From d40079e2ac5d1a6c625933da93c3d82e4fea130c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 25 Dec 2018 11:49:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kaffeine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/ (cherry picked from commit cdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d) --- po/sr.po | 5358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2938 insertions(+), 2420 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7e954bd..c8cde00 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,628 +6,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Заказано" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Преузимање омота" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текуће/следеће" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Унесите нове термине за претрагу:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Почетак" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Све величине" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Трајање" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Веома мало" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Мало" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Прикажи све програме" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Средње" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додај у тајмере" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Велико" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Веома велико" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ново тражење" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Почетак:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Омот недоступан" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Крај:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Изаберите омот..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Сними као:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерија..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Никако" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Извођач" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албум" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Дужина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Понови..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Тражи на" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уређивач тајмера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате навести име." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Листа нумера:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и " +"потврдите тастером Return." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Пусти листу нумера" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетне поставке транспондера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Понављај" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ово име није јединствено." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Понављај листу нумера" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостају аудио PID-ови." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Измешај" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID не сме бити нула." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Пуштај нумере насумично" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Морате изабрати неке дане." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Аутоматски преузми омоте" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Аутоматско преузимање омота" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Очисти текућу листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB поставке" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Нова листа нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Увези листу нумера..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Сними текућу листу нумера &као..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Уклони текућу листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Тренутно снимај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-ове листе нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Емитуј" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Помак времена" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отвори листу нумера" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Снимање" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U листе нумера" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Емитовање" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS листе нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Изаберите икону..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сними листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Изаберите икону канала" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Дигитални ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВО" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Увозим ресурсе медија..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Следећи канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нема титла)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Претходни канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Други титл..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n" +"*.*|Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Следећи догађај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Изаберите фајл титла" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Претходни догађај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Прикажи OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерија" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Емитовање..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Име листе нумера већ постоји" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Подеси DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Унесите другачије име за листу:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Изаберите титл" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Фајл медија:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Изаберите филм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Фајл титла:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икону..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Обриши категорију..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Пусти следеће / додај у ред" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Унесите име за ову категорију:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz" -"
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате " -"поново." -"
\t\t\tИли „Не“ да одустанете." -"
\t\t\tАко већ имате ову архиву, копирајте је у " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и кликните на „Да“." -"
" -"
Да ли да покушам поново?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Емитовање није успело." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не могу да почнем емитовање." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Направи листу нумера из изабраног" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Додај &титл..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Уреди наслов" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмер је успешно направљен." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Инфо" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "И даље снимам." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "И даље емитујем." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не могу да наштелујем DVB!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не могу да поставим PID-ове" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Титлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нема слободног CAM-а" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "у употреби" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Нема наслова" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Нумера %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Траажим локални cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Захват:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Нађен приближан cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ПОЧНИ скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Заустављам..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Пусти CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Чупај CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа тајмера:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Извођач:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Нови" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Албум:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Заустави/обриши" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да обришете " -"тајмер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескочи текући" +"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме Кодирај." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Обрисати изабрани тајмер?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Кодирај..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Преузимам... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Кодирање аудио CD-а" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копирам фајлове..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Пусти аудио CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB поставке" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Пусти DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB уређај" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Пусти VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Поставке уређаја" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Отвори &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Отвори &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Отвори &аудио-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Кабловска" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Земаљска" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Сателитска" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Није нађен аудио CD." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Број LNB-ова:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Видео" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. сат:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB поставке..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. сат:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. сат:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. сат:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB поставке..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Немогу да нађем декодере звука." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Овај уређај изгледа подржава autoscan " -"могућност. Можете изабрати АУТО у листи извора и Kaffeine ћепретражити " -"опсег фреквенција." -"
Ако autoscan не успе да нађе ваше канале, изаберите прави " -"извор са листе.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Не могу да направим фасциклу: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите " -"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите постојећи " -"фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/локацију и " -"дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако мислите да би " -"ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-user(АТ)lists.sf.net." -"" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опције DVB снимања" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Директоријум снимака:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Бајта" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директоријум за помаке времена:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID не сме бити нула." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Почетне поставке транспондера" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Морате навести име." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ово име није јединствено." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Недостају аудио PID-ови." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Морате изабрати неке дане." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Преузимам... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Копирам фајлове..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB поставке" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Трака положаја" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB уређај" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Поставке уређаја" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Кабловска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Земаљска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Сателитска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Број LNB-ова:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Овај уређај изгледа подржава autoscan могућност. Можете " +"изабрати АУТО у листи извора и Kaffeine ћепретражити опсег " +"фреквенција.
Ако autoscan не успе да нађе ваше канале, " +"изаберите прави извор са листе.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите " +"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите " +"постојећи фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/" +"локацију и дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако " +"мислите да би ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-" +"user(АТ)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Снимање" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Опције DVB снимања" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Директоријум снимака:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Директоријум за помаке времена:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Маргина почетка:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минута)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Маргина краја:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Трајање тренутног снимања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Жељени формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Емитовање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB емитовање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адреса емитовања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт емитовања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Инфо порт:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Подразумевани скуп знакова (тражи рестарт):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Ажурирај податке скенирања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,2543 +865,2831 @@ msgstr "" "Избаци догађаје EPG-а у\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Избаци" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB прикључци" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB поставке" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Не могу да добавим подакте о DVB-у са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz!
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " +"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
Да ли да покушам поново?" +"
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим подакте о DVB-у са " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате " -"поново." -"
\t\t\tИли „Не“ да одустанете." -"
Да ли да покушам поново?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Неисправан директоријум снимака." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Неисправан директоријум помака времена." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Инфо порт и порт за емитовање морају бити различити." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Неисправна адреса емитовања." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB поставке" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Универзални LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двоструки LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Једноструки LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Учестаност пребацивања двоструког LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Нископојасна учестаност:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Високопојасна учестаност:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Учестаност једноструког LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Верт. полариз. LO фреквенција:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Хориз. полариз. LO фреквенција:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Видео поставке" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Немогу да нађем декодере звука." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Сателитска" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Положај" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не могу да направим фасциклу: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Додај у тајмере" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Листа нумера" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Бајта" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Пусти CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Чупај CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Тајмери" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Извођач:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB поставке" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме Кодирај." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Кодирај..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Тражи на" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодирање аудио CD-а" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Пусти аудио CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Пусти DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Извор:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Пусти VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Тренутно снимај" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Емитуј" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Помак времена" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &аудио-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Изаберите икону..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Није нађен аудио CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Изаберите икону канала" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Видео" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Дигитални ТВ" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Следећи канал" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Претходни канал" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Нема наслова" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Следећи догађај" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Траажим локални cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Претходни догађај" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Прикажи OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Нађен приближан cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Тајмери..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Емитовање..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Канали..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Подеси DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Нова категорија..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Промени икону..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Обриши категорију..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клијент" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорија" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Унесите име за ову категорију:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не могу да отворим сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " +"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
\t\t\tАко већ имате ову " +"архиву, копирајте је у ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и " +"кликните на „Да“.

Да ли да покушам поново?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Емитовање није успело." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем сокет!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Не могу да почнем емитовање." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Све величине" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Веома мало" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Мало" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Средње" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Велико" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Веома велико" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "И даље снимам." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ново тражење" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "И даље емитујем." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не могу да наштелујем DVB!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Омот недоступан" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не могу да поставим PID-ове" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Преузимање омота" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Нема слободног CAM-а" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Унесите нове термине за претрагу:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пусти следеће / додај у ред" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листу нумера из изабраног" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Заказано" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додај &титл..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Текуће/следеће" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Уреди наслов" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Тренутно одржава" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Извођач" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Наслови" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албум" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Титлови" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "у употреби" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Почетак" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n" -"*.*|Сви фајлови" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Прикажи све програме" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Изаберите фајл титла" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Додај у тајмере" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Изаберите омот..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Листа тајмера:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерија..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Нови" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Уреди..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа нумера:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Заустави/обриши" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Заустави/обриши" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и " -"потврдите тастером Return." +"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да " +"обришете тајмер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пусти листу нумера" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Прескочи текући" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Понављај" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Обрисати изабрани тајмер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Понављај листу нумера" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Измешај" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пуштај нумере насумично" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Почетак:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Аутоматски преузми омоте" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Аутоматско преузимање омота" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Крај:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Очисти текућу листу нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Никако" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Нова листа нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези листу нумера..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Сними текућу листу нумера &као..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Уклони текућу листу нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-ове листе нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Понови..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Уређивач тајмера" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листу нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U листе нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS листе нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сними листу нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Увозим ресурсе медија..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ПОЧНИ скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема титла)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Други титл..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Заустављам..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Име листе нумера већ постоји" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Не могу да отворим сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Унесите другачије име за листу:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клијент" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Изаберите титл" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Фајл медија:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Не могу да повежем сокет!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Изаберите филм" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Не могу да отворим инфо сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Фајл титла:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пусти / Паузирај" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Провера инсталације" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Утишај" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine, плејер" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "У реду." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine плејер]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Нађена верзија" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, подразумевана " -"(и препоручена) је xine." +"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина " +"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете " +"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD уређај" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутно одржава" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM подршка." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB уређај" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Разне вредне закрпе." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуција" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Закрпе DVB категорија." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Нађен" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских " +"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Све је у реду!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увоз титлова." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз M3U. Испробавање." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уређивач PID-ова титлова" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-ови титлова" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опције инсталације" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Одмах почни са пуштањем" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Почни у преко целог екрана" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Почни у преко целог екрана" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај изабрано" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Постави аудио драјвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Постави видео драјвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страна:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстрана:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Језик:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Поновљени тајмер" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, " +"„Аудио CD“." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уређивач аудио PID-ова" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PID-ови" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Прозор плејера" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Подржани медија формати" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уређивач емитовања" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG аудио фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступни канали:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG видео фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа емитовања:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Тражи на" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Померај (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Почни скенирање" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за емитовање" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 није нађен у путањи претраге." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провајдер:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Отвор&и URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додај изабране" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Отвори &директоријум..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додај филтриране" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Нађен" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Изађи после ове нумере" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Изађи после листе нумера" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Минимални режим" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уређивач канала" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "искљ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Оригинална величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Учестаност:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Двострука величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Проток симбола:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Трострука величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Скремблован" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Мотор плејера" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Ид. сервиса:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB клијент" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Ид. транспортног тока:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Главни прозор" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-ови титлова..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID-ови..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или " +"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ " +"у вашем фајлу са поставкама X-а." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусност:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Отвори фајл(ове)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC високо:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Отвори URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Унесите URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ниско:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отвори фасцикле" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интервал одступа:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine, плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хијерархија:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, " +"подразумевана (и препоручена) је xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутно одржава" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Подешавања кодирања" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодер:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Основни директоријум:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Закрпе DVB категорија." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Разне вредне закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Искључи све провере" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормалан режим" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Закрпе DVB категорија." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia режим" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализуј" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD трака алата" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Опције за Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Увоз титлова." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Битни проток:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Увоз M3U. Испробавање." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Опције за Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Квалитет :" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа нумера" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опције изласка" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плејер" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Отварам..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежно емитовање" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Утишај" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менији" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Засићење" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Нијанса" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Пропорција" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Осветљеност" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Трака за снимке екрана" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Пуштам" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Трака контрола" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Трака јачине звука" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Мења минимални режим" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Време пуштања" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Аудио &визуелизација" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Утишај" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Аутоматски" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Ана&морфично" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Трака положаја" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подешавање Kaffeine-а" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Видео поставке" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Информације о &нумери" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine грешка" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Аудио опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Жељени аудио драјвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Жељени видео драјвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Захтева поновно покретање." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медији" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медија опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD уређај" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео поставке" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Квалитет расплитања" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.
Губи се пола " +"усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким картицама) ово може " +"смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање (без расплитања)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Ниска употреба процесора, слаб квалитет.
Слика је замућена " +"усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Средња употреба процесора, средњи квалитет.
Слика се анализира и " +"исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима преплитања." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Висока употреба процесора, добар квалитет.
Претварање DVD формата " +"слике побољшава квалитет у исправља грешку хрома-надузорковања." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.
Поред коришћења " +"паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује број кадрова (30-" +">60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 спуштање. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) " +"побољшањима.
Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална " +"24 кадра по секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене " +"траке које се виде на неким DVD-овима). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Поставке еквилајзера" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Појачање звука" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Прикључци за ефекте" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Аудио филтери" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Укључи аудио филтере" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Додај филтер" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Уклони све филтере" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео филтери" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Укључи видео филтере" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "аутоматски" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "искљ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Опште упозорење: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Информације нису доступне." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Безбедносно упозорење: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n" +"Проверите исправност наведеног имена домаћина. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Изгледа да мрежа није доступна.\n" +"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Веза је одбијена.\n" +"Проверите име домаћина. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Дозвола за овај извор није дата. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Извор се не може прочитати.\n" +"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. " +"нема диска у уређају). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог " +"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Непозната грешка: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Користим видео драјвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Користим аудио драјвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Иницијализуј Xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Угњезди у системску касету" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "искљ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Користи софтверску аудио миксету" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Укључи DVB клијент" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Приказуј OSD поруке" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разне опције" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Величина OSD текста" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Фонт за OSD поруке" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n" -"(да би се претвориле у Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Одмах почни са пуштањем" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Почни у преко целог екрана" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Постави аудио драјвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Постави видео драјвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: отварам..." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио кодек" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, " -"„Аудио CD“." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео кодек" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Прозор плејера" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ресурс делује покварено" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Подржани медија формати" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Захтевани ресурс не постоји" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурс се не може отворити" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Генеричка грешка" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Неутишано" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Утишано" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Брзо напред %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Успорено %1" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Расплитање: укључено" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Расплитање: искључено" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Пропорција" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Аутоматски" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 није нађен у путањи претраге." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отвор&и URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отвори &директоријум..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Увеличање X" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Изађи после ове нумере" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Увеличање Y" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Изађи после листе нумера" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличање X" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимални режим" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Аудио/видео помак" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Помак титла" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинална величина" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Обриши филтер" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Двострука величина" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Трострука величина" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Мотор плејера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клијент" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само " +"најосновнија!\n" +"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог " +"распореда. Наставити?" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Плејер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Сними ток као" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Главни прозор" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Титл" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Аудио канал" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или " -"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ у " -"вашем фајлу са поставкама X-а." +"*.png|PNG фајл\n" +"*.bmp|BMP фајл\n" +"*.xbm|XBM фајл" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отвори фајл(ове)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Сачувај снимак екрана као" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Порт за емитовање:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Унесите URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Подеси примање емитованог тока" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори фасцикле" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Адреса пошиљаоца:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Изаберите постојећи уређај:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Скочи на положај:" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine грешка" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провера инсталације" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine порука" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "У реду." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Фајл титла" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Сними ток као" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Нађена верзија" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Информације о нумери" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Копирај URL у клипборд" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 кодеци" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате Windows " -"Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате формате. Кодеке " -"можете преузети овде:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Пошаљи ток емитовања..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина " -"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете " -"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Прими ток емитовања..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD уређај" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Сачувај снимак екрана..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Сними ток..." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:" +"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. " +"Real Media) ради спречавања могућих законских проблема." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уређај" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Брзо напред" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Успорено" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Скочи напред (20 сек)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских " -"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Скочи назад (20 сек)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Скочи напред (1 мин)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Скочи назад (1 мин)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Све је у реду!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Скочи напред (10 мин)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Скочи назад (10 мин)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Скочи на положај..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD мени лево" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опције инсталације" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD мени десно" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Квалитет расплитања" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD мени горе" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет." -"
Губи се пола усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким " -"картицама) ово може смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање " -"(без расплитања)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD мени доле" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Ниска употреба процесора, слаб квалитет." -"
Слика је замућена усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD мени избор" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Средња употреба процесора, средњи квалитет." -"
Слика се анализира и исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима " -"преплитања." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Висока употреба процесора, добар квалитет." -"
Претварање DVD формата слике побољшава квалитет у исправља грешку " -"хрома-надузорковања." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Изаберите аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет." -"
Поред коришћења паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује " -"број кадрова (30->60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 " -"спуштање. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) " -"побољшањима." -"
Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална 24 кадра по " -"секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене траке које се " -"виде на неким DVD-овима). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Звук јаче" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Звук слабије" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Расплићи" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Прикључци за ефекте" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Умањи водоравно" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Увеличај усправно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтери" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Умањи усправно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Укључи аудио филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Квалитет расплитања" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додај филтер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквилајзер" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Уклони све филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Следећи канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Изаберите титл" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтери" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Додај &титл..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Укључи видео филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Додај &титл..." -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Укљ/искљ. менија" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опције за %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Почетничке опције" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Корен" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Стручњачке опције" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Подслика" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Угао" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само " -"најосновнија!\n" -"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог " -"распореда. Наставити?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Део" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Сними ток као" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Наслови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Титл" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Поглавља" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Углови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 од %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Прикључци за &ефекте..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри &мотора Xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG фајл\n" -"*.bmp|BMP фајл\n" -"*.xbm|XBM фајл" +"Кратак клик: тајмер напред/назад\n" +"Дугачак клик: OSD тајмера" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Сачувај снимак екрана као" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Тражим CDDB уносе..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт за емитовање:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Аудио CD нумера %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Подеси примање емитованог тока" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD нумера %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адреса пошиљаоца:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Опције за %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Скочи на положај:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Почетничке опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine грешка" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Стручњачке опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine порука" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Подешавање Kaffeine-а" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Пуштам" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Фајл титла" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Угњезди у системску касету" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Сними ток као" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сек." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Информације о нумери" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копирај URL у клипборд" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Укључи DVB клијент" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Разне опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Пошаљи ток емитовања..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Прими ток емитовања..." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Сачувај снимак екрана..." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Сними ток..." +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine плејер]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. Real " -"Media) ради спречавања могућих законских проблема." +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пусти / Паузирај" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Мења минимални режим" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Листа нумера" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD трака алата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Брзо напред" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Подешавања кодирања" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Успорено" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодер:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Скочи напред (20 сек)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Основни директоријум:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Скочи назад (20 сек)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Скочи напред (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Скочи назад (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Искључи све провере" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Скочи напред (10 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормалан режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Скочи назад (10 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Скочи на положај..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализуј" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD мени лево" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD мени десно" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD мени горе" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Опције за Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD мени доле" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD мени избор" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Битни проток:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Изаберите аудио канал" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Опције за Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудио &визуелизација" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Квалитет :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук јаче" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Уређивач аудио PID-ова" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Звук слабије" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио PID-ови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Расплићи" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Аутоматски" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ана&морфично" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ажурирај изабрано" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ново" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Увеличај водоравно" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Језик:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Умањи водоравно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Уређивач емитовања" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Увеличај усправно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Доступни канали:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Умањи усправно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Листа емитовања:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Квалитет расплитања" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB поставке" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео поставке" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Укљ/искљ. менија" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Корен" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подслика" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Угао" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Део" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Наслови" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Уређивач канала" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Поглавља" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Бр:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Углови" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поларитет" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Информације о &нумери" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Увеличај усправно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Прикључци за &ефекте..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри &мотора Xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Учестаност:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Проток симбола:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Положај" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Скремблован" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Кратак клик: тајмер напред/назад\n" -"Дугачак клик: OSD тајмера" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Ид. сервиса:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Време пуштања" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Тражим CDDB уносе..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID телетекста:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Аудио CD нумера %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Видео PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD нумера %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Ид. транспортног тока:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео поставке" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID-ови титлова..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Нијанса" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио PID-ови..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Засићење" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC високо:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Пренос:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветљеност" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC ниско:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/видео помак" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Интервал одступа:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Помак титла" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Хијерархија:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "аутоматски" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модулација:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Опште упозорење: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверзија:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информације нису доступне." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Пропусност:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Безбедносно упозорење: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n" -"Проверите исправност наведеног имена домаћина. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Поновљени тајмер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Изгледа да мрежа није доступна.\n" -"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Веза је одбијена.\n" -"Проверите име домаћина. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Дозвола за овај извор није дата. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Извор се не може прочитати.\n" -"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. нема " -"диска у уређају). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог " -"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Непозната грешка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Користим видео драјвер: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Засићење" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Користим аудио драјвер: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализуј Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нови..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши филтер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Тражи на" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверску аудио миксету" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Померај (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Приказуј OSD поруке" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Величина OSD текста" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Фонт за OSD поруке" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Почни скенирање" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: отварам..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провајдер:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Отварам..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Слободно за емитовање" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Додај изабране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Додај филтриране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс делује покварено" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Изабери &све" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Захтевани ресурс не постоји" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс се не може отворити" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Уређивач PID-ова титлова" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Генеричка грешка" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Неутишано" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID-ови титлова" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Утишано" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страна:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Брзо напред %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Подстрана:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Успорено %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Расплитање: укључено" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опције изласка" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Расплитање: искључено" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Плејер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорција" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Аутоматски" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB поставке" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD трака алата" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Пропорција" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Трака контрола" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличање X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Трака јачине звука" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличање Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Трака положаја" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Мрежно емитовање" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Поставке еквилајзера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигација" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Појачање звука" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менији" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Обриши филтер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Идем на %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Увеличање X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Титлови" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Трака за снимке екрана" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Утишај" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Сними као:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете " -"gst-register (као администратор) после инсталације?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Захват:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB поставке..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио опције" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Жељени формат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Жељени аудио драјвер" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM подршка." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео опције" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n" +#~ "(да би се претвориле у Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Жељени видео драјвер" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Захтева поновно покретање." +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Изаберите постојећи уређај:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 кодеци" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медија опције" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате " +#~ "Windows Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате " +#~ "формате. Кодеке можете преузети овде:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уређај" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Идем на %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете gst-" +#~ "register (као администратор) после инсталације?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Ови канали већ постоје и зато нису додати:" - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!" -- cgit v1.2.1