diff options
Diffstat (limited to 'po/sk')
-rw-r--r-- | po/sk/katapult.po | 565 |
1 files changed, 296 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/sk/katapult.po b/po/sk/katapult.po index 4ec18c2..0a02e47 100644 --- a/po/sk/katapult.po +++ b/po/sk/katapult.po @@ -6,27 +6,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katapult\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:43+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],,[email protected]," + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Nebolo nájdené." + +#: katapult/katapult.cpp:86 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Aplikácia bola úspešne spustená!\n" +"Stlačením %1 ju použijete..." + +#: katapult/katapult.cpp:88 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Oznámenie Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Zobraziť spúštač" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť" + +#: katapult/katapult.cpp:133 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: katapult/katapult.cpp:134 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: katapult/katapult.cpp:135 +msgid "Complete Query" +msgstr "Dokončiť požiadavku" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku" + +#: katapult/katapult.cpp:139 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Nastaviť &globálne skratky..." + +#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 #: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 -#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalógy" @@ -35,16 +92,18 @@ msgstr "Katalógy" msgid "Enabled Catalogs" msgstr "Povolené katalógy" -#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 -#: rc.cpp:59 +#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: katapult/main.cpp:31 -msgid "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything else that you can find a plugin for." -msgstr "Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul." +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky " +"alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul." #: katapult/main.cpp:42 msgid "Katapult" @@ -86,425 +145,393 @@ msgstr "MôjDialóg1" msgid "New Item" msgstr "Nová položka" -#: katapult/settings.cpp:96 -#: katapult/settings.cpp:97 +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" +#: katapult/settings.cpp:98 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: katapult/settings.cpp:99 msgid "F1" msgstr "F1" -#: katapult/katapult.cpp:83 -msgid "" -"Application successfully started !\n" -"Press %1 to use it..." +#: katapult/settings.cpp:100 +msgid "&OK" msgstr "" -"Aplikácia bola úspešne spustená!\n" -"Stlačením %1 ju použijete..." -#: katapult/katapult.cpp:85 -msgid "Katapult Notification" -msgstr "Oznámenie Katapultu" +#: katapult/settings.cpp:102 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: katapult/katapult.cpp:119 -msgid "Show Launcher" -msgstr "Zobraziť spúštač" +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Prehrať pieseň" -#: katapult/katapult.cpp:119 -msgid "Shows the Katapult launcher" -msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu" +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Otvoriť záložku" -#: katapult/katapult.cpp:129 -msgid "Execute" -msgstr "Spustiť" +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Vyhodnotiť výraz" -#: katapult/katapult.cpp:132 -msgid "Complete Query" -msgstr "Dokončiť požiadavku" +#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47 +msgid "Open" +msgstr "" -#: katapult/katapult.cpp:133 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku" +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"exec" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"exec" -#: katapult/katapult.cpp:136 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Nastaviť &globálne skratky..." +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 exec query\"" +msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 +msgid "Search Google" +msgstr "Vyhľadávať pomocou Google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"google" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"google" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 search query\"" +msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Spustiť program" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],,[email protected]," +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"spell" -#: common/imagedisplay.cpp:272 -msgid "No items matched." -msgstr "Nebolo nájdené." +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:16 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Zobrazené písmo" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Typ písma:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: common/imagedisplaysettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimálna veľkosť písma:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Maximálna veľkosť písma:" + +#: katapult/confgeneral.ui:35 #, no-c-format msgid "Executing Actions" msgstr "Vykonávajú sa činnosti" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: katapult/confgeneral.ui:46 #, no-c-format msgid "Delay before hiding &launcher:" msgstr "Oneskorenie predtým, než sa skryje spúšťač" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: katapult/confgeneral.ui:52 #, no-c-format msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" msgstr "Ako dlho Katapult čaká pred skrytím spúšťača" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#: katapult/confgeneral.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher will be hidden.\n" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" "\n" "This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." msgstr "" -"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude spúšťač Katapult skrytý.\n" +"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude " +"spúšťač Katapult skrytý.\n" "\n" "Týmto sa nastavuje, ako dlho bude Katapult čakať pred skrytím." -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 -#: rc.cpp:20 +#: katapult/confgeneral.ui:88 #, no-c-format msgid "Automatically perform &default action" msgstr "Automaticky vykonať štandar&dnú činnosť" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91 -#: rc.cpp:23 +#: katapult/confgeneral.ui:91 #, no-c-format msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" msgstr "Či čakať na potvrdenie alebo činnosť vykonať automaticky" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 -#: rc.cpp:26 +#: katapult/confgeneral.ui:94 #, no-c-format -msgid "If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there is only one possibility." -msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť." +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " +"there is only one possibility." +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú " +"činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné " +"stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť." -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 -#: rc.cpp:29 +#: katapult/confgeneral.ui:112 #, no-c-format msgid "No Results" msgstr "Žiadne výsledky" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126 -#: rc.cpp:32 +#: katapult/confgeneral.ui:126 #, no-c-format msgid "When there are no results:" msgstr "Poiaľ nie sú žiadne výsledky:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 -#: rc.cpp:35 +#: katapult/confgeneral.ui:134 #, no-c-format msgid "&Clear the query after a delay" msgstr "Po pauze &vyčistiť požiadavku" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 -#: rc.cpp:38 +#: katapult/confgeneral.ui:142 #, no-c-format msgid "&Hide the display after a delay" msgstr "" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 -#: rc.cpp:41 +#: katapult/confgeneral.ui:150 #, no-c-format msgid "Do ¬hing" msgstr "&Nerobiť nič" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 -#: rc.cpp:44 +#: katapult/confgeneral.ui:158 #, no-c-format msgid "&Delay before clearing or hiding:" msgstr "Vyčistiť alebo skryť po &pauze" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202 -#: rc.cpp:47 +#: katapult/confgeneral.ui:202 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "Oznamovacia oblasť" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 -#: rc.cpp:50 +#: katapult/confgeneral.ui:220 #, no-c-format msgid "&Show an icon in the systray" msgstr "&Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223 -#: rc.cpp:53 +#: katapult/confgeneral.ui:223 #, no-c-format msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" -msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej oblasti" - -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." -msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom panely." - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 -#: rc.cpp:65 -#: rc.cpp:83 -#: rc.cpp:101 -#: rc.cpp:113 -#: rc.cpp:122 -#: rc.cpp:131 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Display Font" -msgstr "Zobrazené písmo" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Font face:" -msgstr "Typ písma:" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minimálna veľkosť písma:" +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej " +"oblasti" -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 -#: rc.cpp:80 +#: katapult/confgeneral.ui:226 #, no-c-format -msgid "Maximum font size:" -msgstr "Maximálna veľkosť písma:" +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom " +"panely." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 -#: rc.cpp:86 -#: rc.cpp:104 -#: rc.cpp:116 -#: rc.cpp:181 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" msgstr "Počet znakov pred hľadaním:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 -#: rc.cpp:89 -#: rc.cpp:107 -#: rc.cpp:119 -#: rc.cpp:184 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 #, no-c-format -msgid "Katapult will not search for programs until you have typed at least this many characters in the Katapult launcher." -msgstr "Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v spúšťači Katapultu." +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " +"many characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v " +"spúšťači Katapultu." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 -#: rc.cpp:92 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" msgstr "Importovať záložky Mozilla" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 -#: rc.cpp:95 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" msgstr "Automaticky detekovať súbor so záložkami" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 -#: rc.cpp:98 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 #, no-c-format msgid "Use the following file:" msgstr "Použiť nasledujúci súbor:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Trigger Word:" -msgstr "Spúšťacie slovo:" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\"" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 -#: rc.cpp:134 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" msgstr "Počet zlomkových číslic:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 -#: rc.cpp:137 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." msgstr "Katapult zobrazí počet zlomkových číslic." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 -#: rc.cpp:141 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 -#: rc.cpp:144 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." msgstr "V normálnom režime Katapult nezobrazí exponent čísla." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 -#: rc.cpp:147 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 #, no-c-format msgid "Scientific" msgstr "Vedecký" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 -#: rc.cpp:150 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 #, no-c-format -msgid "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small numbers." -msgstr "Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi malých čísel." +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " +"small numbers." +msgstr "" +"Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi " +"malých čísel." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 #, no-c-format msgid "Radians" msgstr "Radiány" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 -#: rc.cpp:157 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a full circle)." -msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov je plný kruh)." +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov " +"je plný kruh)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 -#: rc.cpp:160 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 #, no-c-format msgid "Degrees" msgstr "Stupne" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 -#: rc.cpp:163 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a full circle)." -msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je plný kruh)." +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je " +"plný kruh)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 -#: rc.cpp:166 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" msgstr "Pri vykonaní skopírovať do schránky" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 -#: rc.cpp:169 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 #, no-c-format -msgid "katapult can copy the expression or the result of the expression to the clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this is Enter)." -msgstr "Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)." +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " +"this is Enter)." +msgstr "" +"Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení " +"klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 -#: rc.cpp:172 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Copied text:" msgstr "Kopírovaný text:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 -#: rc.cpp:175 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 #, no-c-format -msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgid "" +"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" msgstr "<i>Rada:</i> %1 sa nahradí výrazom, %2 sa nahradí výsledkom" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 -#: rc.cpp:187 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Spúšťacie slovo:" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"run command\"" +msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"google Search Query\"" +msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" msgstr "Ignorovať aplikácie bez ikon" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 -#: rc.cpp:190 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" msgstr "Ignorovať konzolové aplikácie" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 -#: rc.cpp:193 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" msgstr "Zaradiť aplikácie podľa názvu spustiteľného súboru" -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 -msgid "Open Bookmark" -msgstr "Otvoriť záložku" - -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 -msgid "Play Song" -msgstr "Prehrať pieseň" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 -msgid "Parse Error" -msgstr "Chyba syntaktickej analýzy" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 -msgid "" -"_: Should be short, easy and quick to type\n" -"spell" -msgstr "" -"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" -"spell" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 -msgid "Use with \"%1 myword\"" -msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 -msgid "Evaluate Expression" -msgstr "Vyhodnotiť výraz" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 -msgid "Run Program" -msgstr "Spustiť program" - -#~ msgid "" -#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n" -#~ "google" -#~ msgstr "" -#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" -#~ "google" -#~ msgid "Use with \"%1 search query\"" -#~ msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“" -#~ msgid "Search Google" -#~ msgstr "Vyhľadávať pomocou Google" -#~ msgid "" -#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n" -#~ "exec" -#~ msgstr "" -#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" -#~ "exec" -#~ msgid "Use with \"%1 exec query\"" -#~ msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“" -#~ msgid "Use with: \"google Search Query\"" -#~ msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\"" -#~ msgid "Use with: \"run command\"" -#~ msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“" - +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\"" |