summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po4929
1 files changed, 2718 insertions, 2211 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f72ee34..cb2a8b2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,697 +10,901 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Игор Стаматовски <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "ЕПГ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Игор Стаматовски"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Симни"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Тековна/Следна"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал "
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Почни"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Сите датотеки"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Траење"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Погледни ги сите програми"
+msgid "Medium"
+msgstr "Медии"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додади во тајмери"
+msgid "Large"
+msgstr "Јазик :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал :"
+msgid "New Search"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почни :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Траење :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Изведувач"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Нумера"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Должина"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Најдов :"
+msgid "Search"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Record as:"
-msgstr "Сними како :"
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Листа"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
+"потврди со притискање Ентер."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Пушти Листа"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Неделно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Повто&ри"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Повторувајте ја листата"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Кориснички дефинирано"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Изме&шај"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтори ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Пушти по случаен редослед"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уредувач за тајмерот"
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Но&ва листа"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате да му дадете име !"
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Увези Листа"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Листа на Кафеин"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Сите датотеки"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Отвори листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "М3U листи"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Пушти Листа"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Зачувај листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВО"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(нема превод)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Друг превод..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
+"*.*|Сите датотеки"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Одбери превод"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
+msgid "Files"
+msgstr "Сите датотеки"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ова име не е единствено."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Оваа листа веќе постои "
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Внесете друго име за листата:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Одбери превод"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Мултимедијална датотека:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Одбери го филмот"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Треба да одберете неколку денови."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Датотека со преводи:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Селектирај &Се"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Направи листа од избраните"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Канал за аудио"
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Додади &превод"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Инстантен запис"
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Промени го насловот"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Радиодифузија"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Инфо"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Временско поместување"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимам"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија "
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Одбери го филмот"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Преводи"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "во употреба"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
+#: input/disc/cddb.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Уредувач за канали"
+msgid "No Title"
+msgstr "Наслов"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознатo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Следен канал"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Претходен канал"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-"Покажи го ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "ЕПГ .."
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио :"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери ..."
+msgid "Play CD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Радиодифузија ..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
+#: input/disc/disc.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали ..."
+msgid "Artist:"
+msgstr "Изведувач"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
+#: input/disc/disc.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Конфигурирај DVB ..."
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Се"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Траење"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Encode..."
+msgstr "Уреди ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
+#: input/disc/disc.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија ..."
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Уредувач за аудио pids "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
+#: input/disc/disc.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икона ..."
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Отвори Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
+#: input/disc/disc.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Избриши категорија..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
+#: input/disc/disc.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Отвори &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Отвори &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се "
-"обидете повторно."
-"<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
-"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да."
-"<br>"
-"<br>Да се обидам повторно?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Отвори &Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Видео"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Сеуште снимам."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
msgstr ""
-"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал :"
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Кафеин дел"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "СНР :"
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Lock:"
-msgstr "Заклучи :"
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Кафеин"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди ..."
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Почни скенирање"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Запри скенирање"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Ресетирај"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Запирам ..."
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Морате да му дадете име !"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ова име не е единствено."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа на тајмери:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Избриши"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Треба да одберете неколку денови."
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
msgstr ""
-"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
-"избрише тајмерот?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескокни го тековниот"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Downloading... "
msgstr "Симнувам ... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Copying data files..."
msgstr "Снимам датотеки со податоци ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Се"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
#, fuzzy
msgid "DVB Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Алатник за позиција"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB уред"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Подесување за уредот"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Име :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Зачувај листа"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Изведувач"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознатo"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Број на LNB-а :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1 сателит :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
#, fuzzy
-msgid "LNB Settings..."
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2 сателит :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
#, fuzzy
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3 сателит :"
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
#, fuzzy
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4 сателит :"
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "LNB settings..."
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Подесување за DVB"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Извор :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Снимам"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
#, fuzzy
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Опции за DVB снимање"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Records directory:"
msgstr "Директориум за записи :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Директориум за временско поместување :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Begin margin:"
msgstr "Почетна разлика :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(минути)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
#, fuzzy
msgid "End margin:"
msgstr "Завршна разлика :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Траење на инстант запис :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Претпочитан формат :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Радиодифузија "
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
#, fuzzy
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адреса за радиодифузија :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порта за радиодифузија :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Info port:"
msgstr "Инфо порта :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Симни"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
#, fuzzy
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
@@ -709,1645 +913,1397 @@ msgstr ""
"Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n"
"~/каафеине_двб_настани.tx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Исфрли"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB клиент"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се "
-"обидете повторно."
-"<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се откажете."
-"<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
+"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се "
+"откажете.<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Невалиден директориум за записи."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Невалиден директориум за временско поместување."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "LNB Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Подесување за видео"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Зачувај листа"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиција"
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Додади во тајмери"
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
+msgid "Clear list"
+msgstr "Листа"
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Тајмери"
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пушти"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Уреди ..."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/disc/disc.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Отвори Audio-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: input/disc/disc.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пушти"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Извор :"
-#: input/disc/disc.cpp:218
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Инстантен запис"
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &Audio-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Радиодифузија"
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Временско поместување"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Одбери го филмот"
-#: input/disc/disc.cpp:576
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди ..."
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Уредувач за канали"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Следен канал"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Претходен канал"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
msgstr ""
+"Покажи го ПНЕ\n"
+"(Прикажи на екранот)"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Кафеин дел"
+msgid "EPG..."
+msgstr "ЕПГ .."
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
+msgid "Timers..."
+msgstr "Тајмери ..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Кафеин"
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Радиодифузија ..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
+msgid "Channels..."
+msgstr "Канали ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Конфигурирај DVB ..."
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
+msgid "New Category..."
+msgstr "Нова категорија ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Промени икона ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Избриши категорија..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr ""
+msgid "New Category"
+msgstr "Нова категорија"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Медии"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
+"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
+"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/"
+"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.<br><br>Да се обидам повторно?</"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Селектирај &Се"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листа од избраните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додади &превод"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Промени го насловот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Изведувач"
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Сеуште снимам."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Преводи"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "во употреба"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
-"*.*|Сите датотеки"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Одбери превод"
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
+"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
-"потврди со притискање Ентер."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пушти Листа"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Повто&ри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторувајте ја листата"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Изме&шај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пушти по случаен редослед"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Тековна/Следна"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&ва листа"
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Следен канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "М3U листи"
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
+msgid "TV "
+msgstr "ТВ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема превод)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Наслов"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Друг превод..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал "
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Почни"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Оваа листа веќе постои "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Внесете друго име за листата:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Мултимедијална датотека:"
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Погледни ги сите програми"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Датотека со преводи:"
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Додади во тајмери"
-#: systemtray.cpp:60
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Листа на тајмери:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Занеми"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди ..."
-#: startwindow.cpp:85
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши ги сите"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Игор Стаматовски"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Стоп/Избриши"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
-"предефиниран е xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
+"избрише тајмерот?"
-#: main.cpp:78
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увези датотека со преводи."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Преводи"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Оди горе"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Оди долу"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Пид :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Јазик :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Тајмер што се повторува"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "АЦ3"
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Прескокни го тековниот"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уредувач на радиодифузија"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Расположливи канали :"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име :"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа за радиодифузија :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Begin:"
+msgstr "Почни :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ново ...7"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Траење :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пребарај по :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Најдов :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Ништо"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgid "Daily"
+msgstr "Дневно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
+msgid "Weekly"
+msgstr "Неделно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месечно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтер"
+msgid "Custom"
+msgstr "Кориснички дефинирано"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за етер"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Повтори ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Обезбедувач :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Уредувач за тајмерот"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додади ги избраните"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додади ги филтрираните"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Најдов"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "SNR:"
msgstr "СНР :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Рата на симболи :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Кодиран"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Почни скенирање"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid на телетекстот :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Запри скенирање"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Идентификација на сервисот :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Запирам ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid на видеото :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid на преводите ..."
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио pid-ови ..."
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусен опсег :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Високо"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB клиент"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Низок"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интерал за чуварот :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хиерархија :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација :"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија :"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Провери инсталација"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Подесување на Кафеин "
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Уреди ..."
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Добро."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Ново ...7"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Најдов верзија"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
+"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките "
+"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се "
+"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
+"на авторското право во вашата земја!): "
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD драјв"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
+"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
+"root:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
+"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
+"таков уред."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Алатник за канали"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB уред "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибуција"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
+msgid "Found"
+msgstr "Најдов"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
+"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и "
+"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските "
+"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
+"користат пакетите од :"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции за напуштање"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Прикажувач"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежен пренос"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менија"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Размер на &аспектот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Алатник за сликите од екранот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Алатник за контроли "
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Алатник за звукот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вметни во системската лента "
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "исклучи"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
+"функционира."
-#: pref.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Се е в ред!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) "
+"потоци"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
-"(за да може да се претворат во Уникод)"
+"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
+"потоци"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Опции за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Почни веднаш со прикажување"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Постави го драјверот за аудио"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Постави го драјверот за видео"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Дел"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG датотеки за аудио"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG датотеки за видео"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI датотеки"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime датотеки"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska датотеки"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC датотеки"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV датотеки"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отвори го &URL-то"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отвори д&иректориум"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Напушти по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Напушти по оваа листа"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимален мод"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "исклучи"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Двапапати во големина"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Трипати во големина"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиент"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Прикажувач"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Главен прозорец"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе заврши. "
-"Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за мониторот да се "
-"исклучи."
+"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе "
+"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
+"мониторот да се исклучи."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отвори датотека"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Внеси URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори датотеки"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Прикажувач Кафеин"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
+"предефиниран е xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провери инсталација"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Програмер"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Добро."
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Оригинална големина"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Најдов верзија"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Кодеци од WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-"Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
-"репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и некои "
-"помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките со "
-"кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се симнат "
-"овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа на "
-"авторското право во вашата земја!): "
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD драјв"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Увези датотека со преводи."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ГлупДел"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
-"root:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Подготвено."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Дел GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Отворам..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои таков "
-"уред."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уред "
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Заситување"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Осветленост"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Репродуцирам"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Минимален мод"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
msgstr ""
-"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и недостасуваат "
-"некои можности бидејчи не ги исполнувале законските побарување (потенцијално "
-"кршење на патентните права)“. Потребно е да се користат пакетите од :"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Претходен канал"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Време на приказ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Звук &визуелизација"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Занеми"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Автоматски"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "А&наморфно"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадрат"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Подесувања за &Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Информации за нумерата"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
-"функционира."
+"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
+"аудио!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Се е в ред!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) потоци"
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
+"драјвер..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
-"потоци"
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
+"драјвер..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталација"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка од xine "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Опции за аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Опции за видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Медии"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Медиумски Опции "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD уред"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Подесување за видео"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2355,67 +2311,64 @@ msgstr "Квалитет на Deinterlace"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</b>"
-"<br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI видео "
-"картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со обична "
-"видео репродукција (без deinterlacing)."
+"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</"
+"b><br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI "
+"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со "
+"обична видео репродукција (без deinterlacing)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</b>"
-"<br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
+"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</"
+"b><br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b>"
-"<br>Сликата се анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се "
-"врши интерполација)."
+"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b><br>Сликата се "
+"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши "
+"интерполација)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</b>"
-"<br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
+"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</"
+"b><br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
"квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</b>"
-"<br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми ратата "
-"на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај телевизиската "
-"слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
+"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</"
+"b><br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми "
+"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај "
+"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со "
-"(експериментални) подобрувања.</b>"
-"<br>Овозможува judder корекција (ги репродуцира филмовите со оригиналната "
-"брзина од 24 рамки во секунда) и вертикално израмнување на бојата (ги поправа "
-"лентите со боја што се јавуваат при репродукција кај некои dvd-а). *"
+"(експериментални) подобрувања.</b><br>Овозможува judder корекција (ги "
+"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и "
+"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат "
+"при репродукција кај некои dvd-а). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
#, fuzzy
@@ -2431,85 +2384,386 @@ msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на Т�
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел 2.6 "
-".</i>"
+"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел "
+"2.6 .</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Подесување за еквилајзерот"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Зголемување на звукот"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум "
+"оневозможете ја оваа опција"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Плагин за ефекти"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Филтри за аудио"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Овозможи филтри за аудио"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Додади филтер"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Отстрани ги сите филтри"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Филтри за видео"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Enable video filters"
msgstr "Овозможи видео филтри"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "автоматски"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1 "
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "исклучи"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за почетници"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Општо предупредување. \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за експерти"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Нема информации."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Безбедносно предупредување: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
+"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
+"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Поврзувањето беше одбиено.\n"
+"Провери го името на домаќинот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Не може да се чита од изворот.\n"
+"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
+"диск во оптичкиот уред). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, "
+"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Непозната грешка. \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
+"користам %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Го користам драјверот за видео: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Иницијализирај го xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr ""
+"ПНЕ\n"
+"(Прикажи на екранот)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr ""
+"ПНЕ\n"
+"(Приказ на екранот)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
+"„автоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
+"„автоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB : отворам ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Кодек за аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Кодек за видео"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Бараниот ресурс не постои"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Општа грешка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Напред %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Забавено движење %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deinterlace : вклучено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlace : исклучено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Аспект на размерот"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматски"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Офсет за аудио/видео"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Поместување на превод"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Избриши филтер"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "Кафеин дел"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2521,27 +2775,29 @@ msgstr ""
"КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово "
"распоредување. Продложи?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Save Stream As"
msgstr "Зачувај го потокот како"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Превод"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 од %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2551,105 +2807,91 @@ msgstr ""
"*.bmp|датотека-BMP\n"
"*.xbm|датотека-XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порта за пренос"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Sender address:"
msgstr "Адреса на испраќачот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Порта"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Jump to position:"
msgstr "Скокни на позиција:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Грешка од xine "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "xine Message"
msgstr "Порака од xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Подготвено."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Репродуцирам"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Датотека со преводи"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Зачувај го потокот како"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "&Информации за нумерата"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Испрати го преносот како поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Прими го преносот како поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Save Stream..."
msgstr "Зачувај го потокот како..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2657,233 +2899,198 @@ msgstr ""
"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на "
"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Напред"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Забавено &движење"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Скокни напред (10s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Скокни назад (10s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Скокни напред (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Скокни назад (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Скокни напред (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Скокни назад (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Скокни на позиција..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Мени за DVD на лево"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Мени за DVD на десно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Мени за DVD горе"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Мени за DVD долу"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Селектирајго менито за DVD "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Канал за аудио"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Одбери канал за аудио"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Звук &визуелизација"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Канал за аудио"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Звук нагоре"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Намалување на звукот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Deinterlace"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфно"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Квалитет на Deinterlace"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Подесувања за &Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквилајзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Следен канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Одбери превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Додади &превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Додади &превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Чепни го &Менито"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Наслов"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Подслика"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "А&гол"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Дел"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Наслов"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "Канали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Angles"
msgstr "А&гол"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Плагини за ефекти"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2891,487 +3098,804 @@ msgstr ""
"Напред ПНЕ\n"
"(Прикажи на екранот)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време на приказ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Барам CDDB ставки ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Нумера"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Нумера"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Опции за %1 "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Заситување"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Опции за почетници"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Опции за експерти"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветленост"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Подесување на Кафеин "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Офсет за аудио/видео"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Однесување"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Поместување на превод"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "автоматски"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Вметни во системската лента "
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
+
+#: pref.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разни опции"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Општо предупредување. \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Нема информации."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "Прикажувач Кафеин"
+
+#: systemtray.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Пушти Листа"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Листа"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Алатник за канали"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-"Безбедносно предупредување: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Уреди ..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Директориум за записи :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "Ново ...7"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
-"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
-"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-"Поврзувањето беше одбиено.\n"
-"Провери го името на домаќинот. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
msgstr ""
-"Не може да се чита од изворот.\n"
-"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
-"диск во оптичкиот уред). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "DVB"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
msgstr ""
-"\n"
-"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, можеш "
-"или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-"Непозната грешка. \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Уредувач за аудио pids "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудио :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Нова ставка"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Оди горе"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Оди долу"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
-"користам %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Го користам драјверот за видео: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ново"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Пид :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Јазик :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "АЦ3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Уредувач на радиодифузија"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Расположливи канали :"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Листа за радиодифузија :"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
-"аудио!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализирај го xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Уредувач за канали"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Бр :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Поларитет"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Приказ на екранот)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Фреквенција :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Рата на симболи :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Кодиран"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Идентификација на сервисот :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Pid на телетекстот :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Pid на видеото :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : отворам ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отворам..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Pid на преводите ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Кодек за аудио"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Аудио pid-ови ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Кодек за видео"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC Високо"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Пренос :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC Низок"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Бараниот ресурс не постои"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Интерал за чуварот :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Хиерархија :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Општа грешка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модулација :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверзија :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Пропусен опсег :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Напред %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Забавено движење %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : вклучено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Тајмер што се повторува"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : исклучено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Аспект на размерот"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматски"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Заситување"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ново ...7"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Избриши ги сите"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Пребарај по :"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Подесување за еквилајзерот"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Зголемување на звукот"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум оневозможете "
-"ја оваа опција"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Избриши филтер"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Барам до %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Дел GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Обезбедувач :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Слободно за етер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Додади ги избраните"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Додади ги филтрираните"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "СНР :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Селектирај &Се"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>"
-"gst-register</b> (како root) по инсталацијата?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Преводи"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница :"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Подстраница :"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Опции за напуштање"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Прикажувач"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Опции за аудио"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Алатник за канали"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Размер на &аспектот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Опции за видео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Алатник за контроли "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Алатник за звукот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Алатник за позиција"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медии"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Мрежен пренос"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиумски Опции "
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигација"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уред"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVB"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ГлупДел"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD менија"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Преводи"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Алатник за сликите од екранот"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "ЕПГ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Сними како :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Канал за аудио"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Заклучи :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Подесување за DVB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Претпочитан формат :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
+#~ "(за да може да се претворат во Уникод)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Кодеци од WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
+#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и "
+#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Барам до %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>gst-"
+#~ "register</b> (како root) по инсталацијата?"
#, fuzzy
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја напуштиш апликацијата."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира "
+#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја "
+#~ "напуштиш апликацијата."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Нема прикажувач"
@@ -3396,9 +3920,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "DVB-S"
#~ msgstr "DVB-Сателитски"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Програмер"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "Поддршка за DVB"
@@ -3469,14 +3990,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "Прет&ходен во листата"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Следен канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Претходен канал"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Акција!"
@@ -3505,10 +4018,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgstr "Pid на преводите :"
#, fuzzy
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Својства :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Audio pids:"
#~ msgstr "Аудио pids :"
@@ -3516,9 +4025,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "Channels:"
#~ msgstr "Канали :"
-#~ msgid "Delete all"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "Филтри :"
@@ -3542,7 +4048,8 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgstr "Програмерска верзија."
#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
#~ msgid "Next Entry/Chapter"
#~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје"