summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 00:38:45 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 00:39:22 +0200
commit00847c74b613f7c2112ce378c557247181fe3fbb (patch)
tree47ab8e463cf68d1a930218980c2739c17f82acfa /po/pt_BR
parentf8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81 (diff)
downloadkatapult-00847c74b613f7c2112ce378c557247181fe3fbb.tar.gz
katapult-00847c74b613f7c2112ce378c557247181fe3fbb.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]> (cherry picked from commit b0d144325e0a99b8a959c04bafb424781fef029d)
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/katapult.po512
1 files changed, 0 insertions, 512 deletions
diff --git a/po/pt_BR/katapult.po b/po/pt_BR/katapult.po
deleted file mode 100644
index 7768da2..0000000
--- a/po/pt_BR/katapult.po
+++ /dev/null
@@ -1,512 +0,0 @@
-# translation of katapult.po to Brazilian Portuguese
-#
-# Diniz Fernando Bortolotto Ferreira <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katapult\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:25-0300\n"
-"Last-Translator: Diniz Fernando Bortolotto Ferreira <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Diniz Bortolotto"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: common/imagedisplay.cpp:272
-msgid "No items matched."
-msgstr "Não existem itens correspondentes."
-
-#: katapult/katapult.cpp:86
-msgid ""
-"Application successfully started !\n"
-"Press %1 to use it..."
-msgstr ""
-"O aplicativo foi iniciado com sucesso !\n"
-"Pressione %1 para usá-lo..."
-
-#: katapult/katapult.cpp:88
-msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Notificação do Katapult"
-
-#: katapult/katapult.cpp:122
-msgid "Show Launcher"
-msgstr "Mostrar o Lançador"
-
-#: katapult/katapult.cpp:122
-msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Mostra o lançador Katapult"
-
-#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: katapult/katapult.cpp:135
-msgid "Complete Query"
-msgstr "Completar a Pesquisa"
-
-#: katapult/katapult.cpp:136
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Mostrar o Menu de Contexto"
-
-#: katapult/katapult.cpp:139
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..."
-
-#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Catálogos"
-
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
-msgid "Enabled Catalogs"
-msgstr "Catálogos Ativos"
-
-#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
-
-#: katapult/main.cpp:31
-msgid ""
-"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
-"else that you can find a plugin for."
-msgstr ""
-"Um utilitário baseado em 'plugins' que poderá executar aplicativos, "
-"favoritos ou tudo o que possa ter um 'plugin'."
-
-#: katapult/main.cpp:42
-msgid "Katapult"
-msgstr "Katapult"
-
-#: katapult/main.cpp:43
-msgid ""
-"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
-"(C) 2005, the Katapult development team"
-msgstr ""
-"(C) até 2005, Joe Ferris\n"
-"(C) 2005, a equipe de desenvolvimento do Katapult"
-
-#: katapult/main.cpp:44
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gerente do Projeto"
-
-#: katapult/main.cpp:45
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Programador Principal"
-
-#: katapult/main.cpp:46
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: katapult/main.cpp:47
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: katapult/main.cpp:50
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: katapult/settings.cpp:93
-msgid "MyDialog1"
-msgstr "Janela1"
-
-#: katapult/settings.cpp:95
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
-
-#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: katapult/settings.cpp:99
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
-msgid "Play Song"
-msgstr "Tocar Música"
-
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
-msgid "Open Bookmark"
-msgstr "Abrir Favoritos"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
-msgid "Evaluate Expression"
-msgstr "Avaliar Expressão"
-
-#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"exec"
-msgstr "ortografia"
-
-#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Use with \"%1 exec query\""
-msgstr "Usar com \"%1 myword\""
-
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
-msgid "Search Google"
-msgstr ""
-
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"google"
-msgstr "ortografia"
-
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Use with \"%1 search query\""
-msgstr "Usar com \"%1 myword\""
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executar Programa"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Processamento"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"spell"
-msgstr "ortografia"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
-msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr "Usar com \"%1 myword\""
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:16
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:27
-#, no-c-format
-msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr "Duração do desvanescimento:"
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Display Font"
-msgstr "Tipo de Letra da Tela"
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Font face:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:120
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Tamanho de letra mínimo:"
-
-#: common/imagedisplaysettings.ui:160
-#, no-c-format
-msgid "Maximum font size:"
-msgstr "Tamanho máximo da letra:"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Executing Actions"
-msgstr "Executando as Ações"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Delay before hiding &launcher:"
-msgstr "Atraso até esconder o &lançador:"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
-msgstr "Quanto tempo o Katapult aguarda antes de esconder o lançador"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
-"will be hidden.\n"
-"\n"
-"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
-msgstr ""
-"Após ser efetuada uma ação ou, se não forem encontrados resultados, o "
-"lançador Katapult será escondido.\n"
-"\n"
-"Isto define o tempo que o Katapult irá esperar, antes de esconder o lançador."
-
-#: katapult/confgeneral.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Automatically perform &default action"
-msgstr "Efetuar automaticamente a ação pa&drão"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
-msgstr "Se deve esperar uma confirmação ou executar automaticamente as ações"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:94
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
-"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
-"there is only one possibility."
-msgstr ""
-"Se estiver ativo, o Katapult irá executar automaticamente a ação padrão, "
-"logo que todos os itens tenham sido eliminados. Isto evita a combinação de "
-"teclas extra, quando só existir uma possibilidade."
-
-#: katapult/confgeneral.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "No Results"
-msgstr "Sem Resultados"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "When there are no results:"
-msgstr "Quando não existirem resultados:"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "&Clear the query after a delay"
-msgstr "&Limpar a pesquisa após algum tempo"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "&Hide the display after a delay"
-msgstr "Esconder a &visualização após algum tempo"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Não fazer &nada"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "&Delay before clearing or hiding:"
-msgstr "Atraso antes &de limpar ou esconder:"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Bandeja do Sistema"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:220
-#, no-c-format
-msgid "&Show an icon in the systray"
-msgstr "Mo&strar um ícone na bandeja do sistema"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
-msgstr ""
-"Se estiver ativo, o Katapult mostra um ícone na Bandeja do Sistema durante a "
-"execução"
-
-#: katapult/confgeneral.ui:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
-msgstr ""
-"Se estiver ativo, o Katapult irá mostrar automaticamente um ícone na Bandeja "
-"do Sistema."
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
-#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Number of characters before searching:"
-msgstr "Número de caracteres antes da procura:"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
-#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
-"many characters in the Katapult launcher."
-msgstr ""
-"O Katapult não irá procurar programas até que tenha escrito este número de "
-"caracteres no lançador do Katapult."
-
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Import Mozilla bookmarks"
-msgstr "Importar os favoritos do Mozilla"
-
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Automatically detect bookmark file"
-msgstr "Detectar automaticamente o arquivo de favoritos"
-
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "Use the following file:"
-msgstr "Usar o seguinte arquivo:"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Number of fractional digits:"
-msgstr "Número de casas decimais:"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
-msgstr "O Katapult irá mostrar este número de casas decimais."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
-msgstr "No modo normal, o Katapult nunca irá mostrar um expoente num número."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
-#, no-c-format
-msgid "Scientific"
-msgstr "Notação Científica"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
-"small numbers."
-msgstr ""
-"No modo científico, o Katapult irá mostrar um expoente nos números muito "
-"pequenos ou muito grandes."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
-#, no-c-format
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianos"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
-"a full circle)."
-msgstr ""
-"As funções trigonométricas esperam e devolvem ângulos em radianos (2 PI "
-"radianos é uma circunferência completa)."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Degrees"
-msgstr "Graus"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
-"a full circle)."
-msgstr ""
-"As funções trigonométricas esperam e devolvem ângulos em graus (360 graus é "
-"uma circunferência completa)."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "Copy to clipboard on execute"
-msgstr "Copiar para a área de transferência ao executar"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
-"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
-"this is Enter)."
-msgstr ""
-"O Katapult poderá copiar a expressão ou o resultado da expressão para a área "
-"de transferência, se você pressionar a tecla associada a \"executar uma ação"
-"\" (por padrão,é o Enter)."
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "Copied text:"
-msgstr "Texto copiado:"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
-msgstr ""
-"<i>Sugestão:</i> O %1 é substituído pela expressão, o %2 é substituído pelo "
-"resultado"
-
-#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr "Mostrar 'Preview' dos Documentos?"
-
-#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
-#, no-c-format
-msgid "Trigger Word:"
-msgstr "Palavra de Ativação:"
-
-#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use with: \"run command\""
-msgstr "Usar com \"%1 myword\""
-
-#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"google Search Query\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
-#, no-c-format
-msgid "Ignore applications without icons"
-msgstr "Ignorar os aplicativos sem ícones"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
-#, no-c-format
-msgid "Ignore terminal applications"
-msgstr "Ignorar os aplicativos de terminal"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Catalog applications by executable name"
-msgstr "Catalogar os aplicativos pelo nome do executável"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr "Usar com: \"spell myword\""