From d40079e2ac5d1a6c625933da93c3d82e4fea130c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 25 Dec 2018 11:49:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kaffeine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/ (cherry picked from commit cdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d) --- po/nl.po | 5160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2843 insertions(+), 2317 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ac752a8..673ec2c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,630 +9,859 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Gepland" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Hoesdownloader" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Huidige/Volgende" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle groottes" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Tijdsduur" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Zeer klein" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle programma's weergeven" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aan timers toevoegen" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Goot" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Zeer groot" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nieuwe zoekopdracht" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Begin:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Hoes niet beschikbaar" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Einde:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Opnemen als: " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerij..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wekelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Maandelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Track" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Herhalen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Zoeken op" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer bewerken" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Geef een naam op." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Afspeellijst:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en " +"bevestig met 'Enter'." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Afspeellijst afspelen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Basisinstellingen transponder" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "He&rhalen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Deze naam is niet uniek." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Ontbrekende audio pid('s)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Willeke&urig" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Selecteer enkele dagen." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronische programmagids" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Huidige afspeellijst &wissen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-instellingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nieu&we afspeellijst" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Afspeellijst &importeren..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audiokanalen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direct opnemen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Uitzenden" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tijd verschuiven" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Afspeellijst openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Uitzending" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Pictogram selecteren..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanaalpictogram bewerken" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Afspeellijst" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitale tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NIEUW" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD volgend kanaal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(geen ondertitels)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD vorig kanaal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Andere ondertitel..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n" +"*.*|Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD volgende gebeurtenis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD vorige gebeurtenis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD weergeven" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerij" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Timers..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Uitzenden..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB instellen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Ondertitel selecteren" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediabestand:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Film selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nieuwe categorie..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Ondertitelbestand:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Pictogram wijzigen..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Categorie verwijderen" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nieuwe categorie" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te " -"proberen. " -"
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren." -"
\t\t\tAls u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja." -"
" -"
Wilt u het opnieuw proberen?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Uitzenden mislukt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "De uitzending kon niet worden gestart." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Titel b&ewerken" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer succesvol aangemaakt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Opname is nog bezig." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Uitzending is nog bezig." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan dvb niet afstemmen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan pid('s) niet instellen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitels" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Geen CAM vrij" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "in gebruik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Geen titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Track %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Vergrendelen:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Scan starten" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB-overeenkomsten" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Scan stoppen" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopt..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio-cd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD afspelen" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD rippen" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lijst van timers:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artiest:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppen/verwijderen" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer " -"verwijderen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Huidige overslaan" +"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop Coderen." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Coderen..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Bezig met downloaden... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio-cd codering" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio-CD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-instellingen" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-apparaat" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Apparaatinstellingen" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Audio-CD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Antenne" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satteliet" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Geen audio-cd gevonden." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Aantal LNB's:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Eerste sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Tweede sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Derde sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Vierde sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Dit apparaat lijkt de autoscanfunctie te ondersteunen. U kunt " -"AUTO kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een " -"frequentiebereik. " -"
Als autoscan uw kanalen niet kan vinden, kies dan een echte " -"bron in de lijst.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kon deze map niet aanmaken:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er " -"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ en neem " -"een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/locatie in " -"en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). Als u denkt dat " -"uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan naar " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opname-instellingen" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opnamemap:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tijdverschuivenmap:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Basisinstellingen transponder" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Geef een naam op." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Deze naam is niet uniek." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Ontbrekende audio pid('s)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Selecteer enkele dagen." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Bezig met downloaden... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Positiebalk" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-apparaat" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Apparaatinstellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Antenne" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satteliet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Aantal LNB's:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Dit apparaat lijkt de autoscanfunctie te ondersteunen. U " +"kunt AUTO kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een " +"frequentiebereik.
Als autoscan uw kanalen niet kan vinden, " +"kies dan een echte bron in de lijst.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er " +"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " +"en neem een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/" +"locatie in en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). " +"Als u denkt dat uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan " +"naar kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Opnemen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-opname-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Opnamemap:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tijdverschuivenmap:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Beginmarge:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuten)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Eindmarge:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Tijdsduur directe opname:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Voorkeursformaat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Uitzending" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-uitzending" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Uitzendadres:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Poort voor uitzenden:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Infopoort:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standaardtekenset (herstart nodig):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Scangebied bijwerken:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -640,1742 +869,1766 @@ msgstr "" "epg's gebeurtenissen dumpen in\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dumpen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-plugins" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te " -"proberen. " -"
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren." -"
Wilt u het opnieuw proberen?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz !
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " +"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
Wilt u het " +"opnieuw proberen?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ongeldige opnamenmap." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Ongeldige tijdverschuivenmap." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "De poorten voor uitzending en info dienen verschillend te zijn." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ongeldig uitzendadres." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-instellingen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkelvoudige LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dual LO-switch frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkelvoudige LO-frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Verticale pol. LO-frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontale pol. LO frequentie:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video-instellingen" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satteliet" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Positie" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kon deze map niet aanmaken:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Aan timers toevoegen" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Afspeellijst" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-cd" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Timers" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronische programmagids" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Track" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop Coderen." - -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Coderen..." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-cd codering" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Zoeken op" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron:" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Direct opnemen" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Uitzenden" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tijd verschuiven" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Pictogram selecteren..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Geen audio-cd gevonden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanaalpictogram bewerken" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitale tv" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD volgend kanaal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Geen titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD vorig kanaal" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Track %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD zap" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD volgende gebeurtenis" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD vorige gebeurtenis" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD weergeven" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-overeenkomsten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Timers..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Uitzenden..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalen..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB instellen..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nieuwe categorie..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Pictogram wijzigen..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-client" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Categorie verwijderen" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan infosocket niet openen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nieuwe categorie" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan infosocket niet binden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan socket niet openen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan geen socketoptie instellen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " +"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
\t\t\tAls " +"u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja.

Wilt u het opnieuw proberen?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Uitzenden mislukt." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan socket niet binden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "De uitzending kon niet worden gestart." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle groottes" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Zeer klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Goot" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Zeer groot" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Opname is nog bezig." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nieuwe zoekopdracht" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Uitzending is nog bezig." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan dvb niet afstemmen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Hoes niet beschikbaar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan pid('s) niet instellen." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Hoesdownloader" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Geen CAM vrij" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles selecteren" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Gepland" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Huidige/Volgende" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&ewerken" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Huidige onderhouder" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronische programmagids" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artiest" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titels" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Jaar" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in gebruik" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n" -"*.*|Alle bestanden" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Alle programma's weergeven" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Aan timers toevoegen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lijst van timers:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerij..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Afspeellijst:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stoppen/verwijderen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en " -"bevestig met 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Afspeellijst afspelen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "He&rhalen" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stoppen/verwijderen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Afspeellijst herhalen" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer " +"verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Willeke&urig" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Huidige overslaan" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst &wissen" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Begin:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nieu&we afspeellijst" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duur:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Afspeellijst &importeren..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Einde:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-afspeellijsten" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Afspeellijst openen" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-afspeellijsten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Herhalen..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-afspeellijsten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer bewerken" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Afspeellijst" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NIEUW" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signaal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(geen ondertitels)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Andere ondertitel..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerij" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Scan starten" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Scan stoppen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stopt..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Ondertitel selecteren" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediabestand:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan socket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film selecteren" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-client" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ondertitelbestand:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan geen socketoptie instellen." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Afspelen / pauzeren" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan socket niet binden." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "V&olgende" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan infosocket niet openen." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "De&mpen" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan infosocket niet binden." -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Mediaspeler" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installatiecontrole" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versie gevonden" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig." + +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends voor " -"het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine." +"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste " +"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in " +"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-drive" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouder" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke onderhouder" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-ondersteuning" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-apparaat" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden " +"verborgen." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distributie" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patches voor DVB-categorieën." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Gevonden" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege " +"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAAT" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alles in orde!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importeren van ondertitels." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testen." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) " +"streams" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Pid's van ondertiteling" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installatieopties" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieuw item" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Afspelen direct starten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "In volledig scherm opstarten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "In volledig scherm opstarten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Geselectie bijwerken" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Audiostuurprogramma instellen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nieuw" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Videostuurprogramma instellen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Xine debugmeldingen weergeven" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpagina:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Taal:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Herhaalde timer" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-" +"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-pid's bewerken" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-pid's" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Afspelervenster" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Ondersteunde mediaformaten" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Uitzending bewerken" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-audiobestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Beschikbare kanalen:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videobestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lijst met uitzendingen:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Zoeken op" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Scan starten" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Vrij in de lucht" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&URL-adres openen..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Selectie toevoegen" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Map openen..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterde toevoegen" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gevonden" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Afsluiten na dit nummer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Afsluiten na afspeellijst" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimale modus" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Wissel afs&peellijst/speler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaal bewerken" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "uit" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteit" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Oorspronkelijke grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbele grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboolsnelheid:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Driedubbele grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Gecodeerd" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Afs&peelprogramma" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-pid:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Dienst-pid:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-client" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-pid:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Speler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstroom-id:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hoofdvenster" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Ondertitelings-pid:" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-pid's..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het " +"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het " +"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreedte:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Bestand(en) openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC hoog:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "URL openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissie:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Voer een URL in:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Laag:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Map openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guardinterval:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Mediaspeler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hiërarchie:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends " +"voor het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulatie:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversie:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouder" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Codeervoorkeuren" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codering:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke onderhouder" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismap:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB-overeenkomsten" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alle controles uitschakelen" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normale modus" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Patches voor DVB-categorieën." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiamodus" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseren" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-balk" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opties voor Lame-mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importeren van ondertitels." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U import. Testen." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opties voor Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kwaliteit: " +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Afspeel&lijst" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opties verlaten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klaar" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&peler" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "G&rootte automatisch instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Bezig te openen..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Uitzenden over &netwerk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigatie" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Verzadiging" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tint" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Beeldverhouding" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Schermafdrukbalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Afspelen" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Bedieningsbalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumebalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Positiebalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Instellingen voor Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Minimale modus aan/uit" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "V&olgende" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Positie" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speeltijd" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio-&visualisatie" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "De&mpen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisch" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorph" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "V&ierkant" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video-instellingen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Info over nummer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "uit" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parameters voor &GStreamerengine" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-client activeren" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse instellingen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..." -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Kies een alternatieve codering voor metatags\n" -"(om naar Unicode om te kunnen zetten)" +"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Afspelen direct starten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "In volledig scherm opstarten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiostuurprogramma instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine Fout" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videostuurprogramma instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parameters voor GStreamerengine" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Geluidsopties" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine debugmeldingen weergeven" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video-opties" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, " -"URL-adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* herstart vereist" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Afspelervenster" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Ondersteunde mediaformaten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Mediaopties" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-audiobestanden" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD-station" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videobestanden" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-instellingen" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "De-interlace kwaliteit" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.
De helft van de " +"verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI videokaarten kan dit " +"het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal afspelen (zonder de-" +"interlacing)." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.
Het beeld wordt in verticale " +"richting waziger gemaakt zodat de interlace-effecten niet optreden." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.
Het beeld wordt " +"geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten vertonen worden " +"geïnterpoleerd." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.
De conversie van het DVD-" +"beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt het optreden van kleurfouten " +"(chroma unsampling bug)." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.
Naast het gebruiken van " +"intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de framesnelheid verdubbeld van " +"30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs worden gedetecteerd en " +"verholpen. *" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) " +"verbeteringen.
Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de " +"originele 24fps snelheid) en de kleuren worden in verticale richting " +"vloeiender gemaakt (waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden " +"onderdrukt). *" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Gebruikergedefinieerd" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..." -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een " +"2.6 kernel." -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL-adres openen..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Map openen..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerinstellingen" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volumeversterking" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Afsluiten na dit nummer" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit " +"uitschakelen" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Afsluiten na afspeellijst" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effectplugins" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimale modus" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audiofilters" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Wissel afs&peellijst/speler" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Audiofilters inschakelen" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Filter toevoegen" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Oorspronkelijke grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Alle filters verwijderen" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbele grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofilters" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Driedubbele grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Videofilters inschakelen" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Afs&peelprogramma" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-client" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "uit" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Speler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Waarschuwing: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hoofdvenster" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Geen informatie beschikbaar." -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Veiligheidswaarschuwing: \n" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het " -"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het " -"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen." +"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n" +"Controleer de opgegeven hostnaam. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Bestand(en) openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "URL openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Het netwerk is onbereikbaar.\n" +"Controleer de instellingen en de servernaam. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Voer een URL in:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"De verbinding werd geweigerd.\n" +"Controleer de hostnaam. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct " +"hebt opgegeven. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Selecteer de correcte drive:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Kan deze bron niet lezen.\n" +"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg " +"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). " -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: " -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installatiecontrole" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. " -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke " +"bepalingen in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken " +"voor het ontcijferen." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Onbekende fout: \n" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versie gevonden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig." +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Codecs" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initialiseren van xine..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -"Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media " -"9-bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke " -"formaten afspelen. Download de codecs hier:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste " -"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in " -"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-drive" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Software audiomixer gebruiken" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-apparaat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD-berichten weergeven" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden " -"verborgen." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Grootte van OSD-tekst" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distributie" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Lettertype van OSD-tekst" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege mogelijke " -"softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAAT" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken." +"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in orde!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams" +"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) " -"streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installatieopties" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: bezig te openen..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "De-interlace kwaliteit" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audiocodec" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit." -"
De helft van de verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI " -"videokaarten kan dit het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal " -"afspelen (zonder de-interlacing)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videocodec" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit." -"
Het beeld wordt in verticale richting waziger gemaakt zodat de " -"interlace-effecten niet optreden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit." -"
Het beeld wordt geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten " -"vertonen worden geïnterpoleerd." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Bron lijkt beschadigd" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit." -"
De conversie van het DVD-beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt " -"het optreden van kleurfouten (chroma unsampling bug)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Gevraagde bron bestaat niet" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit." -"
Naast het gebruiken van intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de " -"framesnelheid verdubbeld van 30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs " -"worden gedetecteerd en verholpen. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Bron kan niet worden geopend" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) " -"verbeteringen." -"
Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de originele 24fps " -"snelheid) en de kleuren worden in verticale richting vloeiender gemaakt " -"(waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden onderdrukt). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Algemene fout" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Gebruikergedefinieerd" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Niet gedempt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Gedempt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een " -"2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Snel verder %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slowmotion %1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effectplugins" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deïnterlace: aan" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deïnterlace: uit" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofilters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Beeldverhouding" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofilters inschakelen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter toevoegen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Alle filters verwijderen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofilters inschakelen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen xine-engine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opties" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Beginnersinstellingen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Tijdsverschil audio/video" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Geavanceerde instellingen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Tijdsverschil ondertitels" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter verwijderen" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Een xine-gebaseerde afspeelmodule voor Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2386,26 +2639,28 @@ msgstr "" "XinePart kan proberen de inliggende videobronnen af te spelen zonder verdere " "opmaak. Wilt u doorgaan?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Stream opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 van %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2415,778 +2670,1049 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-bestand\n" "*.xbm|XBM-bestand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Schermafdruk opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Poort voor uitzenden:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Ontvangen van uitzendingsstream instellen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Afzenderadres:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Springen naar positie:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine Fout" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine-melding" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klaar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Afspelen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Ondertitelbestand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Stream opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Trackinfo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL naar klembord kopiëren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Afspelen in externe Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Uitzendingsstream verzenden..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Uitzendingsst&ream ontvangen..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Schermafdruk opslaan..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Stream opslaan..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige formaten " -"uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te voorkomen." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimale modus aan/uit" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" +"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige " +"formaten uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te " +"voorkomen." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Snel &vooruit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Slow&motion" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Vooruit spoelen (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Terug spoelen (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Vooruit spoelen (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Terug spoelen (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Vooruit spoelen (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Terug spoelen (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Naar positie springen..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "(DVD-menu) Links" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "(DVD-menu) Rechts" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "(DVD-menu) Omhoog" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "(DVD-menu) Omlaag" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "(DVD-menu) Selecteren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Audiokanaal selecteren" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&visualisatie" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Volume omhoog" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Volume omlaag" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&De-interlace" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" "Schakel dit in voor mediastream die interlaced zijn, zoals sommige DVD's." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "V&ierkant" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Horizontaal inzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Horizontaal uitzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Verticaal inzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Verticaal uitzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "De-interlace &kwaliteit" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video-instellingen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menu omschakelen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD volgend kanaal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Ondertitel selecteren" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menu omschakelen" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" + +# FIXME?? +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Hoofd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Subafbeelding" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Hoek" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Deel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titels" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Hoofdstukken" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Hoeken" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effect&plugins..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Instellingen voor &xine-engine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n" +"Lange klik: Wissel timer OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Audio-cd-track %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD-track %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Instellingen xine-engine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 opties" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Beginnersinstellingen" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Instellingen voor Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB-client activeren" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse instellingen" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Afspelen / pauzeren" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Afspeel&lijst" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD-balk" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Codeervoorkeuren" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codering:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Basismap:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Alle controles uitschakelen" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normale modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoiamodus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseren" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opties voor Lame-mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opties voor Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kwaliteit: " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio-pid's bewerken" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio-pid's" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nieuw item" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Geselectie bijwerken" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nieuw" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Taal:" -# FIXME?? -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Hoofd" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subafbeelding" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Uitzending bewerken" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Hoek" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Beschikbare kanalen:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Deel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lijst met uitzendingen:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titels" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Hoofdstukken" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Hoeken" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Info over nummer" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effect&plugins..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen voor &xine-engine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Positie" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n" -"Lange klik: Wissel timer OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speeltijd" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanaal bewerken" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-cd-track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal inzoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-instellingen" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal inzoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tint" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequentie:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Verzadiging" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboolsnelheid:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Gecodeerd" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Dienst-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Tijdsverschil audio/video" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Tijdsverschil ondertitels" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Waarschuwing: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportstroom-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Geen informatie beschikbaar." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Ondertitelings-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Veiligheidswaarschuwing: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio-pid's..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n" -"Controleer de opgegeven hostnaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC hoog:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmissie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Het netwerk is onbereikbaar.\n" -"Controleer de instellingen en de servernaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Laag:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Guardinterval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"De verbinding werd geweigerd.\n" -"Controleer de hostnaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hiërarchie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct " -"hebt opgegeven. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulatie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbreedte:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Kan deze bron niet lezen.\n" -"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg " -"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Herhaalde timer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke bepalingen " -"in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken voor het " -"ontcijferen." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Onbekende fout: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialiseren van xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Verzadiging" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieuw..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software audiomixer gebruiken" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Filter verwijderen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD-berichten weergeven" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Zoeken op" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Grootte van OSD-tekst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Offset (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Lettertype van OSD-tekst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Scan starten" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: bezig te openen..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Bezig te openen..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Vrij in de lucht" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Selectie toevoegen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Gefilterde toevoegen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Bron lijkt beschadigd" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Gevraagde bron bestaat niet" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&Alles selecteren" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Bron kan niet worden geopend" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Algemene fout" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Niet gedempt" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Gedempt" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Pid's van ondertiteling" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snel verder %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slowmotion %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Subpagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deïnterlace: aan" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deïnterlace: uit" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opties verlaten" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&peler" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "G&rootte automatisch instellen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD-balk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Beeldverhouding" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "X zoomen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Bedieningsbalk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y zoomen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Volumebalk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Positiebalk" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinstellingen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Uitzenden over &netwerk" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volumeversterking" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigatie" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit " -"uitschakelen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-menus" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Zoekend naar %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Ondertitels" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Schermafdrukbalk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor &GStreamerengine" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Opnemen als: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audiokanalen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando gst-register " -"(als root) uitgevoerd na de installatie?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Vergrendelen:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Eerste sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-instellingen..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Tweede sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor GStreamerengine" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Derde sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Geluidsopties" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Vierde sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Voorkeursformaat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video-opties" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-ondersteuning" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Kies een alternatieve codering voor metatags\n" +#~ "(om naar Unicode om te kunnen zetten)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* herstart vereist" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Selecteer de correcte drive:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaopties" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD-station" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media 9-" +#~ "bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke " +#~ "formaten afspelen. Download de codecs hier:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Zoekend naar %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando gst-register (als " +#~ "root) uitgevoerd na de installatie?" -- cgit v1.2.1