diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4859 |
1 files changed, 2692 insertions, 2167 deletions
@@ -8,633 +8,865 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Программа передач" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Отложено" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Загрузка обложек" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текущий/Следующий" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями." -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Введите новые условия поиска:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Все размеры" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Очень маленький" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Очень большой" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Новый поиск" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Обложка недоступна." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Выберите обложку..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерея..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Просмотр всех программ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Добавить к таймерам" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Начало:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Длительность:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Найден:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Список воспроизведения:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Записывать как:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, " +"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отключено" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Воспроизвести список" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Повтор" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Повторять список" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Случайно" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другой интервал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтор..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор таймера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Задайте название." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "У&далить текущий список" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Начальные параметры транспондера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Н&овый список" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Это имя не уникально." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Импортировать список..." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Сохранить список как..." -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid не должен равняться нулю." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "У&далить текущий список" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Выберите дни." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Таймеры" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Открыть список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Электронная программа передач" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Списки M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Экранное меню" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Списки PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Установки DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сохранить список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Список воспроизведения" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВЫЙ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио-каналы" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Мгновенная запись" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нет субтитров)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Другой субтитр..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Остановка времени" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n" +"*.*|Все файлы" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Запись" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Выбрать субтитры" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Все файлы" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Выбрать значок..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Выбрать значок канала" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифровое ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Записей: %1, Время: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Экранное меню: Следующий канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Список с таким именем уже существует" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Введите другое имя:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Экранное меню: Переключить канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Выбрать субтитр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Экранное меню: Следующее событие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Медиа-файл:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Выбрать фильм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показать Экранное меню" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Файл с субтитрами:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Электронная программа передач" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймеры..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Каналы..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Настройка DVB..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Выбрать &Все" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TВ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Добавить суб&титр..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Создать категорию..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Изменить заголовок" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Сменить значок..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Информация" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Удалить категорию..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Новая категория" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Введите название категории:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Удалить эту категорию?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"<br>" -"<br>Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Невозможно получить данные DVB из " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"<br>\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для повторной " -"попытки." -"<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены." -"<br>\t\t\tЕсли у вас уже есть этот архив, то скопируйте его в " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и нажмите Да." -"<br>" -"<br>Попробовать снова?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Трансляция невозможна." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "используется" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Невозможно начать трансляцию." +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Заголовок отсутствует" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться." +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов." +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Дорожка %1" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер успешно создан." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Запись продолжается." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Трансляция продолжается." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Невозможно установить pid(ы)" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Воспроизвести CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Извлечь дорожки из CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Сигнал/шум:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Исполнитель:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Захват:" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Удалить все каналы?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" +"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку " +"<b>Упаковать</b>" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Начать сканирование" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Упаковать" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Остановить сканирование" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Упаковка Audio CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Остановка..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Воспроизвести Audio CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Воспроизвести DVD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Воспроизвести VCD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Список таймеров:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Открыть &DVD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Открыть &VCD" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Удалить" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Открыть &Аудио-CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." + +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить " -"таймер?" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Пропустить текущую" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Удалить выбранный таймер?" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один." + +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Не найдено ни одного Audio CD" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "диск DVD video" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." + +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Невозможно создать каталог" + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "кб" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "байт" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid не должен равняться нулю." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Начальные параметры транспондера" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Задайте название." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Это имя не уникально." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Выберите дни." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Идёт загрузка..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Копирование файлов данных..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "Параметры DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Позиция" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "DVB-устройство" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Параметры устройства" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Имя:</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "Кабель" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "Наземный" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "Спутник" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 #, fuzzy msgid "Atsc" msgstr "Исполнитель" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" msgstr "Число головок LNB:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1-ый спутник:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "Параметры LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2-ой спутник:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3-ий спутник:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4-ый спутник:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Параметры LNB..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " -"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Похоже, что это устройство поддерживает <b><i>автосканирование</i></b>" -". Вы можете выбрать <b>AUTO</b> в списке Источникt чтобы Kaffeine просканировал " -"диапазон частот." -"<br>Если <b><i>автосканирование</i></b> не найдёт каналов, выберите другой " -"Источник из списка.</qt>" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " +"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Похоже, что это устройство поддерживает <b><i>автосканирование</i></b>. " +"Вы можете выбрать <b>AUTO</b> в списке Источникt чтобы Kaffeine " +"просканировал диапазон частот.<br>Если <b><i>автосканирование</i></b> не " +"найдёт каналов, выберите другой Источник из списка.</qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы можете " -"создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии тех, что " -"находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или c). Заполните его " -"нужными параметрами сети/местоположения/спутника и назовите понятным именем " -"(наподобие других файлов в каталоге). Если вы считаете, что этот файл будет " -"полезен остальным ползователям, пошлите его по адресу: " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы " +"можете создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии " +"тех, что находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или " +"c). Заполните его нужными параметрами сети/местоположения/спутника и " +"назовите понятным именем (наподобие других файлов в каталоге). Если вы " +"считаете, что этот файл будет полезен остальным ползователям, пошлите его по " +"адресу: kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Запись" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "Параметры записи DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "Каталог для записи:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Каталог для остановки времени:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Запас в начале:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минут)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Запас в конце:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Продолжительность мгновенной записи:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Предпочтительный формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Трансляция" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Трансляция DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адрес трансляции:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт трансляции:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Порт информации:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Кодировка по умолчанию (требуется перезапуск):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Обновление данных поиска:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -642,1586 +874,1317 @@ msgstr "" "Копировать события Электронной программы передач в \n" " ~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Дамп" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "Клиент DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Установки DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz <br>\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной " +"попытки.<br>\t\t\tНажмите Нет для отмены.<br> Попробовать снова?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br> Should I try again?</qt>" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"<qt>Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"<br>\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной попытки." -"<br>\t\t\tНажмите Нет для отмены." -"<br> Попробовать снова?</qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Неверный каталог для записи." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Неверный каталог для остановки времени." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Порт трансляции и информации не должны совпадать." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Недопустимый адрес трансляции." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Параметры LNB (конвертора)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Универсальный конвертор" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двойной гетеродин" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Одинарный гетеродин" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Частота переключения" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (МГц)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Частота нижней полосы:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Частота верхней полосы" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB." - -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" - -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'." - -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Невозможно создать каталог" - -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "кб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "байт" - -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Воспроизвести CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Параметры видео" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Извлечь дорожки из CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Спутник" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Исполнитель:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиция" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Добавить к таймерам" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Список воспроизведения" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку <b>" -"Упаковать</b>" - -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Упаковать" - -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Упаковка Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Воспроизвести Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Воспроизвести DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Воспроизвести VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Открыть &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Открыть &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Открыть &Аудио-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." - -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один." - -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не найдено ни одного Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "диск DVD video" - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." - -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Заголовок отсутствует" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Дорожка %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Таймеры" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Электронная программа передач" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Экранное меню" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Установки DVB" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Клиент DVB" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Невозможно открыть информационный сокет." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Все размеры" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Очень маленький" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Поиск" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Очень большой" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Новый поиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Источник:" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Мгновенная запись" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обложка недоступна." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Трансляция" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Загрузка обложек" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Остановка времени" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введите новые условия поиска:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Выбрать значок..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Выбрать значок канала" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Выбрать &Все" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Цифровое ТВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Добавить суб&титр..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Экранное меню: Следующий канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Изменить заголовок" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Информация" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Экранное меню: Переключить канал" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Экранное меню: Следующее событие" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Показать Экранное меню" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Электронная программа передач" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Год" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Таймеры..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Трансляция" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитры" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Каналы..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "используется" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Настройка DVB..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n" -"*.*|Все файлы" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Создать категорию..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Выбрать субтитры" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Сменить значок..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Выберите обложку..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Удалить категорию..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Новая категория" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Введите название категории:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Список воспроизведения:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Удалить эту категорию?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " +"again?</qt>" msgstr "" -"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, " -"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Воспроизвести список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" +"<qt>Невозможно получить данные DVB из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz.<br>\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для " +"повторной попытки.<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены.<br>\t\t\tЕсли у вас " +"уже есть этот архив, то скопируйте его в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz и нажмите Да.<br><br>Попробовать снова?</qt>" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторять список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Случайно" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Трансляция невозможна." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Невозможно начать трансляцию." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Таймер успешно создан." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Н&овый список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Импортировать список..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Сохранить список как..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Открыть список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Списки M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Списки PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сохранить список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Список воспроизведения" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВЫЙ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нет субтитров)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Другой субтитр..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Записей: %1, Время: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Список с таким именем уже существует" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Введите другое имя:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Выбрать субтитр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Медиа-файл:" +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Таймер успешно создан." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Выбрать фильм" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл с субтитрами:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Таймер успешно создан." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Воспроизвести / Приостановить" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Запись продолжается." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Трансляция продолжается." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "В&ыключить звук" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Медиаплеер" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Невозможно установить pid(ы)" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine медиаплеер]" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, " -"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine" - -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий сопровождающий" - -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Первоначальный автор" - -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Поддержка CICAM" - -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Различные ценные заплатки." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Заплатка экранного меню DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Заплатка категорий DVB" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Импортирование субтитров." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Импортирование M3U. Тестирование." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID'ы с субтитры" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Обновить выбранные" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Создать" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Страница субтитров:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Язык:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повторяющийся таймер." - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Редактор аудио PID'ов" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID'ы" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Редактор трансляции" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступные каналы:" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Список трансляции:" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Отложено" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Текущий/Следующий" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Текущий сопровождающий" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Поиск" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Электронная программа передач" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Смещение (KHz)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TВ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Заголовки" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Начать поиск" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "\"Free to air\"" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Поставщик:" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Добавить выбранное" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Просмотр всех программ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Добавить через фильтр" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Добавить к таймерам" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Найден" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Список таймеров:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Cигнал/шум:" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Новый" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Изменить..." -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Стоп/Удалить" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор каналов" +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Номер:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Стоп/Удалить" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поляризация" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить " +"таймер?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Пропустить текущую" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Символьная скорость:" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Удалить выбранный таймер?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Зашифрованно" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "SID (ID сервиса):" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Начало:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID видео:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Длительность:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID транспортного потока (TID):" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Найден:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID'ы субтитров:" +msgid "None" +msgstr "Отключено" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID(ы) ..." +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Полоса пропускания:" +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (высокочастотной полосы)" +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Передача:" +msgid "Custom" +msgstr "Другой интервал" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (низкочастотной полосы)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтор..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guard interval:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Редактор таймера" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Иерархия:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модуляция:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Настройки кодирования" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Сигнал/шум:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Упаковщик:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Базовый каталог:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Удалить все каналы?" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Начать сканирование" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Паранойя:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Остановить сканирование" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Отключить" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Остановка..." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальный режим" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Парноидальный режим" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализовать" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Панель инструментов CD" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Настройки Lame mp3" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Невозможно открыть сокет." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Клиент DVB" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Скорость потока:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "кб/с" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Настройки Ogg Vorbis" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Невозможно открыть информационный сокет." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Качество:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Список воспроизведения" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции выхода" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Проверка установки" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Проигрыватель" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Настройка" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Автоматическая настройка &размера" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Трансляция в се&ть" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Движок не найден. Установите заново." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигация" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Найдена версия" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Меню" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство " +"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Звук" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-Привод" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "В&идео" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Соотношение сторон" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Снимки экрана" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Устройство DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Кнопки управления" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Громкость" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуция" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Позиция" +msgid "Found" +msgstr "Найден" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Настройка" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для " +"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты " +"от сюда:" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" -#: pref.cpp:62 +#: instwizard.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Встроить в системный лоток" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " c" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "выкл" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Включить клиент DVB" +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать." -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Все отлично!" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков" -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -"Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n" -"(в порядке конвертирования в Unicode)" +"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Создать значок на рабочем столе" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опции установки" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Начать воспроизведение немедленно" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Задать аудио-драйвер" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Задать видео-драйвер" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Запустить мастер установки" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, " "каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Начать" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Окно воспроизведения" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "Аудио файлы MPEG" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "Видео файлы MPEG" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Файлы Ogg Vorbis" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "Файлы AVI" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Файлы Quicktime" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Файлы Real Media" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Файлы Matroska" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "Файлы FLAC" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Файлы Windows Media" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "Файлы WAV" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 не найден." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "Открыть &URL..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Открыть &каталог..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Выйти после этой дорожки" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Выйти после окончания списка" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Минимальный режим" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Включить &Плейлист/Плеер" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "&Оригинальное соотношение сторон" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "выкл" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Оригинальный размер" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Тройной размер" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "&Движок плеера" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Запустить мастер установки" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "Клиент DVB" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Плеер" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Главное окно" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" "После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет " -"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, необходимо " -"добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов." +"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, " +"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Открыть файл(ы)" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Введите URL:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Медиаплеер" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, " +"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine." + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Выберите устройство:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текущий сопровождающий" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Проверка установки" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Первоначальный автор" -#: instwizard.cpp:69 +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" + +#: main.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Настройка" +msgid "DVB patches." +msgstr "Заплатка категорий DVB" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Различные ценные заплатки." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Движок не найден. Установите заново." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Заплатка экранного меню DVB." -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Найдена версия" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Заплатка категорий DVB" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1." +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы." -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Кодеки WIN32" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы " -"Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство " -"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Привод" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Импортирование субтитров." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Импортирование M3U. Тестирование." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Движок-заглушка" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Устройство DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Готов" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamer-движок" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуция" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Открытие..." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Выключить звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для " -"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты от " -"сюда:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Оттенок" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Все отлично!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизведение" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Минимальный режим" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Далее" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Создать значок на рабочем столе" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции установки" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Время" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Визуализация аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "В&ыключить звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Авто" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "А&наморфный (16:9)" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадратный" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Настроить &видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Сведения о дорожке" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметры движка &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметры GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Параметры звука" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Параметры изображения" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Требуется перезапуск" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Носитель" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Параметры носителей" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Привод CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Параметры видео" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2229,65 +2192,60 @@ msgstr "Качество подавления черезстрочности" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" -"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"<b>Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.</b>" -"<br>Половина вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с " -"PCI видео-картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с " -"обычным воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)." +"<b>Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.</b><br>Половина " +"вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с PCI видео-" +"картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с обычным " +"воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" -"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"<b>Низкое использование процессора, плохое качество.</b>" -"<br>Картинка будет размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален." +"<b>Низкое использование процессора, плохое качество.</b><br>Картинка будет " +"размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" -"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"<b>Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.</b>" -"<br>Картинка будет анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут " -"исправлены (интерполированы)." +"<b>Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.</b><br>Картинка будет " +"анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут исправлены " +"(интерполированы)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b>" -"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"<b>Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.</b>" -"<br>Преобразование в формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки " -"цвета" +"<b>Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.</b><br>Преобразование в " +"формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки цвета" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" -"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"<b>Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.</b>" -"<br>Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению частоты " -"кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора." +"<b>Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.</" +"b><br>Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению " +"частоты кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" -"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "<b>Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными " -"улучшениями.</b>" -"<br>Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его оригинальной скоростью: " -"24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *" +"улучшениями.</b><br>Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его " +"оригинальной скоростью: 24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2303,80 +2261,367 @@ msgid "" msgstr "" "* <i>Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6</i>" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Установки эквалайзера" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Усиление громкости" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то " +"отключите это" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Эффекты" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Аудио-фильтры" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Включить аудио-фильтры" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Добавить фильтр" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Удалить все фильтры" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Видео-фильтры" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "Включить видео-фильтры" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "авто" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Установки: %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "выкл" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Установки начинающего" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Предупреждение: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Установки эксперта" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Информация не доступна." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Внимание! Безопасность: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n" +"Проверьте правильность имени узла. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Сеть не доступна.\n" +"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"В соединении отказано.\n" +"Проверьте правильность имени узла. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Указанный файл или URL не найден. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "К этому источнику запрещен доступ. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Данные не могут быть считанны.\n" +"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных " +"(например: нет диска в дисководе). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей " +"страны, вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого " +"диска." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Неизвестная ошибка: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Видео-драйвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Аудио-драйвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Инициализация xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не могу инициализировать движок xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Использовать программный аудио-микшер" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Показывать сообщения экранного меню" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Размер текста Экранного меню" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Шрифт для Экранного меню" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Все видео-драйверы не работают!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Все аудио-драйверы не работают!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Ошибка создания нового потока xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: открытие..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио-кодек" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео-кодек" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ресурс поврежден" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Запрошенный ресурс не существует" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурс не может быть открыт" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Общая ошибка" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Выключить звук" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Включить звук" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Ускоренное воспроизведение %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Замедленное воспроизведение %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Подавление черезстрочности: вкл" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Подавление черезстрочности: выкл" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Соотношение сторон" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2,11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Увеличить X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Увеличить Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличить X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Аудио/Видео смещение" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " мсек" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Смещение субтитра" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "Kaffeine-движок" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" @@ -2386,26 +2631,28 @@ msgstr "" "Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в " "зачаточном состоянии! Продолжить?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Сохранить поток как" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 из %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2415,94 +2662,80 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-Файл\n" "*.xbm|XBM-Файл" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Сохранить снимок экрана" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Порт трансляции:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Адрес сервера:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Перейти к позиции:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Ошибка xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Сообщение xine:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Готов" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Воспроизведение" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Файл с субтитрами" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Сохранить поток как" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "&Сведения о дорожке" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Скопировать URL в буфер обмена" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Транслировать &поток..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "П&ринимать транслированный поток" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Сохранить снимок экрана..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Сохранить поток..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2511,221 +2744,186 @@ msgstr "" "некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных " "разбирательств." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимальный режим" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Ускоренное воспроизв&едение" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Замедленное во&спроизведение" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Перемотать вперёд (20 с)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Перемотать назад (20 с)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Перемотать назад (1 мин)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Перемотать назад (10 мин)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Перейти к позиции..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD-Меню: Влево" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD-Меню: Вправо" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD-Меню: Вверх" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD-Меню: Вниз" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD-Меню: Выбрать" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Выберете аудио-канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Визуализация аудио" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Подавление черезстрочности" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфный (16:9)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадратный" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Уменьшить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Увеличить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Уменьшить по вертикали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Увеличить по вертикали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Качество подавления &черезстрочности" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Настроить &видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Эквалайзер" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Экранное меню: Следующий канал" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Выбрать субтитр" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Добавить суб&титр..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Добавить суб&титр..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "&Включить меню" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "&Заголовок" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Корень" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "&Под-картинка" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Звук" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 msgid "An&gle" msgstr "У&гол" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 msgid "&Part" msgstr "&Часть" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 msgid "Titles" msgstr "Заголовки" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 msgid "Chapters" msgstr "Фрагменты" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 msgid "Angles" msgstr "Углы" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Сведения о дорожке" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 msgid "Effect &Plugins..." msgstr "Э&ффекты..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "Параметры движка &xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" @@ -2733,452 +2931,779 @@ msgstr "" "Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n" "Длинный клик: Включает экранное меню таймера" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Время" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "Поиск в базе CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "Дорожка AudioCD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 #, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "Дорожка CD %1" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметры видео" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметры движка xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Оттенок" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Установки: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Установки начинающего" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Установки эксперта" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Настройка" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/Видео смещение" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Смещение субтитра" +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Встроить в системный лоток" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " c" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Включить клиент DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Предупреждение: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информация не доступна." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine медиаплеер]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Воспроизвести / Приостановить" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Список воспроизведения" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Панель инструментов CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Настройки кодирования" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Упаковщик:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Базовый каталог:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Паранойя:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Отключить" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормальный режим" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Парноидальный режим" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализовать" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Внимание! Безопасность: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Настройки Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Скорость потока:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "кб/с" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Настройки Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Качество:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Редактор аудио PID'ов" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio PID'ы" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Сеть не доступна.\n" -"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Обновить выбранные" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Создать" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" msgstr "" -"В соединении отказано.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Указанный файл или URL не найден. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "К этому источнику запрещен доступ. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Язык:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Редактор трансляции" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Доступные каналы:" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Список трансляции:" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Установки DVB" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -"Данные не могут быть считанны.\n" -"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных " -"(например: нет диска в дисководе). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: " +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан." +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей страны, " -"вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого диска." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"Неизвестная ошибка: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Видео-драйвер: %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Аудио-драйвер: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Редактор каналов" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Инициализация xine..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Номер:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу инициализировать движок xine!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поляризация" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Уменьшить по вертикали" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Уменьшить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Использовать программный аудио-микшер" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показывать сообщения экранного меню" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Символьная скорость:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Размер текста Экранного меню" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Зашифрованно" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт для Экранного меню" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "SID (ID сервиса):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все видео-драйверы не работают!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID телетекста:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID видео:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все аудио-драйверы не работают!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID транспортного потока (TID):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Ошибка создания нового потока xine!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID'ы субтитров:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: открытие..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио PID(ы) ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Открытие..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC (высокочастотной полосы)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио-кодек" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Передача:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео-кодек" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC (низкочастотной полосы)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Guard interval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс поврежден" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Иерархия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Запрошенный ресурс не существует" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модуляция:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс не может быть открыт" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверсия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Общая ошибка" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Полоса пропускания:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Выключить звук" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Включить звук" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Ускоренное воспроизведение %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Повторяющийся таймер." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Замедленное воспроизведение %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Подавление черезстрочности: вкл" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Подавление черезстрочности: выкл" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Соотношение сторон" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Насыщенность" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2,11:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличить X" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить фильтр" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличить Y" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Поиск" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " мсек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Смещение (KHz)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Установки эквалайзера" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Усиление громкости" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (МГц)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (МГц)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то отключите " -"это" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Переход на %s" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Начать поиск" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-движок" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Поставщик:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Выключить звук" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "\"Free to air\"" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Добавить выбранное" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка &GStreamer" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Добавить через фильтр" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Cигнал/шум:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " -"(as root) after installation?" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать &Все" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить <b>gst-register</b> " -"(от имени суперпользователя) после установки." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..." +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID'ы с субтитры" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов." +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..." +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Страница субтитров:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов." +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры GStreamer" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опции выхода" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Параметры звука" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Проигрыватель" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Параметры изображения" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Автоматическая настройка &размера" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметры DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Требуется перезапуск" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Панель инструментов CD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Носитель" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Соотношение сторон" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Параметры носителей" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Кнопки управления" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Привод CD, VCD, DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Громкость" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Движок-заглушка" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Позиция" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Трансляция в се&ть" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигация" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD Меню" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "В&идео" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Увеличить X" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Снимки экрана" + +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Программа передач" + +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Записывать как:" + +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио-каналы" + +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться." + +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Захват:" + +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1-ый спутник:" + +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Параметры LNB..." + +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2-ой спутник:" + +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3-ий спутник:" + +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4-ый спутник:" + +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Предпочтительный формат:" + +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Поддержка CICAM" + +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n" +#~ "(в порядке конвертирования в Unicode)" + +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству." + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Выберите устройство:" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Кодеки WIN32" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы " +#~ "Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:" + +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Переход на %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить <b>gst-" +#~ "register</b> (от имени суперпользователя) после установки." |