diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 3196 |
1 files changed, 3196 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..525af81 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,3196 @@ +# translation of kaffeine.po to Greek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Konstantinos Georgokitsos <[email protected]>, 2003, 2004. +# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaffeine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: input/dvb/kevents.cpp:63 +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 +msgid "Scheduled" +msgstr "Προγραμματισμένο" + +#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 +msgid "Current/Next" +msgstr "Τρέχον/επόμενο" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Begin" +msgstr "Έναρξη" + +#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 +#: input/dvb/kevents.cpp:82 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: input/dvb/kevents.cpp:140 +msgid "View All Programs" +msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων" + +#: input/dvb/kevents.cpp:142 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +msgid "Begin:" +msgstr "Έναρξη:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 +msgid "Duration:" +msgstr "Διάρκεια:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +msgid "End:" +msgstr "Τέλος:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 +msgid "Record as:" +msgstr "Εγγραφή ως:" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 +msgid "Repeat..." +msgstr "Επανάληψη..." + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > " +"< \\ / : \" |" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες." + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Κανάλια" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 +msgid "DVB settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Κανάλι ήχου" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +msgid "Instant Record" +msgstr "Στιγμιαία εγγραφή" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 +msgid "Broadcast" +msgstr "Εκπομπή" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 +msgid "Time shifting" +msgstr "Χρονική υστέρηση" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 +msgid "Recording" +msgstr "Εγγραφή" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Εκπομπή" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 +msgid "Select icon..." +msgstr "Επιλογή εικονιδίου..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 +msgid "Digital TV" +msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD επόμενο κανάλι" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD εναλλαγή" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD επόμενο γεγονός" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Show OSD" +msgstr "Εμφάνιση OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +msgid "Timers..." +msgstr "Χρονόμετρα..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Εκπομπή..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 +msgid "Channels..." +msgstr "Κανάλια..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Ρύθμιση DVB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Ραδιόφωνο" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +msgid "New Category..." +msgstr "Νέα κατηγορία..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +msgid "New Category" +msgstr "Νέα κατηγορία" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " +"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." +"<br>" +"<br>Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από " +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι για " +"προσπάθεια ξανά." +"<br>\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση." +"<br>\t\t\tΑν ήδη έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο " +"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι." +"<br>" +"<br>Να γίνει προσπάθεια ξανά;</qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Η εκπομπή απέτυχε." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 +msgid "Timer successfully created and started." +msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 +msgid "Still recording." +msgstr "Εγγραφή ακόμα." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Εκπομπή ακόμα." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 +msgid "No CAM free" +msgstr "Καμία ελεύθερη CAM" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +msgid "Signal:" +msgstr "Σήμα:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:92 +msgid "Lock:" +msgstr "Κλείδωμα:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:236 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:342 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 +msgid "START scan" +msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:837 +msgid "STOP scan" +msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:843 +msgid "Stopping..." +msgstr "Σταμάτημα..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio" + +#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB." + +#: input/dvb/krecord.cpp:40 +msgid "Timers list:" +msgstr "Λίστα χρονομέτρων:" + +#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: input/dvb/krecord.cpp:91 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας εργασίας " +"ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Παράλειψη τρέχουσας" + +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +msgid "Downloading... " +msgstr "Λήψη αρχείου... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +msgid "DVB Device" +msgstr "Συσκευή DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +msgid "Device Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Όνομα:</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Τύπος:</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +msgid "Cable" +msgstr "Καλωδιακό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Σταθερό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +msgid "Satellite" +msgstr "Δορυφορικό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Αριθμός LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +msgid "1st sat:" +msgstr "1ος δορ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +msgid "LNB Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 +msgid "2nd sat:" +msgstr "2ος δορ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 +msgid "3rd sat:" +msgstr "3ος δορ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +msgid "4th sat:" +msgstr "4ος δορ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +msgid "LNB settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Πηγή:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +msgid "" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " +"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " +"range of frequencies." +"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " +"in list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει <b><i>αυτόματη σάρωση</i> " +"καναλιών</b>. Μπορείτε να επιλέξετε <b>Αυτόματο</b> στη λίστα πηγών ώστε να " +"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων." +"<br>Αν η <b><i>αυτόματη σάρωση</i></b> αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε " +"μία από τις Πηγές στη λίστα.</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "" +"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " +"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " +"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " +"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να " +"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και " +"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές " +"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να " +"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο " +"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +msgid "Records directory:" +msgstr "Κατάλογος εγγραφών:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Κατάλογος χρονικής υστέρησης:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "Begin margin:" +msgstr "Περιθώριο έναρξης:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +msgid "(minutes)" +msgstr "(λεπτά)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +msgid "End margin:" +msgstr "Περιθώριο τέλους:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +msgid "Instant record duration:" +msgstr "Διάρκεια στιγμιαίας εγγραφής:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 +msgid "Preferred format:" +msgstr "Προτεινόμενη μορφή:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "Εκπομπή DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +msgid "Broadcast port:" +msgstr "Θύρα εκπομπής:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +msgid "Info port:" +msgstr "Θύρα πληροφοριών:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "Προκαθορισμένο σύνολο χαρακτήρων (απαιτείται επανεκκίνηση):" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +msgid "Update scan data:" +msgstr "Ενημέρωση δεδομένων σάρωσης:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +msgstr "" +"Καταγραφή γεγονότων epg στο \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +msgid "Dump" +msgstr "Καταγραφή" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +msgid "DVB plugins" +msgstr "Πρόσθετα DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από " +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για προσπάθεια " +"ξανά." +"<br>\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση." +"<br> Να γίνει ξανά προσπάθεια;</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εγγραφών." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +msgid "Invalid time shifting directory." +msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος χρονικής υστέρησης." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "Οι θύρες εκπομπής και πληροφοριών πρέπει να είναι διαφορετικές." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +msgid "Invalid broadcast address." +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση εκπομπής." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +msgid "LNB Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +msgid "Universal LNB" +msgstr "Καθολικό LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "C-Band LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "C-Band Multipoint LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +msgid "Dual LO" +msgstr "Διπλό LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +msgid "Single LO" +msgstr "Μονό LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +msgid "H/V LO" +msgstr "H/V LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "Συχνότητα εναλλαγής διπλού LO:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid " (MHz)" +msgstr " (MHz)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "Συχνότητα χαμηλού εύρους:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "Συχνότητα υψηλού εύρους:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "Συχνότητα μονού LO:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης πολικότητας LO:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "Συχνότητα οριζόντιας πολικότητας LO:" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB." + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB." + +#: input/disc/paranoia.cpp:266 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου." + +#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε." + +#: input/disc/paranoia.cpp:346 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: " + +#: input/disc/paranoia.cpp:559 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:560 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:561 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD ήχου" + +#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +msgid "Play CD" +msgstr "Αναπαραγωγή CD" + +#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 +msgid "Rip CD" +msgstr "Εξαγωγή CD" + +#: input/disc/disc.cpp:132 +msgid "Artist:" +msgstr "Καλλιτέχνης:" + +#: input/disc/disc.cpp:140 +msgid "Album:" +msgstr "Άλμπουμ:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 +#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 +msgid "Track" +msgstr "Κομμάτι" + +#: input/disc/disc.cpp:165 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί <b>" +"Κωδικοποίηση</b>." + +#: input/disc/disc.cpp:169 +msgid "Encode..." +msgstr "Κωδικοποίηση..." + +#: input/disc/disc.cpp:209 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου" + +#: input/disc/disc.cpp:212 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου" + +#: input/disc/disc.cpp:215 +msgid "Play DVD" +msgstr "Αναπαραγωγή DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:218 +msgid "Play VCD" +msgstr "Αναπαραγωγή VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:286 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Άνοιγμα &DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:287 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Άνοιγμα &VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:288 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου" + +#: input/disc/disc.cpp:340 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή." + +#: input/disc/disc.cpp:439 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:" + +#: input/disc/disc.cpp:539 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου." + +#: input/disc/disc.cpp:576 +msgid "DVD Video" +msgstr "Βίντεο DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:576 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:" + +#: input/disc/cddb.cpp:330 +msgid "No Title" +msgstr "Χωρίς τίτλο" + +#: input/disc/cddb.cpp:342 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Κομμάτι %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:427 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..." + +#: input/disc/cddb.cpp:452 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..." + +#: input/disc/cddb.cpp:476 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..." + +#: input/disc/cddb.cpp:534 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..." + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine." + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +msgid "DVB Client" +msgstr "Πελάτης DVB" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών." + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής." + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 +msgid "All Sizes" +msgstr "Όλα τα μεγέθη" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 +msgid "Very Small" +msgstr "Πολύ μικρό" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 +msgid "Very Large" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +msgid "New Search" +msgstr "Νέα αναζήτηση" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους αναζήτησης:" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Επεξεργασία &τίτλου" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "Π&ληροφορίες" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 +msgid "Length" +msgstr "Διάρκεια" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 +msgid "Album" +msgstr "Άλμπουμ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "σε χρήση" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n" +"*.*|Όλα τα αρχεία" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Συλλογή..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +msgid "Playlist:" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας " +"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Επανάληψη λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Ανα&κάτεμα" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Νέ&α λίστα" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Άνοιγμα λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 +#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 +msgid "Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 +#: kaffeine.cpp:1540 +msgid "NEW" +msgstr "ΝΕΟ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(χωρίς υπότιτλους)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Άλλος υπότιτλος..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 +msgid "Gallery" +msgstr "Συλλογή" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Επιλογή υποτίτλων" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 +msgid "Media file:" +msgstr "Αρχείο πολυμέσων:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +msgid "Select Movie" +msgstr "Επιλογή ταινίας" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Αρχείου υποτίτλων:" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή / παύση" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "Επόμε&νο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Χωρίς ήχο" + +#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine" + +#: startwindow.cpp:85 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα " +"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το " +"xine." + +#: main.cpp:74 +msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine" + +#: main.cpp:77 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#: main.cpp:78 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: main.cpp:82 +msgid "CICAM support." +msgstr "Υποστήριξη CICAM." + +#: main.cpp:83 +msgid "Various valuable patches." +msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις." + +#: main.cpp:84 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD." + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB." + +#: main.cpp:86 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ." + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5" + +#: main.cpp:88 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "" +"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις." + +#: main.cpp:89 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις." + +#: main.cpp:90 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων." + +#: main.cpp:91 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές." + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PIDs υποτίτλων" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Νέο" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Σελίδα υποτίτλων:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PIDs ήχου" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Λίστα εκπομπής:" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Αναζήτηση" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Μετατόπιση (KHz)" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Έναρξη σάρωσης" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Ελεύθερα" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Πάροχος:" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 +#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Βρέθηκαν" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" + +#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Επεξεργαστής καναλιών" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Αρ:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Πολικότητα" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Ρυθμός συμβόλου:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Κωδικοποιημένο" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext PID:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID υπηρεσίας:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID βίντεο:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID Ροής μεταφοράς:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PIDs υποτίτλων..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PIDs ήχου..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Εύρος:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "υψηλό FEC:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Μετάδοση:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Χαμηλό FEC:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Ιεραρχία:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Διαμόρφωση:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Αντιστροφή:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Κωδικοποιητής:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Βασικός κατάλογος:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Κανονική λειτουργία" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Λειτουργία Paranoia" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Κανονικοποίηση" + +#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Επιλογές Lame mp3" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Ρυθμός bit:" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Ποιότητα:" + +#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Επιλογές εξόδου" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Αναπαραγωγέας" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Πλοήγηση" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Με&νού DVD" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "Ή&χος" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Βίντεο" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Αναλογία διαστάσεων" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" + +#: pref.cpp:46 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Ρύθμιση Kaffeine" + +#: pref.cpp:57 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο" + +#: pref.cpp:75 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" + +#: pref.cpp:81 +msgid " sec" +msgstr " δευτ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" + +#: pref.cpp:84 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος" + +#: pref.cpp:96 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB" + +#: pref.cpp:130 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#: pref.cpp:135 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" +"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων" + +#: pref.cpp:155 +msgid "" +"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +"(in order to convert to Unicode)" +msgstr "" +"Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n" +"(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)" + +#: pref.cpp:167 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων" + +#: kaffeine.cpp:98 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως" + +#: kaffeine.cpp:100 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" + +#: kaffeine.cpp:102 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου" + +#: kaffeine.cpp:104 +msgid "Set video driver" +msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο" + +#: kaffeine.cpp:106 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD." + +#: kaffeine.cpp:107 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" + +#: kaffeine.cpp:110 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'." +msgstr "" +"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας " +"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'." + +#: kaffeine.cpp:175 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: kaffeine.cpp:179 +msgid "Player Window" +msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα" + +#: kaffeine.cpp:205 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων" + +#: kaffeine.cpp:206 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Αρχεία ήχου MPEG" + +#: kaffeine.cpp:207 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG" + +#: kaffeine.cpp:208 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis" + +#: kaffeine.cpp:209 +msgid "AVI Files" +msgstr "Αρχεία AVI" + +#: kaffeine.cpp:210 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Αρχεία Quicktime" + +#: kaffeine.cpp:211 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Αρχεία Real Media" + +#: kaffeine.cpp:212 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Αρχεία Matroska" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Αρχεία FLAC" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Αρχεία Windows Media" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "WAV Files" +msgstr "Αρχεία WAV" + +#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε." + +#: kaffeine.cpp:351 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης." + +#: kaffeine.cpp:698 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Άνοι&γμα URL..." + +#: kaffeine.cpp:699 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..." + +#: kaffeine.cpp:701 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι" + +#: kaffeine.cpp:702 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι" + +#: kaffeine.cpp:703 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής" + +#: kaffeine.cpp:708 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία" + +#: kaffeine.cpp:709 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα" + +#: kaffeine.cpp:710 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών" + +#: kaffeine.cpp:712 +msgid "Original Size" +msgstr "Αρχικό μέγεθος" + +#: kaffeine.cpp:713 +msgid "Double Size" +msgstr "Διπλό μέγεθος" + +#: kaffeine.cpp:714 +msgid "Triple Size" +msgstr "Τριπλό μέγεθος" + +#: kaffeine.cpp:716 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής" + +#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +msgid "DVB client" +msgstr "Πελάτης DVB" + +#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +msgid "Player" +msgstr "Αναπαραγωγέας" + +#: kaffeine.cpp:1000 +msgid "Main Window" +msgstr "Κύριο παράθυρο" + +#: kaffeine.cpp:1061 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε." + +#: kaffeine.cpp:1068 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " +"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του " +"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του X " +"για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης." + +#: kaffeine.cpp:1139 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Open URL" +msgstr "Άνοιγμα URL" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Εισαγωγή ενός URL:" + +#: kaffeine.cpp:1466 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου" + +#: kaffeine.cpp:1489 +msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή." + +#: kaffeine.cpp:1490 +msgid "Please select correct drive:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:" + +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1" + +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης" + +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 +#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 +msgid "Ok." +msgstr "Εντάξει." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Βρέθηκε έκδοση" + +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1." + +#: instwizard.cpp:109 +msgid "WIN32 Codecs" +msgstr "Κωδικοποιητές WIN32" + +#: instwizard.cpp:115 +msgid "" +"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " +"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " +"codecs here:" +msgstr "" +"Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να " +"αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες " +"λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:" + +#: instwizard.cpp:140 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " +"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " +"your country!):" +msgstr "" +"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων DVD " +"(τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση της " +"μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):" + +#: instwizard.cpp:146 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Οδηγός DVD" + +#: instwizard.cpp:155 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:" + +#: instwizard.cpp:157 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει τέτοια " +"συσκευή:" + +#: instwizard.cpp:162 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Συσκευή DVB" + +#: instwizard.cpp:169 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται." + +#: instwizard.cpp:174 +msgid "Distribution" +msgstr "Διανομή" + +#: instwizard.cpp:181 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " +"here:" +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει συγκεκριμένα " +"χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση πατέντων)\". Θα " +"πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:" + +#: instwizard.cpp:189 +msgid "RESULT" +msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ" + +#: instwizard.cpp:193 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει." + +#: instwizard.cpp:197 +msgid "All ok!" +msgstr "Όλα εντάξει!" + +#: instwizard.cpp:208 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)" + +#: instwizard.cpp:212 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)" + +#: instwizard.cpp:216 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας" + +#: instwizard.cpp:220 +msgid "Installation Options" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Ποιότητα απόπλεξης" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" +"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " +"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " +"(no deinterlacing)." +msgstr "" +"<b>Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.</b>" +"<br>Η μισή κατακόρυφη ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών " +"PCI) αυτό μπορεί να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή " +"αναπαραγωγή βίντεο (χωρίς απόπλεξη)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" +"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +msgstr "" +"<b>Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.</b>" +"<br>Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" +"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " +"(interpolated)." +msgstr "" +"<b>Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.</b>" +"<br>Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και " +"διορθώνεται (παρεμβολή)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"<b>High cpu usage, good quality.</b>" +"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " +"bug." +msgstr "" +"<b>Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.</b>" +"<br>Η μετατροπή της μορφής της εικόνας dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει " +"το σφάλμα υπερδειγματοληψίας χρώματος ." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" +"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " +"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " +"pulldown. *" +msgstr "" +"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.</b>" +"<br>Εκτός της χρήσης έξυπνων αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το " +"ρυθμό καρέ (30->60fps) για να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. " +"Ανιχνεύει και διορθώνει τη στρέβλωση 3-2. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" +"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " +"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +msgstr "" +"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.</b>" +"<br>Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην αρχική " +"τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει κάποιες " +"μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" +msgstr "" +"* <i>Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή πυρήνα " +"2.6.</i>" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Πρόσθετα εφέ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Φίλτρα ήχου" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +msgid "Add Filter" +msgstr "Προσθήκη φίλτρου" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +msgid "Video Filters" +msgstr "Φίλτρα βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 +msgid "%1 Options" +msgstr "Επιλογές %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Επιλογές νέου χρήστη" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 +msgid "Expert Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +msgid "XinePart" +msgstr "Τμήμα Xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Ένα τμήμα αναπαραγωγής βασισμένο στο xine για το Kaffeine." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Η υποστήριξη της SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) είναι " +"υποτυπώδης!\n" +"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο χωρίς " +"καμία διάταξη. Συνέχεια;" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Αποθήκευση ροής ως" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλοι" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Κανάλι ήχου" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 από %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|Αρχείο PNG\n" +"*.bmp|Αρχείο BMP\n" +"*.xbm|Αρχείο XBM" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Θύρα εκπομπής:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Ρύθμιση λήψης ροής εκπομπής" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +msgid "Sender address:" +msgstr "Διεύθυνση αποστολέα:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Μετάβαση στη θέση:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +msgid "xine Error" +msgstr "Σφάλμα xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +msgid "xine Message" +msgstr "Μήνυμα xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Playing" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Αρχείο υποτίτλων" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Αποθήκευση ροής ως" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +msgid "Track info" +msgstr "Πληροφορίες κομματιού" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Αναπαραγωγή στο Kaffeine εξωτερικά" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "Α&ποστολή ροής εκπομπής..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Λήψη ροής εκπομπής..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "Απο&θήκευση στιγμιότυπου..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Αποθήκευση ροής..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι " +"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν πιθανά " +"νομικά προβλήματα." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Γρήγορη κίνηση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Αργή &κίνηση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Μετάβαση μπροστά (20δ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Μετάβαση πίσω (20δ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Μετάβαση μπροστά (1λ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Μετάβαση πίσω (1λ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Μετάβαση μπροστά (10λ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Μετάβαση πίσω (10λ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Μετάβαση στη θέση..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Μενού DVD αριστερά" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Μενού DVD δεξιά" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Μενού DVD πάνω" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Μενού DVD κάτω" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Επιλογή μενού DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Κανάλι ήχου" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Επιλογή καναλιού ήχου" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +msgid "Volume Up" +msgstr "Αύξηση έντασης" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +msgid "Volume Down" +msgstr "Μείωση έντασης" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Απόπλεξη" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για πλεγμένες ροές, σε κάποια DVD για " +"παράδειγμα." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 +msgid "&Auto" +msgstr "&Αυτόματα" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Α&ναμορφικό" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 +msgid "&Square" +msgstr "&Τετράγωνο" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Ποιότητα απόπλεξης" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ισοσταθμιστής" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Εναλλαγή &μενού" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +msgid "&Root" +msgstr "&Βάση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Υπότιτλος" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "An&gle" +msgstr "&Γωνία" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "&Part" +msgstr "&Τμήμα" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Titles" +msgstr "Τίτλοι" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Chapters" +msgstr "Κεφάλαια" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Angles" +msgstr "Γωνίες" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 +msgid "Track &Info" +msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Πρόσθετα εφέ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n" +"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Playtime" +msgstr "Χρόνος εκτέλεσης" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Κομμάτι VCD %1" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 +msgid "Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 +msgid "Contrast" +msgstr "Αντίθεση" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 +msgid "" +"General Warning: \n" +msgstr "" +"Γενική προειδοποίηση: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 +msgid "No Informations available." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 +msgid "" +"Security Warning: \n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση ασφαλείας: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n" +"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n" +"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n" +"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n" +"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν " +"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "" +"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " +"use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της χώρας " +"σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε αυτό το " +"δίσκο. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 +msgid "" +"Unknown error: \n" +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 +msgid "Init xine..." +msgstr "Αρχικοποίηση xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: άνοιγμα..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 +msgid "Opening..." +msgstr "Άνοιγμα..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 +msgid "Video Codec" +msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 +msgid "Generic error" +msgstr "Γενικό σφάλμα" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 +msgid "Mute Off" +msgstr "Με ήχο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 +msgid "Mute On" +msgstr "Χωρίς ήχο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Γρήγορη κίνηση %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Αργή κίνηση %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Απόπλεξη: κλειστή" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Αναλογία διαστάσεων" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 +msgid "Zoom X" +msgstr "Εστίαση Χ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Εστίαση Υ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 +msgid "Volume gain" +msgstr "Ενίσχυση έντασης" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο " +"απενεργοποιήστε το" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Διαγραφή φίλτρου" + +#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 +#, c-format +msgid "Seeking to %s" +msgstr "Αναζήτηση στο %s" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Τμήμα GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 +msgid "Mute" +msgstr "Χωρίς ήχο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 +msgid "" +"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " +"(as root) after installation?" +msgstr "" +"Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του <b>gst-register</b> " +"(ως root) μετά την εγκατάσταση;" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Επιλογές ήχου" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Επιλογές βίντεο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Μέσο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Επιλογές μέσου" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 +msgid "DummyPart" +msgstr "Τμήμα Dummy" |