summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-26 02:32:51 -0600
committerDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-26 02:32:51 -0600
commita442bb277833fa02a49a900a455f919943db018e (patch)
treed94a67524004035b9d45346925c68b0c8a083471 /po/fi.po
parent85ebfe0c6e04ce1559d1f27b1f04ff95b79dfb6f (diff)
downloadkbarcode-a442bb277833fa02a49a900a455f919943db018e.tar.gz
kbarcode-a442bb277833fa02a49a900a455f919943db018e.zip
Fix branding, reduce menu clutter, install template-only help handbook to new default format.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 16b9b98..3554d63 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Esikatselu: "
#: confwizard.cpp:45
msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for KDE 3. It can be "
+"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be "
"used to print every thing from simple business cards up to complex labels "
"with several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an "
"easy to use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid ""
"simply xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
msgstr ""
-"KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma KDE 3:lle. Sillä voi "
+"KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle. Sillä voi "
"luoda ja tulostaa niin pienempiä käyntikortteja kuin myös monimutkaisempia "
"useita viivakoodeja sekä tietueita sisältäviä etikettejäkin. KBarcodeen "
"kuuluu helppokäyttöinen WYSIWYG etikettieditori, asetusten ohjattu toiminto, "
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "<b>Kyllä</b><br />"
#: dsmainwindow.cpp:237
msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to either install <i>GNU Barcode</"
+"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</"
"i>, <i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Viivakoodituen </b> mahdollistamiseksi sinun täytyy asentaa joko "
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid "Kbarcode"
msgstr "Kbarcode"
#: main.cpp:76
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for KDE 3."
-msgstr "KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma KDE 3:lle."
+msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
+msgstr "KBarcode on viivakoodien ja etikettien tulostusohjelma TDE:lle."
#: main.cpp:81
msgid "Programmer"
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Data"
#~ msgstr "&Tiedot"
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for KDE."
-#~ msgstr "<qt>Kbarcode on vapaa, täysimittainen viivakoodiratkaisu KDE:lle."
+#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
+#~ msgstr "<qt>Kbarcode on vapaa, täysimittainen viivakoodiratkaisu TDE:lle."
#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"