "
-"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne "
-"Deinterlacing führen."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Geringe CPU-Last, geringe Qualität.</b><br>Interlacing Effekte werden "
-"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.</b><br>Das Bild wird analysiert und "
-"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Hohe CPU-Last, gute Qualität.</b><br>Die Konvertierung des DVD "
-"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der "
-"Farbreinheit."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.</b><br>Benutzt hochwertige "
-"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/"
-"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und "
-"macht diese rückgängig. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) "
-"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit "
-"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung "
-"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten ..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von "
-"RedHat) oder Kernel 2.6.x</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Entzerrungs-Einstellungen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Tonverstärkung"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls "
-"Störgeräusche hörbar sind"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effektmodule"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audiofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Audiofilter aktivieren"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Alle Filter entfernen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Videofilter aktivieren"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Allgemeine Warnung: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Keine Informationen verfügbar."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Sicherheitswarnung: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Der Host ist unbekannt.\n"
-"Bitte den Namen/Adresse prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n"
-"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-"Bitte Host-Namen prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte "
-"prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n"
-"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine "
-"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres "
-"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Unbekannter Fehler: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird "
-"benutzt!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Benutze Videotreiber: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Benutze Audiotreiber: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine wird eingerichtet ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD Meldungen anzeigen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Größe des OSD-Textes"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr "Waagerechte Auflösung des Bildschirms (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr "Senkrechte Auflösung des Bildschirms (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: öffnen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stumm aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stumm an"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Schneller Vorlauf %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Zeitlupe %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace: ein"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace: aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video Versatz"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Untertitel Versatz"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filter entfernen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine-Komponente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) wird nur ansatzweise "
-"unterstützt.\n"
-"Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne "
-"Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Datenstrom speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 von %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-Datei\n"
-"*.bmp|BMP-Datei\n"
-"*.xbm|XBM-Datei"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Bildschirmfoto speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port der Übertragung:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Netzwerk-Empfang einrichten"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Senderadresse:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Zu Position springen:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine- Fehler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine-Meldung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Untertitel Datei"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Datenstrom speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Stück-Info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Übertragungsstrom &senden ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Datenstrom speichern ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion "
-"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche "
-"Probleme zu vermeiden."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Schneller Vorlau&f"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Zeitlupe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Vorspulen (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Zurückspulen (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Vorspulen (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Zurückspulen (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Vorspulen (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Zurückspulen (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Gehe zu Position ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-Menü links"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-Menü rechts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-Menü aufwärts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-Menü abwärts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-Menü auswählen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audiokanal auswählen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "&Nächster Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lautstärke verringern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum "
-"Beispiel)."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Horizontal vergrößern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Horizontal verkleinern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Vertikal vergrößern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Vertikal verkleinern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Deinterlace &Qualität"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Entzerrung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "&Nächster Untertitelkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Untertitel verzögern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Untertitel erweitern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Untertitel hinzufügen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menü umschalten"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Hauptmenü"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Unterbild"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Winkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "T&eil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Winkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effekt&module ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine-Parameter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n"
-"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Audio-CD Stück %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD Titel %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-Parameter"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Optionen"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Anfänger Optionen"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Experten Optionen"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine einrichten"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB-Client aktivieren"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sonstige Optionen"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Wiedergabe / Pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Wiedergabe&liste"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodierung Eigenschaften"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodierer:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Hauptverzeichnis:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Alles Ausgewählte abschalten"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia Modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisieren"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 Optionen"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualität:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio-PID(s) Editor"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio-PIDs"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Markierte aktualisieren"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Neu"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Übertragungseditor"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Verfügbare Kanäle:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Übertragungsliste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "CAM-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr "Programmtyp:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr "Hersteller Code:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr "Menüzeichenfolge:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr "Programmhersteller:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr "CAM-Menü"
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaleditor"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenz:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Schrittgeschwindigkeit:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Verschlüsselt"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Service-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr "Netzwerk ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Untertitel-PIDs ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio-PIDs ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Hoch:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Übertragung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Niedrig:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Schutzintervall:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Aussteuerung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Umkehrung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreite:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Art:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr "Abrollen:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Neu ..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Suche auf"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Versatz (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(7MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(8MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr "+125"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Suche starten"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Anbieter:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Freie Programme"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Untertitel-PIDs"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Seite:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Unterseite:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Abschaltoptionen"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Wiedergabe"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Steuerungen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Netzwerkübertragung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Menüs"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Untertitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle Dateien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Anhalten/Löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "aus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine- Fehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikal vergrößern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontal vergrößern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Sättigung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Filter entfernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&Alles auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPF"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Aufnehmen als:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audiokanäle"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Gesperrt:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. Satellit:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. Satellit:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. Satellit:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. Satellit:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Bevorzugtes Format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-Unterstützung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n"
-#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows "
-#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger "
-#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier "
-#~ "heruntergeladen werden:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Suchen nach %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen <b>gst-register</"
-#~ "b>(als \"root\") nach der Installation auszuführen?"