diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 486 |
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index ec06b33..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n" -"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kbiff/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "idefix" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kbiff.cpp:730 -msgid "&UnDock" -msgstr "&Elimina dal pannello" - -#: kbiff.cpp:732 -msgid "&Dock" -msgstr "&Aggiungi al pannello" - -#: kbiff.cpp:733 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Impostazioni..." - -#: kbiff.cpp:735 -msgid "&Help..." -msgstr "&Aiuto..." - -#: kbiff.cpp:739 -msgid "&Check Mail Now" -msgstr "&Controlla la posta ora" - -#: kbiff.cpp:741 -msgid "&Read Mail Now" -msgstr "&Leggi la posta ora" - -#: kbiff.cpp:747 -msgid "&Stop" -msgstr "&Interrompi" - -#: kbiff.cpp:988 -#, c-format -msgid "Invalid Login to %1" -msgstr "login invalido di %1" - -#: kbiff.cpp:990 -msgid "" -"I was not able to login to the remote server.\n" -"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " -"username or password.\n" -"Please make sure that you have entered the correct settings." -msgstr "" -"Non sono in grado di accedere al server remoto.\n" -"Ciò significa che il server è inattivo o che hai inserito un nome utente o " -"una password errati.\n" -"Assicurati di aver inserito le impostazioni corrette." - -#: main.cpp:12 -msgid "Full featured mail notification utility." -msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta" - -#: main.cpp:16 -msgid "Run in secure mode" -msgstr "Esegui in modalità sicura" - -#: main.cpp:17 -msgid "Use 'profile'" -msgstr "Usa `profile'" - -#: main.cpp:23 -msgid "KBiff" -msgstr "KBiff" - -#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 -msgid "You have new mail!" -msgstr "Hai ricevuto nuova posta!" - -#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 -#, c-format -msgid "New Messages: %1" -msgstr "Messaggi nuovi: %1" - -#: notify.cpp:43 -#, c-format -msgid "Mailbox: %1" -msgstr "Casella di posta: %1" - -#: notify.cpp:49 -msgid "Mailer" -msgstr "Gestore posta" - -#: setupdlg.cpp:80 -msgid "KBiff Setup" -msgstr "Impostazioni di KBiff" - -#: setupdlg.cpp:83 -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: setupdlg.cpp:90 -msgid "" -"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " -"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " -"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" -msgstr "" -"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un " -"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni " -"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un " -"proprio... beh, ogni cosa." - -#: setupdlg.cpp:97 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: setupdlg.cpp:99 -msgid "Create a new profile" -msgstr "Crea un nuovo profilo" - -#: setupdlg.cpp:104 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Rinomina..." - -#: setupdlg.cpp:106 -msgid "Rename the current profile" -msgstr "Rinomina il profilo attuale" - -#: setupdlg.cpp:113 -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Elimina il profilo attuale" - -#: setupdlg.cpp:132 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: setupdlg.cpp:133 -msgid "New Mail" -msgstr "Nuova posta" - -#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 -msgid "Mailbox" -msgstr "Casella di posta" - -#: setupdlg.cpp:402 -msgid "New Profile" -msgstr "Nuovo profilo" - -#: setupdlg.cpp:434 -#, c-format -msgid "Rename Profile: %1" -msgstr "Rinomina profilo: %1" - -#: setupdlg.cpp:474 -#, c-format -msgid "Delete Profile: %1" -msgstr "Elimina profilo: %1" - -#: setupdlg.cpp:475 -msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n" - -#: setupdlg.cpp:521 -msgid "P&oll (sec):" -msgstr "&Attesa(sec)" - -#: setupdlg.cpp:525 -msgid "" -"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " -"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " -"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" -msgstr "" -"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un " -"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi " -"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a " -"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote." - -#: setupdlg.cpp:532 -msgid "&Mail client:" -msgstr "Client di &posta:" - -#: setupdlg.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " -"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " -"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " -"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " -"and the latter is replaced with the mailbox's URL." -msgstr "" -"Questo è il client di posta utilizzato da KBiff quando si fa clic sull'icona " -"o sul pulsante Mailer. Se non è nel tuo percorso, devi specificare la " -"posizione utilizzando un percorso assoluto. Questo riconosce gli argomenti " -"<b>%m</b> e <b>%u</b>. Il primo viene sostituito con la prima casella di " -"posta contenente la nuova posta e quest'ultima viene sostituita con l'URL " -"della cassetta postale." - -#: setupdlg.cpp:545 -msgid "Doc&k in panel" -msgstr "Aggiungi al &pannello" - -#: setupdlg.cpp:548 -msgid "Use &session management" -msgstr "Usa la gestione delle &sessioni" - -#: setupdlg.cpp:551 -msgid "Don't &check at startup" -msgstr "Non &controllare all'avvio" - -#: setupdlg.cpp:553 -msgid "" -"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " -"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " -"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " -"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " -"to manually start it every time you connect" -msgstr "" -"Questa opzione è per quelle persone che usano KBiff per controllare i propri " -"account IMAP4 o POP3 su una connessione telefonica. Se KBiff prova a " -"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà " -"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non " -"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che " -"ti connetti." - -#: setupdlg.cpp:562 -msgid "Icons:" -msgstr "Icone:" - -#: setupdlg.cpp:565 -msgid "&Stopped:" -msgstr "&fermato:" - -#: setupdlg.cpp:572 -msgid "No Mail&box:" -msgstr "&Nessuna casella di posta:" - -#: setupdlg.cpp:579 -msgid "No M&ail:" -msgstr "Nessun &messaggio:" - -#: setupdlg.cpp:586 -msgid "O&ld Mail:" -msgstr "Posta &vecchia:" - -#: setupdlg.cpp:593 -msgid "N&ew Mail:" -msgstr "Posta &nuova:" - -#: setupdlg.cpp:806 -msgid "R&un Command" -msgstr "&Esegui comando" - -#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -#: setupdlg.cpp:811 -msgid "R&un Reset-Command" -msgstr "&Esegui comando reset" - -#: setupdlg.cpp:816 -msgid "&Play Sound" -msgstr "&Suona" - -#: setupdlg.cpp:824 -msgid "System &Beep" -msgstr "&Bip di sistema" - -#: setupdlg.cpp:825 -msgid "N&otify" -msgstr "&Notifica" - -#: setupdlg.cpp:826 -msgid "&Floating Status" -msgstr "Stato &galleggiante" - -#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 -msgid "Only local files can be executed." -msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali." - -#: setupdlg.cpp:1028 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." - -#: setupdlg.cpp:1042 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: setupdlg.cpp:1044 -msgid "Mailbox &URL:" -msgstr "&URL della casella di posta:" - -#: setupdlg.cpp:1049 -msgid "" -"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " -"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " -"really know what you're doing!" -msgstr "" -"KBiff usa le URL per specificare le caselle di posta e i parametri della " -"casella di posta. In questo spazio puoi modificare direttamente l'URL. Fallo " -"<i>solo</i> se sai veramente ciò che stai facendo!" - -#: setupdlg.cpp:1054 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Porta:" - -#: setupdlg.cpp:1059 -msgid "" -"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " -"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" -"standard server or going through a proxy (or something similar" -msgstr "" -"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito " -"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non " -"standard o passi da un proxy (o simili)." - -#: setupdlg.cpp:1066 -msgid "" -"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " -"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " -"high value" -msgstr "" -"I socket IMAP4, POP3 e NNTP hanno ciascuno il proprio timeout prima di " -"abbandonare. Se hai una connessione lenta, potresti voler impostare questo " -"valore ad un altro alto casuale" - -#: setupdlg.cpp:1069 -msgid "&Timeout:" -msgstr "&Attesa massima:" - -#: setupdlg.cpp:1075 -msgid "&PREAUTH" -msgstr "&PREAUTH" - -#: setupdlg.cpp:1078 -msgid "" -"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " -"it." -msgstr "" -"Verifica questo se accedi al tuo server IMAP4 o POP3 prima che kbiff vi " -"acceda." - -#: setupdlg.cpp:1082 -msgid "&Keep Alive" -msgstr "&Mantieni in vita" - -#: setupdlg.cpp:1085 -msgid "" -"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " -"each time" -msgstr "" -"Se è selezionato, il client IMAP4, POP3 o NNTP non si disconnettera ogni " -"volta" - -#: setupdlg.cpp:1089 -msgid "&Asynchronous" -msgstr "&Asincrono" - -#: setupdlg.cpp:1092 -msgid "" -"If this is checked, then the socket protocols will access the server " -"asynchronously" -msgstr "" -"Se è selezionato, i protocolli socket accederanno al server in modo asincrono" - -#: setupdlg.cpp:1096 -msgid "&Disable APOP" -msgstr "&Disabilita APOP" - -#: setupdlg.cpp:1099 -msgid "" -"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " -"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " -"security risk" -msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, le caselle di posta POP non utilizzeranno " -"il POP autenticato e invieranno le password in chiaro sulla rete, il che " -"rappresenta un rischio per la sicurezza" - -#: setupdlg.cpp:1266 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Casella di posta:" - -#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 -msgid "New Mailbox" -msgstr "Nuova casella di posta" - -#: setupdlg.cpp:1275 -msgid "Delete Mailbox" -msgstr "Elimina casella di posta" - -#: setupdlg.cpp:1277 -msgid "Pro&tocol:" -msgstr "&Protocollo:" - -#: setupdlg.cpp:1293 -msgid "&Mailbox:" -msgstr "&Casella di posta:" - -#: setupdlg.cpp:1298 -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" - -#: setupdlg.cpp:1302 -msgid "&User:" -msgstr "&Utente:" - -#: setupdlg.cpp:1306 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Password:" - -#: setupdlg.cpp:1311 -msgid "S&tore password" -msgstr "&Salva la password" - -#: setupdlg.cpp:1312 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanzate" - -#: setupdlg.cpp:1316 -msgid "Pre-&Polling Command" -msgstr "comando pre-polling" - -#: setupdlg.cpp:1321 -msgid "&Enable" -msgstr "&abilita" - -#: setupdlg.cpp:1325 -msgid "" -"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " -"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " -"using (for instance) 'fetchmail'" -msgstr "" -"Questo comando deve essere eseguito <em>prima</em> KBiff esegue il polling " -"per la nuova posta. È utile per quelle persone che vogliono scaricare " -"regolarmente la loro posta POP3 usando (per esempio) 'fetchmail'" - -#: setupdlg.cpp:1992 -msgid "New Name" -msgstr "Nuovo nome" - -#: setupdlg.cpp:1994 -msgid "&New Name:" -msgstr "&Nuovo nome:" - -#: status.cpp:34 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: status.cpp:35 -msgid "Old" -msgstr "vecchio" - -#: status.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "disabilitato" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Aiuto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Avanzate" - -#~ msgid "Only local files supported yet." -#~ msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." - -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Abilita l'output di debug" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." |