diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-03 02:45:19 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-03 02:45:19 +0000 |
commit | 4e1a5c3eebf50657629e2b4eba13649c2b599598 (patch) | |
tree | 7757743b67ed172d113dad73a3daa5b8aa6f871a /po/fr/katapult.po | |
download | katapult-4e1a5c3eebf50657629e2b4eba13649c2b599598.tar.gz katapult-4e1a5c3eebf50657629e2b4eba13649c2b599598.zip |
Added abandoned KDE3 version of katapult
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/katapult@1084407 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/fr/katapult.po')
-rw-r--r-- | po/fr/katapult.po | 513 |
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/katapult.po b/po/fr/katapult.po new file mode 100644 index 0000000..09cea26 --- /dev/null +++ b/po/fr/katapult.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# translation of katapult.po to Français +# translation of katapult.po to French +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2006. +# Thomas Nemeth <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-02 17:23+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Nemeth <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" + +#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Catalogues" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Catalogues activés" + +#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Un utilitaire permettant de lancer des applications, signets, ou n'importe quoi " +"d'autre si vous trouvez un module pour." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapult" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, l'équipe de développement de Katapult" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestionnaire de projets" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Développeur principal" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphismes" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur initial" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" + +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Onglet" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: katapult/katapult.cpp:83 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Application démarrée avec succès !\n" +"Appuyez sur %1 pour l'utiliser..." + +#: katapult/katapult.cpp:85 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Notification de Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Afficher le lanceur" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Affiche le lanceur de Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:129 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: katapult/katapult.cpp:132 +msgid "Complete Query" +msgstr "Terminer la requête" + +#: katapult/katapult.cpp:133 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Afficher le menu contextuel" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configurer les raccourcis &globaux..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Thomas Nemeth" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Aucune correspondance trouvée" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Exécution des actions" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Délai avant le masquage du lanceur :" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Le temps que Katapult attend avant de masquer le lanceur." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Lorsqu'une action a été effectuée ou lorsqu'aucun résultat n'a été trouvé, le " +"lanceur de Katapult est masqué.\n" +"\n" +"Ce paramètre définit le délai avant le masquage." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Effectuer automatiquement l'action par défaut" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "Attendre une confirmation ou exécuter automatiquement les actions" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there " +"is only one possibility." +msgstr "" +"Si activé, Katapult effectuera automatiquement l'action par défaut lorsque tous " +"les éléments auront été éliminés sauf un. Ceci permet d'éviter les frappes " +"claviers supplémentaires lorsqu'il n'y a plus qu'une seule possibilité." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Aucun résultat" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "Lorsqu'il n'y a aucun résultat :" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "Effacer la requête après un certain délai" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "Masquer l'affichage après un certain délai" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ne rien faire" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "Délai avant l'effacement ou le masquage :" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Boîte à miniatures" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "Afficher une icône dans la boîte à miniatures" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "" +"Si activé, Katapult affiche une icône dans la boîte à miniatures lorsqu'il est " +"lancé." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "" +"Si activé, Katapult affichera automatiquement une icône dans la boîte à " +"miniatures." + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Longeur du fondu :" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Police d'affichage" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Police :" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Taille minimum de la police :" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Taille maximum de la police :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Nombre de caractères avant de chercher :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many " +"characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult ne cherchera pas de programme avant que vous ayez tapé au moins autant " +"de caractères que cela dans le lanceur de Katapult." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importer les signets de Mozilla" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Détecter automatiquement le fichier de signets" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Utiliser le fichier suivant :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Prévisualisation des documents ?" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Mot déclencheur :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Utiliser avec : \"spell monmot\"" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Nombre de chiffres décimaux :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult montrera ce nombre de chiffres décimaux." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "En mode normal, katapult ne montrera jamais d'exposant sur un nombre." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientifique" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small " +"numbers." +msgstr "" +"En mode scientifique, katapult montrera un exposant sur les très grands ou très " +"petits nombres." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a " +"full circle)." +msgstr "" +"Les fonctions trignonométriques attendent et renvoient des angles en radians (2 " +"PI radians est un cercle complet)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Degrés" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a " +"full circle)." +msgstr "" +"Les fonctions trignonométriques attendent et renvoient des angles en degrés " +"(360 degrés est un cercle complet)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Copier dans le presse-papier à l'exécution" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this " +"is Enter)." +msgstr "" +"Katapult peut copier l'expression ou son résultat dans le presse-papier si vous " +"appuyez sur la touche assignée à \"éxecuter l'action\" (par défaut c'est la " +"touche Entrée)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Texte copié :" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "" +"<i>Astuce :</i> %1 est remplacé par l'expression, %2 est remplacé par le " +"résultat" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignorer les applicatin sans icône" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignorer les applications terminal" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Cataloguer les application par nom d'exécutable" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Ouvrir le signet" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Jouer le titre" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Erreur d'analyse" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "" +"_: devrait être court, facile et rapide à taper\n" +"corriger" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Utiliser avec \"%1 monmot\"" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Évaluer l'expression" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Lancer le programme" |