summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk')
-rw-r--r--po/sk/katapult.po565
1 files changed, 296 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/sk/katapult.po b/po/sk/katapult.po
index 4ec18c2..0a02e47 100644
--- a/po/sk/katapult.po
+++ b/po/sk/katapult.po
@@ -6,27 +6,84 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "Nebolo nájdené."
+
+#: katapult/katapult.cpp:86
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"Aplikácia bola úspešne spustená!\n"
+"Stlačením %1 ju použijete..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:88
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Oznámenie Katapultu"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Zobraziť spúštač"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: katapult/katapult.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:134
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:135
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Dokončiť požiadavku"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku"
+
+#: katapult/katapult.cpp:139
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Nastaviť &globálne skratky..."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
-#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalógy"
@@ -35,16 +92,18 @@ msgstr "Katalógy"
msgid "Enabled Catalogs"
msgstr "Povolené katalógy"
-#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
-#: rc.cpp:59
+#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: katapult/main.cpp:31
-msgid "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything else that you can find a plugin for."
-msgstr "Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul."
+msgid ""
+"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
+"else that you can find a plugin for."
+msgstr ""
+"Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky "
+"alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul."
#: katapult/main.cpp:42
msgid "Katapult"
@@ -86,425 +145,393 @@ msgstr "MôjDialóg1"
msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
-#: katapult/settings.cpp:96
-#: katapult/settings.cpp:97
+#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
+#: katapult/settings.cpp:98
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: katapult/settings.cpp:99
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: katapult/katapult.cpp:83
-msgid ""
-"Application successfully started !\n"
-"Press %1 to use it..."
+#: katapult/settings.cpp:100
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Aplikácia bola úspešne spustená!\n"
-"Stlačením %1 ju použijete..."
-#: katapult/katapult.cpp:85
-msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Oznámenie Katapultu"
+#: katapult/settings.cpp:102
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Show Launcher"
-msgstr "Zobraziť spúštač"
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Prehrať pieseň"
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu"
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Otvoriť záložku"
-#: katapult/katapult.cpp:129
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustiť"
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Vyhodnotiť výraz"
-#: katapult/katapult.cpp:132
-msgid "Complete Query"
-msgstr "Dokončiť požiadavku"
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:133
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku"
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"exec"
+msgstr ""
+"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
+"exec"
-#: katapult/katapult.cpp:136
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Nastaviť &globálne skratky..."
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 exec query\""
+msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
+msgid "Search Google"
+msgstr "Vyhľadávať pomocou Google"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"google"
+msgstr ""
+"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
+"google"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 search query\""
+msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“"
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Spustiť program"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Chyba syntaktickej analýzy"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr ""
+"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
+"spell"
-#: common/imagedisplay.cpp:272
-msgid "No items matched."
-msgstr "Nebolo nájdené."
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:16
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Zobrazené písmo"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Typ písma:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: common/imagedisplaysettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Minimálna veľkosť písma:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Maximálna veľkosť písma:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:35
#, no-c-format
msgid "Executing Actions"
msgstr "Vykonávajú sa činnosti"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: katapult/confgeneral.ui:46
#, no-c-format
msgid "Delay before hiding &launcher:"
msgstr "Oneskorenie predtým, než sa skryje spúšťač"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: katapult/confgeneral.ui:52
#, no-c-format
msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
msgstr "Ako dlho Katapult čaká pred skrytím spúšťača"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: katapult/confgeneral.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
-"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher will be hidden.\n"
+"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
+"will be hidden.\n"
"\n"
"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
msgstr ""
-"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude spúšťač Katapult skrytý.\n"
+"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude "
+"spúšťač Katapult skrytý.\n"
"\n"
"Týmto sa nastavuje, ako dlho bude Katapult čakať pred skrytím."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
-#: rc.cpp:20
+#: katapult/confgeneral.ui:88
#, no-c-format
msgid "Automatically perform &default action"
msgstr "Automaticky vykonať štandar&dnú činnosť"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91
-#: rc.cpp:23
+#: katapult/confgeneral.ui:91
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
msgstr "Či čakať na potvrdenie alebo činnosť vykonať automaticky"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
-#: rc.cpp:26
+#: katapult/confgeneral.ui:94
#, no-c-format
-msgid "If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there is only one possibility."
-msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť."
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
+"there is only one possibility."
+msgstr ""
+"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú "
+"činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné "
+"stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
-#: rc.cpp:29
+#: katapult/confgeneral.ui:112
#, no-c-format
msgid "No Results"
msgstr "Žiadne výsledky"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126
-#: rc.cpp:32
+#: katapult/confgeneral.ui:126
#, no-c-format
msgid "When there are no results:"
msgstr "Poiaľ nie sú žiadne výsledky:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
-#: rc.cpp:35
+#: katapult/confgeneral.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Clear the query after a delay"
msgstr "Po pauze &vyčistiť požiadavku"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
-#: rc.cpp:38
+#: katapult/confgeneral.ui:142
#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
msgstr ""
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
-#: rc.cpp:41
+#: katapult/confgeneral.ui:150
#, no-c-format
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nerobiť nič"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
-#: rc.cpp:44
+#: katapult/confgeneral.ui:158
#, no-c-format
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
msgstr "Vyčistiť alebo skryť po &pauze"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202
-#: rc.cpp:47
+#: katapult/confgeneral.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "Oznamovacia oblasť"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
-#: rc.cpp:50
+#: katapult/confgeneral.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Show an icon in the systray"
msgstr "&Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223
-#: rc.cpp:53
+#: katapult/confgeneral.ui:223
#, no-c-format
msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
-msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej oblasti"
-
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
-msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom panely."
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
-#: rc.cpp:65
-#: rc.cpp:83
-#: rc.cpp:101
-#: rc.cpp:113
-#: rc.cpp:122
-#: rc.cpp:131
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Display Font"
-msgstr "Zobrazené písmo"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Font face:"
-msgstr "Typ písma:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Minimálna veľkosť písma:"
+msgstr ""
+"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej "
+"oblasti"
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
-#: rc.cpp:80
+#: katapult/confgeneral.ui:226
#, no-c-format
-msgid "Maximum font size:"
-msgstr "Maximálna veľkosť písma:"
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
+msgstr ""
+"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom "
+"panely."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:104
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:181
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
msgstr "Počet znakov pred hľadaním:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
-#: rc.cpp:89
-#: rc.cpp:107
-#: rc.cpp:119
-#: rc.cpp:184
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Katapult will not search for programs until you have typed at least this many characters in the Katapult launcher."
-msgstr "Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v spúšťači Katapultu."
+msgid ""
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
+"many characters in the Katapult launcher."
+msgstr ""
+"Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v "
+"spúšťači Katapultu."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:92
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importovať záložky Mozilla"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
-#: rc.cpp:95
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
msgstr "Automaticky detekovať súbor so záložkami"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
-#: rc.cpp:98
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
msgstr "Použiť nasledujúci súbor:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Trigger Word:"
-msgstr "Spúšťacie slovo:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\""
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:134
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
msgstr "Počet zlomkových číslic:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
-#: rc.cpp:137
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
msgstr "Katapult zobrazí počet zlomkových číslic."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
-#: rc.cpp:141
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
-#: rc.cpp:144
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
msgstr "V normálnom režime Katapult nezobrazí exponent čísla."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
-#: rc.cpp:147
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
#, no-c-format
msgid "Scientific"
msgstr "Vedecký"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
-#: rc.cpp:150
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
#, no-c-format
-msgid "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small numbers."
-msgstr "Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi malých čísel."
+msgid ""
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
+"small numbers."
+msgstr ""
+"Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi "
+"malých čísel."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
-#: rc.cpp:154
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
-#: rc.cpp:157
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a full circle)."
-msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov je plný kruh)."
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
+"a full circle)."
+msgstr ""
+"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov "
+"je plný kruh)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
-#: rc.cpp:160
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
#, no-c-format
msgid "Degrees"
msgstr "Stupne"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
-#: rc.cpp:163
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a full circle)."
-msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je plný kruh)."
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
+"a full circle)."
+msgstr ""
+"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je "
+"plný kruh)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
-#: rc.cpp:166
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
msgstr "Pri vykonaní skopírovať do schránky"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
-#: rc.cpp:169
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
#, no-c-format
-msgid "katapult can copy the expression or the result of the expression to the clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this is Enter)."
-msgstr "Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)."
+msgid ""
+"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
+"this is Enter)."
+msgstr ""
+"Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení "
+"klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
-#: rc.cpp:172
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
#, no-c-format
msgid "Copied text:"
msgstr "Kopírovaný text:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
-#: rc.cpp:175
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
#, no-c-format
-msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
+msgid ""
+"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
msgstr "<i>Rada:</i> %1 sa nahradí výrazom, %2 sa nahradí výsledkom"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:187
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Spúšťacie slovo:"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"run command\""
+msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"google Search Query\""
+msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\""
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
msgstr "Ignorovať aplikácie bez ikon"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
-#: rc.cpp:190
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
msgstr "Ignorovať konzolové aplikácie"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
-#: rc.cpp:193
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
msgstr "Zaradiť aplikácie podľa názvu spustiteľného súboru"
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
-msgid "Open Bookmark"
-msgstr "Otvoriť záložku"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
-msgid "Play Song"
-msgstr "Prehrať pieseň"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Chyba syntaktickej analýzy"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"spell"
-msgstr ""
-"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
-"spell"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
-msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“"
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
-msgid "Evaluate Expression"
-msgstr "Vyhodnotiť výraz"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
-msgid "Run Program"
-msgstr "Spustiť program"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n"
-#~ "google"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
-#~ "google"
-#~ msgid "Use with \"%1 search query\""
-#~ msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“"
-#~ msgid "Search Google"
-#~ msgstr "Vyhľadávať pomocou Google"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n"
-#~ "exec"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n"
-#~ "exec"
-#~ msgid "Use with \"%1 exec query\""
-#~ msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“"
-#~ msgid "Use with: \"google Search Query\""
-#~ msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\""
-#~ msgid "Use with: \"run command\""
-#~ msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“"
-
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\""