diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 3558 |
1 files changed, 0 insertions, 3558 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 413795d..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,3558 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to German -# translation of kaffeine.po to -# translation of de.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2003,2004, 2005. -# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2004, 2005. -# Jürgen Kofler <[email protected]>, 2005. -# Thomas Ohms <[email protected]>, 2006, 2007. -# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006. -# Chris <[email protected]>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kaffeine/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], (Keine Email)" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Deckblatt herunterladen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle Größen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Sehr klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Sehr groß" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Deckblatt nicht verfügbar" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Deckblatt auswählen ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerie ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Wiedergabeliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, " -"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste abspielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Wiede&rholen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Z&ufällig" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Deckblätter automatisch herunterladen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Neue &Wiedergabeliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste öffnen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste speichern" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NEU" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Medienquellen importieren ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(keine Untertitel)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anderer Untertitel ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n" -"*.*|Alle Dateien" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Untertitel auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Untertitel auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediendatei:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Untertitel-Datei:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles auswählen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&earbeiten" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "wird benutzt" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Kein Titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-Treffer" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" -"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD kopieren" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." -msgstr "" -"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den <b>Kodieren</" -"b>-Knopf betätigen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodieren ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-CD kodieren" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden." - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Keine Audio-CD gefunden." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Keine Audiokodierer gefunden." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine-Mp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Audio-PID(s) fehlen!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "CAM" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Wird heruntergeladen ... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Dateien werden kopiert ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fernsehen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "Kein Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "USALS-Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "Positions-Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "Externer Stellungsregler" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-Gerät" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Geräte-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Name:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Ausführung:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestrisch" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "Tuner-Unterbrechung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "(ms)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "S2 fähiges Gerät" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Anzahl der LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "Mini DiSEqC (A-B)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-1-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "Quellenliste ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-2-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-3-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-4-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " -"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dieses Gerät scheint den <b><i>automatischen Suchlauf</i></b> zu " -"unterstützen. Es kann <b>AUTOMATISCH</b> in der Liste der Quellen ausgewählt " -"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. <br>Falls " -"der <b><i>automatische Suchlauf</i></b> fehlschlägt, muss eine echte Quelle " -"aus der Liste ausgewählt werden.</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste " -"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " -"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die " -"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der " -"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, " -"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startmarkierung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(Minuten)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Endmarkierung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Sofortaufnahme Dauer:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "(MB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "Dateinamenformat:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Netzwerkübertragung" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-Übertragung" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port der Übertragung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Info-Port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Speicherauszug" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-Plugins" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "Rotoren-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breitengrad:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "Längengrad:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden! <br>\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja " -"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder Nein wählen, um " -"abzubrechen<br>Erneut versuchen?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" -"Spezielle Zeichenketten sind:\n" -"- %chan (Name des Kanals)\n" -"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname " -"aus dem EPG)\n" -"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der " -"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ungültige Adresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "Ungültiges Dateinamenformat." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universal LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Mehrfach-LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Einzel LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Single LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Rotoreinstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellit:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "Position:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "Wiedergabeliste leeren" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "13V Rotordrehzahl:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "Sec./ °" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "18V Rotordrehzahl:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Aufnahmezeiten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronischer Programmführer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "Merken" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Kanäle suchen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Sofortaufnahme" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Übertragen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Zeitversetzung" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Symbol auswählen ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Symbol für Kanal auswählen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitales Fernsehen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" -"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Nächster Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Vorheriger Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Durchschalten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Nächstes Ereignis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Vorheriges Ereignis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD anzeigen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPF ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Aufnahmezeiten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Übertragung ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanäle ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB einrichten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Neue Kategorie ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Symbol ändern ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategorie löschen ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Neue Kategorie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Name für die Kategorie eingeben:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " -"again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden! <br>\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" " -"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um " -"abzubrechen.<br>\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in " -"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und " -"mit \"Ja\" bestätigt werden.<br><br>Erneut versuchen?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Übertragung fehlgeschlagen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Aufnahme läuft." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Übertragung läuft." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Keine Kamera frei" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet " -"werden?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..." - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "Beweglicher Rotor ..." - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Geplant" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Derzeitig/Als Nächstes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "Derzeitiger Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronischer Programmführer" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "Fernsehen " - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "Titel " - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "FTA " - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Anfang" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle Programme betrachten" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Anhalten/Löschen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen " -"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Derzeitigen überspringen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Anfang:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Ende:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Wiederholen ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Aufnahmezeiten-Editor" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "Tuned:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Suchlauf BEGINNEN" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Suchlauf ANHALTEN" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Wird angehalten ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-Client" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationsprüfung" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Gefundene Version" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten " -"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber " -"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes " -"verletzen):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Laufwerk" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als " -"Systemverwalter eingegeben werden:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-Gerät" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird " -"ausgeblendet." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gefunden" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " -"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier " -"benutzt werden:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "ERGEBNIS" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem " -"funktionieren." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in Ordnung!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme " -"benutzen" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) " -"Datenströme benutzen" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsoptionen" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Sofort abspielen" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus starten" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Im minimalen Modus starten" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiotreiber einstellen" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videotreiber einstellen" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Installationshelfer starten" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder " -"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Wiedergabefenster" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Unterstützte Medienformate" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG Audio Dateien" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG Video Dateien" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis Dateien" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI Dateien" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime Dateien" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media Dateien" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska Dateien" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC Dateien" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media Dateien" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV Dateien" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "DVD-ISO-Abbild" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&Adresse öffnen ..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Verze&ichnis öffnen ..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Beenden nach diesem Stück" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimaler Modus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Orginalgröße" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Doppelte Größe" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Dreifache Größe" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Wiedergabe&komponente" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "&Installationshelfer starten" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-Client" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Wiedergabe" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der " -"Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei " -"sein um den Bildschirm ausschalten zu können." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Datei(en) öffnen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Adresse öffnen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Bitte Adresse eingeben:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen " -"benutzen.\n" -"Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet." - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Derzeitiger Betreuer" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "ATSC-Scannen." - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "DVB-Patches." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "Verschiedene Patches." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch für DVB-Kategorien." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Untertitel importieren." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-Import. Testweise." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Dummy-Komponente" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-Komponente" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Öffnen ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Farbe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimal-Modus umschalten" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Spielzeit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&Visualisierung" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Stu&mm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph (16:9)" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "Quadrati&sch (1:1)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoeinstellungen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Stück-&Info" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer-Parameter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" -"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer-Parameter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Bevorzugter Audiotreiber" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Bevorzugter Videotreiber" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Neustart erforderlich!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medien Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoeinstellungen" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Deinterlace Qualität" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"<b>Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.</b><br>Die Hälfte der " -"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) " -"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne " -"Deinterlacing führen." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"<b>Geringe CPU-Last, geringe Qualität.</b><br>Interlacing Effekte werden " -"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"<b>Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.</b><br>Das Bild wird analysiert und " -"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"<b>Hohe CPU-Last, gute Qualität.</b><br>Die Konvertierung des DVD " -"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der " -"Farbreinheit." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"<b>Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.</b><br>Benutzt hochwertige " -"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/" -"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und " -"macht diese rückgängig. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) " -"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit " -"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung " -"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten ..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" -msgstr "" -"* <i>Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von " -"RedHat) oder Kernel 2.6.x</i>" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Entzerrungs-Einstellungen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Tonverstärkung" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls " -"Störgeräusche hörbar sind" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektmodule" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofilter aktivieren" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter hinzufügen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Alle Filter entfernen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofilter aktivieren" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Allgemeine Warnung: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Keine Informationen verfügbar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Sicherheitswarnung: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Der Host ist unbekannt.\n" -"Bitte den Namen/Adresse prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n" -"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen.\n" -"Bitte Host-Namen prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte " -"prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n" -"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine " -"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" -"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres " -"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Unbekannter Fehler: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird " -"benutzt!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Benutze Videotreiber: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Benutze Audiotreiber: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine wird eingerichtet ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD Meldungen anzeigen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Größe des OSD-Textes" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "Waagerechte Auflösung des Bildschirms (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "Senkrechte Auflösung des Bildschirms (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: öffnen ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stumm aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Stumm an" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Schneller Vorlauf %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Zeitlupe %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace: ein" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace: aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video Versatz" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Untertitel Versatz" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter entfernen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-Komponente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) wird nur ansatzweise " -"unterstützt.\n" -"Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne " -"Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Datenstrom speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 von %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Datei\n" -"*.bmp|BMP-Datei\n" -"*.xbm|XBM-Datei" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Bildschirmfoto speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port der Übertragung:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Netzwerk-Empfang einrichten" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Senderadresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Zu Position springen:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine- Fehler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine-Meldung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Untertitel Datei" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Datenstrom speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Stück-Info" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Übertragungsstrom &senden ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Datenstrom speichern ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion " -"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche " -"Probleme zu vermeiden." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Schneller Vorlau&f" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Zeitlupe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Vorspulen (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Zurückspulen (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Vorspulen (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Zurückspulen (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Vorspulen (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Zurückspulen (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gehe zu Position ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-Menü links" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-Menü rechts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-Menü aufwärts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-Menü abwärts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-Menü auswählen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Audiokanal auswählen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "&Nächster Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lautstärke erhöhen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lautstärke verringern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum " -"Beispiel)." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Horizontal vergrößern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Horizontal verkleinern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Vertikal vergrößern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Vertikal verkleinern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Deinterlace &Qualität" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Entzerrung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "&Nächster Untertitelkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Untertitel verzögern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Untertitel erweitern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Untertitel hinzufügen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü umschalten" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Hauptmenü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Unterbild" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Winkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "T&eil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Winkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&module ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-Parameter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n" -"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-CD Stück %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD Titel %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-Parameter" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Optionen" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Anfänger Optionen" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Experten Optionen" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine einrichten" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " Sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-Client aktivieren" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sonstige Optionen" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Wiedergabe / Pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Wiedergabe&liste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodierung Eigenschaften" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodierer:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Hauptverzeichnis:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alles Ausgewählte abschalten" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia Modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisieren" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 Optionen" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis Optionen" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualität:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-PID(s) Editor" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-PIDs" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Markierte aktualisieren" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Neu" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Sprache:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Übertragungseditor" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Verfügbare Kanäle:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Übertragungsliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "CAM-Einstellungen" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "Programmtyp:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "Hersteller Code:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "Menüzeichenfolge:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "Programmhersteller:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "CAM-Menü" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaleditor" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Verschlüsselt" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Service-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "Netzwerk ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Untertitel-PIDs ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-PIDs ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hoch:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Übertragung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Niedrig:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Schutzintervall:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Aussteuerung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Umkehrung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreite:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Art:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "Abrollen:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Suche auf" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Versatz (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(7MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(8MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "+125" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Suche starten" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Anbieter:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Freie Programme" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterte hinzufügen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Untertitel-PIDs Editor" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Untertitel-PIDs" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Unterseite:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Abschaltoptionen" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Wiedergabe" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Seitenverhältnis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Steuerungen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Lautstärke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Netzwerkübertragung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Menüs" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Untertitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle Dateien" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Anhalten/Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "aus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine- Fehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikal vergrößern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Horizontal vergrößern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sättigung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Filter entfernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&Alles auswählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPF" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Aufnehmen als:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audiokanäle" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Gesperrt:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. Satellit:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. Satellit:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. Satellit:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. Satellit:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Bevorzugtes Format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-Unterstützung." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n" -#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Codecs" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows " -#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger " -#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier " -#~ "heruntergeladen werden:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Suchen nach %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen <b>gst-register</" -#~ "b>(als \"root\") nach der Installation auszuführen?" |