summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po486
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 2dabd47..0000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,486 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-24 12:00 +0900\n"
-"Last-Translator: Toyohiro Asukai <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "ドックからでます(&U)"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "ドックに入ります(&D)"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "設定(&S)"
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "新着メールの確認(&C)"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "メールを読む(&R)"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr "%1 でログインできません"
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-"リモートサーバーにログインできませんでした\n"
-"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく 入力していな"
-"い事が原因かもしれません。\n"
-"正しい設定を確認してください "
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "新規プロファイル"
-
-#: main.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff設定"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "新着メールがあります!"
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "新着メッセージ: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "メールボックス:%1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "メーラー"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "KBiff設定"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ のメール"
-"ボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ 化です。各プロファイ"
-"ルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ ります"
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "新規(&N)"
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "新規プロファイルを作成"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "名前変更(&R)"
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "現在のプロファイル名変更"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "現在のプロファイル削除"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "新着メール"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "メールボックス"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "新規プロファイル"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "プロファイル名変更: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "プロファイル削除: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "本当にプロファイルを削除しますか ?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "新着メール確認間隔(秒 )(&o):"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です 一般的に、ローカルなメールボックスで"
-"60秒以下、 遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です"
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "メールクライアント(&M):"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "パネルに格納(&k)"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "ユーザーセッション管理(&s)"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "起動時に新着メールの確認をしない(&c)"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウントをチェックす"
-"るKBiffを使っている人々のためにあります。 もし、KBiff起動時に接続を試みますが"
-"接続していない場合、DNSの参照は 長い時間かかります。これがオプションをチェッ"
-"クすれば、Kbiffは起動時 に新着メールの確認をしません。 接続するたびに、手動で"
-"新着メールの確認をする必要があります。"
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "アイコン:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "メールボックスなし(&b):"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "メールなし(&a):"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "古いメール(&l):"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "新着メール(&e):"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "起動コマンド(&u)"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "起動コマンド(&u)"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "音を鳴らす(&P)"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "システムビープ(&B)"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "通知(&o)"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "ステータス表示(&F)"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "ローカルファイルだけは、実行することができる"
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "ローカルファイルだけは、まだサポートされる"
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "詳細設定"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "メールボックス &URL:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために URLs "
-"を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 あなたが本当に、何"
-"をしているか知る場合だけ、そうしなさい!"
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "ポート(&o)"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 通常は、それは正しく唯一、"
-"標準に合ってないサーバか、プロキシを通して (または類似した何か)アクセスしてい"
-"る場合、変更します。"
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップ3とNNTPソケットは各々自身のタイム アウト "
-"を持ちます遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットし"
-"たい かもしれない"
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "タイムアウト(&T):"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "認証前(&P)"
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ スする前に"
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "キープアライブ(&K)"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。"
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "非同期(&A)"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr "チェックした場合、ソケット・プロトコルは非同期でサーバにアクセスします"
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-#, fuzzy
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr "禁止 "
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "メールボックス:"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "新規メールボックス"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "メールボックス削除"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "プロトコル(&t)"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "メールボックス(&M):"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "サーバー(&S)"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "ユーザー(&U):"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "パスワード(&a):"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "パスワードを保存(&t)"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "詳細(&A)"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "新着メールの確認する前のコマンド(&P)"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr "許可(&E)"
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 (たとえば)fetchmailを規則"
-"正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい 人々には、役に立ちます"
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "新規名前"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "新規名前(&N):"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr ""
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁止 "
-
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "開始(&S)"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "終了(&x)"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "削除(&D)"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "KBiffについて"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "適用(&O)"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル(&C)"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "デフォルト"