diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4859 |
1 files changed, 2692 insertions, 2167 deletions
@@ -17,629 +17,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Schemalagt" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Omslagsnerladdning" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuvarande/nästa" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Starta" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alla storlekar" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Mycket liten" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Normal" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Mycket stor" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ny sökning" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslag inte tillgängligt" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Välj ett omslag..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visa alla program" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lägg till i inspelningstider" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spår" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Starta:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Sök på" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Spela in som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den " +"och bekräfta med returtangenten." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spela spellista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagligen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetera" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Veckovis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Repetera spellista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadsvis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Blanda" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spela spår slumpmässigt" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetera..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidredigering" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du måste ge det ett namn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Rensa nuvarande spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiala transponderinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Ny spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Detta namn är inte unikt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importera spellista..." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du måste välja några dagar." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spellistor" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Inspelningstider" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Öppna spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Skärmvisning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "Ny" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Ljudkanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerar mediaresurser..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Omedelbar inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(inga undertexter)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Annan undertext..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsförskjutning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" +"*.*|Alla filer" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Välj undertextfil" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Välj ikon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Välj kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Skärmvisning nästa kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Spellistans namn finns redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Skärmvisning föregående kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Skärmvisning växling" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Välj undertext" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Skärmvisning nästa händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediafil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Skärmvisning föregående händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Välj film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visa skärmmeddelande" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Textningsfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Spela" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Inspelningstider..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Utsändning..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ställ in digital-tv..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Markera &alla" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Skapa spellista från markerat" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lägg till under&text..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "R&edigera titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ändra ikon..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Information" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Ta bort kategori..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"<br>" -"<br>Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"<br>\t\t\tOm du redan har detta arkiv, kopiera det till " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz och klicka på Ja." -"<br>" -"<br>Ska ett nytt försök göras?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Utsändning misslyckades." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "används redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan inte starta utsändning." +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Saknar titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spår %1" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Spelar fortfarande in." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Sänder fortfarande ut." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB träffar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ljudcd" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Spela cd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Lagra cd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-brusförhållande:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Låsning:" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen <b>Koda</b>." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Starta sökning" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Koda..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stoppa sökning" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodning av ljudcd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Spela ljudcd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela dvd" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Spela vcd" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidlista:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Öppna &dvd" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Öppna &vcd" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppa/Ta bort" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Öppna &ljudcd" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du måste välja spår att lagra." + +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " -"inspelningstiden?" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hoppa över nuvarande" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" + +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Någon ljudcd hittades inte." + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Video-dvd" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "Vcd-svcd" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" + +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Några ljudkodare hittades inte." + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kan inte skapa katalog: " + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mibyte" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Kibyte" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine MP3 Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Initiala transponderinställningar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Du måste ge det ett namn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Detta namn är inte unikt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Du måste välja några dagar." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Laddar ner..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Kopierar data filer..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "Digital-tvinställningar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Verktygsrad för position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "Digital-tvenhet" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "Markbunden" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "satellit" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 msgid "Atsc" msgstr "ATSC" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" msgstr "Antal lågbrusblock:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1:a sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2:a sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3:e sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4:e sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " -"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Enheten verkar stödja funktionen <b><i>automatisk sökning</i></b>" -". Du kan välja <b>Automatisk</b> i listan med källor för att låta Kaffeine söka " -"i ett frekvensområde." -"<br>Om <b><i>automatisk sökning</i></b> misslyckas med att hitta dina kanaler, " -"välj en verklig källa i listan.</qt>" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " +"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Enheten verkar stödja funktionen <b><i>automatisk sökning</i></b>. Du " +"kan välja <b>Automatisk</b> i listan med källor för att låta Kaffeine söka i " +"ett frekvensområde.<br>Om <b><i>automatisk sökning</i></b> misslyckas med " +"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.</qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " "skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " "befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " -"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du tror " -"att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " +"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du " +"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " "kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Inspelning" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "Inspelningskatalog:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Tidförskjutningskatalog:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Startmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuter)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Slutmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Föredraget format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Utsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Digital-tvutsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Utsändningsadress:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Utsändningsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Informationsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Blandat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Uppdatera sökdata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Nerladdning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -647,1580 +874,1314 @@ msgstr "" "Spara händelser från elektronisk programguide i\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Spara" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"<br>\t\t\tOr say No to cancel." -"<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. " -"<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"<br>Ska ett nytt försök göras?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz. <br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>Ska ett " +"nytt försök göras?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Felaktig inspelningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Felaktig utsändningsadress." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Lågbrusblockinställningar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universellt lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-band lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dubbel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lågbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Högbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkel låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." - -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Några ljudkodare hittades inte." - -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." - -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan inte skapa katalog: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mibyte" - -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Kibyte" - -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Spela cd" - -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Lagra cd" - -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spår" - -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." -msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen <b>Koda</b>." - -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Koda..." - -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning av ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spela ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spela dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spela vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Öppna &dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Öppna &vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Öppna &ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du måste välja spår att lagra." - -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Någon ljudcd hittades inte." - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Video-dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" - -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Saknar titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spår %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." - -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." - -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." - -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." - -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB träffar" - -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tvklient" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan inte öppna uttag." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till uttag." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alla storlekar" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Mycket liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Normal" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Mycket stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ny sökning" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag inte tillgängligt" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagsnerladdning" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Markera &alla" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Skapa spellista från markerat" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lägg till under&text..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigera titel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Längd" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoinställningar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "satellit" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "används redan" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Spellista" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" -"*.*|Alla filer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Välj undertextfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Välj ett omslag..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spellista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den och " -"bekräfta med returtangenten." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spela spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetera" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Repetera spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Blanda" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spela spår slumpmässigt" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Inspelningstider" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Rensa nuvarande spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Skärmvisning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importera spellista..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Sök på" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spellistor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Öppna spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Omedelbar inspelning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spellistor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Utsändning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spellistor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tidsförskjutning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spara spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Välj ikon..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerar mediaresurser..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Välj kanalikon" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(inga undertexter)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digital-tv" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annan undertext..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Skärmvisning föregående kanal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Skärmvisning växling" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Skärmvisning nästa händelse" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spellistans namn finns redan" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Skärmvisning föregående händelse" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Visa skärmmeddelande" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Välj undertext" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Elektronisk programguide..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafil:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Inspelningstider..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Välj film" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Utsändning..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Textningsfil:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanaler..." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spela/Paus" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Ställ in digital-tv..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Tyst" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Ändra ikon..." -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediaspelare" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Ta bort kategori..." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine spelare]" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" -#: main.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " +"again?</qt>" msgstr "" -"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för uppspelning, " -"standard (och rekommenderat) är Xine." +"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>\t\t\tOm " +"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.<br><br>Ska ett nytt försök göras?</qt>" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" - -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Stöd för CICAM." - -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse värdefulla programfixar." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Utsändning misslyckades." -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Kan inte starta utsändning." -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av textningsfiler." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Textningspaketidentifierare" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uppdatera markerade" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Paketidentifierare:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Spelar fortfarande in." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Sänder fortfarande ut." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delsida:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Upprepad inspelningstid" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ljudpaketidentifierare" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Utsändningsredigering" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tillgängliga kanaler:" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Utsändningslista:" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Schemalagt" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Nuvarande/nästa" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Sök på" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programguide" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Förskjutning (KHz)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titlar" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Starta sökning" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri att sända" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverantör:" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Starta" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lägg till markerade" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Visa alla program" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lägg till filtrerade" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Hittad" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Tidlista:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-brusförhållande" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Färdig" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Redigera..." -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " +"inspelningstiden?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Hoppa över nuvarande" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypterad" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Text-tv paketidentifierare:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjänst-id:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Starta:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videopaketidentifierare:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Varaktighet:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportström-id:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Textningspaketidentifierare..." +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ljudpaketidentifierare..." +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbredd:" +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hög:" +msgid "Monthly" +msgstr "Månadsvis" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sändning:" +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Låg:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetera..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Tidredigering" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodningsinställningar" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Signal-brusförhållande:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodare:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baskatalog:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Starta sökning" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stoppa sökning" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Inaktivera all kontroll" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stoppar..." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-läge" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisera" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för cd" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-inställningar" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan inte öppna uttag." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bithastighet" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Digital-tvklient" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kbit/s" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till uttag." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spel&lista" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avslutningsalternativ" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installationskontroll" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelare" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nätverksutsändning" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Hittade version" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menyer" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de " +"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av " +"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ljud" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dvd-enhet" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Bildproportion" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för skärmdump" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Digital-tvenhet" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för kontroller" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för volym" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för position" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-inställning" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Uppförande" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Bädda in i systembrickan" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" +msgid "Found" +msgstr "Hittad" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "av" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " +"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "Resultat" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivera digital-tvklient" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse alternativ" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Allt ok!" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -"Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" -"(för att konvertera till Unicode)" +"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" -#: kaffeine.cpp:98 +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installationsalternativ" + +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Starta uppspelning omedelbart" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Starta i fullskärmsläge" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Ställ in videodrivrutin" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Kör installationsguiden" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " "'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Spelarfönster" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Media format som stöds" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG-ljudfiler" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG-videofiler" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "Avi-filer" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime-filer" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media-filer" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska-filer" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC-filer" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media-filer" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV-filer" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "Öppna &webbadress..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Öppna &katalog..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Avsluta efter detta spår" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Avsluta efter spellista" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Minimalt läge" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Växla s&pellista/spelare" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Behåll &originalproportion" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "av" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Originalstorlek" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Dubbel storlek" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Tredubbel storlek" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "S&pelargränssnitt" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kör installationsguiden" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "Digital-tvklient" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Spelare" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Huvudfönster" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen efter " -"att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste finnas i din " -"X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." +"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen " +"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste " +"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Öppna fil(er)" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Öppna webbadress" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Skriv in webbadress:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Öppna katalog" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mediaspelare" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för " +"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontroll" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Hittade version" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB träffar" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse värdefulla programfixar." -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-avkodare" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna spela " -"Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre kända format. " -"Ladda hem avkodarna här:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de flesta " -"kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av det " -"kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhet" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" +"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import av textningsfiler." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tvenhet" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-import. Testning." -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Tomt delprogram" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Gstreamer-delprogram" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Öppnar..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " -"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Färgmättnad" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Färgton" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Allt ok!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Växla minimalt läge" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Nästa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsalternativ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speltid" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualisering av ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Tyst" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorf" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&Digital-tv" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Fyrkantig" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoinställningar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spår&information" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fel i Xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Ljudalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videoalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Videodrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Omstart krävs." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Mediaalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoinställningar" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2228,67 +2189,62 @@ msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" -"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"<b>Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.</b>" -"<br>Halva den vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI " -"videokort) så kan detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig " -"videoavspelning (ingen borttagning av inflätning)." +"<b>Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.</b><br>Halva den " +"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan " +"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen " +"borttagning av inflätning)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" -"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"<b>Låg processoranvändning, dålig kvalitet.</b>" -"<br>Bilden diffuseras vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." +"<b>Låg processoranvändning, dålig kvalitet.</b><br>Bilden diffuseras " +"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" -"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"<b>Medium processoranvändning, mediumkvalitet.</b>" -"<br>Bilden analyseras och områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås " -"samman)." +"<b>Medium processoranvändning, mediumkvalitet.</b><br>Bilden analyseras och " +"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b>" -"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"<b>Hög processoranvändning, bra kvalitet.</b>" -"<br>Konvertering av dvd-bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid " -"\"upsampling\" av krominans." +"<b>Hög processoranvändning, bra kvalitet.</b><br>Konvertering av dvd-" +"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av " +"krominans." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" -"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"<b>Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.</b>" -"<br>Förutom användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så " -"fördubblas bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha " -"fältfrekvensen på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" +"<b>Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.</b><br>Förutom " +"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas " +"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen " +"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" -"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "<b>Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " -"förbättringar.</b>" -"<br>Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med deras urspungliga " -"hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning (rättar till små " -"färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" +"förbättringar.</b><br>Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med " +"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning " +"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2302,110 +2258,400 @@ msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." msgid "" "* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" msgstr "" -"* <i>Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna.</i>" +"* <i>Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna.</" +"i>" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerinställningar" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volymökning" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Effektinsticksprogram" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Ljudfilter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Använd ljudfilter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Lägg till filter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Ta bort alla filter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Videofilter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "Använd videofilter" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisk" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 alternativ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "av" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybörjaralternativ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Allmän varning: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Expertalternativ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen information tillgänglig." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Säkerhetsvarning: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" +"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" +"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Anslutningen vägrades.\n" +"Kontrollera värddatornamnet. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig " +"kontrollera den." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Källan kan inte läsas.\n" +"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " +"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " +"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Okänt fel: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Använder videodrivrutin: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initierar Xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Visa skärmmeddelanden" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Digital-tv: öppnar..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Ljudavkodare" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videoavkodare" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursen verkar vara felaktig" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursen kan inte öppnas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Tyst av" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Tyst på" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Snabbspola framåt %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slow motion %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Borttagning av inflätning: på" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Borttagning av inflätning: av" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildproportion" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zooma X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zooma Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Ljud- och videoförskjutning" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Textningsförskjutning" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Ta bort filter" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Xine-delprogram" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är rudimentärt.\n" +"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är " +"rudimentärt.\n" "Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " "layout. Fortsätt?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Spara ström som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2415,93 +2661,79 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-fil\n" "*.xbm|XBM-fil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Spara skärmdump som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Utsändningsport:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Sändarens adress:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Gå till position:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Fel i Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Meddelande från Xine:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Textningsfil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Spara ström som..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Spårinformation" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Spela med Kaffeine externt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Sänd ut ström..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Ta emot utsänd ström..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Spara skärmdump..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Spara ström..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2509,220 +2741,186 @@ msgstr "" "Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " "vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Växla minimalt läge" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Snabbspola framåt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Slow &motion" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Gå framåt (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Gå bakåt (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Gå framåt (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Gå bakåt (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Gå framåt (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Gå bakåt (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Gå till position..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Dvd-meny vänster" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Dvd-meny höger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Dvd-meny upp" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Dvd-meny ner" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Dvd-meny välj" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Välj ljudkanal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering av ljud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Öka volym" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Minska volym" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Ta bort inflätning" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Fyrkantig" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Zooma ut horisontellt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Zooma ut vertikalt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinställningar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Välj undertext" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lägg till under&text..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lägg till under&text..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "Växla &meny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "&Titel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Rot" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "&Delbild" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ljud" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 msgid "An&gle" msgstr "&Vinkel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 msgid "&Part" msgstr "&Avsnitt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 msgid "Titles" msgstr "Titlar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 msgid "Angles" msgstr "Vinklar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spår&information" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 msgid "Effect &Plugins..." msgstr "Effektinsticks&program..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" @@ -2730,452 +2928,779 @@ msgstr "" "Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" "Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speltid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "Letar efter CDDB-poster..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "Ljudcd-spår %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 #, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "Vcd-spår %1" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinställningar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Färgton" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 alternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Färgmättnad" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Nybörjaralternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Expertalternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine-inställning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ljud- och videoförskjutning" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Uppförande" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Textningsförskjutning" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Bädda in i systembrickan" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Aktivera digital-tvklient" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse alternativ" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Allmän varning: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tillgänglig." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine spelare]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spela/Paus" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spel&lista" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodningsinställningar" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodare:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Baskatalog:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Inaktivera all kontroll" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalt läge" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-läge" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Säkerhetsvarning: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" -"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3-inställningar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Variabel bithastighet" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bithastighet:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kbit/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Ljudpaketidentifierare" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" -"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Uppdatera markerade" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" msgstr "" -"Anslutningen vägrades.\n" -"Kontrollera värddatornamnet. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Paketidentifierare:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Språk:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Utsändningsredigering" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tillgängliga kanaler:" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Utsändningslista:" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig kontrollera " -"den." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -"Källan kan inte läsas.\n" -"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " -"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" msgstr "" -"\n" -"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " -"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" msgstr "" -"Okänt fel: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Använder videodrivrutin: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalredigering" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierar Xine..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboltakt:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Krypterad" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visa skärmmeddelanden" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tjänst-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Text-tv paketidentifierare:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Videopaketidentifierare:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportström-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Textningspaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Ljudpaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Hög:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: öppnar..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sändning:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Öppnar..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Låg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ljudavkodare" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Vaktintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videoavkodare" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulation:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursen verkar vara felaktig" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversion:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbredd:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursen kan inte öppnas" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Tyst av" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Upprepad inspelningstid" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Tyst på" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snabbspola framåt %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Borttagning av inflätning: på" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Borttagning av inflätning: av" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildproportion" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Färgmättnad" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Sök på" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zooma X" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Förskjutning (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zooma Y" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinställningar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volymökning" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Ta bort filter" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Söker till %s" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Starta sökning" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-delprogram" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverantör:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Fri att sända" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lägg till markerade" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lägg till filtrerade" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Signal-brusförhållande" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " -"(as root) after installation?" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Markera &alla" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra <b>gst-register</b> " -"(som systemadministratör) efter installationen?" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Textningspaketidentifierare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sida:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Delsida:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Avslutningsalternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ljudalternativ" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&pelare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoalternativ" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodrivrutin som föredras" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Omstart krävs." +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Bildproportion" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaalternativ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för kontroller" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för volym" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt delprogram" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för position" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Nätverksutsändning" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&Dvd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Dvd-menyer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zooma X" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för skärmdump" + +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Elektronisk programguide" + +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Spela in som:" + +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Ljudkanaler" + +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." + +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Låsning:" + +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1:a sat:" + +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2:a sat:" + +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3:e sat:" + +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4:e sat:" + +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Föredraget format:" + +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Stöd för CICAM." + +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" +#~ "(för att konvertera till Unicode)" + +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-avkodare" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna " +#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre " +#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:" + +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Söker till %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra <b>gst-register</b> (som " +#~ "systemadministratör) efter installationen?" |