diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 255 |
1 files changed, 115 insertions, 140 deletions
@@ -13,14 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kaffeine/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -123,9 +125,8 @@ msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Cerca su" +msgstr "Cerca" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Scaricamento automatico delle copertine" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" +msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" +msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 msgid "&Clear Current Playlist" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." #: input/disc/disc.cpp:325 msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" +msgstr "impossibile avviare cdparanoia." #: input/disc/disc.cpp:422 msgid "Several Audio CD found. Choose one:" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Devi scegliere alcuni giorni." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 msgid "CAM" -msgstr "" +msgstr "CAM" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " @@ -597,20 +598,19 @@ msgstr "Impostazioni DVB" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "No rotor" -msgstr "" +msgstr "nessun rotore" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "USALS rotor" -msgstr "" +msgstr "USALS rotore" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra degli strumenti Posizione" +msgstr "Posizione rotore" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "External positionner" -msgstr "" +msgstr "posizionatore esterno" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" @@ -646,19 +646,19 @@ msgstr "Atsc" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" +msgstr "priorita tuner (0=Don't use):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" +msgstr "timeout del tuner:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 msgid "(ms)" -msgstr "" +msgstr "(ms)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 msgid "S2 capable device" -msgstr "" +msgstr "tuner che supporta S2" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" @@ -666,40 +666,36 @@ msgstr "Numero di LNB:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" +msgstr "imposta coordinate rotore..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" +msgstr "Mini Diseqc (A-B)." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" +msgstr "invia comando DiSEqC due volte." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +msgstr "Impostazioni LNB1..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 msgid "Sources list..." -msgstr "" +msgstr "lista sorgenti..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +msgstr "Impostazioni LNB 2..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +msgstr "Impostazioni LNB 3..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +msgstr "Impostazioni LNB 4..." #: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format @@ -771,15 +767,15 @@ msgstr "Durata registrazione immediata:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" +msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 msgid "(MB)" -msgstr "" +msgstr "(MB)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 msgid "Filename Format:" -msgstr "" +msgstr "formato nome file:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 msgid "Broadcasting" @@ -807,11 +803,11 @@ msgstr "Varie" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" +msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" @@ -842,21 +838,20 @@ msgid "DVB plugins" msgstr "Plugin DVB" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Rotors settings" -msgstr "Impostazioni DVB" +msgstr "impostazione rotore" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" +msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "latitudine:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "longitudine:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" @@ -878,6 +873,13 @@ msgid "" "So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " "be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" +"le stringhe speciali sono:\n" +"- %chan (nome canale)\n" +"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n" +"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante " +"sarebbe per esempio,\n" +"BBC-20070919-210000-News.m2t" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." @@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 msgid "Invalid filename format." -msgstr "" +msgstr "formato nome file invalido." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" @@ -958,41 +960,36 @@ msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy msgid "Rotor Settings" -msgstr "Impostazioni video" +msgstr "impostazioni rotore" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellite" +msgstr "Satellite:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "Add to list" -msgstr "Aggiungi ai timer" +msgstr "Aggiungi alla lista" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy msgid "Clear list" -msgstr "Playlist" +msgstr "pulisci lista" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" +msgstr "velocita rotore 13V:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 msgid "sec./ °" -msgstr "" +msgstr "sec. / °" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" +msgstr "velocita rotore 18V:" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 #: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 @@ -1018,12 +1015,11 @@ msgstr "Impostazioni DVB" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 msgid "Recall" -msgstr "" +msgstr "richiama" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Search channel(s)" -msgstr "Cerca su" +msgstr "Cerca canale" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 msgid "Number" @@ -1037,9 +1033,9 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Source" -msgstr "Fonte:" +msgstr "origine" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 msgid "Instant Record" @@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "Time shifting" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" +msgstr "attenzione: poco spazio sul disco" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 msgid "Select icon..." @@ -1168,18 +1164,16 @@ msgid "Can't start broadcasting." msgstr "Impossibile avviare la trasmissione." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Timer creato con successo." +msgstr "registrazione istantanea avviata con successo" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" +msgstr "avvio registrazione istantanea fallito." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Timer creato con successo." +msgstr "registrazione arrestata" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 msgid "You may want to define some channel first!" @@ -1219,11 +1213,11 @@ msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?" #: input/dvb/dvbstream.cpp:678 msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" +msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..." #: input/dvb/dvbstream.cpp:690 msgid "Moving rotor..." -msgstr "" +msgstr "rotore in movimento..." #: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 msgid "Refresh" @@ -1238,40 +1232,36 @@ msgid "Current/Next" msgstr "Attuale/Successivo" #: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Current Channel" -msgstr "Responsabile attuale" +msgstr "canale attuale" #: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guida elettronica dei programmi" +msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi" #: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy msgid "TV " -msgstr "TV" +msgstr "tv " #: input/dvb/kevents.cpp:103 msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" +msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)" #: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Titles " -msgstr "Titolo" +msgstr "titolo " #: input/dvb/kevents.cpp:108 msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" +msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)" #: input/dvb/kevents.cpp:112 msgid "FTA " -msgstr "" +msgstr "fta " #: input/dvb/kevents.cpp:113 msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" +msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)" #: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 msgid "Channel" @@ -1393,7 +1383,7 @@ msgstr "SNR:" #: input/dvb/scandialog.cpp:95 msgid "Tuned:" -msgstr "" +msgstr "sintonizzato:" #: input/dvb/scandialog.cpp:355 msgid "Do you really want to delete all channels?" @@ -1479,9 +1469,9 @@ msgid "Found version" msgstr "Versione trovata" #: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1." +msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1." #: instwizard.cpp:141 msgid "" @@ -1542,10 +1532,9 @@ msgid "RESULT" msgstr "RISULTATO" #: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" -"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." +"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." #: instwizard.cpp:198 msgid "All ok!" @@ -1581,9 +1570,8 @@ msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Avvia in modalità schermo intero" #: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Avvia in modalità schermo intero" +msgstr "Avvia in modalità minimizzata" #: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" @@ -1607,16 +1595,15 @@ msgstr "Avvia l'assistente di installazione" #: kaffeine.cpp:117 msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" +msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso" #: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " "'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', " -"o 'CD audio'." +"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', " +"'VCD', 'CD audio', 'DVB'." #: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" @@ -1672,7 +1659,7 @@ msgstr "File WAV" #: kaffeine.cpp:227 msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" +msgstr "immagine iso di dvd" #: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." @@ -1731,9 +1718,8 @@ msgid "&Player Engine" msgstr "Motore del ri&produttore" #: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Avvia l'assistente di installazione" +msgstr "assistente di installazione" #: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" @@ -1782,18 +1768,16 @@ msgid "Kaffeine Player" msgstr "Lettore Kaffeine" #: main.cpp:70 -#, fuzzy msgid "" "A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " "recommended) is xine." msgstr "" -"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " +"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " "predefinito (e raccomandato) è xine." #: main.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine" +msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine" #: main.cpp:74 msgid "Current maintainer" @@ -1809,17 +1793,15 @@ msgstr "Autore originale" #: main.cpp:80 msgid "ATSC scanning." -msgstr "" +msgstr "scansione ATSC." #: main.cpp:81 -#, fuzzy msgid "DVB patches." -msgstr "Corrispondenze CDDB" +msgstr "correzione DVB." #: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Various patches." -msgstr "Diverse patch importanti." +msgstr "Diverse correzzioni." #: main.cpp:85 msgid "DVB OSD browsing patch." @@ -2052,14 +2034,12 @@ msgid "No useable video-driver found!" msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" +msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" +msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 msgid "GStreamer Engine Parameters" @@ -2345,7 +2325,7 @@ msgstr "Inizializza xine..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" +msgstr "connessione al X-Server fallita !" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 msgid "Can't init xine Engine!" @@ -2377,11 +2357,11 @@ msgstr "Carattere per messaggi OSD" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" +msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" +msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." @@ -2719,9 +2699,8 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "Seleziona canale audio" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canale audio" +msgstr "&prossimo Canale audio" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" @@ -2764,24 +2743,20 @@ msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizzatore" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Canale successivo" +msgstr "&prossimo Canale sottotitoli" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Seleziona sottotitolo" +msgstr "ritardo sottotitoli" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." +msgstr "sottotitoli avanzati" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Add subtitle..." -msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." +msgstr "Aggiungi sottotitoli..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" @@ -3071,50 +3046,50 @@ msgid "Broadcasting list:" msgstr "Elenco di trasmissione:" #: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CAM settings" -msgstr "Impostazioni DVB" +msgstr "Impostazioni CAM" #: input/dvb/camdialog.ui:43 #, no-c-format msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" +msgstr "numero massimi servizi contemporanei:" #: input/dvb/camdialog.ui:72 #, no-c-format msgid "Application Type:" -msgstr "" +msgstr "tipo applicazione:" #: input/dvb/camdialog.ui:80 #, no-c-format msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" +msgstr "codice produttore:" #: input/dvb/camdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Menu String:" -msgstr "" +msgstr "stringa menu:" #: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 #: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: input/dvb/camdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "produttore applicazione:" #: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 #, no-c-format msgid "CAM Menu" -msgstr "" +msgstr "menu CAM" #: input/dvb/cammenudialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" +msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):" #: input/dvb/channeleditorui.ui:16 #, no-c-format @@ -3154,7 +3129,7 @@ msgstr "ID servizio:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:313 #, no-c-format msgid "Network ID:" -msgstr "" +msgstr "ID di rete:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:329 #, no-c-format @@ -3224,12 +3199,12 @@ msgstr "Ampiezza di banda:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:598 #, no-c-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "tipo:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:616 #, no-c-format msgid "Roll off:" -msgstr "" +msgstr "Roll off:" #: input/dvb/crontimerui.ui:16 #, no-c-format @@ -3262,14 +3237,14 @@ msgid "-167" msgstr "-167" #: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" +msgstr "(7 MHz)" #: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" +msgstr "(8 MHz)" #: input/dvb/scandialogui.ui:194 #, no-c-format @@ -3279,7 +3254,7 @@ msgstr "+167" #: input/dvb/scandialogui.ui:202 #, no-c-format msgid "+125" -msgstr "" +msgstr "+ 125" #: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 #, no-c-format @@ -3419,9 +3394,9 @@ msgstr "&Video" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "&Sottotitoli" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 #, no-c-format |