diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/sk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/sk.po | 513 |
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a59b268 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sk.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# translation of katapult.po to Slovak +# +# Richard Fric <[email protected]>, 2006. +# Ivan Masár <[email protected]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],,[email protected]," + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Nebolo nájdené." + +#: katapult/katapult.cpp:86 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Aplikácia bola úspešne spustená!\n" +"Stlačením %1 ju použijete..." + +#: katapult/katapult.cpp:88 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Oznámenie Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Zobraziť spúštač" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť" + +#: katapult/katapult.cpp:135 +msgid "Complete Query" +msgstr "Dokončiť požiadavku" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku" + +#: katapult/katapult.cpp:139 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Nastaviť &globálne skratky..." + +#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Katalógy" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Povolené katalógy" + +#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky " +"alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapult" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) do roku 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, vývojový tím Katapultu" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Správca projektu" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hlavný vývojár" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "MôjDialóg1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Prehrať pieseň" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Otvoriť záložku" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Vyhodnotiť výraz" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"exec" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"exec" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 exec query\"" +msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 +msgid "Search Google" +msgstr "Vyhľadávať pomocou Google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"google" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 search query\"" +msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Spustiť program" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"spell" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:16 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Zobrazené písmo" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Typ písma:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimálna veľkosť písma:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Maximálna veľkosť písma:" + +#: katapult/confgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Vykonávajú sa činnosti" + +#: katapult/confgeneral.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Oneskorenie predtým, než sa skryje spúšťač" + +#: katapult/confgeneral.ui:52 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Ako dlho Katapult čaká pred skrytím spúšťača" + +#: katapult/confgeneral.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude " +"spúšťač Katapult skrytý.\n" +"\n" +"Týmto sa nastavuje, ako dlho bude Katapult čakať pred skrytím." + +#: katapult/confgeneral.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Automaticky vykonať štandar&dnú činnosť" + +#: katapult/confgeneral.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "Či čakať na potvrdenie alebo činnosť vykonať automaticky" + +#: katapult/confgeneral.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " +"there is only one possibility." +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú " +"činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné " +"stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť." + +#: katapult/confgeneral.ui:112 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Žiadne výsledky" + +#: katapult/confgeneral.ui:126 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "Poiaľ nie sú žiadne výsledky:" + +#: katapult/confgeneral.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "Po pauze &vyčistiť požiadavku" + +#: katapult/confgeneral.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "" + +#: katapult/confgeneral.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Nerobiť nič" + +#: katapult/confgeneral.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "Vyčistiť alebo skryť po &pauze" + +#: katapult/confgeneral.ui:202 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Oznamovacia oblasť" + +#: katapult/confgeneral.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "&Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti" + +#: katapult/confgeneral.ui:223 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej " +"oblasti" + +#: katapult/confgeneral.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "" +"Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom " +"panely." + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Počet znakov pred hľadaním:" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " +"many characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v " +"spúšťači Katapultu." + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importovať záložky Mozilla" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Automaticky detekovať súbor so záložkami" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Použiť nasledujúci súbor:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Počet zlomkových číslic:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult zobrazí počet zlomkových číslic." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "V normálnom režime Katapult nezobrazí exponent čísla." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vedecký" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " +"small numbers." +msgstr "" +"Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi " +"malých čísel." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiány" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov " +"je plný kruh)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stupne" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je " +"plný kruh)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Pri vykonaní skopírovať do schránky" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " +"this is Enter)." +msgstr "" +"Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení " +"klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Kopírovaný text:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "<i>Rada:</i> %1 sa nahradí výrazom, %2 sa nahradí výsledkom" + +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Spúšťacie slovo:" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"run command\"" +msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"google Search Query\"" +msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignorovať aplikácie bez ikon" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignorovať konzolové aplikácie" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Zaradiť aplikácie podľa názvu spustiteľného súboru" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\"" |