summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po459
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 0189540..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:41GMT+1\n"
-"Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jaime Robles"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "&Soltar"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "&Fijar"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Configurar..."
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "&Ayuda..."
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "&Comprobar hay correo"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "&Leer correo"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr "Utilidad completa de notificación de mail."
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr "Correr en modo seguro"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "Usar 'perfil'"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "¡Tienes correo nuevo!"
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "Mensajes nuevos: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "Buzón %1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "Programa de correo"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "Configuración del KBiff"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"Esto es una lista de todos los <b>perfiles</b>d e KBiff<p>Un perfil es un "
-"agrupamiento lógico de configuraciones para uno o varios buzones. Cada "
-"perfiltiene un icono y un sonido de correo nuevo y un... vamos, todo"
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Crear un nuevo perfil"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Renombrar..."
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Renombrar el perfil en uso"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Eliminar el perfil en uso"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "Correo nuevo"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Buzón"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuevo perfil"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "Renombrar perfil: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "Borrar perfil: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este perfil?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "R&evisar (seg)"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"Este es el intervalo (en segundos) que KBiff esperará para bajar el correo."
-"Típicamente, es pequeño (por debajo de 60 segundos) para buzones locales "
-"pero debería ser de 5 minutos (300 segundos) para buzones remotos"
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "Clie&nte de correo:"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "Fi&jar en el panel"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "Usar mantenimiento de &sesión"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "No comprobar al comenzar"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"Esta opción es para la gente que usa KBiff para revisar si cuenta IMAP4 o "
-"POP3a través de una conexión telefónica. Si KBiff trata de conectar al "
-"arrancar yno estas conectado, la búsqueda DNS se colgará por un largo "
-"tiempo. Si esto semarca, KBiff no revisará el correo al arrancar. Tendrás "
-"que iniciarlomanualmente cada vez que conectes"
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "Iconos:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "&Parar"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "No hay &Buzón"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "No h&ay correo"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "C&orreo antiguo"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "Corr&eo nuevo:"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "Ejec&utar comando"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "Buscar"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "Ejec&utar comando"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "Tocar soni&do"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "P&itido del sistema"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "Avisa&r"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "Estado &Flotante"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Solo se pueden ejecutar ficheros locales."
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Solo están soportados aun los ficheros locales."
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "&URL del buzón:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff usa URLs para especificar un buzón y los parámetros del mismo.Esto "
-"permite modificar la URL directamente. ¡Haz ésto <i>sólo</i> si "
-"realmentesabes lo que estás haciendo!"
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Puert&o"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"Ésto te permite especificar el puerto de socket de protocolo. Es "
-"habitualmentecorrecto, solo lo cambiarás si estás accediendo a un servidor "
-"no estandar oa través de un proxy (o algo similar)"
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"Los sockets IMAP4, POP3 y NNTP tienen sus propios timeouts antes de "
-"abandonar.Si tienes una conexión lenta, puedes querer cambiarlo a un valor "
-"algomayor"
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "&Timeout"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "&Preautentificación"
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"Pulsa aqui si quieres entrar al servidor IMAP4, POP3 antes de que entre KBiff"
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "Mantener &vivo"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"Si esto se pulsa, el cliente IMAP4, POP3 o NNTP no saldrá del sistemacada vez"
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "&Asíncrono"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr "Si esto se pulsa, los sockets accederán al servidor de forma asíncrona"
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Buzón"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "Nuevo Buzón"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "Borrar buzón"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "Pro&tocolo:"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "Buzó&n"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Servidor:"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "&Usuario:"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "Contraseñ&a:"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "Guardar con&traseña"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avanzado"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "Ejec&utar comando"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "Nuevo nombre"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "&Nuevo nombre:"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr ""
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ayuda..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Avanzado"
-
-#~ msgid "Only local files supported yet."
-#~ msgstr "Solo están aun soportados ficheros locales."