From d40079e2ac5d1a6c625933da93c3d82e4fea130c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 25 Dec 2018 11:49:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kaffeine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/ (cherry picked from commit cdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d) --- po/sv.po | 5355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2940 insertions(+), 2415 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ed1b256..9a63a44 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,629 +17,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Schemalagt" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Omslagsnerladdning" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuvarande/nästa" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Starta" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alla storlekar" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Mycket liten" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visa alla program" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Normal" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lägg till i inspelningstider" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Mycket stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ny sökning" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Starta:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslag inte tillgängligt" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Välj ett omslag..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Spela in som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagligen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Veckovis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadsvis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spår" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetera..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Sök på" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidredigering" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du måste ge det ett namn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den " +"och bekräfta med returtangenten." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spela spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiala transponderinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetera" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Detta namn är inte unikt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Repetera spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Blanda" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spela spår slumpmässigt" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du måste välja några dagar." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Inspelningstider" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Skärmvisning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Rensa nuvarande spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Ny spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importera spellista..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Ljudkanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Omedelbar inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsförskjutning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Öppna spellista" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spellistor" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Välj ikon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Välj kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "Ny" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerar mediaresurser..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Skärmvisning nästa kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(inga undertexter)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Skärmvisning föregående kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Annan undertext..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Skärmvisning växling" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" +"*.*|Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Skärmvisning nästa händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Välj undertextfil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Skärmvisning föregående händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visa skärmmeddelande" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Inspelningstider..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Utsändning..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Spellistans namn finns redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ställ in digital-tv..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Välj undertext" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediafil:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Välj film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Textningsfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ändra ikon..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Spela" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Ta bort kategori..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"
\t\t\tOm du redan har detta arkiv, kopiera det till " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz och klicka på Ja." -"
" -"
Ska ett nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Utsändning misslyckades." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Markera &alla" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan inte starta utsändning." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Skapa spellista från markerat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lägg till under&text..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "R&edigera titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Information" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Spelar fortfarande in." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Sänder fortfarande ut." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "används redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Saknar titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spår %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-brusförhållande:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Låsning:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Starta sökning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB träffar" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stoppa sökning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ljudcd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Spela cd" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Lagra cd" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidlista:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppa/Ta bort" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " -"inspelningstiden?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen Koda." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hoppa över nuvarande" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Koda..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodning av ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Laddar ner..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Spela ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierar data filer..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Spela vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digital-tvenhet" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Öppna &dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhetsinställningar" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Öppna &vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Öppna &ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du måste välja spår att lagra." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Markbunden" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "satellit" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Någon ljudcd hittades inte." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Video-dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antal lågbrusblock:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1:a sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "Vcd-svcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2:a sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3:e sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4:e sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Några ljudkodare hittades inte." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kan inte skapa katalog: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Enheten verkar stödja funktionen automatisk sökning" -". Du kan välja Automatisk i listan med källor för att låta Kaffeine söka " -"i ett frekvensområde." -"
Om automatisk sökning misslyckas med att hitta dina kanaler, " -"välj en verklig källa i listan.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mibyte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " -"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " -"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " -"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du tror " -"att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Kibyte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Inspelningskatalog:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine MP3 Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidförskjutningskatalog:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Initiala transponderinställningar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Du måste ge det ett namn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Detta namn är inte unikt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Du måste välja några dagar." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Laddar ner..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopierar data filer..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Verktygsrad för position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Digital-tvenhet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Enhetsinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Markbunden" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "satellit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "ATSC" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Antal lågbrusblock:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Källa:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Enheten verkar stödja funktionen automatisk sökning. Du " +"kan välja Automatisk i listan med källor för att låta Kaffeine söka i " +"ett frekvensområde.
Om automatisk sökning misslyckas med " +"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " +"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " +"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " +"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du " +"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Inspelning" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Inspelningskatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tidförskjutningskatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Startmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuter)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Slutmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Föredraget format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Utsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Digital-tvutsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Utsändningsadress:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Utsändningsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Informationsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Blandat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Uppdatera sökdata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Nerladdning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -647,2535 +874,2833 @@ msgstr "" "Spara händelser från elektronisk programguide i\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Spara" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
Ska ett " +"nytt försök göras?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. " -"
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"
Ska ett nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Felaktig inspelningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Felaktig utsändningsadress." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Lågbrusblockinställningar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universellt lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-band lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dubbel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lågbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Högbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkel låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoinställningar" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "satellit" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Några ljudkodare hittades inte." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Spellista" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan inte skapa katalog: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mibyte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Kibyte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Inspelningstider" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Spela cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Lagra cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Skärmvisning" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spår" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Sök på" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen Koda." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Koda..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning av ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spela ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Omedelbar inspelning" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spela dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Utsändning" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spela vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tidsförskjutning" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Öppna &dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Öppna &vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Välj ikon..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Öppna &ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du måste välja spår att lagra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Välj kanalikon" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digital-tv" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Någon ljudcd hittades inte." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Video-dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Skärmvisning föregående kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Skärmvisning växling" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Skärmvisning nästa händelse" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Saknar titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Skärmvisning föregående händelse" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spår %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Visa skärmmeddelande" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Elektronisk programguide..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Inspelningstider..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Utsändning..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanaler..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB träffar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Ställ in digital-tv..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Ändra ikon..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Ta bort kategori..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tvklient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
\t\t\tOm " +"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.

Ska ett nytt försök göras?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Utsändning misslyckades." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan inte öppna uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Kan inte starta utsändning." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alla storlekar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Mycket liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Normal" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Spelar fortfarande in." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Sänder fortfarande ut." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Mycket stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ny sökning" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag inte tillgängligt" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagsnerladdning" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Spela" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Schemalagt" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Markera &alla" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Nuvarande/nästa" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Skapa spellista från markerat" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lägg till under&text..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigera titel" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Längd" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titlar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Starta" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Visa alla program" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "används redan" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" -"*.*|Alla filer" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Tidlista:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Välj undertextfil" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Välj ett omslag..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Redigera..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spellista:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den och " -"bekräfta med returtangenten." +"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " +"inspelningstiden?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spela spellista" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Hoppa över nuvarande" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetera" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Repetera spellista" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Blanda" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spela spår slumpmässigt" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Starta:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Varaktighet:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Rensa nuvarande spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importera spellista..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månadsvis" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spellistor" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetera..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Tidredigering" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Öppna spellista" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spellistor" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spellistor" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spara spellista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Signal-brusförhållande:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerar mediaresurser..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Starta sökning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(inga undertexter)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stoppa sökning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annan undertext..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stoppar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spellistans namn finns redan" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan inte öppna uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Digital-tvklient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Välj undertext" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafil:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Välj film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Textningsfil:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spela/Paus" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installationskontroll" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Tyst" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediaspelare" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine spelare]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Hittade version" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för uppspelning, " -"standard (och rekommenderat) är Xine." +"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de " +"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av " +"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dvd-enhet" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Stöd för CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Digital-tvenhet" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse värdefulla programfixar." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Hittad" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " +"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "Resultat" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" -"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Allt ok!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av textningsfiler." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Textningspaketidentifierare" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installationsalternativ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Starta uppspelning omedelbart" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uppdatera markerade" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Ställ in videodrivrutin" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Paketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delsida:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kör installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Upprepad inspelningstid" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " +"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Starta" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ljudpaketidentifierare" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Spelarfönster" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Media format som stöds" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Utsändningsredigering" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-ljudfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tillgängliga kanaler:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videofiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Utsändningslista:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Avi-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Sök på" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Förskjutning (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Starta sökning" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri att sända" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverantör:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Öppna &webbadress..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lägg till markerade" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Öppna &katalog..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lägg till filtrerade" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Hittad" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Avsluta efter detta spår" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-brusförhållande" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Avsluta efter spellista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Färdig" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimalt läge" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Växla s&pellista/spelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Behåll &originalproportion" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "av" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Originalstorlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbel storlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tredubbel storlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypterad" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "S&pelargränssnitt" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Text-tv paketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kör installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjänst-id:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Digital-tvklient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videopaketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Spelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportström-id:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Huvudfönster" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Textningspaketidentifierare..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ljudpaketidentifierare..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen " +"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste " +"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbredd:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Öppna fil(er)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hög:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Öppna webbadress" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sändning:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Skriv in webbadress:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Låg:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Öppna katalog" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mediaspelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för " +"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodningsinställningar" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodare:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baskatalog:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB träffar" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse värdefulla programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Inaktivera all kontroll" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-läge" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisera" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för cd" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-inställningar" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" +"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bithastighet" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import av textningsfiler." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-import. Testning." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kbit/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Tomt delprogram" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spel&lista" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avslutningsalternativ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelare" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Gstreamer-delprogram" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Öppnar..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nätverksutsändning" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menyer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Färgmättnad" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ljud" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Färgton" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Bildproportion" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för skärmdump" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för kontroller" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för volym" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Växla minimalt läge" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Nästa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speltid" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualisering av ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Tyst" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorf" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för position" +msgid "&DVB" +msgstr "&Digital-tv" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Fyrkantig" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoinställningar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spår&information" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fel i Xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Ljudalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videoalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Videodrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Omstart krävs." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Mediaalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoinställningar" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.
Halva den " +"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan " +"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen " +"borttagning av inflätning)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Låg processoranvändning, dålig kvalitet.
Bilden diffuseras " +"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Medium processoranvändning, mediumkvalitet.
Bilden analyseras och " +"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Hög processoranvändning, bra kvalitet.
Konvertering av dvd-" +"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av " +"krominans." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.
Förutom " +"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas " +"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen " +"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " +"förbättringar.
Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med " +"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning " +"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Användardefinierad" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerinställningar" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volymökning" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effektinsticksprogram" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Ljudfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Använd ljudfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Lägg till filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Ta bort alla filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Använd videofilter" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisk" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Allmän varning: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen information tillgänglig." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Säkerhetsvarning: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" +"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" +"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Anslutningen vägrades.\n" +"Kontrollera värddatornamnet. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig " +"kontrollera den." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Källan kan inte läsas.\n" +"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " +"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " +"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Okänt fel: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Använder videodrivrutin: %1" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-inställning" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Uppförande" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initierar Xine..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Bädda in i systembrickan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "av" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivera digital-tvklient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Visa skärmmeddelanden" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse alternativ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" -"(för att konvertera till Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Starta uppspelning omedelbart" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Starta i fullskärmsläge" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ställ in videodrivrutin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Digital-tv: öppnar..." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kör installationsguiden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Ljudavkodare" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " -"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videoavkodare" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Starta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarfönster" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursen verkar vara felaktig" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Media format som stöds" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-ljudfiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursen kan inte öppnas" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Tyst av" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Tyst på" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Snabbspola framåt %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slow motion %1" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Borttagning av inflätning: på" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Borttagning av inflätning: av" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildproportion" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Öppna &webbadress..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Öppna &katalog..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zooma X" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Avsluta efter detta spår" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zooma Y" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Avsluta efter spellista" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma X" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalt läge" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Ljud- och videoförskjutning" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Växla s&pellista/spelare" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behåll &originalproportion" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Textningsförskjutning" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Originalstorlek" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Ta bort filter" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbel storlek" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredubbel storlek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "Xine-delprogram" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "S&pelargränssnitt" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Digital-tvklient" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är " +"rudimentärt.\n" +"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " +"layout. Fortsätt?" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Spara ström som" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Huvudfönster" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertext" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Ljudkanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen efter " -"att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste finnas i din " -"X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." +"*.png|PNG-fil\n" +"*.bmp|BMP-fil\n" +"*.xbm|XBM-fil" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Öppna fil(er)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Spara skärmdump som" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Öppna webbadress" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Utsändningsport:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv in webbadress:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna katalog" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Sändarens adress:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Gå till position:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Fel i Xine" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Meddelande från Xine:" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontroll" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Textningsfil" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Spara ström som..." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Spårinformation" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Hittade version" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Spela med Kaffeine externt" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-avkodare" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Sänd ut ström..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna spela " -"Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre kända format. " -"Ladda hem avkodarna här:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Ta emot utsänd ström..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de flesta " -"kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av det " -"kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Spara skärmdump..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Spara ström..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" +"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " +"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Snabbspola framåt" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tvenhet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Slow &motion" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Gå framåt (20 s)" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Gå bakåt (20 s)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " -"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Gå framåt (1 min)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Gå bakåt (1 min)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Gå framåt (10 min)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Allt ok!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Gå bakåt (10 min)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Gå till position..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Dvd-meny vänster" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Dvd-meny höger" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsalternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Dvd-meny upp" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Dvd-meny ner" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet." -"
Halva den vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI " -"videokort) så kan detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig " -"videoavspelning (ingen borttagning av inflätning)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Dvd-meny välj" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Låg processoranvändning, dålig kvalitet." -"
Bilden diffuseras vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Medium processoranvändning, mediumkvalitet." -"
Bilden analyseras och områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås " -"samman)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Välj ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Hög processoranvändning, bra kvalitet." -"
Konvertering av dvd-bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid " -"\"upsampling\" av krominans." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet." -"
Förutom användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så " -"fördubblas bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha " -"fältfrekvensen på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Öka volym" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " -"förbättringar." -"
Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med deras urspungliga " -"hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning (rättar till små " -"färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Minska volym" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Användardefinierad" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Ta bort inflätning" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Zooma ut horisontellt" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektinsticksprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Zooma ut vertikalt" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Ljudfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Använd ljudfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lägg till filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Ta bort alla filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Välj undertext" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lägg till under&text..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lägg till under&text..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Använd videofilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Växla &meny" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 alternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Rot" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybörjaralternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Delbild" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Expertalternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ljud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-delprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Vinkel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Avsnitt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är rudimentärt.\n" -"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " -"layout. Fortsätt?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titlar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Spara ström som" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Vinklar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Ljudkanal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effektinsticks&program..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Spara skärmdump som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Utsändningsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" +"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" +"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Sändarens adress:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Letar efter CDDB-poster..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Ljudcd-spår %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Gå till position:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Vcd-spår %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Fel i Xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Meddelande från Xine:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 alternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Nybörjaralternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Expertalternativ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine-inställning" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Textningsfil" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Uppförande" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Spara ström som..." +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Spårinformation" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Bädda in i systembrickan" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spela med Kaffeine externt" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Sänd ut ström..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Ta emot utsänd ström..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Aktivera digital-tvklient" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Spara skärmdump..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse alternativ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Spara ström..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " -"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Växla minimalt läge" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine spelare]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Snabbspola framåt" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spela/Paus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow &motion" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spel&lista" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Gå framåt (20 s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Gå bakåt (20 s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodningsinställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Gå framåt (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodare:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Gå bakåt (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Baskatalog:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Gå framåt (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Gå bakåt (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gå till position..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Inaktivera all kontroll" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-meny vänster" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalt läge" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-meny höger" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-läge" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-meny upp" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-meny ner" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-meny välj" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ljudkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3-inställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Välj ljudkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Variabel bithastighet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering av ljud" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bithastighet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Öka volym" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kbit/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Minska volym" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Ta bort inflätning" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Ljudpaketidentifierare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Fyrkantig" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zooma in horisontellt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Zooma ut horisontellt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Uppdatera markerade" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zooma in vertikalt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Zooma ut vertikalt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Paketidentifierare:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Språk:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinställningar" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Utsändningsredigering" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Växla &meny" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tillgängliga kanaler:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Utsändningslista:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Delbild" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Avsnitt" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spår&information" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effektinsticks&program..." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalredigering" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" -"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speltid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Letar efter CDDB-poster..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Ljudcd-spår %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboltakt:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-spår %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Krypterad" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinställningar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tjänst-id:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Färgton" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Färgmättnad" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Text-tv paketidentifierare:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Videopaketidentifierare:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportström-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ljud- och videoförskjutning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Textningspaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Textningsförskjutning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Ljudpaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Hög:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Allmän varning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sändning:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tillgänglig." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Låg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Säkerhetsvarning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Vaktintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" -"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulation:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" -"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversion:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbredd:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Anslutningen vägrades.\n" -"Kontrollera värddatornamnet. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig kontrollera " -"den." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Upprepad inspelningstid" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Källan kan inte läsas.\n" -"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " -"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " -"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Okänt fel: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Använder videodrivrutin: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Färgmättnad" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierar Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Sök på" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Förskjutning (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visa skärmmeddelanden" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Starta sökning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: öppnar..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverantör:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Öppnar..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Fri att sända" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ljudavkodare" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lägg till markerade" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videoavkodare" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lägg till filtrerade" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Signal-brusförhållande" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursen verkar vara felaktig" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Markera &alla" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Färdig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursen kan inte öppnas" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Tyst av" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Textningspaketidentifierare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Tyst på" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sida:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snabbspola framåt %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Delsida:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Borttagning av inflätning: på" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Avslutningsalternativ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Borttagning av inflätning: av" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&pelare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildproportion" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Bildproportion" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för kontroller" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zooma X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för volym" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zooma Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för position" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Nätverksutsändning" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinställningar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volymökning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&Dvd" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Dvd-menyer" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Ta bort filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Söker till %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zooma X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Undertexter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-delprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för skärmdump" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Elektronisk programguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Spela in som:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Ljudkanaler" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra gst-register " -"(som systemadministratör) efter installationen?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Låsning:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1:a sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2:a sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3:e sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4:e sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ljudalternativ" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Föredraget format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Stöd för CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoalternativ" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" +#~ "(för att konvertera till Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodrivrutin som föredras" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Omstart krävs." +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-avkodare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaalternativ" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna " +#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre " +#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Söker till %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt delprogram" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra gst-register (som " +#~ "systemadministratör) efter installationen?" -- cgit v1.2.1